Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 50

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 122 zhě ca 界者是色界
2 87 zhī to know 知初禪及
3 87 zhī to comprehend 知初禪及
4 87 zhī to inform; to tell 知初禪及
5 87 zhī to administer 知初禪及
6 87 zhī to distinguish; to discern 知初禪及
7 87 zhī to be close friends 知初禪及
8 87 zhī to feel; to sense; to perceive 知初禪及
9 87 zhī to receive; to entertain 知初禪及
10 87 zhī knowledge 知初禪及
11 87 zhī consciousness; perception 知初禪及
12 87 zhī a close friend 知初禪及
13 87 zhì wisdom 知初禪及
14 87 zhì Zhi 知初禪及
15 87 zhī Understanding 知初禪及
16 87 zhī know; jña 知初禪及
17 76 zhì wisdom; knowledge; understanding 智犍度他心智品第二之二
18 76 zhì care; prudence 智犍度他心智品第二之二
19 76 zhì Zhi 智犍度他心智品第二之二
20 76 zhì clever 智犍度他心智品第二之二
21 76 zhì Wisdom 智犍度他心智品第二之二
22 76 zhì jnana; knowing 智犍度他心智品第二之二
23 58 niàn to read aloud 何故名念前世智
24 58 niàn to remember; to expect 何故名念前世智
25 58 niàn to miss 何故名念前世智
26 58 niàn to consider 何故名念前世智
27 58 niàn to recite; to chant 何故名念前世智
28 58 niàn to show affection for 何故名念前世智
29 58 niàn a thought; an idea 何故名念前世智
30 58 niàn twenty 何故名念前世智
31 58 niàn memory 何故名念前世智
32 58 niàn an instant 何故名念前世智
33 58 niàn Nian 何故名念前世智
34 58 niàn mindfulness; smrti 何故名念前世智
35 58 niàn a thought; citta 何故名念前世智
36 55 前世 qián shì previous generations 何故名念前世智
37 55 前世 qián shì former life 何故名念前世智
38 55 前世 qián shì former lives 何故名念前世智
39 53 shí time; a point or period of time 色者是前時有
40 53 shí a season; a quarter of a year 色者是前時有
41 53 shí one of the 12 two-hour periods of the day 色者是前時有
42 53 shí fashionable 色者是前時有
43 53 shí fate; destiny; luck 色者是前時有
44 53 shí occasion; opportunity; chance 色者是前時有
45 53 shí tense 色者是前時有
46 53 shí particular; special 色者是前時有
47 53 shí to plant; to cultivate 色者是前時有
48 53 shí an era; a dynasty 色者是前時有
49 53 shí time [abstract] 色者是前時有
50 53 shí seasonal 色者是前時有
51 53 shí to wait upon 色者是前時有
52 53 shí hour 色者是前時有
53 53 shí appropriate; proper; timely 色者是前時有
54 53 shí Shi 色者是前時有
55 53 shí a present; currentlt 色者是前時有
56 53 shí time; kāla 色者是前時有
57 53 shí at that time; samaya 色者是前時有
58 52 shēng to be born; to give birth 智因色生
59 52 shēng to live 智因色生
60 52 shēng raw 智因色生
61 52 shēng a student 智因色生
62 52 shēng life 智因色生
63 52 shēng to produce; to give rise 智因色生
64 52 shēng alive 智因色生
65 52 shēng a lifetime 智因色生
66 52 shēng to initiate; to become 智因色生
67 52 shēng to grow 智因色生
68 52 shēng unfamiliar 智因色生
69 52 shēng not experienced 智因色生
70 52 shēng hard; stiff; strong 智因色生
71 52 shēng having academic or professional knowledge 智因色生
72 52 shēng a male role in traditional theatre 智因色生
73 52 shēng gender 智因色生
74 52 shēng to develop; to grow 智因色生
75 52 shēng to set up 智因色生
76 52 shēng a prostitute 智因色生
77 52 shēng a captive 智因色生
78 52 shēng a gentleman 智因色生
79 52 shēng Kangxi radical 100 智因色生
80 52 shēng unripe 智因色生
81 52 shēng nature 智因色生
82 52 shēng to inherit; to succeed 智因色生
83 52 shēng destiny 智因色生
84 52 shēng birth 智因色生
85 44 ye 念中間禪耶
86 44 ya 念中間禪耶
87 42 wéi to act as; to serve 念前世智為能知不
88 42 wéi to change into; to become 念前世智為能知不
89 42 wéi to be; is 念前世智為能知不
90 42 wéi to do 念前世智為能知不
91 42 wèi to support; to help 念前世智為能知不
92 42 wéi to govern 念前世智為能知不
93 42 wèi to be; bhū 念前世智為能知不
94 42 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或曾得樂所須具苦所須具
95 42 děi to want to; to need to 或曾得樂所須具苦所須具
96 42 děi must; ought to 或曾得樂所須具苦所須具
97 42 de 或曾得樂所須具苦所須具
98 42 de infix potential marker 或曾得樂所須具苦所須具
99 42 to result in 或曾得樂所須具苦所須具
100 42 to be proper; to fit; to suit 或曾得樂所須具苦所須具
101 42 to be satisfied 或曾得樂所須具苦所須具
102 42 to be finished 或曾得樂所須具苦所須具
103 42 děi satisfying 或曾得樂所須具苦所須具
104 42 to contract 或曾得樂所須具苦所須具
105 42 to hear 或曾得樂所須具苦所須具
106 42 to have; there is 或曾得樂所須具苦所須具
107 42 marks time passed 或曾得樂所須具苦所須具
108 42 obtain; attain; prāpta 或曾得樂所須具苦所須具
109 42 答曰 dá yuē to reply 答曰
110 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說體性
111 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說體性
112 40 shuì to persuade 已說體性
113 40 shuō to teach; to recite; to explain 已說體性
114 40 shuō a doctrine; a theory 已說體性
115 40 shuō to claim; to assert 已說體性
116 40 shuō allocution 已說體性
117 40 shuō to criticize; to scold 已說體性
118 40 shuō to indicate; to refer to 已說體性
119 40 shuō speach; vāda 已說體性
120 40 shuō to speak; bhāṣate 已說體性
121 40 shuō to instruct 已說體性
122 38 yuán fate; predestined affinity 行者無所行緣者
123 38 yuán hem 行者無所行緣者
124 38 yuán to revolve around 行者無所行緣者
125 38 yuán to climb up 行者無所行緣者
126 38 yuán cause; origin; reason 行者無所行緣者
127 38 yuán along; to follow 行者無所行緣者
128 38 yuán to depend on 行者無所行緣者
129 38 yuán margin; edge; rim 行者無所行緣者
130 38 yuán Condition 行者無所行緣者
131 38 yuán conditions; pratyaya; paccaya 行者無所行緣者
132 36 zuò to do 作如是說
133 36 zuò to act as; to serve as 作如是說
134 36 zuò to start 作如是說
135 36 zuò a writing; a work 作如是說
136 36 zuò to dress as; to be disguised as 作如是說
137 36 zuō to create; to make 作如是說
138 36 zuō a workshop 作如是說
139 36 zuō to write; to compose 作如是說
140 36 zuò to rise 作如是說
141 36 zuò to be aroused 作如是說
142 36 zuò activity; action; undertaking 作如是說
143 36 zuò to regard as 作如是說
144 36 zuò action; kāraṇa 作如是說
145 35 néng can; able 念前世智為能知不
146 35 néng ability; capacity 念前世智為能知不
147 35 néng a mythical bear-like beast 念前世智為能知不
148 35 néng energy 念前世智為能知不
149 35 néng function; use 念前世智為能知不
150 35 néng talent 念前世智為能知不
151 35 néng expert at 念前世智為能知不
152 35 néng to be in harmony 念前世智為能知不
153 35 néng to tend to; to care for 念前世智為能知不
154 35 néng to reach; to arrive at 念前世智為能知不
155 35 néng to be able; śak 念前世智為能知不
156 35 néng skilful; pravīṇa 念前世智為能知不
157 32 問曰 wèn yuē to ask 問曰
158 30 眾生 zhòngshēng all living things 言是眾生生於空處
159 30 眾生 zhòngshēng living things other than people 言是眾生生於空處
160 30 眾生 zhòngshēng sentient beings 言是眾生生於空處
161 30 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 言是眾生生於空處
162 30 xīn heart [organ] 心知是眾生
163 30 xīn Kangxi radical 61 心知是眾生
164 30 xīn mind; consciousness 心知是眾生
165 30 xīn the center; the core; the middle 心知是眾生
166 30 xīn one of the 28 star constellations 心知是眾生
167 30 xīn heart 心知是眾生
168 30 xīn emotion 心知是眾生
169 30 xīn intention; consideration 心知是眾生
170 30 xīn disposition; temperament 心知是眾生
171 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心知是眾生
172 30 other; another; some other 緣自身他身非
173 30 other 緣自身他身非
174 30 tha 緣自身他身非
175 30 ṭha 緣自身他身非
176 30 other; anya 緣自身他身非
177 30 fēi Kangxi radical 175 非其因故
178 30 fēi wrong; bad; untruthful 非其因故
179 30 fēi different 非其因故
180 30 fēi to not be; to not have 非其因故
181 30 fēi to violate; to be contrary to 非其因故
182 30 fēi Africa 非其因故
183 30 fēi to slander 非其因故
184 30 fěi to avoid 非其因故
185 30 fēi must 非其因故
186 30 fēi an error 非其因故
187 30 fēi a problem; a question 非其因故
188 30 fēi evil 非其因故
189 28 to use; to grasp 以何地念前世智
190 28 to rely on 以何地念前世智
191 28 to regard 以何地念前世智
192 28 to be able to 以何地念前世智
193 28 to order; to command 以何地念前世智
194 28 used after a verb 以何地念前世智
195 28 a reason; a cause 以何地念前世智
196 28 Israel 以何地念前世智
197 28 Yi 以何地念前世智
198 28 use; yogena 以何地念前世智
199 28 zhōng middle 何故無色界中
200 28 zhōng medium; medium sized 何故無色界中
201 28 zhōng China 何故無色界中
202 28 zhòng to hit the mark 何故無色界中
203 28 zhōng midday 何故無色界中
204 28 zhōng inside 何故無色界中
205 28 zhōng during 何故無色界中
206 28 zhōng Zhong 何故無色界中
207 28 zhōng intermediary 何故無色界中
208 28 zhōng half 何故無色界中
209 28 zhòng to reach; to attain 何故無色界中
210 28 zhòng to suffer; to infect 何故無色界中
211 28 zhòng to obtain 何故無色界中
212 28 zhòng to pass an exam 何故無色界中
213 28 zhōng middle 何故無色界中
214 28 guān to look at; to watch; to observe 如外道觀前
215 28 guàn Taoist monastery; monastery 如外道觀前
216 28 guān to display; to show; to make visible 如外道觀前
217 28 guān Guan 如外道觀前
218 28 guān appearance; looks 如外道觀前
219 28 guān a sight; a view; a vista 如外道觀前
220 28 guān a concept; a viewpoint; a perspective 如外道觀前
221 28 guān to appreciate; to enjoy; to admire 如外道觀前
222 28 guàn an announcement 如外道觀前
223 28 guàn a high tower; a watchtower 如外道觀前
224 28 guān Surview 如外道觀前
225 28 guān Observe 如外道觀前
226 28 guàn insight; vipasyana; vipassana 如外道觀前
227 28 guān mindfulness; contemplation; smrti 如外道觀前
228 28 guān recollection; anusmrti 如外道觀前
229 28 guān viewing; avaloka 如外道觀前
230 28 zhù to dwell; to live; to reside
231 28 zhù to stop; to halt
232 28 zhù to retain; to remain
233 28 zhù to lodge at [temporarily]
234 28 zhù verb complement
235 28 zhù attaching; abiding; dwelling on
236 26 to go; to 如說世尊於過
237 26 to rely on; to depend on 如說世尊於過
238 26 Yu 如說世尊於過
239 26 a crow 如說世尊於過
240 26 suǒ a few; various; some 若有通所依
241 26 suǒ a place; a location 若有通所依
242 26 suǒ indicates a passive voice 若有通所依
243 26 suǒ an ordinal number 若有通所依
244 26 suǒ meaning 若有通所依
245 26 suǒ garrison 若有通所依
246 26 suǒ place; pradeśa 若有通所依
247 26 Yi 因亦如是
248 25 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 界者是色界
249 25 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 界者是色界
250 25 chù a place; location; a spot; a point 定處
251 25 chǔ to reside; to live; to dwell 定處
252 25 chù an office; a department; a bureau 定處
253 25 chù a part; an aspect 定處
254 25 chǔ to be in; to be in a position of 定處
255 25 chǔ to get along with 定處
256 25 chǔ to deal with; to manage 定處
257 25 chǔ to punish; to sentence 定處
258 25 chǔ to stop; to pause 定處
259 25 chǔ to be associated with 定處
260 25 chǔ to situate; to fix a place for 定處
261 25 chǔ to occupy; to control 定處
262 25 chù circumstances; situation 定處
263 25 chù an occasion; a time 定處
264 25 chù position; sthāna 定處
265 23 xiàng to observe; to assess 以比相知
266 23 xiàng appearance; portrait; picture 以比相知
267 23 xiàng countenance; personage; character; disposition 以比相知
268 23 xiàng to aid; to help 以比相知
269 23 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 以比相知
270 23 xiàng a sign; a mark; appearance 以比相知
271 23 xiāng alternately; in turn 以比相知
272 23 xiāng Xiang 以比相知
273 23 xiāng form substance 以比相知
274 23 xiāng to express 以比相知
275 23 xiàng to choose 以比相知
276 23 xiāng Xiang 以比相知
277 23 xiāng an ancient musical instrument 以比相知
278 23 xiāng the seventh lunar month 以比相知
279 23 xiāng to compare 以比相知
280 23 xiàng to divine 以比相知
281 23 xiàng to administer 以比相知
282 23 xiàng helper for a blind person 以比相知
283 23 xiāng rhythm [music] 以比相知
284 23 xiāng the upper frets of a pipa 以比相知
285 23 xiāng coralwood 以比相知
286 23 xiàng ministry 以比相知
287 23 xiàng to supplement; to enhance 以比相知
288 23 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 以比相知
289 23 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 以比相知
290 23 xiàng sign; mark; liṅga 以比相知
291 23 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 以比相知
292 22 方便 fāngbiàn convenient 是離欲得方便得者
293 22 方便 fāngbiàn to to the toilet 是離欲得方便得者
294 22 方便 fāngbiàn to have money to lend 是離欲得方便得者
295 22 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 是離欲得方便得者
296 22 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 是離欲得方便得者
297 22 方便 fāngbiàn appropriate 是離欲得方便得者
298 22 方便 fāngbiàn Convenience 是離欲得方便得者
299 22 方便 fāngbiàn expedient means 是離欲得方便得者
300 22 方便 fāngbiàn Skillful Means 是離欲得方便得者
301 22 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 是離欲得方便得者
302 20 萬劫 wànjié ten thousand kalpas 過二萬劫不見
303 20 to reach 知初禪及
304 20 to attain 知初禪及
305 20 to understand 知初禪及
306 20 able to be compared to; to catch up with 知初禪及
307 20 to be involved with; to associate with 知初禪及
308 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 知初禪及
309 20 and; ca; api 知初禪及
310 18 Qi 非其因故
311 18 欲界 yù jiè realm of desire 欲界前生五陰
312 17 憶念 yìniàn to remember; to recall 盡能憶念
313 17 憶念 yìniàn to long for; to miss 盡能憶念
314 17 憶念 yìniàn to commemorate 盡能憶念
315 17 憶念 yìniàn Mindful 盡能憶念
316 17 to take; to get; to fetch 取次前滅意識相
317 17 to obtain 取次前滅意識相
318 17 to choose; to select 取次前滅意識相
319 17 to catch; to seize; to capture 取次前滅意識相
320 17 to accept; to receive 取次前滅意識相
321 17 to seek 取次前滅意識相
322 17 to take a bride 取次前滅意識相
323 17 Qu 取次前滅意識相
324 17 clinging; grasping; upādāna 取次前滅意識相
325 17 shě to give 為能捨過百千萬世
326 17 shě to give up; to abandon 為能捨過百千萬世
327 17 shě a house; a home; an abode 為能捨過百千萬世
328 17 shè my 為能捨過百千萬世
329 17 shě equanimity 為能捨過百千萬世
330 17 shè my house 為能捨過百千萬世
331 17 shě to to shoot; to fire; to launch 為能捨過百千萬世
332 17 shè to leave 為能捨過百千萬世
333 17 shě She 為能捨過百千萬世
334 17 shè disciple 為能捨過百千萬世
335 17 shè a barn; a pen 為能捨過百千萬世
336 17 shè to reside 為能捨過百千萬世
337 17 shè to stop; to halt; to cease 為能捨過百千萬世
338 17 shè to find a place for; to arrange 為能捨過百千萬世
339 17 shě Give 為能捨過百千萬世
340 17 shě abandoning; prahāṇa 為能捨過百千萬世
341 17 shě house; gṛha 為能捨過百千萬世
342 17 shě equanimity; upeksa 為能捨過百千萬世
343 17 shì a generation 世者在三世
344 17 shì a period of thirty years 世者在三世
345 17 shì the world 世者在三世
346 17 shì years; age 世者在三世
347 17 shì a dynasty 世者在三世
348 17 shì secular; worldly 世者在三世
349 17 shì over generations 世者在三世
350 17 shì world 世者在三世
351 17 shì an era 世者在三世
352 17 shì from generation to generation; across generations 世者在三世
353 17 shì to keep good family relations 世者在三世
354 17 shì Shi 世者在三世
355 17 shì a geologic epoch 世者在三世
356 17 shì hereditary 世者在三世
357 17 shì later generations 世者在三世
358 17 shì a successor; an heir 世者在三世
359 17 shì the current times 世者在三世
360 17 shì loka; a world 世者在三世
361 16 desire 依欲色界身
362 16 to desire; to wish 依欲色界身
363 16 to desire; to intend 依欲色界身
364 16 lust 依欲色界身
365 16 desire; intention; wish; kāma 依欲色界身
366 16 zhī to go 智犍度他心智品第二之二
367 16 zhī to arrive; to go 智犍度他心智品第二之二
368 16 zhī is 智犍度他心智品第二之二
369 16 zhī to use 智犍度他心智品第二之二
370 16 zhī Zhi 智犍度他心智品第二之二
371 16 不知 bùzhī do not know 不知無色界
372 16 ér Kangxi radical 126 而彼眾生
373 16 ér as if; to seem like 而彼眾生
374 16 néng can; able 而彼眾生
375 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼眾生
376 16 ér to arrive; up to 而彼眾生
377 16 shēn human body; torso 所依身者
378 16 shēn Kangxi radical 158 所依身者
379 16 shēn self 所依身者
380 16 shēn life 所依身者
381 16 shēn an object 所依身者
382 16 shēn a lifetime 所依身者
383 16 shēn moral character 所依身者
384 16 shēn status; identity; position 所依身者
385 16 shēn pregnancy 所依身者
386 16 juān India 所依身者
387 16 shēn body; kāya 所依身者
388 15 self 我一發意頃
389 15 [my] dear 我一發意頃
390 15 Wo 我一發意頃
391 15 self; atman; attan 我一發意頃
392 15 ga 我一發意頃
393 15 過去 guòqù past; previous; former 過去現在者緣過去
394 15 過去 guòqu to go over; to pass by 過去現在者緣過去
395 15 過去 guòqu to die 過去現在者緣過去
396 15 過去 guòqu already past 過去現在者緣過去
397 15 過去 guòqu to go forward 過去現在者緣過去
398 15 過去 guòqu to turn one's back 過去現在者緣過去
399 15 過去 guòqù past 過去現在者緣過去
400 15 過去 guòqù past; previous; former 過去現在者緣過去
401 15 yán to speak; to say; said 若於欲界色界不見則言斷滅
402 15 yán language; talk; words; utterance; speech 若於欲界色界不見則言斷滅
403 15 yán Kangxi radical 149 若於欲界色界不見則言斷滅
404 15 yán phrase; sentence 若於欲界色界不見則言斷滅
405 15 yán a word; a syllable 若於欲界色界不見則言斷滅
406 15 yán a theory; a doctrine 若於欲界色界不見則言斷滅
407 15 yán to regard as 若於欲界色界不見則言斷滅
408 15 yán to act as 若於欲界色界不見則言斷滅
409 15 yán word; vacana 若於欲界色界不見則言斷滅
410 15 yán speak; vad 若於欲界色界不見則言斷滅
411 15 jìn to the greatest extent; utmost 盡能憶念
412 15 jìn perfect; flawless 盡能憶念
413 15 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡能憶念
414 15 jìn to vanish 盡能憶念
415 15 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡能憶念
416 15 jìn to die 盡能憶念
417 15 jìn exhaustion; kṣaya 盡能憶念
418 15 xiū to decorate; to embellish 是修
419 15 xiū to study; to cultivate 是修
420 15 xiū to repair 是修
421 15 xiū long; slender 是修
422 15 xiū to write; to compile 是修
423 15 xiū to build; to construct; to shape 是修
424 15 xiū to practice 是修
425 15 xiū to cut 是修
426 15 xiū virtuous; wholesome 是修
427 15 xiū a virtuous person 是修
428 15 xiū Xiu 是修
429 15 xiū to unknot 是修
430 15 xiū to prepare; to put in order 是修
431 15 xiū excellent 是修
432 15 xiū to perform [a ceremony] 是修
433 15 xiū Cultivation 是修
434 15 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 是修
435 15 xiū pratipanna; spiritual practice 是修
436 14 他心智 tāxīnzhì understanding of the minds of other beings 智犍度他心智品第二之二
437 14 yīn cause; reason 智因色生
438 14 yīn to accord with 智因色生
439 14 yīn to follow 智因色生
440 14 yīn to rely on 智因色生
441 14 yīn via; through 智因色生
442 14 yīn to continue 智因色生
443 14 yīn to receive 智因色生
444 14 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 智因色生
445 14 yīn to seize an opportunity 智因色生
446 14 yīn to be like 智因色生
447 14 yīn a standrd; a criterion 智因色生
448 14 yīn cause; hetu 智因色生
449 14 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 無色界中則
450 14 a grade; a level 無色界中則
451 14 an example; a model 無色界中則
452 14 a weighing device 無色界中則
453 14 to grade; to rank 無色界中則
454 14 to copy; to imitate; to follow 無色界中則
455 14 to do 無色界中則
456 14 koan; kōan; gong'an 無色界中則
457 14 滿足 mǎnzú to satisfy; to fulfill 無滿足者
458 14 滿足 mǎnzú to be satisfied; to be fulfilled 無滿足者
459 14 滿足 mǎnzú complete; satisfied; tṛpti 無滿足者
460 14 infix potential marker 念前世智為能知不
461 13 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 乃至廣說
462 13 to enter 初行始入法者
463 13 Kangxi radical 11 初行始入法者
464 13 radical 初行始入法者
465 13 income 初行始入法者
466 13 to conform with 初行始入法者
467 13 to descend 初行始入法者
468 13 the entering tone 初行始入法者
469 13 to pay 初行始入法者
470 13 to join 初行始入法者
471 13 entering; praveśa 初行始入法者
472 13 entered; attained; āpanna 初行始入法者
473 13 shàng top; a high position 上地法
474 13 shang top; the position on or above something 上地法
475 13 shàng to go up; to go forward 上地法
476 13 shàng shang 上地法
477 13 shàng previous; last 上地法
478 13 shàng high; higher 上地法
479 13 shàng advanced 上地法
480 13 shàng a monarch; a sovereign 上地法
481 13 shàng time 上地法
482 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上地法
483 13 shàng far 上地法
484 13 shàng big; as big as 上地法
485 13 shàng abundant; plentiful 上地法
486 13 shàng to report 上地法
487 13 shàng to offer 上地法
488 13 shàng to go on stage 上地法
489 13 shàng to take office; to assume a post 上地法
490 13 shàng to install; to erect 上地法
491 13 shàng to suffer; to sustain 上地法
492 13 shàng to burn 上地法
493 13 shàng to remember 上地法
494 13 shàng to add 上地法
495 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上地法
496 13 shàng to meet 上地法
497 13 shàng falling then rising (4th) tone 上地法
498 13 shang used after a verb indicating a result 上地法
499 13 shàng a musical note 上地法
500 13 shàng higher, superior; uttara 上地法

Frequencies of all Words

Top 1052

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 122 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 界者是色界
2 122 zhě that 界者是色界
3 122 zhě nominalizing function word 界者是色界
4 122 zhě used to mark a definition 界者是色界
5 122 zhě used to mark a pause 界者是色界
6 122 zhě topic marker; that; it 界者是色界
7 122 zhuó according to 界者是色界
8 122 zhě ca 界者是色界
9 107 shì is; are; am; to be 界者是色界
10 107 shì is exactly 界者是色界
11 107 shì is suitable; is in contrast 界者是色界
12 107 shì this; that; those 界者是色界
13 107 shì really; certainly 界者是色界
14 107 shì correct; yes; affirmative 界者是色界
15 107 shì true 界者是色界
16 107 shì is; has; exists 界者是色界
17 107 shì used between repetitions of a word 界者是色界
18 107 shì a matter; an affair 界者是色界
19 107 shì Shi 界者是色界
20 107 shì is; bhū 界者是色界
21 107 shì this; idam 界者是色界
22 87 zhī to know 知初禪及
23 87 zhī to comprehend 知初禪及
24 87 zhī to inform; to tell 知初禪及
25 87 zhī to administer 知初禪及
26 87 zhī to distinguish; to discern 知初禪及
27 87 zhī to be close friends 知初禪及
28 87 zhī to feel; to sense; to perceive 知初禪及
29 87 zhī to receive; to entertain 知初禪及
30 87 zhī knowledge 知初禪及
31 87 zhī consciousness; perception 知初禪及
32 87 zhī a close friend 知初禪及
33 87 zhì wisdom 知初禪及
34 87 zhì Zhi 知初禪及
35 87 zhī Understanding 知初禪及
36 87 zhī know; jña 知初禪及
37 76 zhì wisdom; knowledge; understanding 智犍度他心智品第二之二
38 76 zhì care; prudence 智犍度他心智品第二之二
39 76 zhì Zhi 智犍度他心智品第二之二
40 76 zhì clever 智犍度他心智品第二之二
41 76 zhì Wisdom 智犍度他心智品第二之二
42 76 zhì jnana; knowing 智犍度他心智品第二之二
43 58 niàn to read aloud 何故名念前世智
44 58 niàn to remember; to expect 何故名念前世智
45 58 niàn to miss 何故名念前世智
46 58 niàn to consider 何故名念前世智
47 58 niàn to recite; to chant 何故名念前世智
48 58 niàn to show affection for 何故名念前世智
49 58 niàn a thought; an idea 何故名念前世智
50 58 niàn twenty 何故名念前世智
51 58 niàn memory 何故名念前世智
52 58 niàn an instant 何故名念前世智
53 58 niàn Nian 何故名念前世智
54 58 niàn mindfulness; smrti 何故名念前世智
55 58 niàn a thought; citta 何故名念前世智
56 55 前世 qián shì previous generations 何故名念前世智
57 55 前世 qián shì former life 何故名念前世智
58 55 前世 qián shì former lives 何故名念前世智
59 53 shí time; a point or period of time 色者是前時有
60 53 shí a season; a quarter of a year 色者是前時有
61 53 shí one of the 12 two-hour periods of the day 色者是前時有
62 53 shí at that time 色者是前時有
63 53 shí fashionable 色者是前時有
64 53 shí fate; destiny; luck 色者是前時有
65 53 shí occasion; opportunity; chance 色者是前時有
66 53 shí tense 色者是前時有
67 53 shí particular; special 色者是前時有
68 53 shí to plant; to cultivate 色者是前時有
69 53 shí hour (measure word) 色者是前時有
70 53 shí an era; a dynasty 色者是前時有
71 53 shí time [abstract] 色者是前時有
72 53 shí seasonal 色者是前時有
73 53 shí frequently; often 色者是前時有
74 53 shí occasionally; sometimes 色者是前時有
75 53 shí on time 色者是前時有
76 53 shí this; that 色者是前時有
77 53 shí to wait upon 色者是前時有
78 53 shí hour 色者是前時有
79 53 shí appropriate; proper; timely 色者是前時有
80 53 shí Shi 色者是前時有
81 53 shí a present; currentlt 色者是前時有
82 53 shí time; kāla 色者是前時有
83 53 shí at that time; samaya 色者是前時有
84 53 shí then; atha 色者是前時有
85 52 shēng to be born; to give birth 智因色生
86 52 shēng to live 智因色生
87 52 shēng raw 智因色生
88 52 shēng a student 智因色生
89 52 shēng life 智因色生
90 52 shēng to produce; to give rise 智因色生
91 52 shēng alive 智因色生
92 52 shēng a lifetime 智因色生
93 52 shēng to initiate; to become 智因色生
94 52 shēng to grow 智因色生
95 52 shēng unfamiliar 智因色生
96 52 shēng not experienced 智因色生
97 52 shēng hard; stiff; strong 智因色生
98 52 shēng very; extremely 智因色生
99 52 shēng having academic or professional knowledge 智因色生
100 52 shēng a male role in traditional theatre 智因色生
101 52 shēng gender 智因色生
102 52 shēng to develop; to grow 智因色生
103 52 shēng to set up 智因色生
104 52 shēng a prostitute 智因色生
105 52 shēng a captive 智因色生
106 52 shēng a gentleman 智因色生
107 52 shēng Kangxi radical 100 智因色生
108 52 shēng unripe 智因色生
109 52 shēng nature 智因色生
110 52 shēng to inherit; to succeed 智因色生
111 52 shēng destiny 智因色生
112 52 shēng birth 智因色生
113 47 yǒu is; are; to exist 若有通所依
114 47 yǒu to have; to possess 若有通所依
115 47 yǒu indicates an estimate 若有通所依
116 47 yǒu indicates a large quantity 若有通所依
117 47 yǒu indicates an affirmative response 若有通所依
118 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有通所依
119 47 yǒu used to compare two things 若有通所依
120 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有通所依
121 47 yǒu used before the names of dynasties 若有通所依
122 47 yǒu a certain thing; what exists 若有通所依
123 47 yǒu multiple of ten and ... 若有通所依
124 47 yǒu abundant 若有通所依
125 47 yǒu purposeful 若有通所依
126 47 yǒu You 若有通所依
127 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有通所依
128 47 yǒu becoming; bhava 若有通所依
129 44 final interogative 念中間禪耶
130 44 ye 念中間禪耶
131 44 ya 念中間禪耶
132 42 wèi for; to 念前世智為能知不
133 42 wèi because of 念前世智為能知不
134 42 wéi to act as; to serve 念前世智為能知不
135 42 wéi to change into; to become 念前世智為能知不
136 42 wéi to be; is 念前世智為能知不
137 42 wéi to do 念前世智為能知不
138 42 wèi for 念前世智為能知不
139 42 wèi because of; for; to 念前世智為能知不
140 42 wèi to 念前世智為能知不
141 42 wéi in a passive construction 念前世智為能知不
142 42 wéi forming a rehetorical question 念前世智為能知不
143 42 wéi forming an adverb 念前世智為能知不
144 42 wéi to add emphasis 念前世智為能知不
145 42 wèi to support; to help 念前世智為能知不
146 42 wéi to govern 念前世智為能知不
147 42 wèi to be; bhū 念前世智為能知不
148 42 de potential marker 或曾得樂所須具苦所須具
149 42 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或曾得樂所須具苦所須具
150 42 děi must; ought to 或曾得樂所須具苦所須具
151 42 děi to want to; to need to 或曾得樂所須具苦所須具
152 42 děi must; ought to 或曾得樂所須具苦所須具
153 42 de 或曾得樂所須具苦所須具
154 42 de infix potential marker 或曾得樂所須具苦所須具
155 42 to result in 或曾得樂所須具苦所須具
156 42 to be proper; to fit; to suit 或曾得樂所須具苦所須具
157 42 to be satisfied 或曾得樂所須具苦所須具
158 42 to be finished 或曾得樂所須具苦所須具
159 42 de result of degree 或曾得樂所須具苦所須具
160 42 de marks completion of an action 或曾得樂所須具苦所須具
161 42 děi satisfying 或曾得樂所須具苦所須具
162 42 to contract 或曾得樂所須具苦所須具
163 42 marks permission or possibility 或曾得樂所須具苦所須具
164 42 expressing frustration 或曾得樂所須具苦所須具
165 42 to hear 或曾得樂所須具苦所須具
166 42 to have; there is 或曾得樂所須具苦所須具
167 42 marks time passed 或曾得樂所須具苦所須具
168 42 obtain; attain; prāpta 或曾得樂所須具苦所須具
169 42 答曰 dá yuē to reply 答曰
170 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說體性
171 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說體性
172 40 shuì to persuade 已說體性
173 40 shuō to teach; to recite; to explain 已說體性
174 40 shuō a doctrine; a theory 已說體性
175 40 shuō to claim; to assert 已說體性
176 40 shuō allocution 已說體性
177 40 shuō to criticize; to scold 已說體性
178 40 shuō to indicate; to refer to 已說體性
179 40 shuō speach; vāda 已說體性
180 40 shuō to speak; bhāṣate 已說體性
181 40 shuō to instruct 已說體性
182 39 ruò to seem; to be like; as 若有通所依
183 39 ruò seemingly 若有通所依
184 39 ruò if 若有通所依
185 39 ruò you 若有通所依
186 39 ruò this; that 若有通所依
187 39 ruò and; or 若有通所依
188 39 ruò as for; pertaining to 若有通所依
189 39 pomegranite 若有通所依
190 39 ruò to choose 若有通所依
191 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有通所依
192 39 ruò thus 若有通所依
193 39 ruò pollia 若有通所依
194 39 ruò Ruo 若有通所依
195 39 ruò only then 若有通所依
196 39 ja 若有通所依
197 39 jñā 若有通所依
198 39 ruò if; yadi 若有通所依
199 38 yuán fate; predestined affinity 行者無所行緣者
200 38 yuán hem 行者無所行緣者
201 38 yuán to revolve around 行者無所行緣者
202 38 yuán because 行者無所行緣者
203 38 yuán to climb up 行者無所行緣者
204 38 yuán cause; origin; reason 行者無所行緣者
205 38 yuán along; to follow 行者無所行緣者
206 38 yuán to depend on 行者無所行緣者
207 38 yuán margin; edge; rim 行者無所行緣者
208 38 yuán Condition 行者無所行緣者
209 38 yuán conditions; pratyaya; paccaya 行者無所行緣者
210 36 zuò to do 作如是說
211 36 zuò to act as; to serve as 作如是說
212 36 zuò to start 作如是說
213 36 zuò a writing; a work 作如是說
214 36 zuò to dress as; to be disguised as 作如是說
215 36 zuō to create; to make 作如是說
216 36 zuō a workshop 作如是說
217 36 zuō to write; to compose 作如是說
218 36 zuò to rise 作如是說
219 36 zuò to be aroused 作如是說
220 36 zuò activity; action; undertaking 作如是說
221 36 zuò to regard as 作如是說
222 36 zuò action; kāraṇa 作如是說
223 35 néng can; able 念前世智為能知不
224 35 néng ability; capacity 念前世智為能知不
225 35 néng a mythical bear-like beast 念前世智為能知不
226 35 néng energy 念前世智為能知不
227 35 néng function; use 念前世智為能知不
228 35 néng may; should; permitted to 念前世智為能知不
229 35 néng talent 念前世智為能知不
230 35 néng expert at 念前世智為能知不
231 35 néng to be in harmony 念前世智為能知不
232 35 néng to tend to; to care for 念前世智為能知不
233 35 néng to reach; to arrive at 念前世智為能知不
234 35 néng as long as; only 念前世智為能知不
235 35 néng even if 念前世智為能知不
236 35 néng but 念前世智為能知不
237 35 néng in this way 念前世智為能知不
238 35 néng to be able; śak 念前世智為能知不
239 35 néng skilful; pravīṇa 念前世智為能知不
240 32 問曰 wèn yuē to ask 問曰
241 30 眾生 zhòngshēng all living things 言是眾生生於空處
242 30 眾生 zhòngshēng living things other than people 言是眾生生於空處
243 30 眾生 zhòngshēng sentient beings 言是眾生生於空處
244 30 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 言是眾生生於空處
245 30 xīn heart [organ] 心知是眾生
246 30 xīn Kangxi radical 61 心知是眾生
247 30 xīn mind; consciousness 心知是眾生
248 30 xīn the center; the core; the middle 心知是眾生
249 30 xīn one of the 28 star constellations 心知是眾生
250 30 xīn heart 心知是眾生
251 30 xīn emotion 心知是眾生
252 30 xīn intention; consideration 心知是眾生
253 30 xīn disposition; temperament 心知是眾生
254 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心知是眾生
255 30 he; him 緣自身他身非
256 30 another aspect 緣自身他身非
257 30 other; another; some other 緣自身他身非
258 30 everybody 緣自身他身非
259 30 other 緣自身他身非
260 30 tuō other; another; some other 緣自身他身非
261 30 tha 緣自身他身非
262 30 ṭha 緣自身他身非
263 30 other; anya 緣自身他身非
264 30 fēi not; non-; un- 非其因故
265 30 fēi Kangxi radical 175 非其因故
266 30 fēi wrong; bad; untruthful 非其因故
267 30 fēi different 非其因故
268 30 fēi to not be; to not have 非其因故
269 30 fēi to violate; to be contrary to 非其因故
270 30 fēi Africa 非其因故
271 30 fēi to slander 非其因故
272 30 fěi to avoid 非其因故
273 30 fēi must 非其因故
274 30 fēi an error 非其因故
275 30 fēi a problem; a question 非其因故
276 30 fēi evil 非其因故
277 30 fēi besides; except; unless 非其因故
278 28 so as to; in order to 以何地念前世智
279 28 to use; to regard as 以何地念前世智
280 28 to use; to grasp 以何地念前世智
281 28 according to 以何地念前世智
282 28 because of 以何地念前世智
283 28 on a certain date 以何地念前世智
284 28 and; as well as 以何地念前世智
285 28 to rely on 以何地念前世智
286 28 to regard 以何地念前世智
287 28 to be able to 以何地念前世智
288 28 to order; to command 以何地念前世智
289 28 further; moreover 以何地念前世智
290 28 used after a verb 以何地念前世智
291 28 very 以何地念前世智
292 28 already 以何地念前世智
293 28 increasingly 以何地念前世智
294 28 a reason; a cause 以何地念前世智
295 28 Israel 以何地念前世智
296 28 Yi 以何地念前世智
297 28 use; yogena 以何地念前世智
298 28 huò or; either; else 或有說
299 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有說
300 28 huò some; someone 或有說
301 28 míngnián suddenly 或有說
302 28 huò or; vā 或有說
303 28 zhōng middle 何故無色界中
304 28 zhōng medium; medium sized 何故無色界中
305 28 zhōng China 何故無色界中
306 28 zhòng to hit the mark 何故無色界中
307 28 zhōng in; amongst 何故無色界中
308 28 zhōng midday 何故無色界中
309 28 zhōng inside 何故無色界中
310 28 zhōng during 何故無色界中
311 28 zhōng Zhong 何故無色界中
312 28 zhōng intermediary 何故無色界中
313 28 zhōng half 何故無色界中
314 28 zhōng just right; suitably 何故無色界中
315 28 zhōng while 何故無色界中
316 28 zhòng to reach; to attain 何故無色界中
317 28 zhòng to suffer; to infect 何故無色界中
318 28 zhòng to obtain 何故無色界中
319 28 zhòng to pass an exam 何故無色界中
320 28 zhōng middle 何故無色界中
321 28 guān to look at; to watch; to observe 如外道觀前
322 28 guàn Taoist monastery; monastery 如外道觀前
323 28 guān to display; to show; to make visible 如外道觀前
324 28 guān Guan 如外道觀前
325 28 guān appearance; looks 如外道觀前
326 28 guān a sight; a view; a vista 如外道觀前
327 28 guān a concept; a viewpoint; a perspective 如外道觀前
328 28 guān to appreciate; to enjoy; to admire 如外道觀前
329 28 guàn an announcement 如外道觀前
330 28 guàn a high tower; a watchtower 如外道觀前
331 28 guān Surview 如外道觀前
332 28 guān Observe 如外道觀前
333 28 guàn insight; vipasyana; vipassana 如外道觀前
334 28 guān mindfulness; contemplation; smrti 如外道觀前
335 28 guān recollection; anusmrti 如外道觀前
336 28 guān viewing; avaloka 如外道觀前
337 28 zhù to dwell; to live; to reside
338 28 zhù to stop; to halt
339 28 zhù to retain; to remain
340 28 zhù to lodge at [temporarily]
341 28 zhù firmly; securely
342 28 zhù verb complement
343 28 zhù attaching; abiding; dwelling on
344 26 in; at 如說世尊於過
345 26 in; at 如說世尊於過
346 26 in; at; to; from 如說世尊於過
347 26 to go; to 如說世尊於過
348 26 to rely on; to depend on 如說世尊於過
349 26 to go to; to arrive at 如說世尊於過
350 26 from 如說世尊於過
351 26 give 如說世尊於過
352 26 oppposing 如說世尊於過
353 26 and 如說世尊於過
354 26 compared to 如說世尊於過
355 26 by 如說世尊於過
356 26 and; as well as 如說世尊於過
357 26 for 如說世尊於過
358 26 Yu 如說世尊於過
359 26 a crow 如說世尊於過
360 26 whew; wow 如說世尊於過
361 26 near to; antike 如說世尊於過
362 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若有通所依
363 26 suǒ an office; an institute 若有通所依
364 26 suǒ introduces a relative clause 若有通所依
365 26 suǒ it 若有通所依
366 26 suǒ if; supposing 若有通所依
367 26 suǒ a few; various; some 若有通所依
368 26 suǒ a place; a location 若有通所依
369 26 suǒ indicates a passive voice 若有通所依
370 26 suǒ that which 若有通所依
371 26 suǒ an ordinal number 若有通所依
372 26 suǒ meaning 若有通所依
373 26 suǒ garrison 若有通所依
374 26 suǒ place; pradeśa 若有通所依
375 26 suǒ that which; yad 若有通所依
376 26 also; too 因亦如是
377 26 but 因亦如是
378 26 this; he; she 因亦如是
379 26 although; even though 因亦如是
380 26 already 因亦如是
381 26 particle with no meaning 因亦如是
382 26 Yi 因亦如是
383 25 such as; for example; for instance 如不知果
384 25 if 如不知果
385 25 in accordance with 如不知果
386 25 to be appropriate; should; with regard to 如不知果
387 25 this 如不知果
388 25 it is so; it is thus; can be compared with 如不知果
389 25 to go to 如不知果
390 25 to meet 如不知果
391 25 to appear; to seem; to be like 如不知果
392 25 at least as good as 如不知果
393 25 and 如不知果
394 25 or 如不知果
395 25 but 如不知果
396 25 then 如不知果
397 25 naturally 如不知果
398 25 expresses a question or doubt 如不知果
399 25 you 如不知果
400 25 the second lunar month 如不知果
401 25 in; at 如不知果
402 25 Ru 如不知果
403 25 Thus 如不知果
404 25 thus; tathā 如不知果
405 25 like; iva 如不知果
406 25 suchness; tathatā 如不知果
407 25 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 界者是色界
408 25 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 界者是色界
409 25 chù a place; location; a spot; a point 定處
410 25 chǔ to reside; to live; to dwell 定處
411 25 chù location 定處
412 25 chù an office; a department; a bureau 定處
413 25 chù a part; an aspect 定處
414 25 chǔ to be in; to be in a position of 定處
415 25 chǔ to get along with 定處
416 25 chǔ to deal with; to manage 定處
417 25 chǔ to punish; to sentence 定處
418 25 chǔ to stop; to pause 定處
419 25 chǔ to be associated with 定處
420 25 chǔ to situate; to fix a place for 定處
421 25 chǔ to occupy; to control 定處
422 25 chù circumstances; situation 定處
423 25 chù an occasion; a time 定處
424 25 chù position; sthāna 定處
425 23 xiāng each other; one another; mutually 以比相知
426 23 xiàng to observe; to assess 以比相知
427 23 xiàng appearance; portrait; picture 以比相知
428 23 xiàng countenance; personage; character; disposition 以比相知
429 23 xiàng to aid; to help 以比相知
430 23 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 以比相知
431 23 xiàng a sign; a mark; appearance 以比相知
432 23 xiāng alternately; in turn 以比相知
433 23 xiāng Xiang 以比相知
434 23 xiāng form substance 以比相知
435 23 xiāng to express 以比相知
436 23 xiàng to choose 以比相知
437 23 xiāng Xiang 以比相知
438 23 xiāng an ancient musical instrument 以比相知
439 23 xiāng the seventh lunar month 以比相知
440 23 xiāng to compare 以比相知
441 23 xiàng to divine 以比相知
442 23 xiàng to administer 以比相知
443 23 xiàng helper for a blind person 以比相知
444 23 xiāng rhythm [music] 以比相知
445 23 xiāng the upper frets of a pipa 以比相知
446 23 xiāng coralwood 以比相知
447 23 xiàng ministry 以比相知
448 23 xiàng to supplement; to enhance 以比相知
449 23 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 以比相知
450 23 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 以比相知
451 23 xiàng sign; mark; liṅga 以比相知
452 23 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 以比相知
453 22 方便 fāngbiàn convenient 是離欲得方便得者
454 22 方便 fāngbiàn to to the toilet 是離欲得方便得者
455 22 方便 fāngbiàn to have money to lend 是離欲得方便得者
456 22 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 是離欲得方便得者
457 22 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 是離欲得方便得者
458 22 方便 fāngbiàn appropriate 是離欲得方便得者
459 22 方便 fāngbiàn Convenience 是離欲得方便得者
460 22 方便 fāngbiàn expedient means 是離欲得方便得者
461 22 方便 fāngbiàn Skillful Means 是離欲得方便得者
462 22 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 是離欲得方便得者
463 20 萬劫 wànjié ten thousand kalpas 過二萬劫不見
464 20 to reach 知初禪及
465 20 and 知初禪及
466 20 coming to; when 知初禪及
467 20 to attain 知初禪及
468 20 to understand 知初禪及
469 20 able to be compared to; to catch up with 知初禪及
470 20 to be involved with; to associate with 知初禪及
471 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 知初禪及
472 20 and; ca; api 知初禪及
473 18 his; hers; its; theirs 非其因故
474 18 to add emphasis 非其因故
475 18 used when asking a question in reply to a question 非其因故
476 18 used when making a request or giving an order 非其因故
477 18 he; her; it; them 非其因故
478 18 probably; likely 非其因故
479 18 will 非其因故
480 18 may 非其因故
481 18 if 非其因故
482 18 or 非其因故
483 18 Qi 非其因故
484 18 he; her; it; saḥ; sā; tad 非其因故
485 18 欲界 yù jiè realm of desire 欲界前生五陰
486 17 憶念 yìniàn to remember; to recall 盡能憶念
487 17 憶念 yìniàn to long for; to miss 盡能憶念
488 17 憶念 yìniàn to commemorate 盡能憶念
489 17 憶念 yìniàn Mindful 盡能憶念
490 17 to take; to get; to fetch 取次前滅意識相
491 17 to obtain 取次前滅意識相
492 17 to choose; to select 取次前滅意識相
493 17 to catch; to seize; to capture 取次前滅意識相
494 17 to accept; to receive 取次前滅意識相
495 17 to seek 取次前滅意識相
496 17 to take a bride 取次前滅意識相
497 17 placed after a verb to mark an action 取次前滅意識相
498 17 Qu 取次前滅意識相
499 17 clinging; grasping; upādāna 取次前滅意識相
500 17 shě to give 為能捨過百千萬世

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
前世 qián shì former lives
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
shēng birth
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
北凉 北涼 66 Northern Liang
波奢 98 Parsva
道泰 100 Dao Tai
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
多罗 多羅 100 Tara
犊子 犢子 100 Vatsa
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
浮陀 102 Buddha
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇洹 113 Jetavana
人趣 114 Human Realm
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
只陀林 祇陀林 122
  1. Jetavana
  2. Jetavana
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.

Simplified Traditional Pinyin English
安陀会 安陀會 196 antarvasa; monastic lower robe
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
等智 100 secular knowledge
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
二种 二種 195 two kinds
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
敷具 102 a mat for sitting on
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
迦罗罗 迦羅羅 106 kalala
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
界系 界繫 106 bound to the three realms
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
卷第五 106 scroll 5
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐根 樂根 108 organs of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
女心 110 the mind of a woman
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
揵度 113 collection of rules; skandhaka
前生 113 previous lives
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三句 115 three questions
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施设 施設 115 to establish; to set up
受念处 受念處 115 mindfulness of sensations
四句 115 four verses; four phrases
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四生 115 four types of birth
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
他心智 116 understanding of the minds of other beings
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
往诣 往詣 119 to go to; upagam
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现相 現相 120 world of objects
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心数法 心數法 120 a mental factor
心心 120 the mind and mental conditions
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
应作 應作 121 a manifestation
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有想 121 having apperception
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘法 緣法 121 causes and conditions
智相 122 discriminating intellect
智愿 智願 122 aspiration and wisdom
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸比丘 諸比丘 122 monks
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti