Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 138 shēng to be born; to give birth 心心所已生
2 138 shēng to live 心心所已生
3 138 shēng raw 心心所已生
4 138 shēng a student 心心所已生
5 138 shēng life 心心所已生
6 138 shēng to produce; to give rise 心心所已生
7 138 shēng alive 心心所已生
8 138 shēng a lifetime 心心所已生
9 138 shēng to initiate; to become 心心所已生
10 138 shēng to grow 心心所已生
11 138 shēng unfamiliar 心心所已生
12 138 shēng not experienced 心心所已生
13 138 shēng hard; stiff; strong 心心所已生
14 138 shēng having academic or professional knowledge 心心所已生
15 138 shēng a male role in traditional theatre 心心所已生
16 138 shēng gender 心心所已生
17 138 shēng to develop; to grow 心心所已生
18 138 shēng to set up 心心所已生
19 138 shēng a prostitute 心心所已生
20 138 shēng a captive 心心所已生
21 138 shēng a gentleman 心心所已生
22 138 shēng Kangxi radical 100 心心所已生
23 138 shēng unripe 心心所已生
24 138 shēng nature 心心所已生
25 138 shēng to inherit; to succeed 心心所已生
26 138 shēng destiny 心心所已生
27 138 shēng birth 心心所已生
28 114 xīn heart [organ] 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
29 114 xīn Kangxi radical 61 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
30 114 xīn mind; consciousness 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
31 114 xīn the center; the core; the middle 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
32 114 xīn one of the 28 star constellations 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
33 114 xīn heart 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
34 114 xīn emotion 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
35 114 xīn intention; consideration 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
36 114 xīn disposition; temperament 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
37 114 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
38 106 wèi to call 謂契經中
39 106 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經中
40 106 wèi to speak to; to address 謂契經中
41 106 wèi to treat as; to regard as 謂契經中
42 106 wèi introducing a condition situation 謂契經中
43 106 wèi to speak to; to address 謂契經中
44 106 wèi to think 謂契經中
45 106 wèi for; is to be 謂契經中
46 106 wèi to make; to cause 謂契經中
47 106 wèi principle; reason 謂契經中
48 106 wèi Wei 謂契經中
49 93 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 等無間非後
50 93 無間 wújiān very close 等無間非後
51 93 無間 wújiān indistinguishable 等無間非後
52 93 無間 wújiān No Distance 等無間非後
53 93 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 等無間非後
54 65 suǒ a few; various; some 心心所已生
55 65 suǒ a place; a location 心心所已生
56 65 suǒ indicates a passive voice 心心所已生
57 65 suǒ an ordinal number 心心所已生
58 65 suǒ meaning 心心所已生
59 65 suǒ garrison 心心所已生
60 65 suǒ place; pradeśa 心心所已生
61 62 to reach 三界及不繫
62 62 to attain 三界及不繫
63 62 to understand 三界及不繫
64 62 able to be compared to; to catch up with 三界及不繫
65 62 to be involved with; to associate with 三界及不繫
66 62 passing of a feudal title from elder to younger brother 三界及不繫
67 62 and; ca; api 三界及不繫
68 60 cóng to follow 時從多生少
69 60 cóng to comply; to submit; to defer 時從多生少
70 60 cóng to participate in something 時從多生少
71 60 cóng to use a certain method or principle 時從多生少
72 60 cóng something secondary 時從多生少
73 60 cóng remote relatives 時從多生少
74 60 cóng secondary 時從多生少
75 60 cóng to go on; to advance 時從多生少
76 60 cōng at ease; informal 時從多生少
77 60 zòng a follower; a supporter 時從多生少
78 60 zòng to release 時從多生少
79 60 zòng perpendicular; longitudinal 時從多生少
80 57 yīn cause; reason 廣說因已
81 57 yīn to accord with 廣說因已
82 57 yīn to follow 廣說因已
83 57 yīn to rely on 廣說因已
84 57 yīn via; through 廣說因已
85 57 yīn to continue 廣說因已
86 57 yīn to receive 廣說因已
87 57 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 廣說因已
88 57 yīn to seize an opportunity 廣說因已
89 57 yīn to be like 廣說因已
90 57 yīn a standrd; a criterion 廣說因已
91 57 yīn cause; hetu 廣說因已
92 56 to arise; to get up 滅正入滅定心為緣故起
93 56 to rise; to raise 滅正入滅定心為緣故起
94 56 to grow out of; to bring forth; to emerge 滅正入滅定心為緣故起
95 56 to appoint (to an official post); to take up a post 滅正入滅定心為緣故起
96 56 to start 滅正入滅定心為緣故起
97 56 to establish; to build 滅正入滅定心為緣故起
98 56 to draft; to draw up (a plan) 滅正入滅定心為緣故起
99 56 opening sentence; opening verse 滅正入滅定心為緣故起
100 56 to get out of bed 滅正入滅定心為緣故起
101 56 to recover; to heal 滅正入滅定心為緣故起
102 56 to take out; to extract 滅正入滅定心為緣故起
103 56 marks the beginning of an action 滅正入滅定心為緣故起
104 56 marks the sufficiency of an action 滅正入滅定心為緣故起
105 56 to call back from mourning 滅正入滅定心為緣故起
106 56 to take place; to occur 滅正入滅定心為緣故起
107 56 to conjecture 滅正入滅定心為緣故起
108 56 stand up; utthāna 滅正入滅定心為緣故起
109 56 arising; utpāda 滅正入滅定心為緣故起
110 56 Kangxi radical 132 然自類中無非等義
111 56 Zi 然自類中無非等義
112 56 a nose 然自類中無非等義
113 56 the beginning; the start 然自類中無非等義
114 56 origin 然自類中無非等義
115 56 to employ; to use 然自類中無非等義
116 56 to be 然自類中無非等義
117 56 self; soul; ātman 然自類中無非等義
118 55 èr two 分別根品第二之五
119 55 èr Kangxi radical 7 分別根品第二之五
120 55 èr second 分別根品第二之五
121 55 èr twice; double; di- 分別根品第二之五
122 55 èr more than one kind 分別根品第二之五
123 55 èr two; dvā; dvi 分別根品第二之五
124 55 èr both; dvaya 分別根品第二之五
125 53 wéi to act as; to serve 如燒稻稈大聚為灰
126 53 wéi to change into; to become 如燒稻稈大聚為灰
127 53 wéi to be; is 如燒稻稈大聚為灰
128 53 wéi to do 如燒稻稈大聚為灰
129 53 wèi to support; to help 如燒稻稈大聚為灰
130 53 wéi to govern 如燒稻稈大聚為灰
131 53 wèi to be; bhū 如燒稻稈大聚為灰
132 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漏心應闕此緣而得生故
133 50 děi to want to; to need to 漏心應闕此緣而得生故
134 50 děi must; ought to 漏心應闕此緣而得生故
135 50 de 漏心應闕此緣而得生故
136 50 de infix potential marker 漏心應闕此緣而得生故
137 50 to result in 漏心應闕此緣而得生故
138 50 to be proper; to fit; to suit 漏心應闕此緣而得生故
139 50 to be satisfied 漏心應闕此緣而得生故
140 50 to be finished 漏心應闕此緣而得生故
141 50 děi satisfying 漏心應闕此緣而得生故
142 50 to contract 漏心應闕此緣而得生故
143 50 to hear 漏心應闕此緣而得生故
144 50 to have; there is 漏心應闕此緣而得生故
145 50 marks time passed 漏心應闕此緣而得生故
146 50 obtain; attain; prāpta 漏心應闕此緣而得生故
147 49 Kangxi radical 71 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
148 49 to not have; without 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
149 49 mo 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
150 49 to not have 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
151 49 Wu 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
152 49 mo 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
153 49 to go; to 於何處說
154 49 to rely on; to depend on 於何處說
155 49 Yu 於何處說
156 49 a crow 於何處說
157 49 to cover 善惡覆無覆
158 49 to reply [to a letter] 善惡覆無覆
159 49 to overturn; to capsize 善惡覆無覆
160 49 layered 善惡覆無覆
161 49 to ruin; to destroy; to overwhelm 善惡覆無覆
162 49 to hide 善惡覆無覆
163 49 to scrutinize 善惡覆無覆
164 49 to ambush 善惡覆無覆
165 49 disparage; mrakṣa 善惡覆無覆
166 47 jiè border; boundary 謂自界四色界二
167 47 jiè kingdom 謂自界四色界二
168 47 jiè territory; region 謂自界四色界二
169 47 jiè the world 謂自界四色界二
170 47 jiè scope; extent 謂自界四色界二
171 47 jiè erathem; stratigraphic unit 謂自界四色界二
172 47 jiè to divide; to define a boundary 謂自界四色界二
173 47 jiè to adjoin 謂自界四色界二
174 47 jiè dhatu; realm; field; domain 謂自界四色界二
175 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說有四種緣
176 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說有四種緣
177 44 shuì to persuade 說有四種緣
178 44 shuō to teach; to recite; to explain 說有四種緣
179 44 shuō a doctrine; a theory 說有四種緣
180 44 shuō to claim; to assert 說有四種緣
181 44 shuō allocution 說有四種緣
182 44 shuō to criticize; to scold 說有四種緣
183 44 shuō to indicate; to refer to 說有四種緣
184 44 shuō speach; vāda 說有四種緣
185 44 shuō to speak; bhāṣate 說有四種緣
186 44 shuō to instruct 說有四種緣
187 41 děng et cetera; and so on 等無間非後
188 41 děng to wait 等無間非後
189 41 děng to be equal 等無間非後
190 41 děng degree; level 等無間非後
191 41 děng to compare 等無間非後
192 41 děng same; equal; sama 等無間非後
193 39 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 於六因內除能
194 39 chú to divide 於六因內除能
195 39 chú to put in order 於六因內除能
196 39 chú to appoint to an official position 於六因內除能
197 39 chú door steps; stairs 於六因內除能
198 39 chú to replace an official 於六因內除能
199 39 chú to change; to replace 於六因內除能
200 39 chú to renovate; to restore 於六因內除能
201 39 chú division 於六因內除能
202 39 chú except; without; anyatra 於六因內除能
203 39 method; way 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
204 39 France 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
205 39 the law; rules; regulations 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
206 39 the teachings of the Buddha; Dharma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
207 39 a standard; a norm 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
208 39 an institution 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
209 39 to emulate 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
210 39 magic; a magic trick 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
211 39 punishment 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
212 39 Fa 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
213 39 a precedent 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
214 39 a classification of some kinds of Han texts 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
215 39 relating to a ceremony or rite 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
216 39 Dharma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
217 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
218 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
219 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
220 39 quality; characteristic 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
221 38 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂善不
222 38 shàn happy 謂善不
223 38 shàn good 謂善不
224 38 shàn kind-hearted 謂善不
225 38 shàn to be skilled at something 謂善不
226 38 shàn familiar 謂善不
227 38 shàn to repair 謂善不
228 38 shàn to admire 謂善不
229 38 shàn to praise 謂善不
230 38 shàn Shan 謂善不
231 38 shàn wholesome; virtuous 謂善不
232 36 extra; surplus; remainder 所餘五因是因緣性
233 36 to remain 所餘五因是因緣性
234 36 the time after an event 所餘五因是因緣性
235 36 the others; the rest 所餘五因是因緣性
236 36 additional; complementary 所餘五因是因緣性
237 35 four 說有四種緣
238 35 note a musical scale 說有四種緣
239 35 fourth 說有四種緣
240 35 Si 說有四種緣
241 35 four; catur 說有四種緣
242 35 sān three 緣處事剎那三皆決定
243 35 sān third 緣處事剎那三皆決定
244 35 sān more than two 緣處事剎那三皆決定
245 35 sān very few 緣處事剎那三皆決定
246 35 sān San 緣處事剎那三皆決定
247 35 sān three; tri 緣處事剎那三皆決定
248 35 sān sa 緣處事剎那三皆決定
249 35 sān three kinds; trividha 緣處事剎那三皆決定
250 34 fēi Kangxi radical 175 等無間非後
251 34 fēi wrong; bad; untruthful 等無間非後
252 34 fēi different 等無間非後
253 34 fēi to not be; to not have 等無間非後
254 34 fēi to violate; to be contrary to 等無間非後
255 34 fēi Africa 等無間非後
256 34 fēi to slander 等無間非後
257 34 fěi to avoid 等無間非後
258 34 fēi must 等無間非後
259 34 fēi an error 等無間非後
260 34 fēi a problem; a question 等無間非後
261 34 fēi evil 等無間非後
262 33 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 或無間生欲界色界
263 33 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 或無間生欲界色界
264 33 guǒ a result; a consequence 業此類果生
265 33 guǒ fruit 業此類果生
266 33 guǒ to eat until full 業此類果生
267 33 guǒ to realize 業此類果生
268 33 guǒ a fruit tree 業此類果生
269 33 guǒ resolute; determined 業此類果生
270 33 guǒ Fruit 業此類果生
271 33 guǒ direct effect; phala; a consequence 業此類果生
272 32 欲界 yù jiè realm of desire 謂欲界色
273 31 to go back; to return 緣復云何
274 31 to resume; to restart 緣復云何
275 31 to do in detail 緣復云何
276 31 to restore 緣復云何
277 31 to respond; to reply to 緣復云何
278 31 Fu; Return 緣復云何
279 31 to retaliate; to reciprocate 緣復云何
280 31 to avoid forced labor or tax 緣復云何
281 31 Fu 緣復云何
282 31 doubled; to overlapping; folded 緣復云何
283 31 a lined garment with doubled thickness 緣復云何
284 30 néng can; able 增上即能作
285 30 néng ability; capacity 增上即能作
286 30 néng a mythical bear-like beast 增上即能作
287 30 néng energy 增上即能作
288 30 néng function; use 增上即能作
289 30 néng talent 增上即能作
290 30 néng expert at 增上即能作
291 30 néng to be in harmony 增上即能作
292 30 néng to tend to; to care for 增上即能作
293 30 néng to reach; to arrive at 增上即能作
294 30 néng to be able; śak 增上即能作
295 30 néng skilful; pravīṇa 增上即能作
296 30 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 分加行生得
297 30 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 分加行生得
298 30 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 分加行生得
299 29 color 由此色等皆不可立等無間緣
300 29 form; matter 由此色等皆不可立等無間緣
301 29 shǎi dice 由此色等皆不可立等無間緣
302 29 Kangxi radical 139 由此色等皆不可立等無間緣
303 29 countenance 由此色等皆不可立等無間緣
304 29 scene; sight 由此色等皆不可立等無間緣
305 29 feminine charm; female beauty 由此色等皆不可立等無間緣
306 29 kind; type 由此色等皆不可立等無間緣
307 29 quality 由此色等皆不可立等無間緣
308 29 to be angry 由此色等皆不可立等無間緣
309 29 to seek; to search for 由此色等皆不可立等無間緣
310 29 lust; sexual desire 由此色等皆不可立等無間緣
311 29 form; rupa 由此色等皆不可立等無間緣
312 29 yóu Kangxi radical 102 由佛比類過去現在因果次第
313 29 yóu to follow along 由佛比類過去現在因果次第
314 29 yóu cause; reason 由佛比類過去現在因果次第
315 29 yóu You 由佛比類過去現在因果次第
316 28 yuán fate; predestined affinity 緣復云何
317 28 yuán hem 緣復云何
318 28 yuán to revolve around 緣復云何
319 28 yuán to climb up 緣復云何
320 28 yuán cause; origin; reason 緣復云何
321 28 yuán along; to follow 緣復云何
322 28 yuán to depend on 緣復云何
323 28 yuán margin; edge; rim 緣復云何
324 28 yuán Condition 緣復云何
325 28 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣復云何
326 28 wèi position; location; place 心位諸心心所生住異滅
327 28 wèi bit 心位諸心心所生住異滅
328 28 wèi a seat 心位諸心心所生住異滅
329 28 wèi a post 心位諸心心所生住異滅
330 28 wèi a rank; status 心位諸心心所生住異滅
331 28 wèi a throne 心位諸心心所生住異滅
332 28 wèi Wei 心位諸心心所生住異滅
333 28 wèi the standard form of an object 心位諸心心所生住異滅
334 28 wèi a polite form of address 心位諸心心所生住異滅
335 28 wèi at; located at 心位諸心心所生住異滅
336 28 wèi to arrange 心位諸心心所生住異滅
337 28 wèi to remain standing; avasthā 心位諸心心所生住異滅
338 28 one 於一
339 28 Kangxi radical 1 於一
340 28 pure; concentrated 於一
341 28 first 於一
342 28 the same 於一
343 28 sole; single 於一
344 28 a very small amount 於一
345 28 Yi 於一
346 28 other 於一
347 28 to unify 於一
348 28 accidentally; coincidentally 於一
349 28 abruptly; suddenly 於一
350 28 one; eka 於一
351 27 即此 jí cǐ thus; just this 即此復從八無間
352 27 tōng to go through; to open 工巧處通果
353 27 tōng open 工巧處通果
354 27 tōng to connect 工巧處通果
355 27 tōng to know well 工巧處通果
356 27 tōng to report 工巧處通果
357 27 tōng to commit adultery 工巧處通果
358 27 tōng common; in general 工巧處通果
359 27 tōng to transmit 工巧處通果
360 27 tōng to attain a goal 工巧處通果
361 27 tōng to communicate with 工巧處通果
362 27 tōng to pardon; to forgive 工巧處通果
363 27 tōng free-flowing; smooth 工巧處通果
364 27 tōng smoothly; without a hitch 工巧處通果
365 27 tōng erudite; learned 工巧處通果
366 27 tōng an expert 工巧處通果
367 27 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 工巧處通果
368 27 tōng [intellectual] penetration; prativedha 工巧處通果
369 27 Yi 心所無間生時亦有少多品類非等
370 25 liù six 於六因內除能
371 25 liù sixth 於六因內除能
372 25 liù a note on the Gongche scale 於六因內除能
373 25 liù six; ṣaṭ 於六因內除能
374 25 yìng to answer; to respond 漏心應闕此緣而得生故
375 25 yìng to confirm; to verify 漏心應闕此緣而得生故
376 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 漏心應闕此緣而得生故
377 25 yìng to accept 漏心應闕此緣而得生故
378 25 yìng to permit; to allow 漏心應闕此緣而得生故
379 25 yìng to echo 漏心應闕此緣而得生故
380 25 yìng to handle; to deal with 漏心應闕此緣而得生故
381 25 yìng Ying 漏心應闕此緣而得生故
382 25 infix potential marker 色生不相違害故不可立等無間緣
383 25 善心 shànxīn kindness; benevolence; wholesome intentions 欲界善心無間生九
384 24 qián front 豈唯自類前能為後等無間緣
385 24 qián former; the past 豈唯自類前能為後等無間緣
386 24 qián to go forward 豈唯自類前能為後等無間緣
387 24 qián preceding 豈唯自類前能為後等無間緣
388 24 qián before; earlier; prior 豈唯自類前能為後等無間緣
389 24 qián to appear before 豈唯自類前能為後等無間緣
390 24 qián future 豈唯自類前能為後等無間緣
391 24 qián top; first 豈唯自類前能為後等無間緣
392 24 qián battlefront 豈唯自類前能為後等無間緣
393 24 qián before; former; pūrva 豈唯自類前能為後等無間緣
394 24 qián facing; mukha 豈唯自類前能為後等無間緣
395 24 zhě ca 此中性者是緣種類
396 24 shí time; a point or period of time 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
397 24 shí a season; a quarter of a year 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
398 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
399 24 shí fashionable 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
400 24 shí fate; destiny; luck 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
401 24 shí occasion; opportunity; chance 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
402 24 shí tense 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
403 24 shí particular; special 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
404 24 shí to plant; to cultivate 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
405 24 shí an era; a dynasty 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
406 24 shí time [abstract] 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
407 24 shí seasonal 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
408 24 shí to wait upon 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
409 24 shí hour 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
410 24 shí appropriate; proper; timely 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
411 24 shí Shi 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
412 24 shí a present; currentlt 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
413 24 shí time; kāla 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
414 24 shí at that time; samaya 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
415 24 desire 若執自在隨欲故然
416 24 to desire; to wish 若執自在隨欲故然
417 24 to desire; to intend 若執自在隨欲故然
418 24 lust 若執自在隨欲故然
419 24 desire; intention; wish; kāma 若執自在隨欲故然
420 22 ér Kangxi radical 126 此緣生法等而無間
421 22 ér as if; to seem like 此緣生法等而無間
422 22 néng can; able 此緣生法等而無間
423 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 此緣生法等而無間
424 22 ér to arrive; up to 此緣生法等而無間
425 22 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 尊者世友作如是言
426 22 無記 wú jì not explained; indeterminate 善無記心中
427 21 作意 zuò yì to think; to plan 作意有三
428 21 作意 zuò yì to pay attention to 作意有三
429 21 作意 zuò yì attention; engagement 作意有三
430 21 five 分別根品第二之五
431 21 fifth musical note 分別根品第二之五
432 21 Wu 分別根品第二之五
433 21 the five elements 分別根品第二之五
434 21 five; pañca 分別根品第二之五
435 20 等無間緣 děngwújiānyuán immediately antecedent condition; samanantarapratyaya 等無間緣性
436 19 to give 若法與心
437 19 to accompany 若法與心
438 19 to particate in 若法與心
439 19 of the same kind 若法與心
440 19 to help 若法與心
441 19 for 若法與心
442 19 bìng to combine; to amalgamate 并無色一
443 19 bìng to combine 并無色一
444 19 bìng to resemble; to be like 并無色一
445 19 bìng to stand side-by-side 并無色一
446 19 bīng Taiyuan 并無色一
447 19 bìng equally; both; together 并無色一
448 19 現前 xiàn qián to manifest 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
449 19 現前 xiàn qián the present 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
450 19 現前 xiàn qián to manifest in the present; to present before the eyes 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
451 19 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 豈不便捨一切世間由自在等一因
452 19 自在 zìzài Carefree 豈不便捨一切世間由自在等一因
453 19 自在 zìzài perfect ease 豈不便捨一切世間由自在等一因
454 19 自在 zìzài Isvara 豈不便捨一切世間由自在等一因
455 19 自在 zìzài self mastery; vaśitā 豈不便捨一切世間由自在等一因
456 19 無色 wúsè formless; no form; arupa 色無色除惡
457 19 seven 餘從五生七
458 19 a genre of poetry 餘從五生七
459 19 seventh day memorial ceremony 餘從五生七
460 19 seven; sapta 餘從五生七
461 19 rǎn to be contagious; to catch (illness) 從無染無間染生
462 19 rǎn to dye; to stain 從無染無間染生
463 19 rǎn to infect 從無染無間染生
464 19 rǎn to sully; to pollute; to smear 從無染無間染生
465 19 rǎn infection 從無染無間染生
466 19 rǎn to corrupt 從無染無間染生
467 19 rǎn to make strokes 從無染無間染生
468 19 rǎn black bean sauce 從無染無間染生
469 19 rǎn Ran 從無染無間染生
470 19 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 從無染無間染生
471 19 to depend on; to lean on 依是義立
472 19 to comply with; to follow 依是義立
473 19 to help 依是義立
474 19 flourishing 依是義立
475 19 lovable 依是義立
476 19 bonds; substratum; upadhi 依是義立
477 19 refuge; śaraṇa 依是義立
478 19 reliance; pratiśaraṇa 依是義立
479 18 學無學 xué wú xué one who is still studying and one who has completed their study 謂學無學
480 18 yán to speak; to say; said 尊者世友作如是言
481 18 yán language; talk; words; utterance; speech 尊者世友作如是言
482 18 yán Kangxi radical 149 尊者世友作如是言
483 18 yán phrase; sentence 尊者世友作如是言
484 18 yán a word; a syllable 尊者世友作如是言
485 18 yán a theory; a doctrine 尊者世友作如是言
486 18 yán to regard as 尊者世友作如是言
487 18 yán to act as 尊者世友作如是言
488 18 yán word; vacana 尊者世友作如是言
489 18 yán speak; vad 尊者世友作如是言
490 18 Kangxi radical 49 廣說因已
491 18 to bring to an end; to stop 廣說因已
492 18 to complete 廣說因已
493 18 to demote; to dismiss 廣說因已
494 18 to recover from an illness 廣說因已
495 18 former; pūrvaka 廣說因已
496 17 xìng gender 因緣五因性
497 17 xìng nature; disposition 因緣五因性
498 17 xìng grammatical gender 因緣五因性
499 17 xìng a property; a quality 因緣五因性
500 17 xìng life; destiny 因緣五因性

Frequencies of all Words

Top 1056

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 138 shēng to be born; to give birth 心心所已生
2 138 shēng to live 心心所已生
3 138 shēng raw 心心所已生
4 138 shēng a student 心心所已生
5 138 shēng life 心心所已生
6 138 shēng to produce; to give rise 心心所已生
7 138 shēng alive 心心所已生
8 138 shēng a lifetime 心心所已生
9 138 shēng to initiate; to become 心心所已生
10 138 shēng to grow 心心所已生
11 138 shēng unfamiliar 心心所已生
12 138 shēng not experienced 心心所已生
13 138 shēng hard; stiff; strong 心心所已生
14 138 shēng very; extremely 心心所已生
15 138 shēng having academic or professional knowledge 心心所已生
16 138 shēng a male role in traditional theatre 心心所已生
17 138 shēng gender 心心所已生
18 138 shēng to develop; to grow 心心所已生
19 138 shēng to set up 心心所已生
20 138 shēng a prostitute 心心所已生
21 138 shēng a captive 心心所已生
22 138 shēng a gentleman 心心所已生
23 138 shēng Kangxi radical 100 心心所已生
24 138 shēng unripe 心心所已生
25 138 shēng nature 心心所已生
26 138 shēng to inherit; to succeed 心心所已生
27 138 shēng destiny 心心所已生
28 138 shēng birth 心心所已生
29 114 xīn heart [organ] 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
30 114 xīn Kangxi radical 61 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
31 114 xīn mind; consciousness 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
32 114 xīn the center; the core; the middle 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
33 114 xīn one of the 28 star constellations 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
34 114 xīn heart 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
35 114 xīn emotion 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
36 114 xīn intention; consideration 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
37 114 xīn disposition; temperament 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
38 114 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
39 106 wèi to call 謂契經中
40 106 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經中
41 106 wèi to speak to; to address 謂契經中
42 106 wèi to treat as; to regard as 謂契經中
43 106 wèi introducing a condition situation 謂契經中
44 106 wèi to speak to; to address 謂契經中
45 106 wèi to think 謂契經中
46 106 wèi for; is to be 謂契經中
47 106 wèi to make; to cause 謂契經中
48 106 wèi and 謂契經中
49 106 wèi principle; reason 謂契經中
50 106 wèi Wei 謂契經中
51 106 wèi which; what; yad 謂契經中
52 106 wèi to say; iti 謂契經中
53 93 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 等無間非後
54 93 無間 wújiān very close 等無間非後
55 93 無間 wújiān indistinguishable 等無間非後
56 93 無間 wújiān No Distance 等無間非後
57 93 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 等無間非後
58 75 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不等生故
59 75 old; ancient; former; past 不等生故
60 75 reason; cause; purpose 不等生故
61 75 to die 不等生故
62 75 so; therefore; hence 不等生故
63 75 original 不等生故
64 75 accident; happening; instance 不等生故
65 75 a friend; an acquaintance; friendship 不等生故
66 75 something in the past 不等生故
67 75 deceased; dead 不等生故
68 75 still; yet 不等生故
69 75 therefore; tasmāt 不等生故
70 65 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 心心所已生
71 65 suǒ an office; an institute 心心所已生
72 65 suǒ introduces a relative clause 心心所已生
73 65 suǒ it 心心所已生
74 65 suǒ if; supposing 心心所已生
75 65 suǒ a few; various; some 心心所已生
76 65 suǒ a place; a location 心心所已生
77 65 suǒ indicates a passive voice 心心所已生
78 65 suǒ that which 心心所已生
79 65 suǒ an ordinal number 心心所已生
80 65 suǒ meaning 心心所已生
81 65 suǒ garrison 心心所已生
82 65 suǒ place; pradeśa 心心所已生
83 65 suǒ that which; yad 心心所已生
84 63 yǒu is; are; to exist 說有四種緣
85 63 yǒu to have; to possess 說有四種緣
86 63 yǒu indicates an estimate 說有四種緣
87 63 yǒu indicates a large quantity 說有四種緣
88 63 yǒu indicates an affirmative response 說有四種緣
89 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 說有四種緣
90 63 yǒu used to compare two things 說有四種緣
91 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 說有四種緣
92 63 yǒu used before the names of dynasties 說有四種緣
93 63 yǒu a certain thing; what exists 說有四種緣
94 63 yǒu multiple of ten and ... 說有四種緣
95 63 yǒu abundant 說有四種緣
96 63 yǒu purposeful 說有四種緣
97 63 yǒu You 說有四種緣
98 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 說有四種緣
99 63 yǒu becoming; bhava 說有四種緣
100 62 to reach 三界及不繫
101 62 and 三界及不繫
102 62 coming to; when 三界及不繫
103 62 to attain 三界及不繫
104 62 to understand 三界及不繫
105 62 able to be compared to; to catch up with 三界及不繫
106 62 to be involved with; to associate with 三界及不繫
107 62 passing of a feudal title from elder to younger brother 三界及不繫
108 62 and; ca; api 三界及不繫
109 60 cóng from 時從多生少
110 60 cóng to follow 時從多生少
111 60 cóng past; through 時從多生少
112 60 cóng to comply; to submit; to defer 時從多生少
113 60 cóng to participate in something 時從多生少
114 60 cóng to use a certain method or principle 時從多生少
115 60 cóng usually 時從多生少
116 60 cóng something secondary 時從多生少
117 60 cóng remote relatives 時從多生少
118 60 cóng secondary 時從多生少
119 60 cóng to go on; to advance 時從多生少
120 60 cōng at ease; informal 時從多生少
121 60 zòng a follower; a supporter 時從多生少
122 60 zòng to release 時從多生少
123 60 zòng perpendicular; longitudinal 時從多生少
124 60 cóng receiving; upādāya 時從多生少
125 57 yīn because 廣說因已
126 57 yīn cause; reason 廣說因已
127 57 yīn to accord with 廣說因已
128 57 yīn to follow 廣說因已
129 57 yīn to rely on 廣說因已
130 57 yīn via; through 廣說因已
131 57 yīn to continue 廣說因已
132 57 yīn to receive 廣說因已
133 57 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 廣說因已
134 57 yīn to seize an opportunity 廣說因已
135 57 yīn to be like 廣說因已
136 57 yīn from; because of 廣說因已
137 57 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 廣說因已
138 57 yīn a standrd; a criterion 廣說因已
139 57 yīn Cause 廣說因已
140 57 yīn cause; hetu 廣說因已
141 56 to arise; to get up 滅正入滅定心為緣故起
142 56 case; instance; batch; group 滅正入滅定心為緣故起
143 56 to rise; to raise 滅正入滅定心為緣故起
144 56 to grow out of; to bring forth; to emerge 滅正入滅定心為緣故起
145 56 to appoint (to an official post); to take up a post 滅正入滅定心為緣故起
146 56 to start 滅正入滅定心為緣故起
147 56 to establish; to build 滅正入滅定心為緣故起
148 56 to draft; to draw up (a plan) 滅正入滅定心為緣故起
149 56 opening sentence; opening verse 滅正入滅定心為緣故起
150 56 to get out of bed 滅正入滅定心為緣故起
151 56 to recover; to heal 滅正入滅定心為緣故起
152 56 to take out; to extract 滅正入滅定心為緣故起
153 56 marks the beginning of an action 滅正入滅定心為緣故起
154 56 marks the sufficiency of an action 滅正入滅定心為緣故起
155 56 to call back from mourning 滅正入滅定心為緣故起
156 56 to take place; to occur 滅正入滅定心為緣故起
157 56 from 滅正入滅定心為緣故起
158 56 to conjecture 滅正入滅定心為緣故起
159 56 stand up; utthāna 滅正入滅定心為緣故起
160 56 arising; utpāda 滅正入滅定心為緣故起
161 56 naturally; of course; certainly 然自類中無非等義
162 56 from; since 然自類中無非等義
163 56 self; oneself; itself 然自類中無非等義
164 56 Kangxi radical 132 然自類中無非等義
165 56 Zi 然自類中無非等義
166 56 a nose 然自類中無非等義
167 56 the beginning; the start 然自類中無非等義
168 56 origin 然自類中無非等義
169 56 originally 然自類中無非等義
170 56 still; to remain 然自類中無非等義
171 56 in person; personally 然自類中無非等義
172 56 in addition; besides 然自類中無非等義
173 56 if; even if 然自類中無非等義
174 56 but 然自類中無非等義
175 56 because 然自類中無非等義
176 56 to employ; to use 然自類中無非等義
177 56 to be 然自類中無非等義
178 56 own; one's own; oneself 然自類中無非等義
179 56 self; soul; ātman 然自類中無非等義
180 55 èr two 分別根品第二之五
181 55 èr Kangxi radical 7 分別根品第二之五
182 55 èr second 分別根品第二之五
183 55 èr twice; double; di- 分別根品第二之五
184 55 èr another; the other 分別根品第二之五
185 55 èr more than one kind 分別根品第二之五
186 55 èr two; dvā; dvi 分別根品第二之五
187 55 èr both; dvaya 分別根品第二之五
188 53 wèi for; to 如燒稻稈大聚為灰
189 53 wèi because of 如燒稻稈大聚為灰
190 53 wéi to act as; to serve 如燒稻稈大聚為灰
191 53 wéi to change into; to become 如燒稻稈大聚為灰
192 53 wéi to be; is 如燒稻稈大聚為灰
193 53 wéi to do 如燒稻稈大聚為灰
194 53 wèi for 如燒稻稈大聚為灰
195 53 wèi because of; for; to 如燒稻稈大聚為灰
196 53 wèi to 如燒稻稈大聚為灰
197 53 wéi in a passive construction 如燒稻稈大聚為灰
198 53 wéi forming a rehetorical question 如燒稻稈大聚為灰
199 53 wéi forming an adverb 如燒稻稈大聚為灰
200 53 wéi to add emphasis 如燒稻稈大聚為灰
201 53 wèi to support; to help 如燒稻稈大聚為灰
202 53 wéi to govern 如燒稻稈大聚為灰
203 53 wèi to be; bhū 如燒稻稈大聚為灰
204 50 de potential marker 漏心應闕此緣而得生故
205 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漏心應闕此緣而得生故
206 50 děi must; ought to 漏心應闕此緣而得生故
207 50 děi to want to; to need to 漏心應闕此緣而得生故
208 50 děi must; ought to 漏心應闕此緣而得生故
209 50 de 漏心應闕此緣而得生故
210 50 de infix potential marker 漏心應闕此緣而得生故
211 50 to result in 漏心應闕此緣而得生故
212 50 to be proper; to fit; to suit 漏心應闕此緣而得生故
213 50 to be satisfied 漏心應闕此緣而得生故
214 50 to be finished 漏心應闕此緣而得生故
215 50 de result of degree 漏心應闕此緣而得生故
216 50 de marks completion of an action 漏心應闕此緣而得生故
217 50 děi satisfying 漏心應闕此緣而得生故
218 50 to contract 漏心應闕此緣而得生故
219 50 marks permission or possibility 漏心應闕此緣而得生故
220 50 expressing frustration 漏心應闕此緣而得生故
221 50 to hear 漏心應闕此緣而得生故
222 50 to have; there is 漏心應闕此緣而得生故
223 50 marks time passed 漏心應闕此緣而得生故
224 50 obtain; attain; prāpta 漏心應闕此緣而得生故
225 49 no 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
226 49 Kangxi radical 71 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
227 49 to not have; without 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
228 49 has not yet 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
229 49 mo 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
230 49 do not 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
231 49 not; -less; un- 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
232 49 regardless of 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
233 49 to not have 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
234 49 um 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
235 49 Wu 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
236 49 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
237 49 not; non- 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
238 49 mo 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
239 49 in; at 於何處說
240 49 in; at 於何處說
241 49 in; at; to; from 於何處說
242 49 to go; to 於何處說
243 49 to rely on; to depend on 於何處說
244 49 to go to; to arrive at 於何處說
245 49 from 於何處說
246 49 give 於何處說
247 49 oppposing 於何處說
248 49 and 於何處說
249 49 compared to 於何處說
250 49 by 於何處說
251 49 and; as well as 於何處說
252 49 for 於何處說
253 49 Yu 於何處說
254 49 a crow 於何處說
255 49 whew; wow 於何處說
256 49 near to; antike 於何處說
257 49 to cover 善惡覆無覆
258 49 to reply [to a letter] 善惡覆無覆
259 49 to overturn; to capsize 善惡覆無覆
260 49 layered 善惡覆無覆
261 49 to ruin; to destroy; to overwhelm 善惡覆無覆
262 49 to hide 善惡覆無覆
263 49 to scrutinize 善惡覆無覆
264 49 to the contrary 善惡覆無覆
265 49 again 善惡覆無覆
266 49 to reverse; to return 善惡覆無覆
267 49 to ambush 善惡覆無覆
268 49 disparage; mrakṣa 善惡覆無覆
269 47 jiè border; boundary 謂自界四色界二
270 47 jiè kingdom 謂自界四色界二
271 47 jiè circle; society 謂自界四色界二
272 47 jiè territory; region 謂自界四色界二
273 47 jiè the world 謂自界四色界二
274 47 jiè scope; extent 謂自界四色界二
275 47 jiè erathem; stratigraphic unit 謂自界四色界二
276 47 jiè to divide; to define a boundary 謂自界四色界二
277 47 jiè to adjoin 謂自界四色界二
278 47 jiè dhatu; realm; field; domain 謂自界四色界二
279 45 this; these 此中性者是緣種類
280 45 in this way 此中性者是緣種類
281 45 otherwise; but; however; so 此中性者是緣種類
282 45 at this time; now; here 此中性者是緣種類
283 45 this; here; etad 此中性者是緣種類
284 44 that; those 彼說非善
285 44 another; the other 彼說非善
286 44 that; tad 彼說非善
287 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說有四種緣
288 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說有四種緣
289 44 shuì to persuade 說有四種緣
290 44 shuō to teach; to recite; to explain 說有四種緣
291 44 shuō a doctrine; a theory 說有四種緣
292 44 shuō to claim; to assert 說有四種緣
293 44 shuō allocution 說有四種緣
294 44 shuō to criticize; to scold 說有四種緣
295 44 shuō to indicate; to refer to 說有四種緣
296 44 shuō speach; vāda 說有四種緣
297 44 shuō to speak; bhāṣate 說有四種緣
298 44 shuō to instruct 說有四種緣
299 41 děng et cetera; and so on 等無間非後
300 41 děng to wait 等無間非後
301 41 děng degree; kind 等無間非後
302 41 děng plural 等無間非後
303 41 děng to be equal 等無間非後
304 41 děng degree; level 等無間非後
305 41 děng to compare 等無間非後
306 41 děng same; equal; sama 等無間非後
307 39 chú except; besides 於六因內除能
308 39 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 於六因內除能
309 39 chú to divide 於六因內除能
310 39 chú to put in order 於六因內除能
311 39 chú to appoint to an official position 於六因內除能
312 39 chú door steps; stairs 於六因內除能
313 39 chú to replace an official 於六因內除能
314 39 chú to change; to replace 於六因內除能
315 39 chú to renovate; to restore 於六因內除能
316 39 chú division 於六因內除能
317 39 chú except; without; anyatra 於六因內除能
318 39 method; way 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
319 39 France 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
320 39 the law; rules; regulations 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
321 39 the teachings of the Buddha; Dharma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
322 39 a standard; a norm 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
323 39 an institution 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
324 39 to emulate 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
325 39 magic; a magic trick 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
326 39 punishment 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
327 39 Fa 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
328 39 a precedent 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
329 39 a classification of some kinds of Han texts 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
330 39 relating to a ceremony or rite 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
331 39 Dharma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
332 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
333 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
334 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
335 39 quality; characteristic 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
336 38 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂善不
337 38 shàn happy 謂善不
338 38 shàn good 謂善不
339 38 shàn kind-hearted 謂善不
340 38 shàn to be skilled at something 謂善不
341 38 shàn familiar 謂善不
342 38 shàn to repair 謂善不
343 38 shàn to admire 謂善不
344 38 shàn to praise 謂善不
345 38 shàn numerous; frequent; easy 謂善不
346 38 shàn Shan 謂善不
347 38 shàn wholesome; virtuous 謂善不
348 36 extra; surplus; remainder 所餘五因是因緣性
349 36 odd 所餘五因是因緣性
350 36 I 所餘五因是因緣性
351 36 to remain 所餘五因是因緣性
352 36 the time after an event 所餘五因是因緣性
353 36 the others; the rest 所餘五因是因緣性
354 36 additional; complementary 所餘五因是因緣性
355 35 four 說有四種緣
356 35 note a musical scale 說有四種緣
357 35 fourth 說有四種緣
358 35 Si 說有四種緣
359 35 four; catur 說有四種緣
360 35 sān three 緣處事剎那三皆決定
361 35 sān third 緣處事剎那三皆決定
362 35 sān more than two 緣處事剎那三皆決定
363 35 sān very few 緣處事剎那三皆決定
364 35 sān repeatedly 緣處事剎那三皆決定
365 35 sān San 緣處事剎那三皆決定
366 35 sān three; tri 緣處事剎那三皆決定
367 35 sān sa 緣處事剎那三皆決定
368 35 sān three kinds; trividha 緣處事剎那三皆決定
369 34 fēi not; non-; un- 等無間非後
370 34 fēi Kangxi radical 175 等無間非後
371 34 fēi wrong; bad; untruthful 等無間非後
372 34 fēi different 等無間非後
373 34 fēi to not be; to not have 等無間非後
374 34 fēi to violate; to be contrary to 等無間非後
375 34 fēi Africa 等無間非後
376 34 fēi to slander 等無間非後
377 34 fěi to avoid 等無間非後
378 34 fēi must 等無間非後
379 34 fēi an error 等無間非後
380 34 fēi a problem; a question 等無間非後
381 34 fēi evil 等無間非後
382 34 fēi besides; except; unless 等無間非後
383 33 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 或無間生欲界色界
384 33 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 或無間生欲界色界
385 33 guǒ a result; a consequence 業此類果生
386 33 guǒ fruit 業此類果生
387 33 guǒ as expected; really 業此類果生
388 33 guǒ if really; if expected 業此類果生
389 33 guǒ to eat until full 業此類果生
390 33 guǒ to realize 業此類果生
391 33 guǒ a fruit tree 業此類果生
392 33 guǒ resolute; determined 業此類果生
393 33 guǒ Fruit 業此類果生
394 33 guǒ direct effect; phala; a consequence 業此類果生
395 32 欲界 yù jiè realm of desire 謂欲界色
396 31 again; more; repeatedly 緣復云何
397 31 to go back; to return 緣復云何
398 31 to resume; to restart 緣復云何
399 31 to do in detail 緣復云何
400 31 to restore 緣復云何
401 31 to respond; to reply to 緣復云何
402 31 after all; and then 緣復云何
403 31 even if; although 緣復云何
404 31 Fu; Return 緣復云何
405 31 to retaliate; to reciprocate 緣復云何
406 31 to avoid forced labor or tax 緣復云何
407 31 particle without meaing 緣復云何
408 31 Fu 緣復云何
409 31 repeated; again 緣復云何
410 31 doubled; to overlapping; folded 緣復云何
411 31 a lined garment with doubled thickness 緣復云何
412 31 again; punar 緣復云何
413 30 néng can; able 增上即能作
414 30 néng ability; capacity 增上即能作
415 30 néng a mythical bear-like beast 增上即能作
416 30 néng energy 增上即能作
417 30 néng function; use 增上即能作
418 30 néng may; should; permitted to 增上即能作
419 30 néng talent 增上即能作
420 30 néng expert at 增上即能作
421 30 néng to be in harmony 增上即能作
422 30 néng to tend to; to care for 增上即能作
423 30 néng to reach; to arrive at 增上即能作
424 30 néng as long as; only 增上即能作
425 30 néng even if 增上即能作
426 30 néng but 增上即能作
427 30 néng in this way 增上即能作
428 30 néng to be able; śak 增上即能作
429 30 néng skilful; pravīṇa 增上即能作
430 30 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 分加行生得
431 30 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 分加行生得
432 30 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 分加行生得
433 29 color 由此色等皆不可立等無間緣
434 29 form; matter 由此色等皆不可立等無間緣
435 29 shǎi dice 由此色等皆不可立等無間緣
436 29 Kangxi radical 139 由此色等皆不可立等無間緣
437 29 countenance 由此色等皆不可立等無間緣
438 29 scene; sight 由此色等皆不可立等無間緣
439 29 feminine charm; female beauty 由此色等皆不可立等無間緣
440 29 kind; type 由此色等皆不可立等無間緣
441 29 quality 由此色等皆不可立等無間緣
442 29 to be angry 由此色等皆不可立等無間緣
443 29 to seek; to search for 由此色等皆不可立等無間緣
444 29 lust; sexual desire 由此色等皆不可立等無間緣
445 29 form; rupa 由此色等皆不可立等無間緣
446 29 yóu follow; from; it is for...to 由佛比類過去現在因果次第
447 29 yóu Kangxi radical 102 由佛比類過去現在因果次第
448 29 yóu to follow along 由佛比類過去現在因果次第
449 29 yóu cause; reason 由佛比類過去現在因果次第
450 29 yóu by somebody; up to somebody 由佛比類過去現在因果次第
451 29 yóu from a starting point 由佛比類過去現在因果次第
452 29 yóu You 由佛比類過去現在因果次第
453 29 yóu because; yasmāt 由佛比類過去現在因果次第
454 28 yuán fate; predestined affinity 緣復云何
455 28 yuán hem 緣復云何
456 28 yuán to revolve around 緣復云何
457 28 yuán because 緣復云何
458 28 yuán to climb up 緣復云何
459 28 yuán cause; origin; reason 緣復云何
460 28 yuán along; to follow 緣復云何
461 28 yuán to depend on 緣復云何
462 28 yuán margin; edge; rim 緣復云何
463 28 yuán Condition 緣復云何
464 28 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣復云何
465 28 wèi position; location; place 心位諸心心所生住異滅
466 28 wèi measure word for people 心位諸心心所生住異滅
467 28 wèi bit 心位諸心心所生住異滅
468 28 wèi a seat 心位諸心心所生住異滅
469 28 wèi a post 心位諸心心所生住異滅
470 28 wèi a rank; status 心位諸心心所生住異滅
471 28 wèi a throne 心位諸心心所生住異滅
472 28 wèi Wei 心位諸心心所生住異滅
473 28 wèi the standard form of an object 心位諸心心所生住異滅
474 28 wèi a polite form of address 心位諸心心所生住異滅
475 28 wèi at; located at 心位諸心心所生住異滅
476 28 wèi to arrange 心位諸心心所生住異滅
477 28 wèi to remain standing; avasthā 心位諸心心所生住異滅
478 28 one 於一
479 28 Kangxi radical 1 於一
480 28 as soon as; all at once 於一
481 28 pure; concentrated 於一
482 28 whole; all 於一
483 28 first 於一
484 28 the same 於一
485 28 each 於一
486 28 certain 於一
487 28 throughout 於一
488 28 used in between a reduplicated verb 於一
489 28 sole; single 於一
490 28 a very small amount 於一
491 28 Yi 於一
492 28 other 於一
493 28 to unify 於一
494 28 accidentally; coincidentally 於一
495 28 abruptly; suddenly 於一
496 28 or 於一
497 28 one; eka 於一
498 27 即此 jí cǐ thus; just this 即此復從八無間
499 27 tōng to go through; to open 工巧處通果
500 27 tōng open 工巧處通果

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shēng birth
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
无间 無間
  1. wújiān
  2. wújiān
  1. No Distance
  2. avīci; interminable; incessant
therefore; tasmāt
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
and; ca; api
cóng receiving; upādāya
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
法全 102 Fa Quan
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
鲁达罗 魯達羅 108 Rudra; Roarer
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
如观 如觀 114 Ru Guan
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善生 115 sīgāla
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无诸 無諸 119 Wu Zhu
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
正生 122 Zhengsheng
中说 中說 122 Zhong Shuo
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
尊者世亲 尊者世親 122 Vasubandhu
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍处 遍處 98 kasina
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等观 等觀 100 to view all things equally
等心 100 a non-discriminating mind
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等引 100 equipose; samāhita
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二业 二業 195 two kinds of karma
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
后际 後際 104 a later time
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第七 106 scroll 7
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能缘 能緣 110 conditioning power
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
诺瞿陀 諾瞿陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
且止 113 obstruct
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
若尔 若爾 114 then; tarhi
三地 115 three grounds
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三欲 115 three desires
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
舌识 舌識 115 sense of taste
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十六行相 115 sixteen forms of practice
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四缘 四緣 115 the four conditions
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
未来世 未來世 119 times to come; the future
威仪路 威儀路 119 religious performance
未至定 119 anāgamya-samādhi
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
五心 119 five minds
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
信受 120 to believe and accept
心受 120 mental perception
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
义利 義利 121 a beneficial meaning
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切声 一切聲 121 every sound
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有未来 有未來 121 there will be a future
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
语业 語業 121 verbal karma
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正性 122 divine nature
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti