Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心心所已生 |
| 2 | 138 | 生 | shēng | to live | 心心所已生 |
| 3 | 138 | 生 | shēng | raw | 心心所已生 |
| 4 | 138 | 生 | shēng | a student | 心心所已生 |
| 5 | 138 | 生 | shēng | life | 心心所已生 |
| 6 | 138 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心心所已生 |
| 7 | 138 | 生 | shēng | alive | 心心所已生 |
| 8 | 138 | 生 | shēng | a lifetime | 心心所已生 |
| 9 | 138 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心心所已生 |
| 10 | 138 | 生 | shēng | to grow | 心心所已生 |
| 11 | 138 | 生 | shēng | unfamiliar | 心心所已生 |
| 12 | 138 | 生 | shēng | not experienced | 心心所已生 |
| 13 | 138 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心心所已生 |
| 14 | 138 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心心所已生 |
| 15 | 138 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心心所已生 |
| 16 | 138 | 生 | shēng | gender | 心心所已生 |
| 17 | 138 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心心所已生 |
| 18 | 138 | 生 | shēng | to set up | 心心所已生 |
| 19 | 138 | 生 | shēng | a prostitute | 心心所已生 |
| 20 | 138 | 生 | shēng | a captive | 心心所已生 |
| 21 | 138 | 生 | shēng | a gentleman | 心心所已生 |
| 22 | 138 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心心所已生 |
| 23 | 138 | 生 | shēng | unripe | 心心所已生 |
| 24 | 138 | 生 | shēng | nature | 心心所已生 |
| 25 | 138 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心心所已生 |
| 26 | 138 | 生 | shēng | destiny | 心心所已生 |
| 27 | 138 | 生 | shēng | birth | 心心所已生 |
| 28 | 138 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心心所已生 |
| 29 | 113 | 心 | xīn | heart [organ] | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 30 | 113 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 31 | 113 | 心 | xīn | mind; consciousness | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 32 | 113 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 33 | 113 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 34 | 113 | 心 | xīn | heart | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 35 | 113 | 心 | xīn | emotion | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 36 | 113 | 心 | xīn | intention; consideration | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 37 | 113 | 心 | xīn | disposition; temperament | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 38 | 113 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 39 | 113 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 40 | 113 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 41 | 106 | 謂 | wèi | to call | 謂契經中 |
| 42 | 106 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經中 |
| 43 | 106 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
| 44 | 106 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經中 |
| 45 | 106 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經中 |
| 46 | 106 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
| 47 | 106 | 謂 | wèi | to think | 謂契經中 |
| 48 | 106 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經中 |
| 49 | 106 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經中 |
| 50 | 106 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經中 |
| 51 | 106 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經中 |
| 52 | 93 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 等無間非後 |
| 53 | 93 | 無間 | wújiān | very close | 等無間非後 |
| 54 | 93 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 等無間非後 |
| 55 | 93 | 無間 | wújiān | No Distance | 等無間非後 |
| 56 | 93 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 等無間非後 |
| 57 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 心心所已生 |
| 58 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 心心所已生 |
| 59 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 心心所已生 |
| 60 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 心心所已生 |
| 61 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 心心所已生 |
| 62 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 心心所已生 |
| 63 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 心心所已生 |
| 64 | 62 | 及 | jí | to reach | 三界及不繫 |
| 65 | 62 | 及 | jí | to attain | 三界及不繫 |
| 66 | 62 | 及 | jí | to understand | 三界及不繫 |
| 67 | 62 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 三界及不繫 |
| 68 | 62 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 三界及不繫 |
| 69 | 62 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 三界及不繫 |
| 70 | 62 | 及 | jí | and; ca; api | 三界及不繫 |
| 71 | 60 | 從 | cóng | to follow | 時從多生少 |
| 72 | 60 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 時從多生少 |
| 73 | 60 | 從 | cóng | to participate in something | 時從多生少 |
| 74 | 60 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 時從多生少 |
| 75 | 60 | 從 | cóng | something secondary | 時從多生少 |
| 76 | 60 | 從 | cóng | remote relatives | 時從多生少 |
| 77 | 60 | 從 | cóng | secondary | 時從多生少 |
| 78 | 60 | 從 | cóng | to go on; to advance | 時從多生少 |
| 79 | 60 | 從 | cōng | at ease; informal | 時從多生少 |
| 80 | 60 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 時從多生少 |
| 81 | 60 | 從 | zòng | to release | 時從多生少 |
| 82 | 60 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 時從多生少 |
| 83 | 57 | 因 | yīn | cause; reason | 廣說因已 |
| 84 | 57 | 因 | yīn | to accord with | 廣說因已 |
| 85 | 57 | 因 | yīn | to follow | 廣說因已 |
| 86 | 57 | 因 | yīn | to rely on | 廣說因已 |
| 87 | 57 | 因 | yīn | via; through | 廣說因已 |
| 88 | 57 | 因 | yīn | to continue | 廣說因已 |
| 89 | 57 | 因 | yīn | to receive | 廣說因已 |
| 90 | 57 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣說因已 |
| 91 | 57 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣說因已 |
| 92 | 57 | 因 | yīn | to be like | 廣說因已 |
| 93 | 57 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣說因已 |
| 94 | 57 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣說因已 |
| 95 | 56 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 96 | 56 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 97 | 56 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 98 | 56 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 99 | 56 | 起 | qǐ | to start | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 100 | 56 | 起 | qǐ | to establish; to build | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 101 | 56 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 102 | 56 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 103 | 56 | 起 | qǐ | to get out of bed | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 104 | 56 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 105 | 56 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 106 | 56 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 107 | 56 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 108 | 56 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 109 | 56 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 110 | 56 | 起 | qǐ | to conjecture | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 111 | 56 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 112 | 56 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 113 | 56 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 然自類中無非等義 |
| 114 | 56 | 自 | zì | Zi | 然自類中無非等義 |
| 115 | 56 | 自 | zì | a nose | 然自類中無非等義 |
| 116 | 56 | 自 | zì | the beginning; the start | 然自類中無非等義 |
| 117 | 56 | 自 | zì | origin | 然自類中無非等義 |
| 118 | 56 | 自 | zì | to employ; to use | 然自類中無非等義 |
| 119 | 56 | 自 | zì | to be | 然自類中無非等義 |
| 120 | 56 | 自 | zì | self; soul; ātman | 然自類中無非等義 |
| 121 | 55 | 二 | èr | two | 分別根品第二之五 |
| 122 | 55 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之五 |
| 123 | 55 | 二 | èr | second | 分別根品第二之五 |
| 124 | 55 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之五 |
| 125 | 55 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之五 |
| 126 | 55 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之五 |
| 127 | 55 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之五 |
| 128 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 129 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 130 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 131 | 53 | 為 | wéi | to do | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 132 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 133 | 53 | 為 | wéi | to govern | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 134 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 135 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 136 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 137 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 138 | 50 | 得 | dé | de | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 139 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 140 | 50 | 得 | dé | to result in | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 141 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 142 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 143 | 50 | 得 | dé | to be finished | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 144 | 50 | 得 | děi | satisfying | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 145 | 50 | 得 | dé | to contract | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 146 | 50 | 得 | dé | to hear | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 147 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 148 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 149 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 150 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於何處說 |
| 151 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於何處說 |
| 152 | 49 | 於 | yú | Yu | 於何處說 |
| 153 | 49 | 於 | wū | a crow | 於何處說 |
| 154 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 155 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 156 | 49 | 無 | mó | mo | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 157 | 49 | 無 | wú | to not have | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 158 | 49 | 無 | wú | Wu | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 159 | 49 | 無 | mó | mo | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 160 | 49 | 覆 | fù | to cover | 善惡覆無覆 |
| 161 | 49 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 善惡覆無覆 |
| 162 | 49 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 善惡覆無覆 |
| 163 | 49 | 覆 | fù | layered | 善惡覆無覆 |
| 164 | 49 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 善惡覆無覆 |
| 165 | 49 | 覆 | fù | to hide | 善惡覆無覆 |
| 166 | 49 | 覆 | fù | to scrutinize | 善惡覆無覆 |
| 167 | 49 | 覆 | fù | to ambush | 善惡覆無覆 |
| 168 | 49 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 善惡覆無覆 |
| 169 | 48 | 界 | jiè | border; boundary | 謂自界四色界二 |
| 170 | 48 | 界 | jiè | kingdom | 謂自界四色界二 |
| 171 | 48 | 界 | jiè | territory; region | 謂自界四色界二 |
| 172 | 48 | 界 | jiè | the world | 謂自界四色界二 |
| 173 | 48 | 界 | jiè | scope; extent | 謂自界四色界二 |
| 174 | 48 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 謂自界四色界二 |
| 175 | 48 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 謂自界四色界二 |
| 176 | 48 | 界 | jiè | to adjoin | 謂自界四色界二 |
| 177 | 48 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 謂自界四色界二 |
| 178 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說有四種緣 |
| 179 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說有四種緣 |
| 180 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 說有四種緣 |
| 181 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說有四種緣 |
| 182 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說有四種緣 |
| 183 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說有四種緣 |
| 184 | 44 | 說 | shuō | allocution | 說有四種緣 |
| 185 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說有四種緣 |
| 186 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說有四種緣 |
| 187 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 說有四種緣 |
| 188 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說有四種緣 |
| 189 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 說有四種緣 |
| 190 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等無間非後 |
| 191 | 41 | 等 | děng | to wait | 等無間非後 |
| 192 | 41 | 等 | děng | to be equal | 等無間非後 |
| 193 | 41 | 等 | děng | degree; level | 等無間非後 |
| 194 | 41 | 等 | děng | to compare | 等無間非後 |
| 195 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 等無間非後 |
| 196 | 39 | 法 | fǎ | method; way | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 197 | 39 | 法 | fǎ | France | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 198 | 39 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 199 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 200 | 39 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 201 | 39 | 法 | fǎ | an institution | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 202 | 39 | 法 | fǎ | to emulate | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 203 | 39 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 204 | 39 | 法 | fǎ | punishment | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 205 | 39 | 法 | fǎ | Fa | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 206 | 39 | 法 | fǎ | a precedent | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 207 | 39 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 208 | 39 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 209 | 39 | 法 | fǎ | Dharma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 210 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 211 | 39 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 212 | 39 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 213 | 39 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 214 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 謂善不 |
| 215 | 38 | 善 | shàn | happy | 謂善不 |
| 216 | 38 | 善 | shàn | good | 謂善不 |
| 217 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 謂善不 |
| 218 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 謂善不 |
| 219 | 38 | 善 | shàn | familiar | 謂善不 |
| 220 | 38 | 善 | shàn | to repair | 謂善不 |
| 221 | 38 | 善 | shàn | to admire | 謂善不 |
| 222 | 38 | 善 | shàn | to praise | 謂善不 |
| 223 | 38 | 善 | shàn | Shan | 謂善不 |
| 224 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 謂善不 |
| 225 | 36 | 餘 | yú | extra; surplus | 所餘五因是因緣性 |
| 226 | 36 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 所餘五因是因緣性 |
| 227 | 36 | 餘 | yú | to remain | 所餘五因是因緣性 |
| 228 | 36 | 餘 | yú | other | 所餘五因是因緣性 |
| 229 | 36 | 餘 | yú | additional; complementary | 所餘五因是因緣性 |
| 230 | 36 | 餘 | yú | remaining | 所餘五因是因緣性 |
| 231 | 36 | 餘 | yú | incomplete | 所餘五因是因緣性 |
| 232 | 36 | 餘 | yú | Yu | 所餘五因是因緣性 |
| 233 | 36 | 餘 | yú | other; anya | 所餘五因是因緣性 |
| 234 | 35 | 四 | sì | four | 說有四種緣 |
| 235 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 說有四種緣 |
| 236 | 35 | 四 | sì | fourth | 說有四種緣 |
| 237 | 35 | 四 | sì | Si | 說有四種緣 |
| 238 | 35 | 四 | sì | four; catur | 說有四種緣 |
| 239 | 35 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 於六因內除能 |
| 240 | 35 | 除 | chú | to divide | 於六因內除能 |
| 241 | 35 | 除 | chú | to put in order | 於六因內除能 |
| 242 | 35 | 除 | chú | to appoint to an official position | 於六因內除能 |
| 243 | 35 | 除 | chú | door steps; stairs | 於六因內除能 |
| 244 | 35 | 除 | chú | to replace an official | 於六因內除能 |
| 245 | 35 | 除 | chú | to change; to replace | 於六因內除能 |
| 246 | 35 | 除 | chú | to renovate; to restore | 於六因內除能 |
| 247 | 35 | 除 | chú | division | 於六因內除能 |
| 248 | 35 | 除 | chú | except; without; anyatra | 於六因內除能 |
| 249 | 35 | 三 | sān | three | 緣處事剎那三皆決定 |
| 250 | 35 | 三 | sān | third | 緣處事剎那三皆決定 |
| 251 | 35 | 三 | sān | more than two | 緣處事剎那三皆決定 |
| 252 | 35 | 三 | sān | very few | 緣處事剎那三皆決定 |
| 253 | 35 | 三 | sān | San | 緣處事剎那三皆決定 |
| 254 | 35 | 三 | sān | three; tri | 緣處事剎那三皆決定 |
| 255 | 35 | 三 | sān | sa | 緣處事剎那三皆決定 |
| 256 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 緣處事剎那三皆決定 |
| 257 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 等無間非後 |
| 258 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 等無間非後 |
| 259 | 34 | 非 | fēi | different | 等無間非後 |
| 260 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 等無間非後 |
| 261 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 等無間非後 |
| 262 | 34 | 非 | fēi | Africa | 等無間非後 |
| 263 | 34 | 非 | fēi | to slander | 等無間非後 |
| 264 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 等無間非後 |
| 265 | 34 | 非 | fēi | must | 等無間非後 |
| 266 | 34 | 非 | fēi | an error | 等無間非後 |
| 267 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 等無間非後 |
| 268 | 34 | 非 | fēi | evil | 等無間非後 |
| 269 | 33 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 業此類果生 |
| 270 | 33 | 果 | guǒ | fruit | 業此類果生 |
| 271 | 33 | 果 | guǒ | to eat until full | 業此類果生 |
| 272 | 33 | 果 | guǒ | to realize | 業此類果生 |
| 273 | 33 | 果 | guǒ | a fruit tree | 業此類果生 |
| 274 | 33 | 果 | guǒ | resolute; determined | 業此類果生 |
| 275 | 33 | 果 | guǒ | Fruit | 業此類果生 |
| 276 | 33 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 業此類果生 |
| 277 | 33 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 或無間生欲界色界 |
| 278 | 33 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 或無間生欲界色界 |
| 279 | 31 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界色 |
| 280 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 緣復云何 |
| 281 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 緣復云何 |
| 282 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 緣復云何 |
| 283 | 31 | 復 | fù | to restore | 緣復云何 |
| 284 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 緣復云何 |
| 285 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 緣復云何 |
| 286 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 緣復云何 |
| 287 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 緣復云何 |
| 288 | 31 | 復 | fù | Fu | 緣復云何 |
| 289 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 緣復云何 |
| 290 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 緣復云何 |
| 291 | 30 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 分加行生得 |
| 292 | 30 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 分加行生得 |
| 293 | 30 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 分加行生得 |
| 294 | 30 | 能 | néng | can; able | 增上即能作 |
| 295 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 增上即能作 |
| 296 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 增上即能作 |
| 297 | 30 | 能 | néng | energy | 增上即能作 |
| 298 | 30 | 能 | néng | function; use | 增上即能作 |
| 299 | 30 | 能 | néng | talent | 增上即能作 |
| 300 | 30 | 能 | néng | expert at | 增上即能作 |
| 301 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 增上即能作 |
| 302 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 增上即能作 |
| 303 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 增上即能作 |
| 304 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 增上即能作 |
| 305 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 增上即能作 |
| 306 | 29 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 307 | 29 | 由 | yóu | to follow along | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 308 | 29 | 由 | yóu | cause; reason | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 309 | 29 | 由 | yóu | You | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 310 | 29 | 色 | sè | color | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 311 | 29 | 色 | sè | form; matter | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 312 | 29 | 色 | shǎi | dice | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 313 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 314 | 29 | 色 | sè | countenance | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 315 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 316 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 317 | 29 | 色 | sè | kind; type | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 318 | 29 | 色 | sè | quality | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 319 | 29 | 色 | sè | to be angry | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 320 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 321 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 322 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 323 | 28 | 一 | yī | one | 於一 |
| 324 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於一 |
| 325 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 於一 |
| 326 | 28 | 一 | yī | first | 於一 |
| 327 | 28 | 一 | yī | the same | 於一 |
| 328 | 28 | 一 | yī | sole; single | 於一 |
| 329 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 於一 |
| 330 | 28 | 一 | yī | Yi | 於一 |
| 331 | 28 | 一 | yī | other | 於一 |
| 332 | 28 | 一 | yī | to unify | 於一 |
| 333 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於一 |
| 334 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於一 |
| 335 | 28 | 一 | yī | one; eka | 於一 |
| 336 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣復云何 |
| 337 | 28 | 緣 | yuán | hem | 緣復云何 |
| 338 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣復云何 |
| 339 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 緣復云何 |
| 340 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣復云何 |
| 341 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣復云何 |
| 342 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 緣復云何 |
| 343 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣復云何 |
| 344 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 緣復云何 |
| 345 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣復云何 |
| 346 | 28 | 位 | wèi | position; location; place | 心位諸心心所生住異滅 |
| 347 | 28 | 位 | wèi | bit | 心位諸心心所生住異滅 |
| 348 | 28 | 位 | wèi | a seat | 心位諸心心所生住異滅 |
| 349 | 28 | 位 | wèi | a post | 心位諸心心所生住異滅 |
| 350 | 28 | 位 | wèi | a rank; status | 心位諸心心所生住異滅 |
| 351 | 28 | 位 | wèi | a throne | 心位諸心心所生住異滅 |
| 352 | 28 | 位 | wèi | Wei | 心位諸心心所生住異滅 |
| 353 | 28 | 位 | wèi | the standard form of an object | 心位諸心心所生住異滅 |
| 354 | 28 | 位 | wèi | a polite form of address | 心位諸心心所生住異滅 |
| 355 | 28 | 位 | wèi | at; located at | 心位諸心心所生住異滅 |
| 356 | 28 | 位 | wèi | to arrange | 心位諸心心所生住異滅 |
| 357 | 28 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 心位諸心心所生住異滅 |
| 358 | 27 | 即此 | jí cǐ | thus; just this | 即此復從八無間 |
| 359 | 27 | 通 | tōng | to go through; to open | 工巧處通果 |
| 360 | 27 | 通 | tōng | open | 工巧處通果 |
| 361 | 27 | 通 | tōng | to connect | 工巧處通果 |
| 362 | 27 | 通 | tōng | to know well | 工巧處通果 |
| 363 | 27 | 通 | tōng | to report | 工巧處通果 |
| 364 | 27 | 通 | tōng | to commit adultery | 工巧處通果 |
| 365 | 27 | 通 | tōng | common; in general | 工巧處通果 |
| 366 | 27 | 通 | tōng | to transmit | 工巧處通果 |
| 367 | 27 | 通 | tōng | to attain a goal | 工巧處通果 |
| 368 | 27 | 通 | tōng | to communicate with | 工巧處通果 |
| 369 | 27 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 工巧處通果 |
| 370 | 27 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 工巧處通果 |
| 371 | 27 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 工巧處通果 |
| 372 | 27 | 通 | tōng | erudite; learned | 工巧處通果 |
| 373 | 27 | 通 | tōng | an expert | 工巧處通果 |
| 374 | 27 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 工巧處通果 |
| 375 | 27 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 工巧處通果 |
| 376 | 27 | 亦 | yì | Yi | 心所無間生時亦有少多品類非等 |
| 377 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 色生不相違害故不可立等無間緣 |
| 378 | 25 | 善心 | shànxīn | kindness; benevolence; wholesome intentions | 欲界善心無間生九 |
| 379 | 25 | 六 | liù | six | 於六因內除能 |
| 380 | 25 | 六 | liù | sixth | 於六因內除能 |
| 381 | 25 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 於六因內除能 |
| 382 | 25 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 於六因內除能 |
| 383 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 384 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 385 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 386 | 24 | 時 | shí | fashionable | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 387 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 388 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 389 | 24 | 時 | shí | tense | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 390 | 24 | 時 | shí | particular; special | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 391 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 392 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 393 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 394 | 24 | 時 | shí | seasonal | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 395 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 396 | 24 | 時 | shí | hour | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 397 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 398 | 24 | 時 | shí | Shi | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 399 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 400 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 401 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 402 | 24 | 者 | zhě | ca | 此中性者是緣種類 |
| 403 | 23 | 應 | yìng | to answer; to respond | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 404 | 23 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 405 | 23 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 406 | 23 | 應 | yìng | to accept | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 407 | 23 | 應 | yìng | to permit; to allow | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 408 | 23 | 應 | yìng | to echo | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 409 | 23 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 410 | 23 | 應 | yìng | Ying | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 411 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 此緣生法等而無間 |
| 412 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 此緣生法等而無間 |
| 413 | 22 | 而 | néng | can; able | 此緣生法等而無間 |
| 414 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 此緣生法等而無間 |
| 415 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 此緣生法等而無間 |
| 416 | 22 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 尊者世友作如是言 |
| 417 | 22 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 善無記心中 |
| 418 | 21 | 五 | wǔ | five | 分別根品第二之五 |
| 419 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 分別根品第二之五 |
| 420 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 分別根品第二之五 |
| 421 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 分別根品第二之五 |
| 422 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 分別根品第二之五 |
| 423 | 21 | 欲 | yù | desire | 若執自在隨欲故然 |
| 424 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若執自在隨欲故然 |
| 425 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若執自在隨欲故然 |
| 426 | 21 | 欲 | yù | lust | 若執自在隨欲故然 |
| 427 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若執自在隨欲故然 |
| 428 | 21 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 作意有三 |
| 429 | 21 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 作意有三 |
| 430 | 21 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 作意有三 |
| 431 | 20 | 前 | qián | front | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
| 432 | 20 | 前 | qián | former; the past | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
| 433 | 20 | 前 | qián | to go forward | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
| 434 | 20 | 前 | qián | preceding | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
| 435 | 20 | 前 | qián | before; earlier; prior | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
| 436 | 20 | 前 | qián | to appear before | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
| 437 | 20 | 前 | qián | future | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
| 438 | 20 | 前 | qián | top; first | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
| 439 | 20 | 前 | qián | battlefront | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
| 440 | 20 | 前 | qián | before; former; pūrva | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
| 441 | 20 | 前 | qián | facing; mukha | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
| 442 | 20 | 等無間緣 | děngwújiānyuán | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya | 等無間緣性 |
| 443 | 19 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 豈不便捨一切世間由自在等一因 |
| 444 | 19 | 自在 | zìzài | Carefree | 豈不便捨一切世間由自在等一因 |
| 445 | 19 | 自在 | zìzài | perfect ease | 豈不便捨一切世間由自在等一因 |
| 446 | 19 | 自在 | zìzài | Isvara | 豈不便捨一切世間由自在等一因 |
| 447 | 19 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 豈不便捨一切世間由自在等一因 |
| 448 | 19 | 七 | qī | seven | 餘從五生七 |
| 449 | 19 | 七 | qī | a genre of poetry | 餘從五生七 |
| 450 | 19 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 餘從五生七 |
| 451 | 19 | 七 | qī | seven; sapta | 餘從五生七 |
| 452 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依是義立 |
| 453 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依是義立 |
| 454 | 19 | 依 | yī | to help | 依是義立 |
| 455 | 19 | 依 | yī | flourishing | 依是義立 |
| 456 | 19 | 依 | yī | lovable | 依是義立 |
| 457 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依是義立 |
| 458 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依是義立 |
| 459 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依是義立 |
| 460 | 19 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 461 | 19 | 現前 | xiàn qián | the present | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 462 | 19 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 463 | 19 | 并 | bìng | to combine; to amalgamate | 并無色一 |
| 464 | 19 | 并 | bìng | to combine | 并無色一 |
| 465 | 19 | 并 | bìng | to resemble; to be like | 并無色一 |
| 466 | 19 | 并 | bìng | to stand side-by-side | 并無色一 |
| 467 | 19 | 并 | bīng | Taiyuan | 并無色一 |
| 468 | 19 | 并 | bìng | equally; both; together | 并無色一 |
| 469 | 19 | 與 | yǔ | to give | 若法與心 |
| 470 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 若法與心 |
| 471 | 19 | 與 | yù | to particate in | 若法與心 |
| 472 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 若法與心 |
| 473 | 19 | 與 | yù | to help | 若法與心 |
| 474 | 19 | 與 | yǔ | for | 若法與心 |
| 475 | 19 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 從無染無間染生 |
| 476 | 19 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 從無染無間染生 |
| 477 | 19 | 染 | rǎn | to infect | 從無染無間染生 |
| 478 | 19 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 從無染無間染生 |
| 479 | 19 | 染 | rǎn | infection | 從無染無間染生 |
| 480 | 19 | 染 | rǎn | to corrupt | 從無染無間染生 |
| 481 | 19 | 染 | rǎn | to make strokes | 從無染無間染生 |
| 482 | 19 | 染 | rǎn | black bean sauce | 從無染無間染生 |
| 483 | 19 | 染 | rǎn | Ran | 從無染無間染生 |
| 484 | 19 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 從無染無間染生 |
| 485 | 19 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 色無色除惡 |
| 486 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 尊者世友作如是言 |
| 487 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 尊者世友作如是言 |
| 488 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 尊者世友作如是言 |
| 489 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 尊者世友作如是言 |
| 490 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 尊者世友作如是言 |
| 491 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 尊者世友作如是言 |
| 492 | 18 | 言 | yán | to regard as | 尊者世友作如是言 |
| 493 | 18 | 言 | yán | to act as | 尊者世友作如是言 |
| 494 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 尊者世友作如是言 |
| 495 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 尊者世友作如是言 |
| 496 | 18 | 學無學 | xué wú xué | one who is still studying and one who has completed their study | 謂學無學 |
| 497 | 17 | 性 | xìng | gender | 因緣五因性 |
| 498 | 17 | 性 | xìng | nature; disposition | 因緣五因性 |
| 499 | 17 | 性 | xìng | grammatical gender | 因緣五因性 |
| 500 | 17 | 性 | xìng | a property; a quality | 因緣五因性 |
Frequencies of all Words
Top 1063
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心心所已生 |
| 2 | 138 | 生 | shēng | to live | 心心所已生 |
| 3 | 138 | 生 | shēng | raw | 心心所已生 |
| 4 | 138 | 生 | shēng | a student | 心心所已生 |
| 5 | 138 | 生 | shēng | life | 心心所已生 |
| 6 | 138 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心心所已生 |
| 7 | 138 | 生 | shēng | alive | 心心所已生 |
| 8 | 138 | 生 | shēng | a lifetime | 心心所已生 |
| 9 | 138 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心心所已生 |
| 10 | 138 | 生 | shēng | to grow | 心心所已生 |
| 11 | 138 | 生 | shēng | unfamiliar | 心心所已生 |
| 12 | 138 | 生 | shēng | not experienced | 心心所已生 |
| 13 | 138 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心心所已生 |
| 14 | 138 | 生 | shēng | very; extremely | 心心所已生 |
| 15 | 138 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心心所已生 |
| 16 | 138 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心心所已生 |
| 17 | 138 | 生 | shēng | gender | 心心所已生 |
| 18 | 138 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心心所已生 |
| 19 | 138 | 生 | shēng | to set up | 心心所已生 |
| 20 | 138 | 生 | shēng | a prostitute | 心心所已生 |
| 21 | 138 | 生 | shēng | a captive | 心心所已生 |
| 22 | 138 | 生 | shēng | a gentleman | 心心所已生 |
| 23 | 138 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心心所已生 |
| 24 | 138 | 生 | shēng | unripe | 心心所已生 |
| 25 | 138 | 生 | shēng | nature | 心心所已生 |
| 26 | 138 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心心所已生 |
| 27 | 138 | 生 | shēng | destiny | 心心所已生 |
| 28 | 138 | 生 | shēng | birth | 心心所已生 |
| 29 | 138 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心心所已生 |
| 30 | 113 | 心 | xīn | heart [organ] | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 31 | 113 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 32 | 113 | 心 | xīn | mind; consciousness | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 33 | 113 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 34 | 113 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 35 | 113 | 心 | xīn | heart | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 36 | 113 | 心 | xīn | emotion | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 37 | 113 | 心 | xīn | intention; consideration | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 38 | 113 | 心 | xīn | disposition; temperament | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 39 | 113 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 40 | 113 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 41 | 113 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
| 42 | 106 | 謂 | wèi | to call | 謂契經中 |
| 43 | 106 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經中 |
| 44 | 106 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
| 45 | 106 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經中 |
| 46 | 106 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經中 |
| 47 | 106 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
| 48 | 106 | 謂 | wèi | to think | 謂契經中 |
| 49 | 106 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經中 |
| 50 | 106 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經中 |
| 51 | 106 | 謂 | wèi | and | 謂契經中 |
| 52 | 106 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經中 |
| 53 | 106 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經中 |
| 54 | 106 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂契經中 |
| 55 | 106 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂契經中 |
| 56 | 93 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 等無間非後 |
| 57 | 93 | 無間 | wújiān | very close | 等無間非後 |
| 58 | 93 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 等無間非後 |
| 59 | 93 | 無間 | wújiān | No Distance | 等無間非後 |
| 60 | 93 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 等無間非後 |
| 61 | 75 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不等生故 |
| 62 | 75 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不等生故 |
| 63 | 75 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不等生故 |
| 64 | 75 | 故 | gù | to die | 不等生故 |
| 65 | 75 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不等生故 |
| 66 | 75 | 故 | gù | original | 不等生故 |
| 67 | 75 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不等生故 |
| 68 | 75 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不等生故 |
| 69 | 75 | 故 | gù | something in the past | 不等生故 |
| 70 | 75 | 故 | gù | deceased; dead | 不等生故 |
| 71 | 75 | 故 | gù | still; yet | 不等生故 |
| 72 | 75 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不等生故 |
| 73 | 64 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 心心所已生 |
| 74 | 64 | 所 | suǒ | an office; an institute | 心心所已生 |
| 75 | 64 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 心心所已生 |
| 76 | 64 | 所 | suǒ | it | 心心所已生 |
| 77 | 64 | 所 | suǒ | if; supposing | 心心所已生 |
| 78 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 心心所已生 |
| 79 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 心心所已生 |
| 80 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 心心所已生 |
| 81 | 64 | 所 | suǒ | that which | 心心所已生 |
| 82 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 心心所已生 |
| 83 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 心心所已生 |
| 84 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 心心所已生 |
| 85 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 心心所已生 |
| 86 | 64 | 所 | suǒ | that which; yad | 心心所已生 |
| 87 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 說有四種緣 |
| 88 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 說有四種緣 |
| 89 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 說有四種緣 |
| 90 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 說有四種緣 |
| 91 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 說有四種緣 |
| 92 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 說有四種緣 |
| 93 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 說有四種緣 |
| 94 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 說有四種緣 |
| 95 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 說有四種緣 |
| 96 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 說有四種緣 |
| 97 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 說有四種緣 |
| 98 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 說有四種緣 |
| 99 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 說有四種緣 |
| 100 | 63 | 有 | yǒu | You | 說有四種緣 |
| 101 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 說有四種緣 |
| 102 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 說有四種緣 |
| 103 | 62 | 及 | jí | to reach | 三界及不繫 |
| 104 | 62 | 及 | jí | and | 三界及不繫 |
| 105 | 62 | 及 | jí | coming to; when | 三界及不繫 |
| 106 | 62 | 及 | jí | to attain | 三界及不繫 |
| 107 | 62 | 及 | jí | to understand | 三界及不繫 |
| 108 | 62 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 三界及不繫 |
| 109 | 62 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 三界及不繫 |
| 110 | 62 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 三界及不繫 |
| 111 | 62 | 及 | jí | and; ca; api | 三界及不繫 |
| 112 | 60 | 從 | cóng | from | 時從多生少 |
| 113 | 60 | 從 | cóng | to follow | 時從多生少 |
| 114 | 60 | 從 | cóng | past; through | 時從多生少 |
| 115 | 60 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 時從多生少 |
| 116 | 60 | 從 | cóng | to participate in something | 時從多生少 |
| 117 | 60 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 時從多生少 |
| 118 | 60 | 從 | cóng | usually | 時從多生少 |
| 119 | 60 | 從 | cóng | something secondary | 時從多生少 |
| 120 | 60 | 從 | cóng | remote relatives | 時從多生少 |
| 121 | 60 | 從 | cóng | secondary | 時從多生少 |
| 122 | 60 | 從 | cóng | to go on; to advance | 時從多生少 |
| 123 | 60 | 從 | cōng | at ease; informal | 時從多生少 |
| 124 | 60 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 時從多生少 |
| 125 | 60 | 從 | zòng | to release | 時從多生少 |
| 126 | 60 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 時從多生少 |
| 127 | 60 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 時從多生少 |
| 128 | 57 | 因 | yīn | because | 廣說因已 |
| 129 | 57 | 因 | yīn | cause; reason | 廣說因已 |
| 130 | 57 | 因 | yīn | to accord with | 廣說因已 |
| 131 | 57 | 因 | yīn | to follow | 廣說因已 |
| 132 | 57 | 因 | yīn | to rely on | 廣說因已 |
| 133 | 57 | 因 | yīn | via; through | 廣說因已 |
| 134 | 57 | 因 | yīn | to continue | 廣說因已 |
| 135 | 57 | 因 | yīn | to receive | 廣說因已 |
| 136 | 57 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣說因已 |
| 137 | 57 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣說因已 |
| 138 | 57 | 因 | yīn | to be like | 廣說因已 |
| 139 | 57 | 因 | yīn | from; because of | 廣說因已 |
| 140 | 57 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 廣說因已 |
| 141 | 57 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣說因已 |
| 142 | 57 | 因 | yīn | Cause | 廣說因已 |
| 143 | 57 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣說因已 |
| 144 | 56 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 145 | 56 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 146 | 56 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 147 | 56 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 148 | 56 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 149 | 56 | 起 | qǐ | to start | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 150 | 56 | 起 | qǐ | to establish; to build | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 151 | 56 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 152 | 56 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 153 | 56 | 起 | qǐ | to get out of bed | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 154 | 56 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 155 | 56 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 156 | 56 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 157 | 56 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 158 | 56 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 159 | 56 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 160 | 56 | 起 | qǐ | from | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 161 | 56 | 起 | qǐ | to conjecture | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 162 | 56 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 163 | 56 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 滅正入滅定心為緣故起 |
| 164 | 56 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 然自類中無非等義 |
| 165 | 56 | 自 | zì | from; since | 然自類中無非等義 |
| 166 | 56 | 自 | zì | self; oneself; itself | 然自類中無非等義 |
| 167 | 56 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 然自類中無非等義 |
| 168 | 56 | 自 | zì | Zi | 然自類中無非等義 |
| 169 | 56 | 自 | zì | a nose | 然自類中無非等義 |
| 170 | 56 | 自 | zì | the beginning; the start | 然自類中無非等義 |
| 171 | 56 | 自 | zì | origin | 然自類中無非等義 |
| 172 | 56 | 自 | zì | originally | 然自類中無非等義 |
| 173 | 56 | 自 | zì | still; to remain | 然自類中無非等義 |
| 174 | 56 | 自 | zì | in person; personally | 然自類中無非等義 |
| 175 | 56 | 自 | zì | in addition; besides | 然自類中無非等義 |
| 176 | 56 | 自 | zì | if; even if | 然自類中無非等義 |
| 177 | 56 | 自 | zì | but | 然自類中無非等義 |
| 178 | 56 | 自 | zì | because | 然自類中無非等義 |
| 179 | 56 | 自 | zì | to employ; to use | 然自類中無非等義 |
| 180 | 56 | 自 | zì | to be | 然自類中無非等義 |
| 181 | 56 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 然自類中無非等義 |
| 182 | 56 | 自 | zì | self; soul; ātman | 然自類中無非等義 |
| 183 | 55 | 二 | èr | two | 分別根品第二之五 |
| 184 | 55 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之五 |
| 185 | 55 | 二 | èr | second | 分別根品第二之五 |
| 186 | 55 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之五 |
| 187 | 55 | 二 | èr | another; the other | 分別根品第二之五 |
| 188 | 55 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之五 |
| 189 | 55 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之五 |
| 190 | 55 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之五 |
| 191 | 53 | 為 | wèi | for; to | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 192 | 53 | 為 | wèi | because of | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 193 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 194 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 195 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 196 | 53 | 為 | wéi | to do | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 197 | 53 | 為 | wèi | for | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 198 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 199 | 53 | 為 | wèi | to | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 200 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 201 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 202 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 203 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 204 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 205 | 53 | 為 | wéi | to govern | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 206 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 如燒稻稈大聚為灰 |
| 207 | 50 | 得 | de | potential marker | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 208 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 209 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 210 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 211 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 212 | 50 | 得 | dé | de | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 213 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 214 | 50 | 得 | dé | to result in | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 215 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 216 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 217 | 50 | 得 | dé | to be finished | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 218 | 50 | 得 | de | result of degree | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 219 | 50 | 得 | de | marks completion of an action | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 220 | 50 | 得 | děi | satisfying | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 221 | 50 | 得 | dé | to contract | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 222 | 50 | 得 | dé | marks permission or possibility | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 223 | 50 | 得 | dé | expressing frustration | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 224 | 50 | 得 | dé | to hear | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 225 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 226 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 227 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 漏心應闕此緣而得生故 |
| 228 | 49 | 於 | yú | in; at | 於何處說 |
| 229 | 49 | 於 | yú | in; at | 於何處說 |
| 230 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 於何處說 |
| 231 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於何處說 |
| 232 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於何處說 |
| 233 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於何處說 |
| 234 | 49 | 於 | yú | from | 於何處說 |
| 235 | 49 | 於 | yú | give | 於何處說 |
| 236 | 49 | 於 | yú | oppposing | 於何處說 |
| 237 | 49 | 於 | yú | and | 於何處說 |
| 238 | 49 | 於 | yú | compared to | 於何處說 |
| 239 | 49 | 於 | yú | by | 於何處說 |
| 240 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 於何處說 |
| 241 | 49 | 於 | yú | for | 於何處說 |
| 242 | 49 | 於 | yú | Yu | 於何處說 |
| 243 | 49 | 於 | wū | a crow | 於何處說 |
| 244 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 於何處說 |
| 245 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 於何處說 |
| 246 | 49 | 無 | wú | no | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 247 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 248 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 249 | 49 | 無 | wú | has not yet | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 250 | 49 | 無 | mó | mo | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 251 | 49 | 無 | wú | do not | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 252 | 49 | 無 | wú | not; -less; un- | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 253 | 49 | 無 | wú | regardless of | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 254 | 49 | 無 | wú | to not have | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 255 | 49 | 無 | wú | um | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 256 | 49 | 無 | wú | Wu | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 257 | 49 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 258 | 49 | 無 | wú | not; non- | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 259 | 49 | 無 | mó | mo | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 260 | 49 | 覆 | fù | to cover | 善惡覆無覆 |
| 261 | 49 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 善惡覆無覆 |
| 262 | 49 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 善惡覆無覆 |
| 263 | 49 | 覆 | fù | layered | 善惡覆無覆 |
| 264 | 49 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 善惡覆無覆 |
| 265 | 49 | 覆 | fù | to hide | 善惡覆無覆 |
| 266 | 49 | 覆 | fù | to scrutinize | 善惡覆無覆 |
| 267 | 49 | 覆 | fù | to the contrary | 善惡覆無覆 |
| 268 | 49 | 覆 | fù | again | 善惡覆無覆 |
| 269 | 49 | 覆 | fù | to reverse; to return | 善惡覆無覆 |
| 270 | 49 | 覆 | fù | to ambush | 善惡覆無覆 |
| 271 | 49 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 善惡覆無覆 |
| 272 | 48 | 界 | jiè | border; boundary | 謂自界四色界二 |
| 273 | 48 | 界 | jiè | kingdom | 謂自界四色界二 |
| 274 | 48 | 界 | jiè | circle; society | 謂自界四色界二 |
| 275 | 48 | 界 | jiè | territory; region | 謂自界四色界二 |
| 276 | 48 | 界 | jiè | the world | 謂自界四色界二 |
| 277 | 48 | 界 | jiè | scope; extent | 謂自界四色界二 |
| 278 | 48 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 謂自界四色界二 |
| 279 | 48 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 謂自界四色界二 |
| 280 | 48 | 界 | jiè | to adjoin | 謂自界四色界二 |
| 281 | 48 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 謂自界四色界二 |
| 282 | 45 | 此 | cǐ | this; these | 此中性者是緣種類 |
| 283 | 45 | 此 | cǐ | in this way | 此中性者是緣種類 |
| 284 | 45 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中性者是緣種類 |
| 285 | 45 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中性者是緣種類 |
| 286 | 45 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中性者是緣種類 |
| 287 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說有四種緣 |
| 288 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說有四種緣 |
| 289 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 說有四種緣 |
| 290 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說有四種緣 |
| 291 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說有四種緣 |
| 292 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說有四種緣 |
| 293 | 44 | 說 | shuō | allocution | 說有四種緣 |
| 294 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說有四種緣 |
| 295 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說有四種緣 |
| 296 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 說有四種緣 |
| 297 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說有四種緣 |
| 298 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 說有四種緣 |
| 299 | 44 | 彼 | bǐ | that; those | 彼說非善 |
| 300 | 44 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼說非善 |
| 301 | 44 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼說非善 |
| 302 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等無間非後 |
| 303 | 41 | 等 | děng | to wait | 等無間非後 |
| 304 | 41 | 等 | děng | degree; kind | 等無間非後 |
| 305 | 41 | 等 | děng | plural | 等無間非後 |
| 306 | 41 | 等 | děng | to be equal | 等無間非後 |
| 307 | 41 | 等 | děng | degree; level | 等無間非後 |
| 308 | 41 | 等 | děng | to compare | 等無間非後 |
| 309 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 等無間非後 |
| 310 | 39 | 法 | fǎ | method; way | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 311 | 39 | 法 | fǎ | France | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 312 | 39 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 313 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 314 | 39 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 315 | 39 | 法 | fǎ | an institution | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 316 | 39 | 法 | fǎ | to emulate | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 317 | 39 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 318 | 39 | 法 | fǎ | punishment | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 319 | 39 | 法 | fǎ | Fa | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 320 | 39 | 法 | fǎ | a precedent | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 321 | 39 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 322 | 39 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 323 | 39 | 法 | fǎ | Dharma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 324 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 325 | 39 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 326 | 39 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 327 | 39 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
| 328 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 謂善不 |
| 329 | 38 | 善 | shàn | happy | 謂善不 |
| 330 | 38 | 善 | shàn | good | 謂善不 |
| 331 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 謂善不 |
| 332 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 謂善不 |
| 333 | 38 | 善 | shàn | familiar | 謂善不 |
| 334 | 38 | 善 | shàn | to repair | 謂善不 |
| 335 | 38 | 善 | shàn | to admire | 謂善不 |
| 336 | 38 | 善 | shàn | to praise | 謂善不 |
| 337 | 38 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 謂善不 |
| 338 | 38 | 善 | shàn | Shan | 謂善不 |
| 339 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 謂善不 |
| 340 | 36 | 餘 | yú | extra; surplus | 所餘五因是因緣性 |
| 341 | 36 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 所餘五因是因緣性 |
| 342 | 36 | 餘 | yú | I | 所餘五因是因緣性 |
| 343 | 36 | 餘 | yú | to remain | 所餘五因是因緣性 |
| 344 | 36 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 所餘五因是因緣性 |
| 345 | 36 | 餘 | yú | other | 所餘五因是因緣性 |
| 346 | 36 | 餘 | yú | additional; complementary | 所餘五因是因緣性 |
| 347 | 36 | 餘 | yú | remaining | 所餘五因是因緣性 |
| 348 | 36 | 餘 | yú | incomplete | 所餘五因是因緣性 |
| 349 | 36 | 餘 | yú | Yu | 所餘五因是因緣性 |
| 350 | 36 | 餘 | yú | other; anya | 所餘五因是因緣性 |
| 351 | 35 | 四 | sì | four | 說有四種緣 |
| 352 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 說有四種緣 |
| 353 | 35 | 四 | sì | fourth | 說有四種緣 |
| 354 | 35 | 四 | sì | Si | 說有四種緣 |
| 355 | 35 | 四 | sì | four; catur | 說有四種緣 |
| 356 | 35 | 除 | chú | except; besides | 於六因內除能 |
| 357 | 35 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 於六因內除能 |
| 358 | 35 | 除 | chú | to divide | 於六因內除能 |
| 359 | 35 | 除 | chú | to put in order | 於六因內除能 |
| 360 | 35 | 除 | chú | to appoint to an official position | 於六因內除能 |
| 361 | 35 | 除 | chú | door steps; stairs | 於六因內除能 |
| 362 | 35 | 除 | chú | to replace an official | 於六因內除能 |
| 363 | 35 | 除 | chú | to change; to replace | 於六因內除能 |
| 364 | 35 | 除 | chú | to renovate; to restore | 於六因內除能 |
| 365 | 35 | 除 | chú | division | 於六因內除能 |
| 366 | 35 | 除 | chú | except; without; anyatra | 於六因內除能 |
| 367 | 35 | 三 | sān | three | 緣處事剎那三皆決定 |
| 368 | 35 | 三 | sān | third | 緣處事剎那三皆決定 |
| 369 | 35 | 三 | sān | more than two | 緣處事剎那三皆決定 |
| 370 | 35 | 三 | sān | very few | 緣處事剎那三皆決定 |
| 371 | 35 | 三 | sān | repeatedly | 緣處事剎那三皆決定 |
| 372 | 35 | 三 | sān | San | 緣處事剎那三皆決定 |
| 373 | 35 | 三 | sān | three; tri | 緣處事剎那三皆決定 |
| 374 | 35 | 三 | sān | sa | 緣處事剎那三皆決定 |
| 375 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 緣處事剎那三皆決定 |
| 376 | 34 | 非 | fēi | not; non-; un- | 等無間非後 |
| 377 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 等無間非後 |
| 378 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 等無間非後 |
| 379 | 34 | 非 | fēi | different | 等無間非後 |
| 380 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 等無間非後 |
| 381 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 等無間非後 |
| 382 | 34 | 非 | fēi | Africa | 等無間非後 |
| 383 | 34 | 非 | fēi | to slander | 等無間非後 |
| 384 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 等無間非後 |
| 385 | 34 | 非 | fēi | must | 等無間非後 |
| 386 | 34 | 非 | fēi | an error | 等無間非後 |
| 387 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 等無間非後 |
| 388 | 34 | 非 | fēi | evil | 等無間非後 |
| 389 | 34 | 非 | fēi | besides; except; unless | 等無間非後 |
| 390 | 34 | 非 | fēi | not | 等無間非後 |
| 391 | 33 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 業此類果生 |
| 392 | 33 | 果 | guǒ | fruit | 業此類果生 |
| 393 | 33 | 果 | guǒ | as expected; really | 業此類果生 |
| 394 | 33 | 果 | guǒ | if really; if expected | 業此類果生 |
| 395 | 33 | 果 | guǒ | to eat until full | 業此類果生 |
| 396 | 33 | 果 | guǒ | to realize | 業此類果生 |
| 397 | 33 | 果 | guǒ | a fruit tree | 業此類果生 |
| 398 | 33 | 果 | guǒ | resolute; determined | 業此類果生 |
| 399 | 33 | 果 | guǒ | Fruit | 業此類果生 |
| 400 | 33 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 業此類果生 |
| 401 | 33 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 或無間生欲界色界 |
| 402 | 33 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 或無間生欲界色界 |
| 403 | 31 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界色 |
| 404 | 31 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 緣復云何 |
| 405 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 緣復云何 |
| 406 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 緣復云何 |
| 407 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 緣復云何 |
| 408 | 31 | 復 | fù | to restore | 緣復云何 |
| 409 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 緣復云何 |
| 410 | 31 | 復 | fù | after all; and then | 緣復云何 |
| 411 | 31 | 復 | fù | even if; although | 緣復云何 |
| 412 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 緣復云何 |
| 413 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 緣復云何 |
| 414 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 緣復云何 |
| 415 | 31 | 復 | fù | particle without meaing | 緣復云何 |
| 416 | 31 | 復 | fù | Fu | 緣復云何 |
| 417 | 31 | 復 | fù | repeated; again | 緣復云何 |
| 418 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 緣復云何 |
| 419 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 緣復云何 |
| 420 | 31 | 復 | fù | again; punar | 緣復云何 |
| 421 | 30 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 分加行生得 |
| 422 | 30 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 分加行生得 |
| 423 | 30 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 分加行生得 |
| 424 | 30 | 能 | néng | can; able | 增上即能作 |
| 425 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 增上即能作 |
| 426 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 增上即能作 |
| 427 | 30 | 能 | néng | energy | 增上即能作 |
| 428 | 30 | 能 | néng | function; use | 增上即能作 |
| 429 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 增上即能作 |
| 430 | 30 | 能 | néng | talent | 增上即能作 |
| 431 | 30 | 能 | néng | expert at | 增上即能作 |
| 432 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 增上即能作 |
| 433 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 增上即能作 |
| 434 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 增上即能作 |
| 435 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 增上即能作 |
| 436 | 30 | 能 | néng | even if | 增上即能作 |
| 437 | 30 | 能 | néng | but | 增上即能作 |
| 438 | 30 | 能 | néng | in this way | 增上即能作 |
| 439 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 增上即能作 |
| 440 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 增上即能作 |
| 441 | 29 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 442 | 29 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 443 | 29 | 由 | yóu | to follow along | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 444 | 29 | 由 | yóu | cause; reason | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 445 | 29 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 446 | 29 | 由 | yóu | from a starting point | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 447 | 29 | 由 | yóu | You | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 448 | 29 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由佛比類過去現在因果次第 |
| 449 | 29 | 色 | sè | color | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 450 | 29 | 色 | sè | form; matter | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 451 | 29 | 色 | shǎi | dice | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 452 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 453 | 29 | 色 | sè | countenance | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 454 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 455 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 456 | 29 | 色 | sè | kind; type | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 457 | 29 | 色 | sè | quality | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 458 | 29 | 色 | sè | to be angry | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 459 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 460 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 461 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 由此色等皆不可立等無間緣 |
| 462 | 28 | 一 | yī | one | 於一 |
| 463 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於一 |
| 464 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 於一 |
| 465 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 於一 |
| 466 | 28 | 一 | yì | whole; all | 於一 |
| 467 | 28 | 一 | yī | first | 於一 |
| 468 | 28 | 一 | yī | the same | 於一 |
| 469 | 28 | 一 | yī | each | 於一 |
| 470 | 28 | 一 | yī | certain | 於一 |
| 471 | 28 | 一 | yī | throughout | 於一 |
| 472 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 於一 |
| 473 | 28 | 一 | yī | sole; single | 於一 |
| 474 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 於一 |
| 475 | 28 | 一 | yī | Yi | 於一 |
| 476 | 28 | 一 | yī | other | 於一 |
| 477 | 28 | 一 | yī | to unify | 於一 |
| 478 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於一 |
| 479 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於一 |
| 480 | 28 | 一 | yī | or | 於一 |
| 481 | 28 | 一 | yī | one; eka | 於一 |
| 482 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣復云何 |
| 483 | 28 | 緣 | yuán | hem | 緣復云何 |
| 484 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣復云何 |
| 485 | 28 | 緣 | yuán | because | 緣復云何 |
| 486 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 緣復云何 |
| 487 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣復云何 |
| 488 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣復云何 |
| 489 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 緣復云何 |
| 490 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣復云何 |
| 491 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 緣復云何 |
| 492 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣復云何 |
| 493 | 28 | 位 | wèi | position; location; place | 心位諸心心所生住異滅 |
| 494 | 28 | 位 | wèi | measure word for people | 心位諸心心所生住異滅 |
| 495 | 28 | 位 | wèi | bit | 心位諸心心所生住異滅 |
| 496 | 28 | 位 | wèi | a seat | 心位諸心心所生住異滅 |
| 497 | 28 | 位 | wèi | a post | 心位諸心心所生住異滅 |
| 498 | 28 | 位 | wèi | a rank; status | 心位諸心心所生住異滅 |
| 499 | 28 | 位 | wèi | a throne | 心位諸心心所生住異滅 |
| 500 | 28 | 位 | wèi | Wei | 心位諸心心所生住異滅 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 生 |
|
|
|
| 心 |
|
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 无间 | 無間 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 所 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
| 因 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
| 法全 | 102 | Fa Quan | |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 鲁达罗 | 魯達羅 | 108 | Rudra; Roarer |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 五无间 | 五無間 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 正生 | 122 | Zhengsheng | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 自在天 | 122 |
|
|
| 尊者世亲 | 尊者世親 | 122 | Vasubandhu |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 166.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 加行 | 106 |
|
|
| 加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦具 | 107 | hell | |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 密意 | 109 |
|
|
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 110 | Nirvana is perfect tranquility |
| 诺瞿陀 | 諾瞿陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三欲 | 115 | three desires | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 通慧 | 116 |
|
|
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
| 未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五心 | 119 | five minds | |
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|