Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 71
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 140 | 者 | zhě | ca | 九十二句定不定差別等者 |
| 2 | 103 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 以論云聲聞菩薩故 |
| 3 | 103 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 以論云聲聞菩薩故 |
| 4 | 103 | 論 | lùn | to evaluate | 以論云聲聞菩薩故 |
| 5 | 103 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 以論云聲聞菩薩故 |
| 6 | 103 | 論 | lùn | to convict | 以論云聲聞菩薩故 |
| 7 | 103 | 論 | lùn | to edit; to compile | 以論云聲聞菩薩故 |
| 8 | 103 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 以論云聲聞菩薩故 |
| 9 | 103 | 論 | lùn | discussion | 以論云聲聞菩薩故 |
| 10 | 102 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 11 | 102 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 12 | 102 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 13 | 102 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 14 | 102 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 15 | 102 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 16 | 102 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 17 | 102 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 18 | 102 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 19 | 102 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 20 | 102 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 21 | 102 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 22 | 102 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 23 | 102 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 24 | 102 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 25 | 102 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 26 | 102 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 27 | 102 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 28 | 102 | 二 | èr | two | 疏文有二 |
| 29 | 102 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 疏文有二 |
| 30 | 102 | 二 | èr | second | 疏文有二 |
| 31 | 102 | 二 | èr | twice; double; di- | 疏文有二 |
| 32 | 102 | 二 | èr | more than one kind | 疏文有二 |
| 33 | 102 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 疏文有二 |
| 34 | 102 | 二 | èr | both; dvaya | 疏文有二 |
| 35 | 102 | 云 | yún | cloud | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 36 | 102 | 云 | yún | Yunnan | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 37 | 102 | 云 | yún | Yun | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 38 | 102 | 云 | yún | to say | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 39 | 102 | 云 | yún | to have | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 40 | 102 | 云 | yún | cloud; megha | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 41 | 102 | 云 | yún | to say; iti | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 42 | 100 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 不可一生即成佛故 |
| 43 | 100 | 即 | jí | at that time | 不可一生即成佛故 |
| 44 | 100 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 不可一生即成佛故 |
| 45 | 100 | 即 | jí | supposed; so-called | 不可一生即成佛故 |
| 46 | 100 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 不可一生即成佛故 |
| 47 | 93 | 中 | zhōng | middle | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 48 | 93 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 49 | 93 | 中 | zhōng | China | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 50 | 93 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 51 | 93 | 中 | zhōng | midday | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 52 | 93 | 中 | zhōng | inside | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 53 | 93 | 中 | zhōng | during | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 54 | 93 | 中 | zhōng | Zhong | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 55 | 93 | 中 | zhōng | intermediary | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 56 | 93 | 中 | zhōng | half | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 57 | 93 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 58 | 93 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 59 | 93 | 中 | zhòng | to obtain | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 60 | 93 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 61 | 93 | 中 | zhōng | middle | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 62 | 75 | 下 | xià | bottom | 後前句明下別釋 |
| 63 | 75 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 後前句明下別釋 |
| 64 | 75 | 下 | xià | to announce | 後前句明下別釋 |
| 65 | 75 | 下 | xià | to do | 後前句明下別釋 |
| 66 | 75 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 後前句明下別釋 |
| 67 | 75 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 後前句明下別釋 |
| 68 | 75 | 下 | xià | inside | 後前句明下別釋 |
| 69 | 75 | 下 | xià | an aspect | 後前句明下別釋 |
| 70 | 75 | 下 | xià | a certain time | 後前句明下別釋 |
| 71 | 75 | 下 | xià | to capture; to take | 後前句明下別釋 |
| 72 | 75 | 下 | xià | to put in | 後前句明下別釋 |
| 73 | 75 | 下 | xià | to enter | 後前句明下別釋 |
| 74 | 75 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 後前句明下別釋 |
| 75 | 75 | 下 | xià | to finish work or school | 後前句明下別釋 |
| 76 | 75 | 下 | xià | to go | 後前句明下別釋 |
| 77 | 75 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 後前句明下別釋 |
| 78 | 75 | 下 | xià | to modestly decline | 後前句明下別釋 |
| 79 | 75 | 下 | xià | to produce | 後前句明下別釋 |
| 80 | 75 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 後前句明下別釋 |
| 81 | 75 | 下 | xià | to decide | 後前句明下別釋 |
| 82 | 75 | 下 | xià | to be less than | 後前句明下別釋 |
| 83 | 75 | 下 | xià | humble; lowly | 後前句明下別釋 |
| 84 | 75 | 下 | xià | below; adhara | 後前句明下別釋 |
| 85 | 75 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 後前句明下別釋 |
| 86 | 73 | 於 | yú | to go; to | 先受人報後受於天 |
| 87 | 73 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先受人報後受於天 |
| 88 | 73 | 於 | yú | Yu | 先受人報後受於天 |
| 89 | 73 | 於 | wū | a crow | 先受人報後受於天 |
| 90 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 三釋論定不 |
| 91 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開為二種 |
| 92 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 開為二種 |
| 93 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 開為二種 |
| 94 | 73 | 為 | wéi | to do | 開為二種 |
| 95 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 開為二種 |
| 96 | 73 | 為 | wéi | to govern | 開為二種 |
| 97 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 開為二種 |
| 98 | 69 | 釋 | shì | to release; to set free | 後前句明下別釋 |
| 99 | 69 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 後前句明下別釋 |
| 100 | 69 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 後前句明下別釋 |
| 101 | 69 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 後前句明下別釋 |
| 102 | 69 | 釋 | shì | to put down | 後前句明下別釋 |
| 103 | 69 | 釋 | shì | to resolve | 後前句明下別釋 |
| 104 | 69 | 釋 | shì | to melt | 後前句明下別釋 |
| 105 | 69 | 釋 | shì | Śākyamuni | 後前句明下別釋 |
| 106 | 69 | 釋 | shì | Buddhism | 後前句明下別釋 |
| 107 | 69 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 後前句明下別釋 |
| 108 | 69 | 釋 | yì | pleased; glad | 後前句明下別釋 |
| 109 | 69 | 釋 | shì | explain | 後前句明下別釋 |
| 110 | 69 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 後前句明下別釋 |
| 111 | 61 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 然此三受略說有三因 |
| 112 | 61 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 然此三受略說有三因 |
| 113 | 61 | 說 | shuì | to persuade | 然此三受略說有三因 |
| 114 | 61 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 然此三受略說有三因 |
| 115 | 61 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 然此三受略說有三因 |
| 116 | 61 | 說 | shuō | to claim; to assert | 然此三受略說有三因 |
| 117 | 61 | 說 | shuō | allocution | 然此三受略說有三因 |
| 118 | 61 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 然此三受略說有三因 |
| 119 | 61 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 然此三受略說有三因 |
| 120 | 61 | 說 | shuō | speach; vāda | 然此三受略說有三因 |
| 121 | 61 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 然此三受略說有三因 |
| 122 | 61 | 說 | shuō | to instruct | 然此三受略說有三因 |
| 123 | 61 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後報若順生受其力稍劣 |
| 124 | 61 | 生 | shēng | to live | 後報若順生受其力稍劣 |
| 125 | 61 | 生 | shēng | raw | 後報若順生受其力稍劣 |
| 126 | 61 | 生 | shēng | a student | 後報若順生受其力稍劣 |
| 127 | 61 | 生 | shēng | life | 後報若順生受其力稍劣 |
| 128 | 61 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後報若順生受其力稍劣 |
| 129 | 61 | 生 | shēng | alive | 後報若順生受其力稍劣 |
| 130 | 61 | 生 | shēng | a lifetime | 後報若順生受其力稍劣 |
| 131 | 61 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後報若順生受其力稍劣 |
| 132 | 61 | 生 | shēng | to grow | 後報若順生受其力稍劣 |
| 133 | 61 | 生 | shēng | unfamiliar | 後報若順生受其力稍劣 |
| 134 | 61 | 生 | shēng | not experienced | 後報若順生受其力稍劣 |
| 135 | 61 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後報若順生受其力稍劣 |
| 136 | 61 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後報若順生受其力稍劣 |
| 137 | 61 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後報若順生受其力稍劣 |
| 138 | 61 | 生 | shēng | gender | 後報若順生受其力稍劣 |
| 139 | 61 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後報若順生受其力稍劣 |
| 140 | 61 | 生 | shēng | to set up | 後報若順生受其力稍劣 |
| 141 | 61 | 生 | shēng | a prostitute | 後報若順生受其力稍劣 |
| 142 | 61 | 生 | shēng | a captive | 後報若順生受其力稍劣 |
| 143 | 61 | 生 | shēng | a gentleman | 後報若順生受其力稍劣 |
| 144 | 61 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後報若順生受其力稍劣 |
| 145 | 61 | 生 | shēng | unripe | 後報若順生受其力稍劣 |
| 146 | 61 | 生 | shēng | nature | 後報若順生受其力稍劣 |
| 147 | 61 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後報若順生受其力稍劣 |
| 148 | 61 | 生 | shēng | destiny | 後報若順生受其力稍劣 |
| 149 | 61 | 生 | shēng | birth | 後報若順生受其力稍劣 |
| 150 | 61 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 後報若順生受其力稍劣 |
| 151 | 60 | 義 | yì | meaning; sense | 疏釋經文三受之義 |
| 152 | 60 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 疏釋經文三受之義 |
| 153 | 60 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 疏釋經文三受之義 |
| 154 | 60 | 義 | yì | chivalry; generosity | 疏釋經文三受之義 |
| 155 | 60 | 義 | yì | just; righteous | 疏釋經文三受之義 |
| 156 | 60 | 義 | yì | adopted | 疏釋經文三受之義 |
| 157 | 60 | 義 | yì | a relationship | 疏釋經文三受之義 |
| 158 | 60 | 義 | yì | volunteer | 疏釋經文三受之義 |
| 159 | 60 | 義 | yì | something suitable | 疏釋經文三受之義 |
| 160 | 60 | 義 | yì | a martyr | 疏釋經文三受之義 |
| 161 | 60 | 義 | yì | a law | 疏釋經文三受之義 |
| 162 | 60 | 義 | yì | Yi | 疏釋經文三受之義 |
| 163 | 60 | 義 | yì | Righteousness | 疏釋經文三受之義 |
| 164 | 60 | 義 | yì | aim; artha | 疏釋經文三受之義 |
| 165 | 60 | 之 | zhī | to go | 疏釋經文三受之義 |
| 166 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 疏釋經文三受之義 |
| 167 | 60 | 之 | zhī | is | 疏釋經文三受之義 |
| 168 | 60 | 之 | zhī | to use | 疏釋經文三受之義 |
| 169 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 疏釋經文三受之義 |
| 170 | 60 | 之 | zhī | winding | 疏釋經文三受之義 |
| 171 | 59 | 三 | sān | three | 文三 |
| 172 | 59 | 三 | sān | third | 文三 |
| 173 | 59 | 三 | sān | more than two | 文三 |
| 174 | 59 | 三 | sān | very few | 文三 |
| 175 | 59 | 三 | sān | San | 文三 |
| 176 | 59 | 三 | sān | three; tri | 文三 |
| 177 | 59 | 三 | sān | sa | 文三 |
| 178 | 59 | 三 | sān | three kinds; trividha | 文三 |
| 179 | 58 | 等 | děng | et cetera; and so on | 九十二句定不定差別等者 |
| 180 | 58 | 等 | děng | to wait | 九十二句定不定差別等者 |
| 181 | 58 | 等 | děng | to be equal | 九十二句定不定差別等者 |
| 182 | 58 | 等 | děng | degree; level | 九十二句定不定差別等者 |
| 183 | 58 | 等 | děng | to compare | 九十二句定不定差別等者 |
| 184 | 58 | 等 | děng | same; equal; sama | 九十二句定不定差別等者 |
| 185 | 56 | 後 | hòu | after; later | 後前句明下別釋 |
| 186 | 56 | 後 | hòu | empress; queen | 後前句明下別釋 |
| 187 | 56 | 後 | hòu | sovereign | 後前句明下別釋 |
| 188 | 56 | 後 | hòu | the god of the earth | 後前句明下別釋 |
| 189 | 56 | 後 | hòu | late; later | 後前句明下別釋 |
| 190 | 56 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後前句明下別釋 |
| 191 | 56 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後前句明下別釋 |
| 192 | 56 | 後 | hòu | behind; back | 後前句明下別釋 |
| 193 | 56 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後前句明下別釋 |
| 194 | 56 | 後 | hòu | Hou | 後前句明下別釋 |
| 195 | 56 | 後 | hòu | after; behind | 後前句明下別釋 |
| 196 | 56 | 後 | hòu | following | 後前句明下別釋 |
| 197 | 56 | 後 | hòu | to be delayed | 後前句明下別釋 |
| 198 | 56 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後前句明下別釋 |
| 199 | 56 | 後 | hòu | feudal lords | 後前句明下別釋 |
| 200 | 56 | 後 | hòu | Hou | 後前句明下別釋 |
| 201 | 56 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後前句明下別釋 |
| 202 | 56 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後前句明下別釋 |
| 203 | 56 | 後 | hòu | later; paścima | 後前句明下別釋 |
| 204 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以造重惡趣生報故 |
| 205 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 以造重惡趣生報故 |
| 206 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 以造重惡趣生報故 |
| 207 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 以造重惡趣生報故 |
| 208 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 以造重惡趣生報故 |
| 209 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 以造重惡趣生報故 |
| 210 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以造重惡趣生報故 |
| 211 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 以造重惡趣生報故 |
| 212 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 以造重惡趣生報故 |
| 213 | 55 | 以 | yǐ | use; yogena | 以造重惡趣生報故 |
| 214 | 54 | 不定 | bùdìng | indefinite; indeterminate | 九十二句定不定差別等者 |
| 215 | 54 | 不定 | bùdìng | not stable | 九十二句定不定差別等者 |
| 216 | 54 | 不定 | bùdìng | unsuccessful | 九十二句定不定差別等者 |
| 217 | 54 | 不定 | bùdìng | indeterminate | 九十二句定不定差別等者 |
| 218 | 51 | 前 | qián | front | 後前句明下別釋 |
| 219 | 51 | 前 | qián | former; the past | 後前句明下別釋 |
| 220 | 51 | 前 | qián | to go forward | 後前句明下別釋 |
| 221 | 51 | 前 | qián | preceding | 後前句明下別釋 |
| 222 | 51 | 前 | qián | before; earlier; prior | 後前句明下別釋 |
| 223 | 51 | 前 | qián | to appear before | 後前句明下別釋 |
| 224 | 51 | 前 | qián | future | 後前句明下別釋 |
| 225 | 51 | 前 | qián | top; first | 後前句明下別釋 |
| 226 | 51 | 前 | qián | battlefront | 後前句明下別釋 |
| 227 | 51 | 前 | qián | before; former; pūrva | 後前句明下別釋 |
| 228 | 51 | 前 | qián | facing; mukha | 後前句明下別釋 |
| 229 | 51 | 熏 | xūn | to smoke; to cure | 熏謂熏灼下 |
| 230 | 51 | 熏 | xūn | to smoke; to scent; to fumigate | 熏謂熏灼下 |
| 231 | 51 | 熏 | xūn | smoke | 熏謂熏灼下 |
| 232 | 51 | 熏 | xūn | vapor; fog | 熏謂熏灼下 |
| 233 | 51 | 熏 | xūn | to fumigate | 熏謂熏灼下 |
| 234 | 51 | 熏 | xūn | to influence | 熏謂熏灼下 |
| 235 | 51 | 熏 | xūn | to assail the nostrils | 熏謂熏灼下 |
| 236 | 51 | 熏 | xūn | smoked | 熏謂熏灼下 |
| 237 | 51 | 熏 | xūn | warm | 熏謂熏灼下 |
| 238 | 51 | 熏 | xūn | to quarrel | 熏謂熏灼下 |
| 239 | 51 | 熏 | xūn | dusk; twilight | 熏謂熏灼下 |
| 240 | 51 | 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 熏謂熏灼下 |
| 241 | 51 | 謂 | wèi | to call | 疏謂現作下 |
| 242 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 疏謂現作下 |
| 243 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 疏謂現作下 |
| 244 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 疏謂現作下 |
| 245 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 疏謂現作下 |
| 246 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 疏謂現作下 |
| 247 | 51 | 謂 | wèi | to think | 疏謂現作下 |
| 248 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 疏謂現作下 |
| 249 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 疏謂現作下 |
| 250 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 疏謂現作下 |
| 251 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 疏謂現作下 |
| 252 | 51 | 定 | dìng | to decide | 九十二句定不定差別等者 |
| 253 | 51 | 定 | dìng | certainly; definitely | 九十二句定不定差別等者 |
| 254 | 51 | 定 | dìng | to determine | 九十二句定不定差別等者 |
| 255 | 51 | 定 | dìng | to calm down | 九十二句定不定差別等者 |
| 256 | 51 | 定 | dìng | to set; to fix | 九十二句定不定差別等者 |
| 257 | 51 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 九十二句定不定差別等者 |
| 258 | 51 | 定 | dìng | still | 九十二句定不定差別等者 |
| 259 | 51 | 定 | dìng | Concentration | 九十二句定不定差別等者 |
| 260 | 51 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 九十二句定不定差別等者 |
| 261 | 51 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 九十二句定不定差別等者 |
| 262 | 50 | 能 | néng | can; able | 明能治一一惑等 |
| 263 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 明能治一一惑等 |
| 264 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 明能治一一惑等 |
| 265 | 50 | 能 | néng | energy | 明能治一一惑等 |
| 266 | 50 | 能 | néng | function; use | 明能治一一惑等 |
| 267 | 50 | 能 | néng | talent | 明能治一一惑等 |
| 268 | 50 | 能 | néng | expert at | 明能治一一惑等 |
| 269 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 明能治一一惑等 |
| 270 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 明能治一一惑等 |
| 271 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 明能治一一惑等 |
| 272 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 明能治一一惑等 |
| 273 | 50 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 明能治一一惑等 |
| 274 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聲身並在內根所攝 |
| 275 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 聲身並在內根所攝 |
| 276 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聲身並在內根所攝 |
| 277 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聲身並在內根所攝 |
| 278 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 聲身並在內根所攝 |
| 279 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 聲身並在內根所攝 |
| 280 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聲身並在內根所攝 |
| 281 | 48 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 疏謂現作下 |
| 282 | 48 | 現 | xiàn | at present | 疏謂現作下 |
| 283 | 48 | 現 | xiàn | existing at the present time | 疏謂現作下 |
| 284 | 48 | 現 | xiàn | cash | 疏謂現作下 |
| 285 | 48 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 疏謂現作下 |
| 286 | 48 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 疏謂現作下 |
| 287 | 48 | 現 | xiàn | the present time | 疏謂現作下 |
| 288 | 47 | 亦 | yì | Yi | 生後亦 |
| 289 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 第三釋論定不定言 |
| 290 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 第三釋論定不定言 |
| 291 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 第三釋論定不定言 |
| 292 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 第三釋論定不定言 |
| 293 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 第三釋論定不定言 |
| 294 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 第三釋論定不定言 |
| 295 | 47 | 言 | yán | to regard as | 第三釋論定不定言 |
| 296 | 47 | 言 | yán | to act as | 第三釋論定不定言 |
| 297 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 第三釋論定不定言 |
| 298 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 第三釋論定不定言 |
| 299 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無現報 |
| 300 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無現報 |
| 301 | 44 | 無 | mó | mo | 無現報 |
| 302 | 44 | 無 | wú | to not have | 無現報 |
| 303 | 44 | 無 | wú | Wu | 無現報 |
| 304 | 44 | 無 | mó | mo | 無現報 |
| 305 | 42 | 今 | jīn | today; present; now | 義通三報今何就於順於 |
| 306 | 42 | 今 | jīn | Jin | 義通三報今何就於順於 |
| 307 | 42 | 今 | jīn | modern | 義通三報今何就於順於 |
| 308 | 42 | 今 | jīn | now; adhunā | 義通三報今何就於順於 |
| 309 | 41 | 報 | bào | newspaper | 受生報 |
| 310 | 41 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 受生報 |
| 311 | 41 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 受生報 |
| 312 | 41 | 報 | bào | to respond; to reply | 受生報 |
| 313 | 41 | 報 | bào | to revenge | 受生報 |
| 314 | 41 | 報 | bào | a cable; a telegram | 受生報 |
| 315 | 41 | 報 | bào | a message; information | 受生報 |
| 316 | 41 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 受生報 |
| 317 | 41 | 時 | shí | time; a point or period of time | 受於三世時即不定 |
| 318 | 41 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 受於三世時即不定 |
| 319 | 41 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 受於三世時即不定 |
| 320 | 41 | 時 | shí | fashionable | 受於三世時即不定 |
| 321 | 41 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 受於三世時即不定 |
| 322 | 41 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 受於三世時即不定 |
| 323 | 41 | 時 | shí | tense | 受於三世時即不定 |
| 324 | 41 | 時 | shí | particular; special | 受於三世時即不定 |
| 325 | 41 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 受於三世時即不定 |
| 326 | 41 | 時 | shí | an era; a dynasty | 受於三世時即不定 |
| 327 | 41 | 時 | shí | time [abstract] | 受於三世時即不定 |
| 328 | 41 | 時 | shí | seasonal | 受於三世時即不定 |
| 329 | 41 | 時 | shí | to wait upon | 受於三世時即不定 |
| 330 | 41 | 時 | shí | hour | 受於三世時即不定 |
| 331 | 41 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 受於三世時即不定 |
| 332 | 41 | 時 | shí | Shi | 受於三世時即不定 |
| 333 | 41 | 時 | shí | a present; currentlt | 受於三世時即不定 |
| 334 | 41 | 時 | shí | time; kāla | 受於三世時即不定 |
| 335 | 41 | 時 | shí | at that time; samaya | 受於三世時即不定 |
| 336 | 40 | 約 | yuē | approximately | 此約非乘及 |
| 337 | 40 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 此約非乘及 |
| 338 | 40 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 此約非乘及 |
| 339 | 40 | 約 | yuē | vague; indistinct | 此約非乘及 |
| 340 | 40 | 約 | yuē | to invite | 此約非乘及 |
| 341 | 40 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 此約非乘及 |
| 342 | 40 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 此約非乘及 |
| 343 | 40 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 此約非乘及 |
| 344 | 40 | 約 | yuē | brief; simple | 此約非乘及 |
| 345 | 40 | 約 | yuē | an appointment | 此約非乘及 |
| 346 | 40 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此約非乘及 |
| 347 | 40 | 約 | yuē | a rope | 此約非乘及 |
| 348 | 40 | 約 | yuē | to tie up | 此約非乘及 |
| 349 | 40 | 約 | yuē | crooked | 此約非乘及 |
| 350 | 40 | 約 | yuē | to prevent; to block | 此約非乘及 |
| 351 | 40 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 此約非乘及 |
| 352 | 40 | 約 | yuē | base; low | 此約非乘及 |
| 353 | 40 | 約 | yuē | to prepare | 此約非乘及 |
| 354 | 40 | 約 | yuē | to plunder | 此約非乘及 |
| 355 | 40 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此約非乘及 |
| 356 | 40 | 約 | yāo | to weigh | 此約非乘及 |
| 357 | 40 | 約 | yāo | crucial point; key point | 此約非乘及 |
| 358 | 40 | 約 | yuē | agreement; samaya | 此約非乘及 |
| 359 | 40 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根等諸 |
| 360 | 40 | 根 | gēn | radical | 根等諸 |
| 361 | 40 | 根 | gēn | a plant root | 根等諸 |
| 362 | 40 | 根 | gēn | base; foot | 根等諸 |
| 363 | 40 | 根 | gēn | offspring | 根等諸 |
| 364 | 40 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根等諸 |
| 365 | 40 | 根 | gēn | according to | 根等諸 |
| 366 | 40 | 根 | gēn | gen | 根等諸 |
| 367 | 40 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根等諸 |
| 368 | 40 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根等諸 |
| 369 | 40 | 根 | gēn | mūla; a root | 根等諸 |
| 370 | 40 | 一 | yī | one | 一由於因 |
| 371 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一由於因 |
| 372 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一由於因 |
| 373 | 40 | 一 | yī | first | 一由於因 |
| 374 | 40 | 一 | yī | the same | 一由於因 |
| 375 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一由於因 |
| 376 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一由於因 |
| 377 | 40 | 一 | yī | Yi | 一由於因 |
| 378 | 40 | 一 | yī | other | 一由於因 |
| 379 | 40 | 一 | yī | to unify | 一由於因 |
| 380 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一由於因 |
| 381 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一由於因 |
| 382 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一由於因 |
| 383 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而正收初師 |
| 384 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 而正收初師 |
| 385 | 39 | 而 | néng | can; able | 而正收初師 |
| 386 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而正收初師 |
| 387 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 而正收初師 |
| 388 | 39 | 業 | yè | business; industry | 或有各造一生之業人天並 |
| 389 | 39 | 業 | yè | activity; actions | 或有各造一生之業人天並 |
| 390 | 39 | 業 | yè | order; sequence | 或有各造一生之業人天並 |
| 391 | 39 | 業 | yè | to continue | 或有各造一生之業人天並 |
| 392 | 39 | 業 | yè | to start; to create | 或有各造一生之業人天並 |
| 393 | 39 | 業 | yè | karma | 或有各造一生之業人天並 |
| 394 | 39 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 或有各造一生之業人天並 |
| 395 | 39 | 業 | yè | a course of study; training | 或有各造一生之業人天並 |
| 396 | 39 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 或有各造一生之業人天並 |
| 397 | 39 | 業 | yè | an estate; a property | 或有各造一生之業人天並 |
| 398 | 39 | 業 | yè | an achievement | 或有各造一生之業人天並 |
| 399 | 39 | 業 | yè | to engage in | 或有各造一生之業人天並 |
| 400 | 39 | 業 | yè | Ye | 或有各造一生之業人天並 |
| 401 | 39 | 業 | yè | a horizontal board | 或有各造一生之業人天並 |
| 402 | 39 | 業 | yè | an occupation | 或有各造一生之業人天並 |
| 403 | 39 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 或有各造一生之業人天並 |
| 404 | 39 | 業 | yè | a book | 或有各造一生之業人天並 |
| 405 | 39 | 業 | yè | actions; karma; karman | 或有各造一生之業人天並 |
| 406 | 39 | 業 | yè | activity; kriyā | 或有各造一生之業人天並 |
| 407 | 38 | 順 | shùn | to obey | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 408 | 38 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 409 | 38 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 410 | 38 | 順 | shùn | to follow | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 411 | 38 | 順 | shùn | to be agreeable | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 412 | 38 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 413 | 38 | 順 | shùn | in passing | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 414 | 38 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 415 | 38 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 416 | 38 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 417 | 38 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 後報若順生受其力稍劣 |
| 418 | 38 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 後報若順生受其力稍劣 |
| 419 | 38 | 受 | shòu | to receive; to accept | 後報若順生受其力稍劣 |
| 420 | 38 | 受 | shòu | to tolerate | 後報若順生受其力稍劣 |
| 421 | 38 | 受 | shòu | feelings; sensations | 後報若順生受其力稍劣 |
| 422 | 37 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 別示其相 |
| 423 | 37 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 別示其相 |
| 424 | 37 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 別示其相 |
| 425 | 37 | 相 | xiàng | to aid; to help | 別示其相 |
| 426 | 37 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 別示其相 |
| 427 | 37 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 別示其相 |
| 428 | 37 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 別示其相 |
| 429 | 37 | 相 | xiāng | Xiang | 別示其相 |
| 430 | 37 | 相 | xiāng | form substance | 別示其相 |
| 431 | 37 | 相 | xiāng | to express | 別示其相 |
| 432 | 37 | 相 | xiàng | to choose | 別示其相 |
| 433 | 37 | 相 | xiāng | Xiang | 別示其相 |
| 434 | 37 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 別示其相 |
| 435 | 37 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 別示其相 |
| 436 | 37 | 相 | xiāng | to compare | 別示其相 |
| 437 | 37 | 相 | xiàng | to divine | 別示其相 |
| 438 | 37 | 相 | xiàng | to administer | 別示其相 |
| 439 | 37 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 別示其相 |
| 440 | 37 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 別示其相 |
| 441 | 37 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 別示其相 |
| 442 | 37 | 相 | xiāng | coralwood | 別示其相 |
| 443 | 37 | 相 | xiàng | ministry | 別示其相 |
| 444 | 37 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 別示其相 |
| 445 | 37 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 別示其相 |
| 446 | 37 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 別示其相 |
| 447 | 37 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 別示其相 |
| 448 | 37 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 別示其相 |
| 449 | 37 | 經 | jīng | to go through; to experience | 即經遠隨共生不同相 |
| 450 | 37 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 即經遠隨共生不同相 |
| 451 | 37 | 經 | jīng | warp | 即經遠隨共生不同相 |
| 452 | 37 | 經 | jīng | longitude | 即經遠隨共生不同相 |
| 453 | 37 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 即經遠隨共生不同相 |
| 454 | 37 | 經 | jīng | a woman's period | 即經遠隨共生不同相 |
| 455 | 37 | 經 | jīng | to bear; to endure | 即經遠隨共生不同相 |
| 456 | 37 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 即經遠隨共生不同相 |
| 457 | 37 | 經 | jīng | classics | 即經遠隨共生不同相 |
| 458 | 37 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 即經遠隨共生不同相 |
| 459 | 37 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 即經遠隨共生不同相 |
| 460 | 37 | 經 | jīng | a standard; a norm | 即經遠隨共生不同相 |
| 461 | 37 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 即經遠隨共生不同相 |
| 462 | 37 | 經 | jīng | to measure | 即經遠隨共生不同相 |
| 463 | 37 | 經 | jīng | human pulse | 即經遠隨共生不同相 |
| 464 | 37 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 即經遠隨共生不同相 |
| 465 | 37 | 經 | jīng | sutra; discourse | 即經遠隨共生不同相 |
| 466 | 37 | 法 | fǎ | method; way | 能知最上之法 |
| 467 | 37 | 法 | fǎ | France | 能知最上之法 |
| 468 | 37 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 能知最上之法 |
| 469 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 能知最上之法 |
| 470 | 37 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 能知最上之法 |
| 471 | 37 | 法 | fǎ | an institution | 能知最上之法 |
| 472 | 37 | 法 | fǎ | to emulate | 能知最上之法 |
| 473 | 37 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 能知最上之法 |
| 474 | 37 | 法 | fǎ | punishment | 能知最上之法 |
| 475 | 37 | 法 | fǎ | Fa | 能知最上之法 |
| 476 | 37 | 法 | fǎ | a precedent | 能知最上之法 |
| 477 | 37 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 能知最上之法 |
| 478 | 37 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 能知最上之法 |
| 479 | 37 | 法 | fǎ | Dharma | 能知最上之法 |
| 480 | 37 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 能知最上之法 |
| 481 | 37 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 能知最上之法 |
| 482 | 37 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 能知最上之法 |
| 483 | 37 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 能知最上之法 |
| 484 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 隨初熟位名順現等也 |
| 485 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 隨初熟位名順現等也 |
| 486 | 36 | 名 | míng | rank; position | 隨初熟位名順現等也 |
| 487 | 36 | 名 | míng | an excuse | 隨初熟位名順現等也 |
| 488 | 36 | 名 | míng | life | 隨初熟位名順現等也 |
| 489 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 隨初熟位名順現等也 |
| 490 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 隨初熟位名順現等也 |
| 491 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 隨初熟位名順現等也 |
| 492 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 隨初熟位名順現等也 |
| 493 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 隨初熟位名順現等也 |
| 494 | 36 | 名 | míng | moral | 隨初熟位名順現等也 |
| 495 | 36 | 名 | míng | name; naman | 隨初熟位名順現等也 |
| 496 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 隨初熟位名順現等也 |
| 497 | 35 | 隨 | suí | to follow | 隨初熟位名順現等也 |
| 498 | 35 | 隨 | suí | to listen to | 隨初熟位名順現等也 |
| 499 | 35 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨初熟位名順現等也 |
| 500 | 35 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨初熟位名順現等也 |
Frequencies of all Words
Top 1355
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 156 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以造重惡趣生報故 |
| 2 | 156 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以造重惡趣生報故 |
| 3 | 156 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以造重惡趣生報故 |
| 4 | 156 | 故 | gù | to die | 以造重惡趣生報故 |
| 5 | 156 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以造重惡趣生報故 |
| 6 | 156 | 故 | gù | original | 以造重惡趣生報故 |
| 7 | 156 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以造重惡趣生報故 |
| 8 | 156 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以造重惡趣生報故 |
| 9 | 156 | 故 | gù | something in the past | 以造重惡趣生報故 |
| 10 | 156 | 故 | gù | deceased; dead | 以造重惡趣生報故 |
| 11 | 156 | 故 | gù | still; yet | 以造重惡趣生報故 |
| 12 | 156 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以造重惡趣生報故 |
| 13 | 140 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 九十二句定不定差別等者 |
| 14 | 140 | 者 | zhě | that | 九十二句定不定差別等者 |
| 15 | 140 | 者 | zhě | nominalizing function word | 九十二句定不定差別等者 |
| 16 | 140 | 者 | zhě | used to mark a definition | 九十二句定不定差別等者 |
| 17 | 140 | 者 | zhě | used to mark a pause | 九十二句定不定差別等者 |
| 18 | 140 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 九十二句定不定差別等者 |
| 19 | 140 | 者 | zhuó | according to | 九十二句定不定差別等者 |
| 20 | 140 | 者 | zhě | ca | 九十二句定不定差別等者 |
| 21 | 107 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 疏文有二 |
| 22 | 107 | 有 | yǒu | to have; to possess | 疏文有二 |
| 23 | 107 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 疏文有二 |
| 24 | 107 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 疏文有二 |
| 25 | 107 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 疏文有二 |
| 26 | 107 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 疏文有二 |
| 27 | 107 | 有 | yǒu | used to compare two things | 疏文有二 |
| 28 | 107 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 疏文有二 |
| 29 | 107 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 疏文有二 |
| 30 | 107 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 疏文有二 |
| 31 | 107 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 疏文有二 |
| 32 | 107 | 有 | yǒu | abundant | 疏文有二 |
| 33 | 107 | 有 | yǒu | purposeful | 疏文有二 |
| 34 | 107 | 有 | yǒu | You | 疏文有二 |
| 35 | 107 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 疏文有二 |
| 36 | 107 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 疏文有二 |
| 37 | 103 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 以論云聲聞菩薩故 |
| 38 | 103 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 以論云聲聞菩薩故 |
| 39 | 103 | 論 | lùn | by the; per | 以論云聲聞菩薩故 |
| 40 | 103 | 論 | lùn | to evaluate | 以論云聲聞菩薩故 |
| 41 | 103 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 以論云聲聞菩薩故 |
| 42 | 103 | 論 | lùn | to convict | 以論云聲聞菩薩故 |
| 43 | 103 | 論 | lùn | to edit; to compile | 以論云聲聞菩薩故 |
| 44 | 103 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 以論云聲聞菩薩故 |
| 45 | 103 | 論 | lùn | discussion | 以論云聲聞菩薩故 |
| 46 | 102 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
| 47 | 102 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
| 48 | 102 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
| 49 | 102 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
| 50 | 102 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
| 51 | 102 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
| 52 | 102 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
| 53 | 102 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
| 54 | 102 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
| 55 | 102 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
| 56 | 102 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
| 57 | 102 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
| 58 | 102 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
| 59 | 102 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
| 60 | 102 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
| 61 | 102 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
| 62 | 102 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
| 63 | 102 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
| 64 | 102 | 二 | èr | two | 疏文有二 |
| 65 | 102 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 疏文有二 |
| 66 | 102 | 二 | èr | second | 疏文有二 |
| 67 | 102 | 二 | èr | twice; double; di- | 疏文有二 |
| 68 | 102 | 二 | èr | another; the other | 疏文有二 |
| 69 | 102 | 二 | èr | more than one kind | 疏文有二 |
| 70 | 102 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 疏文有二 |
| 71 | 102 | 二 | èr | both; dvaya | 疏文有二 |
| 72 | 102 | 云 | yún | cloud | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 73 | 102 | 云 | yún | Yunnan | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 74 | 102 | 云 | yún | Yun | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 75 | 102 | 云 | yún | to say | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 76 | 102 | 云 | yún | to have | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 77 | 102 | 云 | yún | a particle with no meaning | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 78 | 102 | 云 | yún | in this way | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 79 | 102 | 云 | yún | cloud; megha | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 80 | 102 | 云 | yún | to say; iti | 然經部師云順現受業其力最勝 |
| 81 | 100 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 不可一生即成佛故 |
| 82 | 100 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 不可一生即成佛故 |
| 83 | 100 | 即 | jí | at that time | 不可一生即成佛故 |
| 84 | 100 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 不可一生即成佛故 |
| 85 | 100 | 即 | jí | supposed; so-called | 不可一生即成佛故 |
| 86 | 100 | 即 | jí | if; but | 不可一生即成佛故 |
| 87 | 100 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 不可一生即成佛故 |
| 88 | 100 | 即 | jí | then; following | 不可一生即成佛故 |
| 89 | 100 | 即 | jí | so; just so; eva | 不可一生即成佛故 |
| 90 | 93 | 中 | zhōng | middle | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 91 | 93 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 92 | 93 | 中 | zhōng | China | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 93 | 93 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 94 | 93 | 中 | zhōng | in; amongst | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 95 | 93 | 中 | zhōng | midday | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 96 | 93 | 中 | zhōng | inside | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 97 | 93 | 中 | zhōng | during | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 98 | 93 | 中 | zhōng | Zhong | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 99 | 93 | 中 | zhōng | intermediary | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 100 | 93 | 中 | zhōng | half | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 101 | 93 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 102 | 93 | 中 | zhōng | while | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 103 | 93 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 104 | 93 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 105 | 93 | 中 | zhòng | to obtain | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 106 | 93 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 107 | 93 | 中 | zhōng | middle | 於佛僧慈定滅定及無諍定見修道中作 |
| 108 | 78 | 此 | cǐ | this; these | 此上標章 |
| 109 | 78 | 此 | cǐ | in this way | 此上標章 |
| 110 | 78 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此上標章 |
| 111 | 78 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此上標章 |
| 112 | 78 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此上標章 |
| 113 | 75 | 下 | xià | next | 後前句明下別釋 |
| 114 | 75 | 下 | xià | bottom | 後前句明下別釋 |
| 115 | 75 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 後前句明下別釋 |
| 116 | 75 | 下 | xià | measure word for time | 後前句明下別釋 |
| 117 | 75 | 下 | xià | expresses completion of an action | 後前句明下別釋 |
| 118 | 75 | 下 | xià | to announce | 後前句明下別釋 |
| 119 | 75 | 下 | xià | to do | 後前句明下別釋 |
| 120 | 75 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 後前句明下別釋 |
| 121 | 75 | 下 | xià | under; below | 後前句明下別釋 |
| 122 | 75 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 後前句明下別釋 |
| 123 | 75 | 下 | xià | inside | 後前句明下別釋 |
| 124 | 75 | 下 | xià | an aspect | 後前句明下別釋 |
| 125 | 75 | 下 | xià | a certain time | 後前句明下別釋 |
| 126 | 75 | 下 | xià | a time; an instance | 後前句明下別釋 |
| 127 | 75 | 下 | xià | to capture; to take | 後前句明下別釋 |
| 128 | 75 | 下 | xià | to put in | 後前句明下別釋 |
| 129 | 75 | 下 | xià | to enter | 後前句明下別釋 |
| 130 | 75 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 後前句明下別釋 |
| 131 | 75 | 下 | xià | to finish work or school | 後前句明下別釋 |
| 132 | 75 | 下 | xià | to go | 後前句明下別釋 |
| 133 | 75 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 後前句明下別釋 |
| 134 | 75 | 下 | xià | to modestly decline | 後前句明下別釋 |
| 135 | 75 | 下 | xià | to produce | 後前句明下別釋 |
| 136 | 75 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 後前句明下別釋 |
| 137 | 75 | 下 | xià | to decide | 後前句明下別釋 |
| 138 | 75 | 下 | xià | to be less than | 後前句明下別釋 |
| 139 | 75 | 下 | xià | humble; lowly | 後前句明下別釋 |
| 140 | 75 | 下 | xià | below; adhara | 後前句明下別釋 |
| 141 | 75 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 後前句明下別釋 |
| 142 | 73 | 於 | yú | in; at | 先受人報後受於天 |
| 143 | 73 | 於 | yú | in; at | 先受人報後受於天 |
| 144 | 73 | 於 | yú | in; at; to; from | 先受人報後受於天 |
| 145 | 73 | 於 | yú | to go; to | 先受人報後受於天 |
| 146 | 73 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先受人報後受於天 |
| 147 | 73 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 先受人報後受於天 |
| 148 | 73 | 於 | yú | from | 先受人報後受於天 |
| 149 | 73 | 於 | yú | give | 先受人報後受於天 |
| 150 | 73 | 於 | yú | oppposing | 先受人報後受於天 |
| 151 | 73 | 於 | yú | and | 先受人報後受於天 |
| 152 | 73 | 於 | yú | compared to | 先受人報後受於天 |
| 153 | 73 | 於 | yú | by | 先受人報後受於天 |
| 154 | 73 | 於 | yú | and; as well as | 先受人報後受於天 |
| 155 | 73 | 於 | yú | for | 先受人報後受於天 |
| 156 | 73 | 於 | yú | Yu | 先受人報後受於天 |
| 157 | 73 | 於 | wū | a crow | 先受人報後受於天 |
| 158 | 73 | 於 | wū | whew; wow | 先受人報後受於天 |
| 159 | 73 | 於 | yú | near to; antike | 先受人報後受於天 |
| 160 | 73 | 不 | bù | not; no | 三釋論定不 |
| 161 | 73 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 三釋論定不 |
| 162 | 73 | 不 | bù | as a correlative | 三釋論定不 |
| 163 | 73 | 不 | bù | no (answering a question) | 三釋論定不 |
| 164 | 73 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 三釋論定不 |
| 165 | 73 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 三釋論定不 |
| 166 | 73 | 不 | bù | to form a yes or no question | 三釋論定不 |
| 167 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 三釋論定不 |
| 168 | 73 | 不 | bù | no; na | 三釋論定不 |
| 169 | 73 | 為 | wèi | for; to | 開為二種 |
| 170 | 73 | 為 | wèi | because of | 開為二種 |
| 171 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開為二種 |
| 172 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 開為二種 |
| 173 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 開為二種 |
| 174 | 73 | 為 | wéi | to do | 開為二種 |
| 175 | 73 | 為 | wèi | for | 開為二種 |
| 176 | 73 | 為 | wèi | because of; for; to | 開為二種 |
| 177 | 73 | 為 | wèi | to | 開為二種 |
| 178 | 73 | 為 | wéi | in a passive construction | 開為二種 |
| 179 | 73 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 開為二種 |
| 180 | 73 | 為 | wéi | forming an adverb | 開為二種 |
| 181 | 73 | 為 | wéi | to add emphasis | 開為二種 |
| 182 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 開為二種 |
| 183 | 73 | 為 | wéi | to govern | 開為二種 |
| 184 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 開為二種 |
| 185 | 69 | 釋 | shì | to release; to set free | 後前句明下別釋 |
| 186 | 69 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 後前句明下別釋 |
| 187 | 69 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 後前句明下別釋 |
| 188 | 69 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 後前句明下別釋 |
| 189 | 69 | 釋 | shì | to put down | 後前句明下別釋 |
| 190 | 69 | 釋 | shì | to resolve | 後前句明下別釋 |
| 191 | 69 | 釋 | shì | to melt | 後前句明下別釋 |
| 192 | 69 | 釋 | shì | Śākyamuni | 後前句明下別釋 |
| 193 | 69 | 釋 | shì | Buddhism | 後前句明下別釋 |
| 194 | 69 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 後前句明下別釋 |
| 195 | 69 | 釋 | yì | pleased; glad | 後前句明下別釋 |
| 196 | 69 | 釋 | shì | explain | 後前句明下別釋 |
| 197 | 69 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 後前句明下別釋 |
| 198 | 61 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 然此三受略說有三因 |
| 199 | 61 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 然此三受略說有三因 |
| 200 | 61 | 說 | shuì | to persuade | 然此三受略說有三因 |
| 201 | 61 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 然此三受略說有三因 |
| 202 | 61 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 然此三受略說有三因 |
| 203 | 61 | 說 | shuō | to claim; to assert | 然此三受略說有三因 |
| 204 | 61 | 說 | shuō | allocution | 然此三受略說有三因 |
| 205 | 61 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 然此三受略說有三因 |
| 206 | 61 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 然此三受略說有三因 |
| 207 | 61 | 說 | shuō | speach; vāda | 然此三受略說有三因 |
| 208 | 61 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 然此三受略說有三因 |
| 209 | 61 | 說 | shuō | to instruct | 然此三受略說有三因 |
| 210 | 61 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後報若順生受其力稍劣 |
| 211 | 61 | 生 | shēng | to live | 後報若順生受其力稍劣 |
| 212 | 61 | 生 | shēng | raw | 後報若順生受其力稍劣 |
| 213 | 61 | 生 | shēng | a student | 後報若順生受其力稍劣 |
| 214 | 61 | 生 | shēng | life | 後報若順生受其力稍劣 |
| 215 | 61 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後報若順生受其力稍劣 |
| 216 | 61 | 生 | shēng | alive | 後報若順生受其力稍劣 |
| 217 | 61 | 生 | shēng | a lifetime | 後報若順生受其力稍劣 |
| 218 | 61 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後報若順生受其力稍劣 |
| 219 | 61 | 生 | shēng | to grow | 後報若順生受其力稍劣 |
| 220 | 61 | 生 | shēng | unfamiliar | 後報若順生受其力稍劣 |
| 221 | 61 | 生 | shēng | not experienced | 後報若順生受其力稍劣 |
| 222 | 61 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後報若順生受其力稍劣 |
| 223 | 61 | 生 | shēng | very; extremely | 後報若順生受其力稍劣 |
| 224 | 61 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後報若順生受其力稍劣 |
| 225 | 61 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後報若順生受其力稍劣 |
| 226 | 61 | 生 | shēng | gender | 後報若順生受其力稍劣 |
| 227 | 61 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後報若順生受其力稍劣 |
| 228 | 61 | 生 | shēng | to set up | 後報若順生受其力稍劣 |
| 229 | 61 | 生 | shēng | a prostitute | 後報若順生受其力稍劣 |
| 230 | 61 | 生 | shēng | a captive | 後報若順生受其力稍劣 |
| 231 | 61 | 生 | shēng | a gentleman | 後報若順生受其力稍劣 |
| 232 | 61 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後報若順生受其力稍劣 |
| 233 | 61 | 生 | shēng | unripe | 後報若順生受其力稍劣 |
| 234 | 61 | 生 | shēng | nature | 後報若順生受其力稍劣 |
| 235 | 61 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後報若順生受其力稍劣 |
| 236 | 61 | 生 | shēng | destiny | 後報若順生受其力稍劣 |
| 237 | 61 | 生 | shēng | birth | 後報若順生受其力稍劣 |
| 238 | 61 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 後報若順生受其力稍劣 |
| 239 | 60 | 義 | yì | meaning; sense | 疏釋經文三受之義 |
| 240 | 60 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 疏釋經文三受之義 |
| 241 | 60 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 疏釋經文三受之義 |
| 242 | 60 | 義 | yì | chivalry; generosity | 疏釋經文三受之義 |
| 243 | 60 | 義 | yì | just; righteous | 疏釋經文三受之義 |
| 244 | 60 | 義 | yì | adopted | 疏釋經文三受之義 |
| 245 | 60 | 義 | yì | a relationship | 疏釋經文三受之義 |
| 246 | 60 | 義 | yì | volunteer | 疏釋經文三受之義 |
| 247 | 60 | 義 | yì | something suitable | 疏釋經文三受之義 |
| 248 | 60 | 義 | yì | a martyr | 疏釋經文三受之義 |
| 249 | 60 | 義 | yì | a law | 疏釋經文三受之義 |
| 250 | 60 | 義 | yì | Yi | 疏釋經文三受之義 |
| 251 | 60 | 義 | yì | Righteousness | 疏釋經文三受之義 |
| 252 | 60 | 義 | yì | aim; artha | 疏釋經文三受之義 |
| 253 | 60 | 之 | zhī | him; her; them; that | 疏釋經文三受之義 |
| 254 | 60 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 疏釋經文三受之義 |
| 255 | 60 | 之 | zhī | to go | 疏釋經文三受之義 |
| 256 | 60 | 之 | zhī | this; that | 疏釋經文三受之義 |
| 257 | 60 | 之 | zhī | genetive marker | 疏釋經文三受之義 |
| 258 | 60 | 之 | zhī | it | 疏釋經文三受之義 |
| 259 | 60 | 之 | zhī | in; in regards to | 疏釋經文三受之義 |
| 260 | 60 | 之 | zhī | all | 疏釋經文三受之義 |
| 261 | 60 | 之 | zhī | and | 疏釋經文三受之義 |
| 262 | 60 | 之 | zhī | however | 疏釋經文三受之義 |
| 263 | 60 | 之 | zhī | if | 疏釋經文三受之義 |
| 264 | 60 | 之 | zhī | then | 疏釋經文三受之義 |
| 265 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 疏釋經文三受之義 |
| 266 | 60 | 之 | zhī | is | 疏釋經文三受之義 |
| 267 | 60 | 之 | zhī | to use | 疏釋經文三受之義 |
| 268 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 疏釋經文三受之義 |
| 269 | 60 | 之 | zhī | winding | 疏釋經文三受之義 |
| 270 | 59 | 三 | sān | three | 文三 |
| 271 | 59 | 三 | sān | third | 文三 |
| 272 | 59 | 三 | sān | more than two | 文三 |
| 273 | 59 | 三 | sān | very few | 文三 |
| 274 | 59 | 三 | sān | repeatedly | 文三 |
| 275 | 59 | 三 | sān | San | 文三 |
| 276 | 59 | 三 | sān | three; tri | 文三 |
| 277 | 59 | 三 | sān | sa | 文三 |
| 278 | 59 | 三 | sān | three kinds; trividha | 文三 |
| 279 | 58 | 等 | děng | et cetera; and so on | 九十二句定不定差別等者 |
| 280 | 58 | 等 | děng | to wait | 九十二句定不定差別等者 |
| 281 | 58 | 等 | děng | degree; kind | 九十二句定不定差別等者 |
| 282 | 58 | 等 | děng | plural | 九十二句定不定差別等者 |
| 283 | 58 | 等 | děng | to be equal | 九十二句定不定差別等者 |
| 284 | 58 | 等 | děng | degree; level | 九十二句定不定差別等者 |
| 285 | 58 | 等 | děng | to compare | 九十二句定不定差別等者 |
| 286 | 58 | 等 | děng | same; equal; sama | 九十二句定不定差別等者 |
| 287 | 56 | 後 | hòu | after; later | 後前句明下別釋 |
| 288 | 56 | 後 | hòu | empress; queen | 後前句明下別釋 |
| 289 | 56 | 後 | hòu | sovereign | 後前句明下別釋 |
| 290 | 56 | 後 | hòu | behind | 後前句明下別釋 |
| 291 | 56 | 後 | hòu | the god of the earth | 後前句明下別釋 |
| 292 | 56 | 後 | hòu | late; later | 後前句明下別釋 |
| 293 | 56 | 後 | hòu | arriving late | 後前句明下別釋 |
| 294 | 56 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後前句明下別釋 |
| 295 | 56 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後前句明下別釋 |
| 296 | 56 | 後 | hòu | behind; back | 後前句明下別釋 |
| 297 | 56 | 後 | hòu | then | 後前句明下別釋 |
| 298 | 56 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後前句明下別釋 |
| 299 | 56 | 後 | hòu | Hou | 後前句明下別釋 |
| 300 | 56 | 後 | hòu | after; behind | 後前句明下別釋 |
| 301 | 56 | 後 | hòu | following | 後前句明下別釋 |
| 302 | 56 | 後 | hòu | to be delayed | 後前句明下別釋 |
| 303 | 56 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後前句明下別釋 |
| 304 | 56 | 後 | hòu | feudal lords | 後前句明下別釋 |
| 305 | 56 | 後 | hòu | Hou | 後前句明下別釋 |
| 306 | 56 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後前句明下別釋 |
| 307 | 56 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後前句明下別釋 |
| 308 | 56 | 後 | hòu | later; paścima | 後前句明下別釋 |
| 309 | 55 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以造重惡趣生報故 |
| 310 | 55 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以造重惡趣生報故 |
| 311 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以造重惡趣生報故 |
| 312 | 55 | 以 | yǐ | according to | 以造重惡趣生報故 |
| 313 | 55 | 以 | yǐ | because of | 以造重惡趣生報故 |
| 314 | 55 | 以 | yǐ | on a certain date | 以造重惡趣生報故 |
| 315 | 55 | 以 | yǐ | and; as well as | 以造重惡趣生報故 |
| 316 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 以造重惡趣生報故 |
| 317 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 以造重惡趣生報故 |
| 318 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 以造重惡趣生報故 |
| 319 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 以造重惡趣生報故 |
| 320 | 55 | 以 | yǐ | further; moreover | 以造重惡趣生報故 |
| 321 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 以造重惡趣生報故 |
| 322 | 55 | 以 | yǐ | very | 以造重惡趣生報故 |
| 323 | 55 | 以 | yǐ | already | 以造重惡趣生報故 |
| 324 | 55 | 以 | yǐ | increasingly | 以造重惡趣生報故 |
| 325 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以造重惡趣生報故 |
| 326 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 以造重惡趣生報故 |
| 327 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 以造重惡趣生報故 |
| 328 | 55 | 以 | yǐ | use; yogena | 以造重惡趣生報故 |
| 329 | 54 | 不定 | bùdìng | indefinite; indeterminate | 九十二句定不定差別等者 |
| 330 | 54 | 不定 | bùdìng | not stable | 九十二句定不定差別等者 |
| 331 | 54 | 不定 | bùdìng | unsuccessful | 九十二句定不定差別等者 |
| 332 | 54 | 不定 | bùdìng | indeterminate | 九十二句定不定差別等者 |
| 333 | 51 | 前 | qián | front | 後前句明下別釋 |
| 334 | 51 | 前 | qián | former; the past | 後前句明下別釋 |
| 335 | 51 | 前 | qián | to go forward | 後前句明下別釋 |
| 336 | 51 | 前 | qián | preceding | 後前句明下別釋 |
| 337 | 51 | 前 | qián | before; earlier; prior | 後前句明下別釋 |
| 338 | 51 | 前 | qián | to appear before | 後前句明下別釋 |
| 339 | 51 | 前 | qián | future | 後前句明下別釋 |
| 340 | 51 | 前 | qián | top; first | 後前句明下別釋 |
| 341 | 51 | 前 | qián | battlefront | 後前句明下別釋 |
| 342 | 51 | 前 | qián | pre- | 後前句明下別釋 |
| 343 | 51 | 前 | qián | before; former; pūrva | 後前句明下別釋 |
| 344 | 51 | 前 | qián | facing; mukha | 後前句明下別釋 |
| 345 | 51 | 熏 | xūn | to smoke; to cure | 熏謂熏灼下 |
| 346 | 51 | 熏 | xūn | to smoke; to scent; to fumigate | 熏謂熏灼下 |
| 347 | 51 | 熏 | xūn | smoke | 熏謂熏灼下 |
| 348 | 51 | 熏 | xūn | vapor; fog | 熏謂熏灼下 |
| 349 | 51 | 熏 | xūn | to fumigate | 熏謂熏灼下 |
| 350 | 51 | 熏 | xūn | to influence | 熏謂熏灼下 |
| 351 | 51 | 熏 | xūn | to assail the nostrils | 熏謂熏灼下 |
| 352 | 51 | 熏 | xūn | smoked | 熏謂熏灼下 |
| 353 | 51 | 熏 | xūn | warm | 熏謂熏灼下 |
| 354 | 51 | 熏 | xūn | to quarrel | 熏謂熏灼下 |
| 355 | 51 | 熏 | xūn | dusk; twilight | 熏謂熏灼下 |
| 356 | 51 | 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 熏謂熏灼下 |
| 357 | 51 | 謂 | wèi | to call | 疏謂現作下 |
| 358 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 疏謂現作下 |
| 359 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 疏謂現作下 |
| 360 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 疏謂現作下 |
| 361 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 疏謂現作下 |
| 362 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 疏謂現作下 |
| 363 | 51 | 謂 | wèi | to think | 疏謂現作下 |
| 364 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 疏謂現作下 |
| 365 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 疏謂現作下 |
| 366 | 51 | 謂 | wèi | and | 疏謂現作下 |
| 367 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 疏謂現作下 |
| 368 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 疏謂現作下 |
| 369 | 51 | 謂 | wèi | which; what; yad | 疏謂現作下 |
| 370 | 51 | 謂 | wèi | to say; iti | 疏謂現作下 |
| 371 | 51 | 定 | dìng | to decide | 九十二句定不定差別等者 |
| 372 | 51 | 定 | dìng | certainly; definitely | 九十二句定不定差別等者 |
| 373 | 51 | 定 | dìng | to determine | 九十二句定不定差別等者 |
| 374 | 51 | 定 | dìng | to calm down | 九十二句定不定差別等者 |
| 375 | 51 | 定 | dìng | to set; to fix | 九十二句定不定差別等者 |
| 376 | 51 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 九十二句定不定差別等者 |
| 377 | 51 | 定 | dìng | still | 九十二句定不定差別等者 |
| 378 | 51 | 定 | dìng | Concentration | 九十二句定不定差別等者 |
| 379 | 51 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 九十二句定不定差別等者 |
| 380 | 51 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 九十二句定不定差別等者 |
| 381 | 50 | 能 | néng | can; able | 明能治一一惑等 |
| 382 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 明能治一一惑等 |
| 383 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 明能治一一惑等 |
| 384 | 50 | 能 | néng | energy | 明能治一一惑等 |
| 385 | 50 | 能 | néng | function; use | 明能治一一惑等 |
| 386 | 50 | 能 | néng | may; should; permitted to | 明能治一一惑等 |
| 387 | 50 | 能 | néng | talent | 明能治一一惑等 |
| 388 | 50 | 能 | néng | expert at | 明能治一一惑等 |
| 389 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 明能治一一惑等 |
| 390 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 明能治一一惑等 |
| 391 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 明能治一一惑等 |
| 392 | 50 | 能 | néng | as long as; only | 明能治一一惑等 |
| 393 | 50 | 能 | néng | even if | 明能治一一惑等 |
| 394 | 50 | 能 | néng | but | 明能治一一惑等 |
| 395 | 50 | 能 | néng | in this way | 明能治一一惑等 |
| 396 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 明能治一一惑等 |
| 397 | 50 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 明能治一一惑等 |
| 398 | 50 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 399 | 50 | 如 | rú | if | 如 |
| 400 | 50 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 401 | 50 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 402 | 50 | 如 | rú | this | 如 |
| 403 | 50 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 404 | 50 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 405 | 50 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 406 | 50 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 407 | 50 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 408 | 50 | 如 | rú | and | 如 |
| 409 | 50 | 如 | rú | or | 如 |
| 410 | 50 | 如 | rú | but | 如 |
| 411 | 50 | 如 | rú | then | 如 |
| 412 | 50 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 413 | 50 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 414 | 50 | 如 | rú | you | 如 |
| 415 | 50 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 416 | 50 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 417 | 50 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 418 | 50 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 419 | 50 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 420 | 50 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 421 | 50 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 422 | 50 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 聲身並在內根所攝 |
| 423 | 50 | 所 | suǒ | an office; an institute | 聲身並在內根所攝 |
| 424 | 50 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 聲身並在內根所攝 |
| 425 | 50 | 所 | suǒ | it | 聲身並在內根所攝 |
| 426 | 50 | 所 | suǒ | if; supposing | 聲身並在內根所攝 |
| 427 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聲身並在內根所攝 |
| 428 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 聲身並在內根所攝 |
| 429 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聲身並在內根所攝 |
| 430 | 50 | 所 | suǒ | that which | 聲身並在內根所攝 |
| 431 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聲身並在內根所攝 |
| 432 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 聲身並在內根所攝 |
| 433 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 聲身並在內根所攝 |
| 434 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聲身並在內根所攝 |
| 435 | 50 | 所 | suǒ | that which; yad | 聲身並在內根所攝 |
| 436 | 48 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 疏謂現作下 |
| 437 | 48 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 疏謂現作下 |
| 438 | 48 | 現 | xiàn | at present | 疏謂現作下 |
| 439 | 48 | 現 | xiàn | existing at the present time | 疏謂現作下 |
| 440 | 48 | 現 | xiàn | cash | 疏謂現作下 |
| 441 | 48 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 疏謂現作下 |
| 442 | 48 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 疏謂現作下 |
| 443 | 48 | 現 | xiàn | the present time | 疏謂現作下 |
| 444 | 47 | 亦 | yì | also; too | 生後亦 |
| 445 | 47 | 亦 | yì | but | 生後亦 |
| 446 | 47 | 亦 | yì | this; he; she | 生後亦 |
| 447 | 47 | 亦 | yì | although; even though | 生後亦 |
| 448 | 47 | 亦 | yì | already | 生後亦 |
| 449 | 47 | 亦 | yì | particle with no meaning | 生後亦 |
| 450 | 47 | 亦 | yì | Yi | 生後亦 |
| 451 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 第三釋論定不定言 |
| 452 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 第三釋論定不定言 |
| 453 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 第三釋論定不定言 |
| 454 | 47 | 言 | yán | a particle with no meaning | 第三釋論定不定言 |
| 455 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 第三釋論定不定言 |
| 456 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 第三釋論定不定言 |
| 457 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 第三釋論定不定言 |
| 458 | 47 | 言 | yán | to regard as | 第三釋論定不定言 |
| 459 | 47 | 言 | yán | to act as | 第三釋論定不定言 |
| 460 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 第三釋論定不定言 |
| 461 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 第三釋論定不定言 |
| 462 | 45 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 後報若順生受其力稍劣 |
| 463 | 45 | 若 | ruò | seemingly | 後報若順生受其力稍劣 |
| 464 | 45 | 若 | ruò | if | 後報若順生受其力稍劣 |
| 465 | 45 | 若 | ruò | you | 後報若順生受其力稍劣 |
| 466 | 45 | 若 | ruò | this; that | 後報若順生受其力稍劣 |
| 467 | 45 | 若 | ruò | and; or | 後報若順生受其力稍劣 |
| 468 | 45 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 後報若順生受其力稍劣 |
| 469 | 45 | 若 | rě | pomegranite | 後報若順生受其力稍劣 |
| 470 | 45 | 若 | ruò | to choose | 後報若順生受其力稍劣 |
| 471 | 45 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 後報若順生受其力稍劣 |
| 472 | 45 | 若 | ruò | thus | 後報若順生受其力稍劣 |
| 473 | 45 | 若 | ruò | pollia | 後報若順生受其力稍劣 |
| 474 | 45 | 若 | ruò | Ruo | 後報若順生受其力稍劣 |
| 475 | 45 | 若 | ruò | only then | 後報若順生受其力稍劣 |
| 476 | 45 | 若 | rě | ja | 後報若順生受其力稍劣 |
| 477 | 45 | 若 | rě | jñā | 後報若順生受其力稍劣 |
| 478 | 45 | 若 | ruò | if; yadi | 後報若順生受其力稍劣 |
| 479 | 44 | 無 | wú | no | 無現報 |
| 480 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無現報 |
| 481 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無現報 |
| 482 | 44 | 無 | wú | has not yet | 無現報 |
| 483 | 44 | 無 | mó | mo | 無現報 |
| 484 | 44 | 無 | wú | do not | 無現報 |
| 485 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 無現報 |
| 486 | 44 | 無 | wú | regardless of | 無現報 |
| 487 | 44 | 無 | wú | to not have | 無現報 |
| 488 | 44 | 無 | wú | um | 無現報 |
| 489 | 44 | 無 | wú | Wu | 無現報 |
| 490 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無現報 |
| 491 | 44 | 無 | wú | not; non- | 無現報 |
| 492 | 44 | 無 | mó | mo | 無現報 |
| 493 | 42 | 今 | jīn | today; present; now | 義通三報今何就於順於 |
| 494 | 42 | 今 | jīn | Jin | 義通三報今何就於順於 |
| 495 | 42 | 今 | jīn | modern | 義通三報今何就於順於 |
| 496 | 42 | 今 | jīn | now; adhunā | 義通三報今何就於順於 |
| 497 | 41 | 報 | bào | newspaper | 受生報 |
| 498 | 41 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 受生報 |
| 499 | 41 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 受生報 |
| 500 | 41 | 報 | bào | to respond; to reply | 受生報 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 论 | 論 |
|
|
| 疏 | shū | commentary; vṛtti | |
| 二 |
|
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 北极 | 北極 | 98 | north pole |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 毕陵伽 | 畢陵伽 | 98 | Pilindavatsa |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法相宗 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 久安 | 106 | Kyūan | |
| 开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三略 | 115 | Three Strategies of Huang Shigong | |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 提婆 | 116 |
|
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五无间业 | 五無間業 | 119 | the Five Unpardonable Sins |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 287.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安乐行品 | 安樂行品 | 196 | Chapter on Peaceful Conduct |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八万四千度门 | 八萬四千度門 | 98 | eighty-four thousand teachings |
| 八心 | 98 | eight minds | |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不动业 | 不動業 | 98 | immovable karma |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应语 | 不應語 | 98 | spontaneous discourse |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定异 | 定異 | 100 |
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法器 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非聚 | 102 | non-aggregate | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和合性 | 104 | aggregation | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 明法品 | 109 | clear method [chapter] | |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 七善 | 113 |
|
|
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三德 | 115 |
|
|
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 数息观 | 數息觀 | 115 | contemplation of counting the breath |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四善根 | 115 | ability in judgement and selection; the four wholesome roots | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 他生 | 116 |
|
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无生性 | 無生性 | 119 | non-nature of dependent arising |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 现报业 | 現報業 | 120 | Karmic effects in this life |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 熏习义 | 熏習義 | 120 | definition of permeation |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业习气 | 業習氣 | 121 | karmic predisposition; karmic impression |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一界 | 121 | one world | |
| 疑经 | 疑經 | 121 | doubtful scriptures |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 余习 | 餘習 | 121 | latent tendencies; predisposition |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 知苦断集 | 知苦斷集 | 122 | realize suffering and stop accumulation |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |