Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 76
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 82 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘如無諍說 |
| 2 | 82 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘如無諍說 |
| 3 | 82 | 說 | shuì | to persuade | 餘如無諍說 |
| 4 | 82 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘如無諍說 |
| 5 | 82 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘如無諍說 |
| 6 | 82 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘如無諍說 |
| 7 | 82 | 說 | shuō | allocution | 餘如無諍說 |
| 8 | 82 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘如無諍說 |
| 9 | 82 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘如無諍說 |
| 10 | 82 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘如無諍說 |
| 11 | 82 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘如無諍說 |
| 12 | 82 | 說 | shuō | to instruct | 餘如無諍說 |
| 13 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 趣所詮義說之為名 |
| 14 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 趣所詮義說之為名 |
| 15 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 趣所詮義說之為名 |
| 16 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 趣所詮義說之為名 |
| 17 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 趣所詮義說之為名 |
| 18 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 趣所詮義說之為名 |
| 19 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 趣所詮義說之為名 |
| 20 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無退智為性 |
| 21 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 無退智為性 |
| 22 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 無退智為性 |
| 23 | 73 | 為 | wéi | to do | 無退智為性 |
| 24 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 無退智為性 |
| 25 | 73 | 為 | wéi | to govern | 無退智為性 |
| 26 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 無退智為性 |
| 27 | 72 | 謂 | wèi | to call | 謂法義詞辯 |
| 28 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂法義詞辯 |
| 29 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂法義詞辯 |
| 30 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂法義詞辯 |
| 31 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂法義詞辯 |
| 32 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂法義詞辯 |
| 33 | 72 | 謂 | wèi | to think | 謂法義詞辯 |
| 34 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂法義詞辯 |
| 35 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂法義詞辯 |
| 36 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂法義詞辯 |
| 37 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 謂法義詞辯 |
| 38 | 66 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 趣所詮義說之為名 |
| 39 | 66 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 趣所詮義說之為名 |
| 40 | 66 | 名 | míng | rank; position | 趣所詮義說之為名 |
| 41 | 66 | 名 | míng | an excuse | 趣所詮義說之為名 |
| 42 | 66 | 名 | míng | life | 趣所詮義說之為名 |
| 43 | 66 | 名 | míng | to name; to call | 趣所詮義說之為名 |
| 44 | 66 | 名 | míng | to express; to describe | 趣所詮義說之為名 |
| 45 | 66 | 名 | míng | to be called; to have the name | 趣所詮義說之為名 |
| 46 | 66 | 名 | míng | to own; to possess | 趣所詮義說之為名 |
| 47 | 66 | 名 | míng | famous; renowned | 趣所詮義說之為名 |
| 48 | 66 | 名 | míng | moral | 趣所詮義說之為名 |
| 49 | 66 | 名 | míng | name; naman | 趣所詮義說之為名 |
| 50 | 66 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 趣所詮義說之為名 |
| 51 | 65 | 能 | néng | can; able | 不待義聲獨能為覺 |
| 52 | 65 | 能 | néng | ability; capacity | 不待義聲獨能為覺 |
| 53 | 65 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不待義聲獨能為覺 |
| 54 | 65 | 能 | néng | energy | 不待義聲獨能為覺 |
| 55 | 65 | 能 | néng | function; use | 不待義聲獨能為覺 |
| 56 | 65 | 能 | néng | talent | 不待義聲獨能為覺 |
| 57 | 65 | 能 | néng | expert at | 不待義聲獨能為覺 |
| 58 | 65 | 能 | néng | to be in harmony | 不待義聲獨能為覺 |
| 59 | 65 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不待義聲獨能為覺 |
| 60 | 65 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不待義聲獨能為覺 |
| 61 | 65 | 能 | néng | to be able; śak | 不待義聲獨能為覺 |
| 62 | 65 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不待義聲獨能為覺 |
| 63 | 64 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 五二地為依 |
| 64 | 64 | 依 | yī | to comply with; to follow | 五二地為依 |
| 65 | 64 | 依 | yī | to help | 五二地為依 |
| 66 | 64 | 依 | yī | flourishing | 五二地為依 |
| 67 | 64 | 依 | yī | lovable | 五二地為依 |
| 68 | 64 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 五二地為依 |
| 69 | 64 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 五二地為依 |
| 70 | 64 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 五二地為依 |
| 71 | 64 | 通 | tōng | to go through; to open | 問答難通 |
| 72 | 64 | 通 | tōng | open | 問答難通 |
| 73 | 64 | 通 | tōng | to connect | 問答難通 |
| 74 | 64 | 通 | tōng | to know well | 問答難通 |
| 75 | 64 | 通 | tōng | to report | 問答難通 |
| 76 | 64 | 通 | tōng | to commit adultery | 問答難通 |
| 77 | 64 | 通 | tōng | common; in general | 問答難通 |
| 78 | 64 | 通 | tōng | to transmit | 問答難通 |
| 79 | 64 | 通 | tōng | to attain a goal | 問答難通 |
| 80 | 64 | 通 | tōng | to communicate with | 問答難通 |
| 81 | 64 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 問答難通 |
| 82 | 64 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 問答難通 |
| 83 | 64 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 問答難通 |
| 84 | 64 | 通 | tōng | erudite; learned | 問答難通 |
| 85 | 64 | 通 | tōng | an expert | 問答難通 |
| 86 | 64 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 問答難通 |
| 87 | 64 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 問答難通 |
| 88 | 62 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 但得必具四 |
| 89 | 62 | 得 | děi | to want to; to need to | 但得必具四 |
| 90 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 但得必具四 |
| 91 | 62 | 得 | dé | de | 但得必具四 |
| 92 | 62 | 得 | de | infix potential marker | 但得必具四 |
| 93 | 62 | 得 | dé | to result in | 但得必具四 |
| 94 | 62 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 但得必具四 |
| 95 | 62 | 得 | dé | to be satisfied | 但得必具四 |
| 96 | 62 | 得 | dé | to be finished | 但得必具四 |
| 97 | 62 | 得 | děi | satisfying | 但得必具四 |
| 98 | 62 | 得 | dé | to contract | 但得必具四 |
| 99 | 62 | 得 | dé | to hear | 但得必具四 |
| 100 | 62 | 得 | dé | to have; there is | 但得必具四 |
| 101 | 62 | 得 | dé | marks time passed | 但得必具四 |
| 102 | 62 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 但得必具四 |
| 103 | 54 | 義 | yì | meaning; sense | 義十六辯九 |
| 104 | 54 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義十六辯九 |
| 105 | 54 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義十六辯九 |
| 106 | 54 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義十六辯九 |
| 107 | 54 | 義 | yì | just; righteous | 義十六辯九 |
| 108 | 54 | 義 | yì | adopted | 義十六辯九 |
| 109 | 54 | 義 | yì | a relationship | 義十六辯九 |
| 110 | 54 | 義 | yì | volunteer | 義十六辯九 |
| 111 | 54 | 義 | yì | something suitable | 義十六辯九 |
| 112 | 54 | 義 | yì | a martyr | 義十六辯九 |
| 113 | 54 | 義 | yì | a law | 義十六辯九 |
| 114 | 54 | 義 | yì | Yi | 義十六辯九 |
| 115 | 54 | 義 | yì | Righteousness | 義十六辯九 |
| 116 | 54 | 義 | yì | aim; artha | 義十六辯九 |
| 117 | 53 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 覺不應無所緣境 |
| 118 | 53 | 無 | wú | to not have; without | 覺不應無所緣境 |
| 119 | 53 | 無 | mó | mo | 覺不應無所緣境 |
| 120 | 53 | 無 | wú | to not have | 覺不應無所緣境 |
| 121 | 53 | 無 | wú | Wu | 覺不應無所緣境 |
| 122 | 53 | 無 | mó | mo | 覺不應無所緣境 |
| 123 | 52 | 於 | yú | to go; to | 不能親目於義 |
| 124 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不能親目於義 |
| 125 | 52 | 於 | yú | Yu | 不能親目於義 |
| 126 | 52 | 於 | wū | a crow | 不能親目於義 |
| 127 | 49 | 心 | xīn | heart [organ] | 心之所行說名為義 |
| 128 | 49 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心之所行說名為義 |
| 129 | 49 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心之所行說名為義 |
| 130 | 49 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心之所行說名為義 |
| 131 | 49 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心之所行說名為義 |
| 132 | 49 | 心 | xīn | heart | 心之所行說名為義 |
| 133 | 49 | 心 | xīn | emotion | 心之所行說名為義 |
| 134 | 49 | 心 | xīn | intention; consideration | 心之所行說名為義 |
| 135 | 49 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心之所行說名為義 |
| 136 | 49 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心之所行說名為義 |
| 137 | 49 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心之所行說名為義 |
| 138 | 49 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心之所行說名為義 |
| 139 | 49 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化等自在作用 |
| 140 | 49 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化等自在作用 |
| 141 | 49 | 化 | huà | to manifest | 化等自在作用 |
| 142 | 49 | 化 | huà | to collect alms | 化等自在作用 |
| 143 | 49 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化等自在作用 |
| 144 | 49 | 化 | huà | to die | 化等自在作用 |
| 145 | 49 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化等自在作用 |
| 146 | 49 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化等自在作用 |
| 147 | 49 | 化 | huà | chemistry | 化等自在作用 |
| 148 | 49 | 化 | huà | to burn | 化等自在作用 |
| 149 | 49 | 化 | huā | to spend | 化等自在作用 |
| 150 | 49 | 化 | huà | to manifest | 化等自在作用 |
| 151 | 49 | 化 | huà | to convert | 化等自在作用 |
| 152 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生所依託說之為文 |
| 153 | 45 | 生 | shēng | to live | 生所依託說之為文 |
| 154 | 45 | 生 | shēng | raw | 生所依託說之為文 |
| 155 | 45 | 生 | shēng | a student | 生所依託說之為文 |
| 156 | 45 | 生 | shēng | life | 生所依託說之為文 |
| 157 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生所依託說之為文 |
| 158 | 45 | 生 | shēng | alive | 生所依託說之為文 |
| 159 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 生所依託說之為文 |
| 160 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生所依託說之為文 |
| 161 | 45 | 生 | shēng | to grow | 生所依託說之為文 |
| 162 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 生所依託說之為文 |
| 163 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 生所依託說之為文 |
| 164 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生所依託說之為文 |
| 165 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生所依託說之為文 |
| 166 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生所依託說之為文 |
| 167 | 45 | 生 | shēng | gender | 生所依託說之為文 |
| 168 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生所依託說之為文 |
| 169 | 45 | 生 | shēng | to set up | 生所依託說之為文 |
| 170 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 生所依託說之為文 |
| 171 | 45 | 生 | shēng | a captive | 生所依託說之為文 |
| 172 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 生所依託說之為文 |
| 173 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生所依託說之為文 |
| 174 | 45 | 生 | shēng | unripe | 生所依託說之為文 |
| 175 | 45 | 生 | shēng | nature | 生所依託說之為文 |
| 176 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生所依託說之為文 |
| 177 | 45 | 生 | shēng | destiny | 生所依託說之為文 |
| 178 | 45 | 生 | shēng | birth | 生所依託說之為文 |
| 179 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生所依託說之為文 |
| 180 | 44 | 亦 | yì | Yi | 雖名身等亦是義攝 |
| 181 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即是迦遮吒多波等 |
| 182 | 44 | 等 | děng | to wait | 即是迦遮吒多波等 |
| 183 | 44 | 等 | děng | to be equal | 即是迦遮吒多波等 |
| 184 | 44 | 等 | děng | degree; level | 即是迦遮吒多波等 |
| 185 | 44 | 等 | děng | to compare | 即是迦遮吒多波等 |
| 186 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 即是迦遮吒多波等 |
| 187 | 43 | 四 | sì | four | 辯智品第七之四 |
| 188 | 43 | 四 | sì | note a musical scale | 辯智品第七之四 |
| 189 | 43 | 四 | sì | fourth | 辯智品第七之四 |
| 190 | 43 | 四 | sì | Si | 辯智品第七之四 |
| 191 | 43 | 四 | sì | four; catur | 辯智品第七之四 |
| 192 | 42 | 二 | èr | two | 五二地為依 |
| 193 | 42 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五二地為依 |
| 194 | 42 | 二 | èr | second | 五二地為依 |
| 195 | 42 | 二 | èr | twice; double; di- | 五二地為依 |
| 196 | 42 | 二 | èr | more than one kind | 五二地為依 |
| 197 | 42 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五二地為依 |
| 198 | 42 | 二 | èr | both; dvaya | 五二地為依 |
| 199 | 41 | 三 | sān | three | 三詞無礙解 |
| 200 | 41 | 三 | sān | third | 三詞無礙解 |
| 201 | 41 | 三 | sān | more than two | 三詞無礙解 |
| 202 | 41 | 三 | sān | very few | 三詞無礙解 |
| 203 | 41 | 三 | sān | San | 三詞無礙解 |
| 204 | 41 | 三 | sān | three; tri | 三詞無礙解 |
| 205 | 41 | 三 | sān | sa | 三詞無礙解 |
| 206 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三詞無礙解 |
| 207 | 40 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 此能起辯立以辯名 |
| 208 | 40 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 此能起辯立以辯名 |
| 209 | 40 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 此能起辯立以辯名 |
| 210 | 40 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 此能起辯立以辯名 |
| 211 | 40 | 起 | qǐ | to start | 此能起辯立以辯名 |
| 212 | 40 | 起 | qǐ | to establish; to build | 此能起辯立以辯名 |
| 213 | 40 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 此能起辯立以辯名 |
| 214 | 40 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 此能起辯立以辯名 |
| 215 | 40 | 起 | qǐ | to get out of bed | 此能起辯立以辯名 |
| 216 | 40 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 此能起辯立以辯名 |
| 217 | 40 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 此能起辯立以辯名 |
| 218 | 40 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 此能起辯立以辯名 |
| 219 | 40 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 此能起辯立以辯名 |
| 220 | 40 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 此能起辯立以辯名 |
| 221 | 40 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 此能起辯立以辯名 |
| 222 | 40 | 起 | qǐ | to conjecture | 此能起辯立以辯名 |
| 223 | 40 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 此能起辯立以辯名 |
| 224 | 40 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 此能起辯立以辯名 |
| 225 | 38 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘如無諍說 |
| 226 | 38 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘如無諍說 |
| 227 | 38 | 餘 | yú | to remain | 餘如無諍說 |
| 228 | 38 | 餘 | yú | other | 餘如無諍說 |
| 229 | 38 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘如無諍說 |
| 230 | 38 | 餘 | yú | remaining | 餘如無諍說 |
| 231 | 38 | 餘 | yú | incomplete | 餘如無諍說 |
| 232 | 38 | 餘 | yú | Yu | 餘如無諍說 |
| 233 | 38 | 餘 | yú | other; anya | 餘如無諍說 |
| 234 | 38 | 無礙解 | wúàijiě | unhindered understanding | 無礙解云何 |
| 235 | 37 | 地 | dì | soil; ground; land | 五二地為依 |
| 236 | 37 | 地 | dì | floor | 五二地為依 |
| 237 | 37 | 地 | dì | the earth | 五二地為依 |
| 238 | 37 | 地 | dì | fields | 五二地為依 |
| 239 | 37 | 地 | dì | a place | 五二地為依 |
| 240 | 37 | 地 | dì | a situation; a position | 五二地為依 |
| 241 | 37 | 地 | dì | background | 五二地為依 |
| 242 | 37 | 地 | dì | terrain | 五二地為依 |
| 243 | 37 | 地 | dì | a territory; a region | 五二地為依 |
| 244 | 37 | 地 | dì | used after a distance measure | 五二地為依 |
| 245 | 37 | 地 | dì | coming from the same clan | 五二地為依 |
| 246 | 37 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 五二地為依 |
| 247 | 37 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 五二地為依 |
| 248 | 37 | 定 | dìng | to decide | 妙閑聲韻定 |
| 249 | 37 | 定 | dìng | certainly; definitely | 妙閑聲韻定 |
| 250 | 37 | 定 | dìng | to determine | 妙閑聲韻定 |
| 251 | 37 | 定 | dìng | to calm down | 妙閑聲韻定 |
| 252 | 37 | 定 | dìng | to set; to fix | 妙閑聲韻定 |
| 253 | 37 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 妙閑聲韻定 |
| 254 | 37 | 定 | dìng | still | 妙閑聲韻定 |
| 255 | 37 | 定 | dìng | Concentration | 妙閑聲韻定 |
| 256 | 37 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 妙閑聲韻定 |
| 257 | 37 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 妙閑聲韻定 |
| 258 | 37 | 中 | zhōng | middle | 諸對法中廣顯其相 |
| 259 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸對法中廣顯其相 |
| 260 | 37 | 中 | zhōng | China | 諸對法中廣顯其相 |
| 261 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸對法中廣顯其相 |
| 262 | 37 | 中 | zhōng | midday | 諸對法中廣顯其相 |
| 263 | 37 | 中 | zhōng | inside | 諸對法中廣顯其相 |
| 264 | 37 | 中 | zhōng | during | 諸對法中廣顯其相 |
| 265 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 諸對法中廣顯其相 |
| 266 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 諸對法中廣顯其相 |
| 267 | 37 | 中 | zhōng | half | 諸對法中廣顯其相 |
| 268 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸對法中廣顯其相 |
| 269 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸對法中廣顯其相 |
| 270 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 諸對法中廣顯其相 |
| 271 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸對法中廣顯其相 |
| 272 | 37 | 中 | zhōng | middle | 諸對法中廣顯其相 |
| 273 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 而非勝義 |
| 274 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 而非勝義 |
| 275 | 36 | 非 | fēi | different | 而非勝義 |
| 276 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 而非勝義 |
| 277 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 而非勝義 |
| 278 | 36 | 非 | fēi | Africa | 而非勝義 |
| 279 | 36 | 非 | fēi | to slander | 而非勝義 |
| 280 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 而非勝義 |
| 281 | 36 | 非 | fēi | must | 而非勝義 |
| 282 | 36 | 非 | fēi | an error | 而非勝義 |
| 283 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 而非勝義 |
| 284 | 36 | 非 | fēi | evil | 而非勝義 |
| 285 | 36 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 無退智為性 |
| 286 | 36 | 智 | zhì | care; prudence | 無退智為性 |
| 287 | 36 | 智 | zhì | Zhi | 無退智為性 |
| 288 | 36 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 無退智為性 |
| 289 | 36 | 智 | zhì | clever | 無退智為性 |
| 290 | 36 | 智 | zhì | Wisdom | 無退智為性 |
| 291 | 36 | 智 | zhì | jnana; knowing | 無退智為性 |
| 292 | 36 | 前 | qián | front | 即前所說能正宣揚 |
| 293 | 36 | 前 | qián | former; the past | 即前所說能正宣揚 |
| 294 | 36 | 前 | qián | to go forward | 即前所說能正宣揚 |
| 295 | 36 | 前 | qián | preceding | 即前所說能正宣揚 |
| 296 | 36 | 前 | qián | before; earlier; prior | 即前所說能正宣揚 |
| 297 | 36 | 前 | qián | to appear before | 即前所說能正宣揚 |
| 298 | 36 | 前 | qián | future | 即前所說能正宣揚 |
| 299 | 36 | 前 | qián | top; first | 即前所說能正宣揚 |
| 300 | 36 | 前 | qián | battlefront | 即前所說能正宣揚 |
| 301 | 36 | 前 | qián | before; former; pūrva | 即前所說能正宣揚 |
| 302 | 36 | 前 | qián | facing; mukha | 即前所說能正宣揚 |
| 303 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 以緣名義言及說道 |
| 304 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 以緣名義言及說道 |
| 305 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 以緣名義言及說道 |
| 306 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 以緣名義言及說道 |
| 307 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 以緣名義言及說道 |
| 308 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 以緣名義言及說道 |
| 309 | 35 | 言 | yán | to regard as | 以緣名義言及說道 |
| 310 | 35 | 言 | yán | to act as | 以緣名義言及說道 |
| 311 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 以緣名義言及說道 |
| 312 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 以緣名義言及說道 |
| 313 | 33 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由解脫此三得現法樂住 |
| 314 | 33 | 由 | yóu | to follow along | 由解脫此三得現法樂住 |
| 315 | 33 | 由 | yóu | cause; reason | 由解脫此三得現法樂住 |
| 316 | 33 | 由 | yóu | You | 由解脫此三得現法樂住 |
| 317 | 33 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 以緣名義言及說道 |
| 318 | 33 | 緣 | yuán | hem | 以緣名義言及說道 |
| 319 | 33 | 緣 | yuán | to revolve around | 以緣名義言及說道 |
| 320 | 33 | 緣 | yuán | to climb up | 以緣名義言及說道 |
| 321 | 33 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 以緣名義言及說道 |
| 322 | 33 | 緣 | yuán | along; to follow | 以緣名義言及說道 |
| 323 | 33 | 緣 | yuán | to depend on | 以緣名義言及說道 |
| 324 | 33 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 以緣名義言及說道 |
| 325 | 33 | 緣 | yuán | Condition | 以緣名義言及說道 |
| 326 | 33 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 以緣名義言及說道 |
| 327 | 31 | 及 | jí | to reach | 以緣名義言及說道 |
| 328 | 31 | 及 | jí | to attain | 以緣名義言及說道 |
| 329 | 31 | 及 | jí | to understand | 以緣名義言及說道 |
| 330 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 以緣名義言及說道 |
| 331 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 以緣名義言及說道 |
| 332 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 以緣名義言及說道 |
| 333 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 以緣名義言及說道 |
| 334 | 31 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 雖名身等亦是義攝 |
| 335 | 31 | 攝 | shè | to take a photo | 雖名身等亦是義攝 |
| 336 | 31 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 雖名身等亦是義攝 |
| 337 | 31 | 攝 | shè | to act for; to represent | 雖名身等亦是義攝 |
| 338 | 31 | 攝 | shè | to administer | 雖名身等亦是義攝 |
| 339 | 31 | 攝 | shè | to conserve | 雖名身等亦是義攝 |
| 340 | 31 | 攝 | shè | to hold; to support | 雖名身等亦是義攝 |
| 341 | 31 | 攝 | shè | to get close to | 雖名身等亦是義攝 |
| 342 | 31 | 攝 | shè | to help | 雖名身等亦是義攝 |
| 343 | 31 | 攝 | niè | peaceful | 雖名身等亦是義攝 |
| 344 | 31 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 雖名身等亦是義攝 |
| 345 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 已欲為他說 |
| 346 | 31 | 他 | tā | other | 已欲為他說 |
| 347 | 31 | 他 | tā | tha | 已欲為他說 |
| 348 | 31 | 他 | tā | ṭha | 已欲為他說 |
| 349 | 31 | 他 | tā | other; anya | 已欲為他說 |
| 350 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 說之為身 |
| 351 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 說之為身 |
| 352 | 30 | 身 | shēn | self | 說之為身 |
| 353 | 30 | 身 | shēn | life | 說之為身 |
| 354 | 30 | 身 | shēn | an object | 說之為身 |
| 355 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 說之為身 |
| 356 | 30 | 身 | shēn | moral character | 說之為身 |
| 357 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 說之為身 |
| 358 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 說之為身 |
| 359 | 30 | 身 | juān | India | 說之為身 |
| 360 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 說之為身 |
| 361 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 362 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 363 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 364 | 29 | 時 | shí | fashionable | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 365 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 366 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 367 | 29 | 時 | shí | tense | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 368 | 29 | 時 | shí | particular; special | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 369 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 370 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 371 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 372 | 29 | 時 | shí | seasonal | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 373 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 374 | 29 | 時 | shí | hour | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 375 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 376 | 29 | 時 | shí | Shi | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 377 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 378 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 379 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 或於後時諸所度量名為勝義 |
| 380 | 27 | 者 | zhě | ca | 此即行者自利圓德 |
| 381 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 覺不應無所緣境 |
| 382 | 26 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 為境生覺別相難知 |
| 383 | 26 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 為境生覺別相難知 |
| 384 | 26 | 境 | jìng | situation; circumstances | 為境生覺別相難知 |
| 385 | 26 | 境 | jìng | degree; level | 為境生覺別相難知 |
| 386 | 26 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 為境生覺別相難知 |
| 387 | 26 | 境 | jìng | sphere; region | 為境生覺別相難知 |
| 388 | 26 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 辯智品第七之四 |
| 389 | 26 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 辯智品第七之四 |
| 390 | 26 | 辯 | biàn | to change | 辯智品第七之四 |
| 391 | 26 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 辯智品第七之四 |
| 392 | 26 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 辯智品第七之四 |
| 393 | 26 | 辯 | biàn | debate | 辯智品第七之四 |
| 394 | 26 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 辯智品第七之四 |
| 395 | 26 | 色 | sè | color | 又色等六所知謂義 |
| 396 | 26 | 色 | sè | form; matter | 又色等六所知謂義 |
| 397 | 26 | 色 | shǎi | dice | 又色等六所知謂義 |
| 398 | 26 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 又色等六所知謂義 |
| 399 | 26 | 色 | sè | countenance | 又色等六所知謂義 |
| 400 | 26 | 色 | sè | scene; sight | 又色等六所知謂義 |
| 401 | 26 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 又色等六所知謂義 |
| 402 | 26 | 色 | sè | kind; type | 又色等六所知謂義 |
| 403 | 26 | 色 | sè | quality | 又色等六所知謂義 |
| 404 | 26 | 色 | sè | to be angry | 又色等六所知謂義 |
| 405 | 26 | 色 | sè | to seek; to search for | 又色等六所知謂義 |
| 406 | 26 | 色 | sè | lust; sexual desire | 又色等六所知謂義 |
| 407 | 26 | 色 | sè | form; rupa | 又色等六所知謂義 |
| 408 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即三自性 |
| 409 | 24 | 即 | jí | at that time | 即三自性 |
| 410 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即三自性 |
| 411 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即三自性 |
| 412 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即三自性 |
| 413 | 24 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成 |
| 414 | 24 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成 |
| 415 | 24 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成 |
| 416 | 24 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成 |
| 417 | 24 | 成 | chéng | a full measure of | 成 |
| 418 | 24 | 成 | chéng | whole | 成 |
| 419 | 24 | 成 | chéng | set; established | 成 |
| 420 | 24 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成 |
| 421 | 24 | 成 | chéng | to reconcile | 成 |
| 422 | 24 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成 |
| 423 | 24 | 成 | chéng | composed of | 成 |
| 424 | 24 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成 |
| 425 | 24 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成 |
| 426 | 24 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成 |
| 427 | 24 | 成 | chéng | Cheng | 成 |
| 428 | 24 | 成 | chéng | Become | 成 |
| 429 | 24 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成 |
| 430 | 23 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 第四名果能說無滯 |
| 431 | 23 | 果 | guǒ | fruit | 第四名果能說無滯 |
| 432 | 23 | 果 | guǒ | to eat until full | 第四名果能說無滯 |
| 433 | 23 | 果 | guǒ | to realize | 第四名果能說無滯 |
| 434 | 23 | 果 | guǒ | a fruit tree | 第四名果能說無滯 |
| 435 | 23 | 果 | guǒ | resolute; determined | 第四名果能說無滯 |
| 436 | 23 | 果 | guǒ | Fruit | 第四名果能說無滯 |
| 437 | 23 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 第四名果能說無滯 |
| 438 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 法詞唯俗智 |
| 439 | 23 | 法 | fǎ | France | 法詞唯俗智 |
| 440 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法詞唯俗智 |
| 441 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法詞唯俗智 |
| 442 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法詞唯俗智 |
| 443 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 法詞唯俗智 |
| 444 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 法詞唯俗智 |
| 445 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法詞唯俗智 |
| 446 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 法詞唯俗智 |
| 447 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 法詞唯俗智 |
| 448 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 法詞唯俗智 |
| 449 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法詞唯俗智 |
| 450 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法詞唯俗智 |
| 451 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 法詞唯俗智 |
| 452 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法詞唯俗智 |
| 453 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法詞唯俗智 |
| 454 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法詞唯俗智 |
| 455 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法詞唯俗智 |
| 456 | 23 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 四種善巧今乃能修 |
| 457 | 23 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 四種善巧今乃能修 |
| 458 | 23 | 修 | xiū | to repair | 四種善巧今乃能修 |
| 459 | 23 | 修 | xiū | long; slender | 四種善巧今乃能修 |
| 460 | 23 | 修 | xiū | to write; to compile | 四種善巧今乃能修 |
| 461 | 23 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 四種善巧今乃能修 |
| 462 | 23 | 修 | xiū | to practice | 四種善巧今乃能修 |
| 463 | 23 | 修 | xiū | to cut | 四種善巧今乃能修 |
| 464 | 23 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 四種善巧今乃能修 |
| 465 | 23 | 修 | xiū | a virtuous person | 四種善巧今乃能修 |
| 466 | 23 | 修 | xiū | Xiu | 四種善巧今乃能修 |
| 467 | 23 | 修 | xiū | to unknot | 四種善巧今乃能修 |
| 468 | 23 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 四種善巧今乃能修 |
| 469 | 23 | 修 | xiū | excellent | 四種善巧今乃能修 |
| 470 | 23 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 四種善巧今乃能修 |
| 471 | 23 | 修 | xiū | Cultivation | 四種善巧今乃能修 |
| 472 | 23 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 四種善巧今乃能修 |
| 473 | 23 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 四種善巧今乃能修 |
| 474 | 23 | 知 | zhī | to know | 為境生覺別相難知 |
| 475 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 為境生覺別相難知 |
| 476 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 為境生覺別相難知 |
| 477 | 23 | 知 | zhī | to administer | 為境生覺別相難知 |
| 478 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 為境生覺別相難知 |
| 479 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 為境生覺別相難知 |
| 480 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 為境生覺別相難知 |
| 481 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 為境生覺別相難知 |
| 482 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 為境生覺別相難知 |
| 483 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 為境生覺別相難知 |
| 484 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 為境生覺別相難知 |
| 485 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 為境生覺別相難知 |
| 486 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 為境生覺別相難知 |
| 487 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 為境生覺別相難知 |
| 488 | 23 | 知 | zhī | to make known | 為境生覺別相難知 |
| 489 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 為境生覺別相難知 |
| 490 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 為境生覺別相難知 |
| 491 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 為境生覺別相難知 |
| 492 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 為境生覺別相難知 |
| 493 | 22 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂依欲界四本靜慮 |
| 494 | 22 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂依欲界四本靜慮 |
| 495 | 22 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 謂達此名屬如是義 |
| 496 | 22 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 不由加行任運現前自在功能 |
| 497 | 22 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 不由加行任運現前自在功能 |
| 498 | 22 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 不由加行任運現前自在功能 |
| 499 | 22 | 應 | yìng | to answer; to respond | 覺不應無所緣境 |
| 500 | 22 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 覺不應無所緣境 |
Frequencies of all Words
Top 1171
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 139 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名為法 |
| 2 | 139 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名為法 |
| 3 | 139 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名為法 |
| 4 | 139 | 故 | gù | to die | 故名為法 |
| 5 | 139 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名為法 |
| 6 | 139 | 故 | gù | original | 故名為法 |
| 7 | 139 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名為法 |
| 8 | 139 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名為法 |
| 9 | 139 | 故 | gù | something in the past | 故名為法 |
| 10 | 139 | 故 | gù | deceased; dead | 故名為法 |
| 11 | 139 | 故 | gù | still; yet | 故名為法 |
| 12 | 139 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名為法 |
| 13 | 95 | 此 | cǐ | this; these | 此四總說 |
| 14 | 95 | 此 | cǐ | in this way | 此四總說 |
| 15 | 95 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此四總說 |
| 16 | 95 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此四總說 |
| 17 | 95 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此四總說 |
| 18 | 82 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘如無諍說 |
| 19 | 82 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘如無諍說 |
| 20 | 82 | 說 | shuì | to persuade | 餘如無諍說 |
| 21 | 82 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘如無諍說 |
| 22 | 82 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘如無諍說 |
| 23 | 82 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘如無諍說 |
| 24 | 82 | 說 | shuō | allocution | 餘如無諍說 |
| 25 | 82 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘如無諍說 |
| 26 | 82 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘如無諍說 |
| 27 | 82 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘如無諍說 |
| 28 | 82 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘如無諍說 |
| 29 | 82 | 說 | shuō | to instruct | 餘如無諍說 |
| 30 | 79 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 無癡解有四 |
| 31 | 79 | 有 | yǒu | to have; to possess | 無癡解有四 |
| 32 | 79 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 無癡解有四 |
| 33 | 79 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 無癡解有四 |
| 34 | 79 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 無癡解有四 |
| 35 | 79 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 無癡解有四 |
| 36 | 79 | 有 | yǒu | used to compare two things | 無癡解有四 |
| 37 | 79 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 無癡解有四 |
| 38 | 79 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 無癡解有四 |
| 39 | 79 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 無癡解有四 |
| 40 | 79 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 無癡解有四 |
| 41 | 79 | 有 | yǒu | abundant | 無癡解有四 |
| 42 | 79 | 有 | yǒu | purposeful | 無癡解有四 |
| 43 | 79 | 有 | yǒu | You | 無癡解有四 |
| 44 | 79 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 無癡解有四 |
| 45 | 79 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 無癡解有四 |
| 46 | 78 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 趣所詮義說之為名 |
| 47 | 78 | 所 | suǒ | an office; an institute | 趣所詮義說之為名 |
| 48 | 78 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 趣所詮義說之為名 |
| 49 | 78 | 所 | suǒ | it | 趣所詮義說之為名 |
| 50 | 78 | 所 | suǒ | if; supposing | 趣所詮義說之為名 |
| 51 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 趣所詮義說之為名 |
| 52 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 趣所詮義說之為名 |
| 53 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 趣所詮義說之為名 |
| 54 | 78 | 所 | suǒ | that which | 趣所詮義說之為名 |
| 55 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 趣所詮義說之為名 |
| 56 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 趣所詮義說之為名 |
| 57 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 趣所詮義說之為名 |
| 58 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 趣所詮義說之為名 |
| 59 | 78 | 所 | suǒ | that which; yad | 趣所詮義說之為名 |
| 60 | 73 | 為 | wèi | for; to | 無退智為性 |
| 61 | 73 | 為 | wèi | because of | 無退智為性 |
| 62 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無退智為性 |
| 63 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 無退智為性 |
| 64 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 無退智為性 |
| 65 | 73 | 為 | wéi | to do | 無退智為性 |
| 66 | 73 | 為 | wèi | for | 無退智為性 |
| 67 | 73 | 為 | wèi | because of; for; to | 無退智為性 |
| 68 | 73 | 為 | wèi | to | 無退智為性 |
| 69 | 73 | 為 | wéi | in a passive construction | 無退智為性 |
| 70 | 73 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 無退智為性 |
| 71 | 73 | 為 | wéi | forming an adverb | 無退智為性 |
| 72 | 73 | 為 | wéi | to add emphasis | 無退智為性 |
| 73 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 無退智為性 |
| 74 | 73 | 為 | wéi | to govern | 無退智為性 |
| 75 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 無退智為性 |
| 76 | 72 | 謂 | wèi | to call | 謂法義詞辯 |
| 77 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂法義詞辯 |
| 78 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂法義詞辯 |
| 79 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂法義詞辯 |
| 80 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂法義詞辯 |
| 81 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂法義詞辯 |
| 82 | 72 | 謂 | wèi | to think | 謂法義詞辯 |
| 83 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂法義詞辯 |
| 84 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂法義詞辯 |
| 85 | 72 | 謂 | wèi | and | 謂法義詞辯 |
| 86 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂法義詞辯 |
| 87 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 謂法義詞辯 |
| 88 | 72 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂法義詞辯 |
| 89 | 72 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂法義詞辯 |
| 90 | 66 | 名 | míng | measure word for people | 趣所詮義說之為名 |
| 91 | 66 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 趣所詮義說之為名 |
| 92 | 66 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 趣所詮義說之為名 |
| 93 | 66 | 名 | míng | rank; position | 趣所詮義說之為名 |
| 94 | 66 | 名 | míng | an excuse | 趣所詮義說之為名 |
| 95 | 66 | 名 | míng | life | 趣所詮義說之為名 |
| 96 | 66 | 名 | míng | to name; to call | 趣所詮義說之為名 |
| 97 | 66 | 名 | míng | to express; to describe | 趣所詮義說之為名 |
| 98 | 66 | 名 | míng | to be called; to have the name | 趣所詮義說之為名 |
| 99 | 66 | 名 | míng | to own; to possess | 趣所詮義說之為名 |
| 100 | 66 | 名 | míng | famous; renowned | 趣所詮義說之為名 |
| 101 | 66 | 名 | míng | moral | 趣所詮義說之為名 |
| 102 | 66 | 名 | míng | name; naman | 趣所詮義說之為名 |
| 103 | 66 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 趣所詮義說之為名 |
| 104 | 65 | 能 | néng | can; able | 不待義聲獨能為覺 |
| 105 | 65 | 能 | néng | ability; capacity | 不待義聲獨能為覺 |
| 106 | 65 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不待義聲獨能為覺 |
| 107 | 65 | 能 | néng | energy | 不待義聲獨能為覺 |
| 108 | 65 | 能 | néng | function; use | 不待義聲獨能為覺 |
| 109 | 65 | 能 | néng | may; should; permitted to | 不待義聲獨能為覺 |
| 110 | 65 | 能 | néng | talent | 不待義聲獨能為覺 |
| 111 | 65 | 能 | néng | expert at | 不待義聲獨能為覺 |
| 112 | 65 | 能 | néng | to be in harmony | 不待義聲獨能為覺 |
| 113 | 65 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不待義聲獨能為覺 |
| 114 | 65 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不待義聲獨能為覺 |
| 115 | 65 | 能 | néng | as long as; only | 不待義聲獨能為覺 |
| 116 | 65 | 能 | néng | even if | 不待義聲獨能為覺 |
| 117 | 65 | 能 | néng | but | 不待義聲獨能為覺 |
| 118 | 65 | 能 | néng | in this way | 不待義聲獨能為覺 |
| 119 | 65 | 能 | néng | to be able; śak | 不待義聲獨能為覺 |
| 120 | 65 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不待義聲獨能為覺 |
| 121 | 64 | 依 | yī | according to | 五二地為依 |
| 122 | 64 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 五二地為依 |
| 123 | 64 | 依 | yī | to comply with; to follow | 五二地為依 |
| 124 | 64 | 依 | yī | to help | 五二地為依 |
| 125 | 64 | 依 | yī | flourishing | 五二地為依 |
| 126 | 64 | 依 | yī | lovable | 五二地為依 |
| 127 | 64 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 五二地為依 |
| 128 | 64 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 五二地為依 |
| 129 | 64 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 五二地為依 |
| 130 | 64 | 通 | tōng | to go through; to open | 問答難通 |
| 131 | 64 | 通 | tōng | open | 問答難通 |
| 132 | 64 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 問答難通 |
| 133 | 64 | 通 | tōng | to connect | 問答難通 |
| 134 | 64 | 通 | tōng | to know well | 問答難通 |
| 135 | 64 | 通 | tōng | to report | 問答難通 |
| 136 | 64 | 通 | tōng | to commit adultery | 問答難通 |
| 137 | 64 | 通 | tōng | common; in general | 問答難通 |
| 138 | 64 | 通 | tōng | to transmit | 問答難通 |
| 139 | 64 | 通 | tōng | to attain a goal | 問答難通 |
| 140 | 64 | 通 | tōng | finally; in the end | 問答難通 |
| 141 | 64 | 通 | tōng | to communicate with | 問答難通 |
| 142 | 64 | 通 | tōng | thoroughly | 問答難通 |
| 143 | 64 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 問答難通 |
| 144 | 64 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 問答難通 |
| 145 | 64 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 問答難通 |
| 146 | 64 | 通 | tōng | erudite; learned | 問答難通 |
| 147 | 64 | 通 | tōng | an expert | 問答難通 |
| 148 | 64 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 問答難通 |
| 149 | 64 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 問答難通 |
| 150 | 62 | 得 | de | potential marker | 但得必具四 |
| 151 | 62 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 但得必具四 |
| 152 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 但得必具四 |
| 153 | 62 | 得 | děi | to want to; to need to | 但得必具四 |
| 154 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 但得必具四 |
| 155 | 62 | 得 | dé | de | 但得必具四 |
| 156 | 62 | 得 | de | infix potential marker | 但得必具四 |
| 157 | 62 | 得 | dé | to result in | 但得必具四 |
| 158 | 62 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 但得必具四 |
| 159 | 62 | 得 | dé | to be satisfied | 但得必具四 |
| 160 | 62 | 得 | dé | to be finished | 但得必具四 |
| 161 | 62 | 得 | de | result of degree | 但得必具四 |
| 162 | 62 | 得 | de | marks completion of an action | 但得必具四 |
| 163 | 62 | 得 | děi | satisfying | 但得必具四 |
| 164 | 62 | 得 | dé | to contract | 但得必具四 |
| 165 | 62 | 得 | dé | marks permission or possibility | 但得必具四 |
| 166 | 62 | 得 | dé | expressing frustration | 但得必具四 |
| 167 | 62 | 得 | dé | to hear | 但得必具四 |
| 168 | 62 | 得 | dé | to have; there is | 但得必具四 |
| 169 | 62 | 得 | dé | marks time passed | 但得必具四 |
| 170 | 62 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 但得必具四 |
| 171 | 54 | 義 | yì | meaning; sense | 義十六辯九 |
| 172 | 54 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義十六辯九 |
| 173 | 54 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義十六辯九 |
| 174 | 54 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義十六辯九 |
| 175 | 54 | 義 | yì | just; righteous | 義十六辯九 |
| 176 | 54 | 義 | yì | adopted | 義十六辯九 |
| 177 | 54 | 義 | yì | a relationship | 義十六辯九 |
| 178 | 54 | 義 | yì | volunteer | 義十六辯九 |
| 179 | 54 | 義 | yì | something suitable | 義十六辯九 |
| 180 | 54 | 義 | yì | a martyr | 義十六辯九 |
| 181 | 54 | 義 | yì | a law | 義十六辯九 |
| 182 | 54 | 義 | yì | Yi | 義十六辯九 |
| 183 | 54 | 義 | yì | Righteousness | 義十六辯九 |
| 184 | 54 | 義 | yì | aim; artha | 義十六辯九 |
| 185 | 53 | 無 | wú | no | 覺不應無所緣境 |
| 186 | 53 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 覺不應無所緣境 |
| 187 | 53 | 無 | wú | to not have; without | 覺不應無所緣境 |
| 188 | 53 | 無 | wú | has not yet | 覺不應無所緣境 |
| 189 | 53 | 無 | mó | mo | 覺不應無所緣境 |
| 190 | 53 | 無 | wú | do not | 覺不應無所緣境 |
| 191 | 53 | 無 | wú | not; -less; un- | 覺不應無所緣境 |
| 192 | 53 | 無 | wú | regardless of | 覺不應無所緣境 |
| 193 | 53 | 無 | wú | to not have | 覺不應無所緣境 |
| 194 | 53 | 無 | wú | um | 覺不應無所緣境 |
| 195 | 53 | 無 | wú | Wu | 覺不應無所緣境 |
| 196 | 53 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 覺不應無所緣境 |
| 197 | 53 | 無 | wú | not; non- | 覺不應無所緣境 |
| 198 | 53 | 無 | mó | mo | 覺不應無所緣境 |
| 199 | 52 | 彼 | bǐ | that; those | 彼不別緣下名等故 |
| 200 | 52 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼不別緣下名等故 |
| 201 | 52 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼不別緣下名等故 |
| 202 | 52 | 於 | yú | in; at | 不能親目於義 |
| 203 | 52 | 於 | yú | in; at | 不能親目於義 |
| 204 | 52 | 於 | yú | in; at; to; from | 不能親目於義 |
| 205 | 52 | 於 | yú | to go; to | 不能親目於義 |
| 206 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不能親目於義 |
| 207 | 52 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不能親目於義 |
| 208 | 52 | 於 | yú | from | 不能親目於義 |
| 209 | 52 | 於 | yú | give | 不能親目於義 |
| 210 | 52 | 於 | yú | oppposing | 不能親目於義 |
| 211 | 52 | 於 | yú | and | 不能親目於義 |
| 212 | 52 | 於 | yú | compared to | 不能親目於義 |
| 213 | 52 | 於 | yú | by | 不能親目於義 |
| 214 | 52 | 於 | yú | and; as well as | 不能親目於義 |
| 215 | 52 | 於 | yú | for | 不能親目於義 |
| 216 | 52 | 於 | yú | Yu | 不能親目於義 |
| 217 | 52 | 於 | wū | a crow | 不能親目於義 |
| 218 | 52 | 於 | wū | whew; wow | 不能親目於義 |
| 219 | 52 | 於 | yú | near to; antike | 不能親目於義 |
| 220 | 49 | 心 | xīn | heart [organ] | 心之所行說名為義 |
| 221 | 49 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心之所行說名為義 |
| 222 | 49 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心之所行說名為義 |
| 223 | 49 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心之所行說名為義 |
| 224 | 49 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心之所行說名為義 |
| 225 | 49 | 心 | xīn | heart | 心之所行說名為義 |
| 226 | 49 | 心 | xīn | emotion | 心之所行說名為義 |
| 227 | 49 | 心 | xīn | intention; consideration | 心之所行說名為義 |
| 228 | 49 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心之所行說名為義 |
| 229 | 49 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心之所行說名為義 |
| 230 | 49 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心之所行說名為義 |
| 231 | 49 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心之所行說名為義 |
| 232 | 49 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化等自在作用 |
| 233 | 49 | 化 | huà | -ization | 化等自在作用 |
| 234 | 49 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化等自在作用 |
| 235 | 49 | 化 | huà | to manifest | 化等自在作用 |
| 236 | 49 | 化 | huà | to collect alms | 化等自在作用 |
| 237 | 49 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化等自在作用 |
| 238 | 49 | 化 | huà | to die | 化等自在作用 |
| 239 | 49 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化等自在作用 |
| 240 | 49 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化等自在作用 |
| 241 | 49 | 化 | huà | chemistry | 化等自在作用 |
| 242 | 49 | 化 | huà | to burn | 化等自在作用 |
| 243 | 49 | 化 | huā | to spend | 化等自在作用 |
| 244 | 49 | 化 | huà | to manifest | 化等自在作用 |
| 245 | 49 | 化 | huà | to convert | 化等自在作用 |
| 246 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生所依託說之為文 |
| 247 | 45 | 生 | shēng | to live | 生所依託說之為文 |
| 248 | 45 | 生 | shēng | raw | 生所依託說之為文 |
| 249 | 45 | 生 | shēng | a student | 生所依託說之為文 |
| 250 | 45 | 生 | shēng | life | 生所依託說之為文 |
| 251 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生所依託說之為文 |
| 252 | 45 | 生 | shēng | alive | 生所依託說之為文 |
| 253 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 生所依託說之為文 |
| 254 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生所依託說之為文 |
| 255 | 45 | 生 | shēng | to grow | 生所依託說之為文 |
| 256 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 生所依託說之為文 |
| 257 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 生所依託說之為文 |
| 258 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生所依託說之為文 |
| 259 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 生所依託說之為文 |
| 260 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生所依託說之為文 |
| 261 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生所依託說之為文 |
| 262 | 45 | 生 | shēng | gender | 生所依託說之為文 |
| 263 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生所依託說之為文 |
| 264 | 45 | 生 | shēng | to set up | 生所依託說之為文 |
| 265 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 生所依託說之為文 |
| 266 | 45 | 生 | shēng | a captive | 生所依託說之為文 |
| 267 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 生所依託說之為文 |
| 268 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生所依託說之為文 |
| 269 | 45 | 生 | shēng | unripe | 生所依託說之為文 |
| 270 | 45 | 生 | shēng | nature | 生所依託說之為文 |
| 271 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生所依託說之為文 |
| 272 | 45 | 生 | shēng | destiny | 生所依託說之為文 |
| 273 | 45 | 生 | shēng | birth | 生所依託說之為文 |
| 274 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生所依託說之為文 |
| 275 | 44 | 亦 | yì | also; too | 雖名身等亦是義攝 |
| 276 | 44 | 亦 | yì | but | 雖名身等亦是義攝 |
| 277 | 44 | 亦 | yì | this; he; she | 雖名身等亦是義攝 |
| 278 | 44 | 亦 | yì | although; even though | 雖名身等亦是義攝 |
| 279 | 44 | 亦 | yì | already | 雖名身等亦是義攝 |
| 280 | 44 | 亦 | yì | particle with no meaning | 雖名身等亦是義攝 |
| 281 | 44 | 亦 | yì | Yi | 雖名身等亦是義攝 |
| 282 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即是迦遮吒多波等 |
| 283 | 44 | 等 | děng | to wait | 即是迦遮吒多波等 |
| 284 | 44 | 等 | děng | degree; kind | 即是迦遮吒多波等 |
| 285 | 44 | 等 | děng | plural | 即是迦遮吒多波等 |
| 286 | 44 | 等 | děng | to be equal | 即是迦遮吒多波等 |
| 287 | 44 | 等 | děng | degree; level | 即是迦遮吒多波等 |
| 288 | 44 | 等 | děng | to compare | 即是迦遮吒多波等 |
| 289 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 即是迦遮吒多波等 |
| 290 | 43 | 四 | sì | four | 辯智品第七之四 |
| 291 | 43 | 四 | sì | note a musical scale | 辯智品第七之四 |
| 292 | 43 | 四 | sì | fourth | 辯智品第七之四 |
| 293 | 43 | 四 | sì | Si | 辯智品第七之四 |
| 294 | 43 | 四 | sì | four; catur | 辯智品第七之四 |
| 295 | 42 | 二 | èr | two | 五二地為依 |
| 296 | 42 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五二地為依 |
| 297 | 42 | 二 | èr | second | 五二地為依 |
| 298 | 42 | 二 | èr | twice; double; di- | 五二地為依 |
| 299 | 42 | 二 | èr | another; the other | 五二地為依 |
| 300 | 42 | 二 | èr | more than one kind | 五二地為依 |
| 301 | 42 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五二地為依 |
| 302 | 42 | 二 | èr | both; dvaya | 五二地為依 |
| 303 | 41 | 三 | sān | three | 三詞無礙解 |
| 304 | 41 | 三 | sān | third | 三詞無礙解 |
| 305 | 41 | 三 | sān | more than two | 三詞無礙解 |
| 306 | 41 | 三 | sān | very few | 三詞無礙解 |
| 307 | 41 | 三 | sān | repeatedly | 三詞無礙解 |
| 308 | 41 | 三 | sān | San | 三詞無礙解 |
| 309 | 41 | 三 | sān | three; tri | 三詞無礙解 |
| 310 | 41 | 三 | sān | sa | 三詞無礙解 |
| 311 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三詞無礙解 |
| 312 | 40 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 餘如無諍說 |
| 313 | 40 | 如 | rú | if | 餘如無諍說 |
| 314 | 40 | 如 | rú | in accordance with | 餘如無諍說 |
| 315 | 40 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 餘如無諍說 |
| 316 | 40 | 如 | rú | this | 餘如無諍說 |
| 317 | 40 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 餘如無諍說 |
| 318 | 40 | 如 | rú | to go to | 餘如無諍說 |
| 319 | 40 | 如 | rú | to meet | 餘如無諍說 |
| 320 | 40 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 餘如無諍說 |
| 321 | 40 | 如 | rú | at least as good as | 餘如無諍說 |
| 322 | 40 | 如 | rú | and | 餘如無諍說 |
| 323 | 40 | 如 | rú | or | 餘如無諍說 |
| 324 | 40 | 如 | rú | but | 餘如無諍說 |
| 325 | 40 | 如 | rú | then | 餘如無諍說 |
| 326 | 40 | 如 | rú | naturally | 餘如無諍說 |
| 327 | 40 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 餘如無諍說 |
| 328 | 40 | 如 | rú | you | 餘如無諍說 |
| 329 | 40 | 如 | rú | the second lunar month | 餘如無諍說 |
| 330 | 40 | 如 | rú | in; at | 餘如無諍說 |
| 331 | 40 | 如 | rú | Ru | 餘如無諍說 |
| 332 | 40 | 如 | rú | Thus | 餘如無諍說 |
| 333 | 40 | 如 | rú | thus; tathā | 餘如無諍說 |
| 334 | 40 | 如 | rú | like; iva | 餘如無諍說 |
| 335 | 40 | 如 | rú | suchness; tathatā | 餘如無諍說 |
| 336 | 40 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 此能起辯立以辯名 |
| 337 | 40 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 此能起辯立以辯名 |
| 338 | 40 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 此能起辯立以辯名 |
| 339 | 40 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 此能起辯立以辯名 |
| 340 | 40 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 此能起辯立以辯名 |
| 341 | 40 | 起 | qǐ | to start | 此能起辯立以辯名 |
| 342 | 40 | 起 | qǐ | to establish; to build | 此能起辯立以辯名 |
| 343 | 40 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 此能起辯立以辯名 |
| 344 | 40 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 此能起辯立以辯名 |
| 345 | 40 | 起 | qǐ | to get out of bed | 此能起辯立以辯名 |
| 346 | 40 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 此能起辯立以辯名 |
| 347 | 40 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 此能起辯立以辯名 |
| 348 | 40 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 此能起辯立以辯名 |
| 349 | 40 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 此能起辯立以辯名 |
| 350 | 40 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 此能起辯立以辯名 |
| 351 | 40 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 此能起辯立以辯名 |
| 352 | 40 | 起 | qǐ | from | 此能起辯立以辯名 |
| 353 | 40 | 起 | qǐ | to conjecture | 此能起辯立以辯名 |
| 354 | 40 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 此能起辯立以辯名 |
| 355 | 40 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 此能起辯立以辯名 |
| 356 | 40 | 唯 | wěi | yes | 法詞唯俗智 |
| 357 | 40 | 唯 | wéi | only; alone | 法詞唯俗智 |
| 358 | 40 | 唯 | wěi | yea | 法詞唯俗智 |
| 359 | 40 | 唯 | wěi | obediently | 法詞唯俗智 |
| 360 | 40 | 唯 | wěi | hopefully | 法詞唯俗智 |
| 361 | 40 | 唯 | wéi | repeatedly | 法詞唯俗智 |
| 362 | 40 | 唯 | wéi | still | 法詞唯俗智 |
| 363 | 40 | 唯 | wěi | hopefully | 法詞唯俗智 |
| 364 | 40 | 唯 | wěi | and | 法詞唯俗智 |
| 365 | 40 | 唯 | wěi | then | 法詞唯俗智 |
| 366 | 40 | 唯 | wěi | even if | 法詞唯俗智 |
| 367 | 40 | 唯 | wěi | because | 法詞唯俗智 |
| 368 | 40 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 法詞唯俗智 |
| 369 | 40 | 唯 | wěi | only; eva | 法詞唯俗智 |
| 370 | 38 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘如無諍說 |
| 371 | 38 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘如無諍說 |
| 372 | 38 | 餘 | yú | I | 餘如無諍說 |
| 373 | 38 | 餘 | yú | to remain | 餘如無諍說 |
| 374 | 38 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘如無諍說 |
| 375 | 38 | 餘 | yú | other | 餘如無諍說 |
| 376 | 38 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘如無諍說 |
| 377 | 38 | 餘 | yú | remaining | 餘如無諍說 |
| 378 | 38 | 餘 | yú | incomplete | 餘如無諍說 |
| 379 | 38 | 餘 | yú | Yu | 餘如無諍說 |
| 380 | 38 | 餘 | yú | other; anya | 餘如無諍說 |
| 381 | 38 | 無礙解 | wúàijiě | unhindered understanding | 無礙解云何 |
| 382 | 37 | 地 | dì | soil; ground; land | 五二地為依 |
| 383 | 37 | 地 | de | subordinate particle | 五二地為依 |
| 384 | 37 | 地 | dì | floor | 五二地為依 |
| 385 | 37 | 地 | dì | the earth | 五二地為依 |
| 386 | 37 | 地 | dì | fields | 五二地為依 |
| 387 | 37 | 地 | dì | a place | 五二地為依 |
| 388 | 37 | 地 | dì | a situation; a position | 五二地為依 |
| 389 | 37 | 地 | dì | background | 五二地為依 |
| 390 | 37 | 地 | dì | terrain | 五二地為依 |
| 391 | 37 | 地 | dì | a territory; a region | 五二地為依 |
| 392 | 37 | 地 | dì | used after a distance measure | 五二地為依 |
| 393 | 37 | 地 | dì | coming from the same clan | 五二地為依 |
| 394 | 37 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 五二地為依 |
| 395 | 37 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 五二地為依 |
| 396 | 37 | 定 | dìng | to decide | 妙閑聲韻定 |
| 397 | 37 | 定 | dìng | certainly; definitely | 妙閑聲韻定 |
| 398 | 37 | 定 | dìng | to determine | 妙閑聲韻定 |
| 399 | 37 | 定 | dìng | to calm down | 妙閑聲韻定 |
| 400 | 37 | 定 | dìng | to set; to fix | 妙閑聲韻定 |
| 401 | 37 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 妙閑聲韻定 |
| 402 | 37 | 定 | dìng | still | 妙閑聲韻定 |
| 403 | 37 | 定 | dìng | Concentration | 妙閑聲韻定 |
| 404 | 37 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 妙閑聲韻定 |
| 405 | 37 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 妙閑聲韻定 |
| 406 | 37 | 中 | zhōng | middle | 諸對法中廣顯其相 |
| 407 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸對法中廣顯其相 |
| 408 | 37 | 中 | zhōng | China | 諸對法中廣顯其相 |
| 409 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸對法中廣顯其相 |
| 410 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸對法中廣顯其相 |
| 411 | 37 | 中 | zhōng | midday | 諸對法中廣顯其相 |
| 412 | 37 | 中 | zhōng | inside | 諸對法中廣顯其相 |
| 413 | 37 | 中 | zhōng | during | 諸對法中廣顯其相 |
| 414 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 諸對法中廣顯其相 |
| 415 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 諸對法中廣顯其相 |
| 416 | 37 | 中 | zhōng | half | 諸對法中廣顯其相 |
| 417 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸對法中廣顯其相 |
| 418 | 37 | 中 | zhōng | while | 諸對法中廣顯其相 |
| 419 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸對法中廣顯其相 |
| 420 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸對法中廣顯其相 |
| 421 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 諸對法中廣顯其相 |
| 422 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸對法中廣顯其相 |
| 423 | 37 | 中 | zhōng | middle | 諸對法中廣顯其相 |
| 424 | 36 | 非 | fēi | not; non-; un- | 而非勝義 |
| 425 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 而非勝義 |
| 426 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 而非勝義 |
| 427 | 36 | 非 | fēi | different | 而非勝義 |
| 428 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 而非勝義 |
| 429 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 而非勝義 |
| 430 | 36 | 非 | fēi | Africa | 而非勝義 |
| 431 | 36 | 非 | fēi | to slander | 而非勝義 |
| 432 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 而非勝義 |
| 433 | 36 | 非 | fēi | must | 而非勝義 |
| 434 | 36 | 非 | fēi | an error | 而非勝義 |
| 435 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 而非勝義 |
| 436 | 36 | 非 | fēi | evil | 而非勝義 |
| 437 | 36 | 非 | fēi | besides; except; unless | 而非勝義 |
| 438 | 36 | 非 | fēi | not | 而非勝義 |
| 439 | 36 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 無退智為性 |
| 440 | 36 | 智 | zhì | care; prudence | 無退智為性 |
| 441 | 36 | 智 | zhì | Zhi | 無退智為性 |
| 442 | 36 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 無退智為性 |
| 443 | 36 | 智 | zhì | clever | 無退智為性 |
| 444 | 36 | 智 | zhì | Wisdom | 無退智為性 |
| 445 | 36 | 智 | zhì | jnana; knowing | 無退智為性 |
| 446 | 36 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸無礙解總說有四 |
| 447 | 36 | 諸 | zhū | Zhu | 諸無礙解總說有四 |
| 448 | 36 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸無礙解總說有四 |
| 449 | 36 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸無礙解總說有四 |
| 450 | 36 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸無礙解總說有四 |
| 451 | 36 | 諸 | zhū | of; in | 諸無礙解總說有四 |
| 452 | 36 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸無礙解總說有四 |
| 453 | 36 | 前 | qián | front | 即前所說能正宣揚 |
| 454 | 36 | 前 | qián | former; the past | 即前所說能正宣揚 |
| 455 | 36 | 前 | qián | to go forward | 即前所說能正宣揚 |
| 456 | 36 | 前 | qián | preceding | 即前所說能正宣揚 |
| 457 | 36 | 前 | qián | before; earlier; prior | 即前所說能正宣揚 |
| 458 | 36 | 前 | qián | to appear before | 即前所說能正宣揚 |
| 459 | 36 | 前 | qián | future | 即前所說能正宣揚 |
| 460 | 36 | 前 | qián | top; first | 即前所說能正宣揚 |
| 461 | 36 | 前 | qián | battlefront | 即前所說能正宣揚 |
| 462 | 36 | 前 | qián | pre- | 即前所說能正宣揚 |
| 463 | 36 | 前 | qián | before; former; pūrva | 即前所說能正宣揚 |
| 464 | 36 | 前 | qián | facing; mukha | 即前所說能正宣揚 |
| 465 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 以緣名義言及說道 |
| 466 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 以緣名義言及說道 |
| 467 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 以緣名義言及說道 |
| 468 | 35 | 言 | yán | a particle with no meaning | 以緣名義言及說道 |
| 469 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 以緣名義言及說道 |
| 470 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 以緣名義言及說道 |
| 471 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 以緣名義言及說道 |
| 472 | 35 | 言 | yán | to regard as | 以緣名義言及說道 |
| 473 | 35 | 言 | yán | to act as | 以緣名義言及說道 |
| 474 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 以緣名義言及說道 |
| 475 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 以緣名義言及說道 |
| 476 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無退智緣一切法 |
| 477 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 若無退智緣一切法 |
| 478 | 34 | 若 | ruò | if | 若無退智緣一切法 |
| 479 | 34 | 若 | ruò | you | 若無退智緣一切法 |
| 480 | 34 | 若 | ruò | this; that | 若無退智緣一切法 |
| 481 | 34 | 若 | ruò | and; or | 若無退智緣一切法 |
| 482 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無退智緣一切法 |
| 483 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 若無退智緣一切法 |
| 484 | 34 | 若 | ruò | to choose | 若無退智緣一切法 |
| 485 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無退智緣一切法 |
| 486 | 34 | 若 | ruò | thus | 若無退智緣一切法 |
| 487 | 34 | 若 | ruò | pollia | 若無退智緣一切法 |
| 488 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 若無退智緣一切法 |
| 489 | 34 | 若 | ruò | only then | 若無退智緣一切法 |
| 490 | 34 | 若 | rě | ja | 若無退智緣一切法 |
| 491 | 34 | 若 | rě | jñā | 若無退智緣一切法 |
| 492 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 若無退智緣一切法 |
| 493 | 33 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由解脫此三得現法樂住 |
| 494 | 33 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由解脫此三得現法樂住 |
| 495 | 33 | 由 | yóu | to follow along | 由解脫此三得現法樂住 |
| 496 | 33 | 由 | yóu | cause; reason | 由解脫此三得現法樂住 |
| 497 | 33 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由解脫此三得現法樂住 |
| 498 | 33 | 由 | yóu | from a starting point | 由解脫此三得現法樂住 |
| 499 | 33 | 由 | yóu | You | 由解脫此三得現法樂住 |
| 500 | 33 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由解脫此三得現法樂住 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 说 | 說 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 名 |
|
|
|
| 能 |
|
|
|
| 依 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 道世 | 100 | Dao Shi | |
| 地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 来义 | 來義 | 108 | Laiyi |
| 漏尽经 | 漏盡經 | 108 | All the Fermentations Sutra |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘陀 | 112 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 指鬘 | 122 | Angulimala | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 227.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定力 | 100 |
|
|
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 梵住 | 102 | Brahma's abode; divine abode | |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
| 练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 漏尽通 | 漏盡通 | 108 | destruction of all affliction |
| 漏尽智证通 | 漏盡智證通 | 108 | the power of understanding of the eradiction of afflictions |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三变 | 三變 | 115 | three transformations |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三修 | 115 |
|
|
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三自性 | 115 | three natures | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
| 身密 | 115 | mystery of the body | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 神变事 | 神變事 | 115 | wonderous apparitions |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 圣身 | 聖身 | 115 | ārya; a faithful man |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 神境智证通 | 神境智證通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña |
| 十智 | 115 | ten forms of understanding | |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 他心通 | 116 |
|
|
| 他心智通 | 116 | reading other people's minds | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天耳通 | 116 |
|
|
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天眼通 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学位 | 無學位 | 119 |
|
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一化 | 121 | the influence of a Buddha in one Buddha-period | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 智证 | 智證 | 122 |
|
| 智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作根 | 122 | an organ of action; karmendriya |