Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 59

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 90 ya 師子吼能令眠者覺悟也
2 53 yuē to speak; to say 僧亮曰
3 53 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
4 53 yuē to be called 僧亮曰
5 53 yuē said; ukta 僧亮曰
6 43 zhě ca 師子吼能令眠者覺悟也
7 38 àn case; incident
8 38 àn a table; a bench
9 38 àn in the author's opinion
10 38 àn a wooden tray
11 38 àn a record; a file
12 38 àn a draft; a proposal
13 38 àn to press down
14 38 àn to investigate
15 38 àn according to
16 38 àn hold fast; ākram
17 37 zhì Kangxi radical 133
18 37 zhì to arrive
19 37 zhì approach; upagama
20 35 zhī to go 師子吼品之第六
21 35 zhī to arrive; to go 師子吼品之第六
22 35 zhī is 師子吼品之第六
23 35 zhī to use 師子吼品之第六
24 35 zhī Zhi 師子吼品之第六
25 34 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
26 29 yán to speak; to say; said 爾時六師復作是言
27 29 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時六師復作是言
28 29 yán Kangxi radical 149 爾時六師復作是言
29 29 yán phrase; sentence 爾時六師復作是言
30 29 yán a word; a syllable 爾時六師復作是言
31 29 yán a theory; a doctrine 爾時六師復作是言
32 29 yán to regard as 爾時六師復作是言
33 29 yán to act as 爾時六師復作是言
34 29 yán word; vacana 爾時六師復作是言
35 29 yán speak; vad 爾時六師復作是言
36 27 self 廣出與六師論我無我義
37 27 [my] dear 廣出與六師論我無我義
38 27 Wo 廣出與六師論我無我義
39 27 self; atman; attan 廣出與六師論我無我義
40 27 ga 廣出與六師論我無我義
41 27 dìng to decide 定窟
42 27 dìng certainly; definitely 定窟
43 27 dìng to determine 定窟
44 27 dìng to calm down 定窟
45 27 dìng to set; to fix 定窟
46 27 dìng to book; to subscribe to; to order 定窟
47 27 dìng still 定窟
48 27 dìng Concentration 定窟
49 27 dìng meditative concentration; meditation 定窟
50 27 dìng real; sadbhūta 定窟
51 26 infix potential marker 若不內外俱見
52 23 wéi to act as; to serve 而此說非色為
53 23 wéi to change into; to become 而此說非色為
54 23 wéi to be; is 而此說非色為
55 23 wéi to do 而此說非色為
56 23 wèi to support; to help 而此說非色為
57 23 wéi to govern 而此說非色為
58 23 wèi to be; bhū 而此說非色為
59 21 biàn all; complete 佛言若遍有者則不應言
60 21 biàn to be covered with 佛言若遍有者則不應言
61 21 biàn everywhere; sarva 佛言若遍有者則不應言
62 21 biàn pervade; visva 佛言若遍有者則不應言
63 21 biàn everywhere fragrant; paricitra 佛言若遍有者則不應言
64 21 biàn everywhere; spharaṇa 佛言若遍有者則不應言
65 19 xiàng to observe; to assess 廣釋定慧捨相奢摩他等相
66 19 xiàng appearance; portrait; picture 廣釋定慧捨相奢摩他等相
67 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 廣釋定慧捨相奢摩他等相
68 19 xiàng to aid; to help 廣釋定慧捨相奢摩他等相
69 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 廣釋定慧捨相奢摩他等相
70 19 xiàng a sign; a mark; appearance 廣釋定慧捨相奢摩他等相
71 19 xiāng alternately; in turn 廣釋定慧捨相奢摩他等相
72 19 xiāng Xiang 廣釋定慧捨相奢摩他等相
73 19 xiāng form substance 廣釋定慧捨相奢摩他等相
74 19 xiāng to express 廣釋定慧捨相奢摩他等相
75 19 xiàng to choose 廣釋定慧捨相奢摩他等相
76 19 xiāng Xiang 廣釋定慧捨相奢摩他等相
77 19 xiāng an ancient musical instrument 廣釋定慧捨相奢摩他等相
78 19 xiāng the seventh lunar month 廣釋定慧捨相奢摩他等相
79 19 xiāng to compare 廣釋定慧捨相奢摩他等相
80 19 xiàng to divine 廣釋定慧捨相奢摩他等相
81 19 xiàng to administer 廣釋定慧捨相奢摩他等相
82 19 xiàng helper for a blind person 廣釋定慧捨相奢摩他等相
83 19 xiāng rhythm [music] 廣釋定慧捨相奢摩他等相
84 19 xiāng the upper frets of a pipa 廣釋定慧捨相奢摩他等相
85 19 xiāng coralwood 廣釋定慧捨相奢摩他等相
86 19 xiàng ministry 廣釋定慧捨相奢摩他等相
87 19 xiàng to supplement; to enhance 廣釋定慧捨相奢摩他等相
88 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 廣釋定慧捨相奢摩他等相
89 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 廣釋定慧捨相奢摩他等相
90 19 xiàng sign; mark; liṅga 廣釋定慧捨相奢摩他等相
91 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 廣釋定慧捨相奢摩他等相
92 19 míng bright; luminous; brilliant 今明根熟則昧
93 19 míng Ming 今明根熟則昧
94 19 míng Ming Dynasty 今明根熟則昧
95 19 míng obvious; explicit; clear 今明根熟則昧
96 19 míng intelligent; clever; perceptive 今明根熟則昧
97 19 míng to illuminate; to shine 今明根熟則昧
98 19 míng consecrated 今明根熟則昧
99 19 míng to understand; to comprehend 今明根熟則昧
100 19 míng to explain; to clarify 今明根熟則昧
101 19 míng Souther Ming; Later Ming 今明根熟則昧
102 19 míng the world; the human world; the world of the living 今明根熟則昧
103 19 míng eyesight; vision 今明根熟則昧
104 19 míng a god; a spirit 今明根熟則昧
105 19 míng fame; renown 今明根熟則昧
106 19 míng open; public 今明根熟則昧
107 19 míng clear 今明根熟則昧
108 19 míng to become proficient 今明根熟則昧
109 19 míng to be proficient 今明根熟則昧
110 19 míng virtuous 今明根熟則昧
111 19 míng open and honest 今明根熟則昧
112 19 míng clean; neat 今明根熟則昧
113 19 míng remarkable; outstanding; notable 今明根熟則昧
114 19 míng next; afterwards 今明根熟則昧
115 19 míng positive 今明根熟則昧
116 19 míng Clear 今明根熟則昧
117 19 míng wisdom; knowledge; vidyā 今明根熟則昧
118 18 nán difficult; arduous; hard 難所執我
119 18 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難所執我
120 18 nán hardly possible; unable 難所執我
121 18 nàn disaster; calamity 難所執我
122 18 nàn enemy; foe 難所執我
123 18 nán bad; unpleasant 難所執我
124 18 nàn to blame; to rebuke 難所執我
125 18 nàn to object to; to argue against 難所執我
126 18 nàn to reject; to repudiate 難所執我
127 18 nán inopportune; aksana 難所執我
128 18 to use; to grasp 聞無常以受道
129 18 to rely on 聞無常以受道
130 18 to regard 聞無常以受道
131 18 to be able to 聞無常以受道
132 18 to order; to command 聞無常以受道
133 18 used after a verb 聞無常以受道
134 18 a reason; a cause 聞無常以受道
135 18 Israel 聞無常以受道
136 18 Yi 聞無常以受道
137 18 use; yogena 聞無常以受道
138 17 zhù to dwell; to live; to reside 廣釋一切法性無住住義
139 17 zhù to stop; to halt 廣釋一切法性無住住義
140 17 zhù to retain; to remain 廣釋一切法性無住住義
141 17 zhù to lodge at [temporarily] 廣釋一切法性無住住義
142 17 zhù verb complement 廣釋一切法性無住住義
143 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 廣釋一切法性無住住義
144 17 Yi 年邁根熟亦應無異
145 16 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
146 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 我則欣同
147 16 a grade; a level 我則欣同
148 16 an example; a model 我則欣同
149 16 a weighing device 我則欣同
150 16 to grade; to rank 我則欣同
151 16 to copy; to imitate; to follow 我則欣同
152 16 to do 我則欣同
153 16 koan; kōan; gong'an 我則欣同
154 15 fēi Kangxi radical 175 而此說非色為
155 15 fēi wrong; bad; untruthful 而此說非色為
156 15 fēi different 而此說非色為
157 15 fēi to not be; to not have 而此說非色為
158 15 fēi to violate; to be contrary to 而此說非色為
159 15 fēi Africa 而此說非色為
160 15 fēi to slander 而此說非色為
161 15 fěi to avoid 而此說非色為
162 15 fēi must 而此說非色為
163 15 fēi an error 而此說非色為
164 15 fēi a problem; a question 而此說非色為
165 15 fēi evil 而此說非色為
166 15 míng fame; renown; reputation 師子吼者名大涅
167 15 míng a name; personal name; designation 師子吼者名大涅
168 15 míng rank; position 師子吼者名大涅
169 15 míng an excuse 師子吼者名大涅
170 15 míng life 師子吼者名大涅
171 15 míng to name; to call 師子吼者名大涅
172 15 míng to express; to describe 師子吼者名大涅
173 15 míng to be called; to have the name 師子吼者名大涅
174 15 míng to own; to possess 師子吼者名大涅
175 15 míng famous; renowned 師子吼者名大涅
176 15 míng moral 師子吼者名大涅
177 15 míng name; naman 師子吼者名大涅
178 15 míng fame; renown; yasas 師子吼者名大涅
179 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯說如來常樂我淨
180 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯說如來常樂我淨
181 13 shuì to persuade 唯說如來常樂我淨
182 13 shuō to teach; to recite; to explain 唯說如來常樂我淨
183 13 shuō a doctrine; a theory 唯說如來常樂我淨
184 13 shuō to claim; to assert 唯說如來常樂我淨
185 13 shuō allocution 唯說如來常樂我淨
186 13 shuō to criticize; to scold 唯說如來常樂我淨
187 13 shuō to indicate; to refer to 唯說如來常樂我淨
188 13 shuō speach; vāda 唯說如來常樂我淨
189 13 shuō to speak; bhāṣate 唯說如來常樂我淨
190 13 shuō to instruct 唯說如來常樂我淨
191 13 to go; to 外道既窮於此
192 13 to rely on; to depend on 外道既窮於此
193 13 Yu 外道既窮於此
194 13 a crow 外道既窮於此
195 13 shě to give 廣釋定慧捨相奢摩他等相
196 13 shě to give up; to abandon 廣釋定慧捨相奢摩他等相
197 13 shě a house; a home; an abode 廣釋定慧捨相奢摩他等相
198 13 shè my 廣釋定慧捨相奢摩他等相
199 13 shě equanimity 廣釋定慧捨相奢摩他等相
200 13 shè my house 廣釋定慧捨相奢摩他等相
201 13 shě to to shoot; to fire; to launch 廣釋定慧捨相奢摩他等相
202 13 shè to leave 廣釋定慧捨相奢摩他等相
203 13 shě She 廣釋定慧捨相奢摩他等相
204 13 shè disciple 廣釋定慧捨相奢摩他等相
205 13 shè a barn; a pen 廣釋定慧捨相奢摩他等相
206 13 shè to reside 廣釋定慧捨相奢摩他等相
207 13 shè to stop; to halt; to cease 廣釋定慧捨相奢摩他等相
208 13 shè to find a place for; to arrange 廣釋定慧捨相奢摩他等相
209 13 shě Give 廣釋定慧捨相奢摩他等相
210 13 shě abandoning; prahāṇa 廣釋定慧捨相奢摩他等相
211 13 shě house; gṛha 廣釋定慧捨相奢摩他等相
212 13 shě equanimity; upeksa 廣釋定慧捨相奢摩他等相
213 13 yìng to answer; to respond 應如人向之異
214 13 yìng to confirm; to verify 應如人向之異
215 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如人向之異
216 13 yìng to accept 應如人向之異
217 13 yìng to permit; to allow 應如人向之異
218 13 yìng to echo 應如人向之異
219 13 yìng to handle; to deal with 應如人向之異
220 13 yìng Ying 應如人向之異
221 13 yuán fate; predestined affinity 明見屬眾緣
222 13 yuán hem 明見屬眾緣
223 13 yuán to revolve around 明見屬眾緣
224 13 yuán to climb up 明見屬眾緣
225 13 yuán cause; origin; reason 明見屬眾緣
226 13 yuán along; to follow 明見屬眾緣
227 13 yuán to depend on 明見屬眾緣
228 13 yuán margin; edge; rim 明見屬眾緣
229 13 yuán Condition 明見屬眾緣
230 13 yuán conditions; pratyaya; paccaya 明見屬眾緣
231 13 xiū to decorate; to embellish 欲令行者修因
232 13 xiū to study; to cultivate 欲令行者修因
233 13 xiū to repair 欲令行者修因
234 13 xiū long; slender 欲令行者修因
235 13 xiū to write; to compile 欲令行者修因
236 13 xiū to build; to construct; to shape 欲令行者修因
237 13 xiū to practice 欲令行者修因
238 13 xiū to cut 欲令行者修因
239 13 xiū virtuous; wholesome 欲令行者修因
240 13 xiū a virtuous person 欲令行者修因
241 13 xiū Xiu 欲令行者修因
242 13 xiū to unknot 欲令行者修因
243 13 xiū to prepare; to put in order 欲令行者修因
244 13 xiū excellent 欲令行者修因
245 13 xiū to perform [a ceremony] 欲令行者修因
246 13 xiū Cultivation 欲令行者修因
247 13 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲令行者修因
248 13 xiū pratipanna; spiritual practice 欲令行者修因
249 12 néng can; able 師子吼能令眠者覺悟也
250 12 néng ability; capacity 師子吼能令眠者覺悟也
251 12 néng a mythical bear-like beast 師子吼能令眠者覺悟也
252 12 néng energy 師子吼能令眠者覺悟也
253 12 néng function; use 師子吼能令眠者覺悟也
254 12 néng talent 師子吼能令眠者覺悟也
255 12 néng expert at 師子吼能令眠者覺悟也
256 12 néng to be in harmony 師子吼能令眠者覺悟也
257 12 néng to tend to; to care for 師子吼能令眠者覺悟也
258 12 néng to reach; to arrive at 師子吼能令眠者覺悟也
259 12 néng to be able; śak 師子吼能令眠者覺悟也
260 12 néng skilful; pravīṇa 師子吼能令眠者覺悟也
261 11 涅槃 nièpán Nirvana 廣釋涅槃無相義
262 11 涅槃 Nièpán nirvana 廣釋涅槃無相義
263 11 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 廣釋涅槃無相義
264 11 shì to release; to set free 廣釋娑羅雙樹緣起
265 11 shì to explain; to interpret 廣釋娑羅雙樹緣起
266 11 shì to remove; to dispell; to clear up 廣釋娑羅雙樹緣起
267 11 shì to give up; to abandon 廣釋娑羅雙樹緣起
268 11 shì to put down 廣釋娑羅雙樹緣起
269 11 shì to resolve 廣釋娑羅雙樹緣起
270 11 shì to melt 廣釋娑羅雙樹緣起
271 11 shì Śākyamuni 廣釋娑羅雙樹緣起
272 11 shì Buddhism 廣釋娑羅雙樹緣起
273 11 shì Śākya; Shakya 廣釋娑羅雙樹緣起
274 11 pleased; glad 廣釋娑羅雙樹緣起
275 11 shì explain 廣釋娑羅雙樹緣起
276 11 shì Śakra; Indra 廣釋娑羅雙樹緣起
277 11 善男子 shàn nánzi good men 善男子東方雙者破於無常
278 11 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子東方雙者破於無常
279 11 meaning; sense 廣出與六師論我無我義
280 11 justice; right action; righteousness 廣出與六師論我無我義
281 11 artificial; man-made; fake 廣出與六師論我無我義
282 11 chivalry; generosity 廣出與六師論我無我義
283 11 just; righteous 廣出與六師論我無我義
284 11 adopted 廣出與六師論我無我義
285 11 a relationship 廣出與六師論我無我義
286 11 volunteer 廣出與六師論我無我義
287 11 something suitable 廣出與六師論我無我義
288 11 a martyr 廣出與六師論我無我義
289 11 a law 廣出與六師論我無我義
290 11 Yi 廣出與六師論我無我義
291 11 Righteousness 廣出與六師論我無我義
292 11 aim; artha 廣出與六師論我無我義
293 11 different; other 應如人向之異
294 11 to distinguish; to separate; to discriminate 應如人向之異
295 11 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 應如人向之異
296 11 unfamiliar; foreign 應如人向之異
297 11 unusual; strange; surprising 應如人向之異
298 11 to marvel; to wonder 應如人向之異
299 11 distinction; viśeṣa 應如人向之異
300 11 定慧 dìng huì Concentration and Wisdom 廣釋定慧捨相奢摩他等相
301 11 定慧 dìng huì meditative wisdom 廣釋定慧捨相奢摩他等相
302 11 三昧 sānmèi samadhi 至不名三昧
303 11 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 至不名三昧
304 10 jīn today; present; now 今明根熟則昧
305 10 jīn Jin 今明根熟則昧
306 10 jīn modern 今明根熟則昧
307 10 jīn now; adhunā 今明根熟則昧
308 10 zhōng middle 佛說中
309 10 zhōng medium; medium sized 佛說中
310 10 zhōng China 佛說中
311 10 zhòng to hit the mark 佛說中
312 10 zhōng midday 佛說中
313 10 zhōng inside 佛說中
314 10 zhōng during 佛說中
315 10 zhōng Zhong 佛說中
316 10 zhōng intermediary 佛說中
317 10 zhōng half 佛說中
318 10 zhòng to reach; to attain 佛說中
319 10 zhòng to suffer; to infect 佛說中
320 10 zhòng to obtain 佛說中
321 10 zhòng to pass an exam 佛說中
322 10 zhōng middle 佛說中
323 10 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar 師子吼品之第六
324 10 Kangxi radical 71 無別見者也
325 10 to not have; without 無別見者也
326 10 mo 無別見者也
327 10 to not have 無別見者也
328 10 Wu 無別見者也
329 10 mo 無別見者也
330 9 第二 dì èr second 第二難也
331 9 第二 dì èr second; dvitīya 第二難也
332 9 one 一難
333 9 Kangxi radical 1 一難
334 9 pure; concentrated 一難
335 9 first 一難
336 9 the same 一難
337 9 sole; single 一難
338 9 a very small amount 一難
339 9 Yi 一難
340 9 other 一難
341 9 to unify 一難
342 9 accidentally; coincidentally 一難
343 9 abruptly; suddenly 一難
344 9 one; eka 一難
345 9 ye
346 9 ya
347 9 to give 廣出與六師論我無我義
348 9 to accompany 廣出與六師論我無我義
349 9 to particate in 廣出與六師論我無我義
350 9 of the same kind 廣出與六師論我無我義
351 9 to help 廣出與六師論我無我義
352 9 for 廣出與六師論我無我義
353 8 如來 rúlái Tathagata 唯說如來常樂我淨
354 8 如來 Rúlái Tathagata 唯說如來常樂我淨
355 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 唯說如來常樂我淨
356 8 sān three 此下有三開
357 8 sān third 此下有三開
358 8 sān more than two 此下有三開
359 8 sān very few 此下有三開
360 8 sān San 此下有三開
361 8 sān three; tri 此下有三開
362 8 sān sa 此下有三開
363 8 sān three kinds; trividha 此下有三開
364 8 huì intelligent; clever 慧除顛倒
365 8 huì mental ability; intellect 慧除顛倒
366 8 huì wisdom; understanding 慧除顛倒
367 8 huì Wisdom 慧除顛倒
368 8 huì wisdom; prajna 慧除顛倒
369 8 huì intellect; mati 慧除顛倒
370 8 to break; to split; to smash 破此執有三開
371 8 worn-out; broken 破此執有三開
372 8 to destroy; to ruin 破此執有三開
373 8 to break a rule; to allow an exception 破此執有三開
374 8 to defeat 破此執有三開
375 8 low quality; in poor condition 破此執有三開
376 8 to strike; to hit 破此執有三開
377 8 to spend [money]; to squander 破此執有三開
378 8 to disprove [an argument] 破此執有三開
379 8 finale 破此執有三開
380 8 to use up; to exhaust 破此執有三開
381 8 to penetrate 破此執有三開
382 8 pha 破此執有三開
383 8 break; bheda 破此執有三開
384 8 六師 liù shī the six teachers 廣出與六師論我無我義
385 8 無相 wúxiāng Formless 廣釋涅槃無相義
386 8 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 廣釋涅槃無相義
387 8 to complete; to finish 外道既窮於此
388 8 Ji 外道既窮於此
389 8 第三 dì sān third 第三難
390 8 第三 dì sān third; tṛtīya 第三難
391 8 rén person; people; a human being 應如人向之異
392 8 rén Kangxi radical 9 應如人向之異
393 8 rén a kind of person 應如人向之異
394 8 rén everybody 應如人向之異
395 8 rén adult 應如人向之異
396 8 rén somebody; others 應如人向之異
397 8 rén an upright person 應如人向之異
398 8 rén person; manuṣya 應如人向之異
399 8 bié other 無別見者也
400 8 bié special 無別見者也
401 8 bié to leave 無別見者也
402 8 bié to distinguish 無別見者也
403 8 bié to pin 無別見者也
404 8 bié to insert; to jam 無別見者也
405 8 bié to turn 無別見者也
406 8 bié Bie 無別見者也
407 8 dēng a lamp; a lantern 瞿曇譬如一室燈百千燈
408 8 dēng a lamp; a lantern 瞿曇譬如一室燈百千燈
409 8 guǎng wide; large; vast 廣出與六師論我無我義
410 8 guǎng Kangxi radical 53 廣出與六師論我無我義
411 8 ān a hut 廣出與六師論我無我義
412 8 guǎng a large building structure with no walls 廣出與六師論我無我義
413 8 guǎng many; numerous; common 廣出與六師論我無我義
414 8 guǎng to extend; to expand 廣出與六師論我無我義
415 8 guǎng width; breadth; extent 廣出與六師論我無我義
416 8 guǎng broad-minded; generous 廣出與六師論我無我義
417 8 guǎng Guangzhou 廣出與六師論我無我義
418 8 guàng a unit of east-west distance 廣出與六師論我無我義
419 8 guàng a unit of 15 chariots 廣出與六師論我無我義
420 8 kuàng barren 廣出與六師論我無我義
421 8 guǎng Extensive 廣出與六師論我無我義
422 8 guǎng vaipulya; vast; extended 廣出與六師論我無我義
423 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 善業惡業愚智差別
424 8 zhì care; prudence 善業惡業愚智差別
425 8 zhì Zhi 善業惡業愚智差別
426 8 zhì clever 善業惡業愚智差別
427 8 zhì Wisdom 善業惡業愚智差別
428 8 zhì jnana; knowing 善業惡業愚智差別
429 8 ér Kangxi radical 126 而憍陳
430 8 ér as if; to seem like 而憍陳
431 8 néng can; able 而憍陳
432 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而憍陳
433 8 ér to arrive; up to 而憍陳
434 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 故說已解以自多
435 7 duó many; much 故說已解以自多
436 7 duō more 故說已解以自多
437 7 duō excessive 故說已解以自多
438 7 duō abundant 故說已解以自多
439 7 duō to multiply; to acrue 故說已解以自多
440 7 duō Duo 故說已解以自多
441 7 duō ta 故說已解以自多
442 7 cóng to follow 此第一從緣生
443 7 cóng to comply; to submit; to defer 此第一從緣生
444 7 cóng to participate in something 此第一從緣生
445 7 cóng to use a certain method or principle 此第一從緣生
446 7 cóng something secondary 此第一從緣生
447 7 cóng remote relatives 此第一從緣生
448 7 cóng secondary 此第一從緣生
449 7 cóng to go on; to advance 此第一從緣生
450 7 cōng at ease; informal 此第一從緣生
451 7 zòng a follower; a supporter 此第一從緣生
452 7 zòng to release 此第一從緣生
453 7 zòng perpendicular; longitudinal 此第一從緣生
454 7 眾生 zhòngshēng all living things 眾生我者無有邊際
455 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生我者無有邊際
456 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生我者無有邊際
457 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生我者無有邊際
458 7 名為 míngwèi to be called 善男子凡言住者名為色法
459 7 dào way; road; path
460 7 dào principle; a moral; morality
461 7 dào Tao; the Way
462 7 dào to say; to speak; to talk
463 7 dào to think
464 7 dào circuit; a province
465 7 dào a course; a channel
466 7 dào a method; a way of doing something
467 7 dào a doctrine
468 7 dào Taoism; Daoism
469 7 dào a skill
470 7 dào a sect
471 7 dào a line
472 7 dào Way
473 7 dào way; path; marga
474 7 big; huge; large 如燈之小大
475 7 Kangxi radical 37 如燈之小大
476 7 great; major; important 如燈之小大
477 7 size 如燈之小大
478 7 old 如燈之小大
479 7 oldest; earliest 如燈之小大
480 7 adult 如燈之小大
481 7 dài an important person 如燈之小大
482 7 senior 如燈之小大
483 7 an element 如燈之小大
484 7 great; mahā 如燈之小大
485 7 奢摩他 shēmótā śamatha; medatative concentration 廣釋定慧捨相奢摩他等相
486 7 一切 yīqiè temporary 佛言善男子一切諸法
487 7 一切 yīqiè the same 佛言善男子一切諸法
488 7 zài in; at 在主之炎為
489 7 zài to exist; to be living 在主之炎為
490 7 zài to consist of 在主之炎為
491 7 zài to be at a post 在主之炎為
492 7 zài in; bhū 在主之炎為
493 7 shí time; a point or period of time 有待時漏盡者
494 7 shí a season; a quarter of a year 有待時漏盡者
495 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 有待時漏盡者
496 7 shí fashionable 有待時漏盡者
497 7 shí fate; destiny; luck 有待時漏盡者
498 7 shí occasion; opportunity; chance 有待時漏盡者
499 7 shí tense 有待時漏盡者
500 7 shí particular; special 有待時漏盡者

Frequencies of all Words

Top 1095

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 90 also; too 師子吼能令眠者覺悟也
2 90 a final modal particle indicating certainy or decision 師子吼能令眠者覺悟也
3 90 either 師子吼能令眠者覺悟也
4 90 even 師子吼能令眠者覺悟也
5 90 used to soften the tone 師子吼能令眠者覺悟也
6 90 used for emphasis 師子吼能令眠者覺悟也
7 90 used to mark contrast 師子吼能令眠者覺悟也
8 90 used to mark compromise 師子吼能令眠者覺悟也
9 90 ya 師子吼能令眠者覺悟也
10 53 yuē to speak; to say 僧亮曰
11 53 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
12 53 yuē to be called 僧亮曰
13 53 yuē particle without meaning 僧亮曰
14 53 yuē said; ukta 僧亮曰
15 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 師子吼能令眠者覺悟也
16 43 zhě that 師子吼能令眠者覺悟也
17 43 zhě nominalizing function word 師子吼能令眠者覺悟也
18 43 zhě used to mark a definition 師子吼能令眠者覺悟也
19 43 zhě used to mark a pause 師子吼能令眠者覺悟也
20 43 zhě topic marker; that; it 師子吼能令眠者覺悟也
21 43 zhuó according to 師子吼能令眠者覺悟也
22 43 zhě ca 師子吼能令眠者覺悟也
23 38 àn case; incident
24 38 àn a table; a bench
25 38 àn in the author's opinion
26 38 àn a wooden tray
27 38 àn a record; a file
28 38 àn a draft; a proposal
29 38 àn to press down
30 38 àn to investigate
31 38 àn according to
32 38 àn thus; so; therefore
33 38 àn hold fast; ākram
34 37 zhì to; until
35 37 zhì Kangxi radical 133
36 37 zhì extremely; very; most
37 37 zhì to arrive
38 37 zhì approach; upagama
39 35 zhī him; her; them; that 師子吼品之第六
40 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 師子吼品之第六
41 35 zhī to go 師子吼品之第六
42 35 zhī this; that 師子吼品之第六
43 35 zhī genetive marker 師子吼品之第六
44 35 zhī it 師子吼品之第六
45 35 zhī in 師子吼品之第六
46 35 zhī all 師子吼品之第六
47 35 zhī and 師子吼品之第六
48 35 zhī however 師子吼品之第六
49 35 zhī if 師子吼品之第六
50 35 zhī then 師子吼品之第六
51 35 zhī to arrive; to go 師子吼品之第六
52 35 zhī is 師子吼品之第六
53 35 zhī to use 師子吼品之第六
54 35 zhī Zhi 師子吼品之第六
55 34 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
56 30 yǒu is; are; to exist 但自猶有徒眾
57 30 yǒu to have; to possess 但自猶有徒眾
58 30 yǒu indicates an estimate 但自猶有徒眾
59 30 yǒu indicates a large quantity 但自猶有徒眾
60 30 yǒu indicates an affirmative response 但自猶有徒眾
61 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 但自猶有徒眾
62 30 yǒu used to compare two things 但自猶有徒眾
63 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 但自猶有徒眾
64 30 yǒu used before the names of dynasties 但自猶有徒眾
65 30 yǒu a certain thing; what exists 但自猶有徒眾
66 30 yǒu multiple of ten and ... 但自猶有徒眾
67 30 yǒu abundant 但自猶有徒眾
68 30 yǒu purposeful 但自猶有徒眾
69 30 yǒu You 但自猶有徒眾
70 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 但自猶有徒眾
71 30 yǒu becoming; bhava 但自猶有徒眾
72 30 this; these 外道既窮於此
73 30 in this way 外道既窮於此
74 30 otherwise; but; however; so 外道既窮於此
75 30 at this time; now; here 外道既窮於此
76 30 this; here; etad 外道既窮於此
77 29 yán to speak; to say; said 爾時六師復作是言
78 29 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時六師復作是言
79 29 yán Kangxi radical 149 爾時六師復作是言
80 29 yán a particle with no meaning 爾時六師復作是言
81 29 yán phrase; sentence 爾時六師復作是言
82 29 yán a word; a syllable 爾時六師復作是言
83 29 yán a theory; a doctrine 爾時六師復作是言
84 29 yán to regard as 爾時六師復作是言
85 29 yán to act as 爾時六師復作是言
86 29 yán word; vacana 爾時六師復作是言
87 29 yán speak; vad 爾時六師復作是言
88 28 ruò to seem; to be like; as 佛告六師若言見者
89 28 ruò seemingly 佛告六師若言見者
90 28 ruò if 佛告六師若言見者
91 28 ruò you 佛告六師若言見者
92 28 ruò this; that 佛告六師若言見者
93 28 ruò and; or 佛告六師若言見者
94 28 ruò as for; pertaining to 佛告六師若言見者
95 28 pomegranite 佛告六師若言見者
96 28 ruò to choose 佛告六師若言見者
97 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 佛告六師若言見者
98 28 ruò thus 佛告六師若言見者
99 28 ruò pollia 佛告六師若言見者
100 28 ruò Ruo 佛告六師若言見者
101 28 ruò only then 佛告六師若言見者
102 28 ja 佛告六師若言見者
103 28 jñā 佛告六師若言見者
104 28 ruò if; yadi 佛告六師若言見者
105 27 I; me; my 廣出與六師論我無我義
106 27 self 廣出與六師論我無我義
107 27 we; our 廣出與六師論我無我義
108 27 [my] dear 廣出與六師論我無我義
109 27 Wo 廣出與六師論我無我義
110 27 self; atman; attan 廣出與六師論我無我義
111 27 ga 廣出與六師論我無我義
112 27 I; aham 廣出與六師論我無我義
113 27 dìng to decide 定窟
114 27 dìng certainly; definitely 定窟
115 27 dìng to determine 定窟
116 27 dìng to calm down 定窟
117 27 dìng to set; to fix 定窟
118 27 dìng to book; to subscribe to; to order 定窟
119 27 dìng still 定窟
120 27 dìng Concentration 定窟
121 27 dìng meditative concentration; meditation 定窟
122 27 dìng real; sadbhūta 定窟
123 26 not; no 若不內外俱見
124 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不內外俱見
125 26 as a correlative 若不內外俱見
126 26 no (answering a question) 若不內外俱見
127 26 forms a negative adjective from a noun 若不內外俱見
128 26 at the end of a sentence to form a question 若不內外俱見
129 26 to form a yes or no question 若不內外俱見
130 26 infix potential marker 若不內外俱見
131 26 no; na 若不內外俱見
132 24 shì is; are; am; to be 爾時六師復作是言
133 24 shì is exactly 爾時六師復作是言
134 24 shì is suitable; is in contrast 爾時六師復作是言
135 24 shì this; that; those 爾時六師復作是言
136 24 shì really; certainly 爾時六師復作是言
137 24 shì correct; yes; affirmative 爾時六師復作是言
138 24 shì true 爾時六師復作是言
139 24 shì is; has; exists 爾時六師復作是言
140 24 shì used between repetitions of a word 爾時六師復作是言
141 24 shì a matter; an affair 爾時六師復作是言
142 24 shì Shi 爾時六師復作是言
143 24 shì is; bhū 爾時六師復作是言
144 24 shì this; idam 爾時六師復作是言
145 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故求欲論義也
146 24 old; ancient; former; past 故求欲論義也
147 24 reason; cause; purpose 故求欲論義也
148 24 to die 故求欲論義也
149 24 so; therefore; hence 故求欲論義也
150 24 original 故求欲論義也
151 24 accident; happening; instance 故求欲論義也
152 24 a friend; an acquaintance; friendship 故求欲論義也
153 24 something in the past 故求欲論義也
154 24 deceased; dead 故求欲論義也
155 24 still; yet 故求欲論義也
156 24 therefore; tasmāt 故求欲論義也
157 23 wèi for; to 而此說非色為
158 23 wèi because of 而此說非色為
159 23 wéi to act as; to serve 而此說非色為
160 23 wéi to change into; to become 而此說非色為
161 23 wéi to be; is 而此說非色為
162 23 wéi to do 而此說非色為
163 23 wèi for 而此說非色為
164 23 wèi because of; for; to 而此說非色為
165 23 wèi to 而此說非色為
166 23 wéi in a passive construction 而此說非色為
167 23 wéi forming a rehetorical question 而此說非色為
168 23 wéi forming an adverb 而此說非色為
169 23 wéi to add emphasis 而此說非色為
170 23 wèi to support; to help 而此說非色為
171 23 wéi to govern 而此說非色為
172 23 wèi to be; bhū 而此說非色為
173 21 biàn turn; one time 佛言若遍有者則不應言
174 21 biàn all; complete 佛言若遍有者則不應言
175 21 biàn everywhere; common 佛言若遍有者則不應言
176 21 biàn to be covered with 佛言若遍有者則不應言
177 21 biàn everywhere; sarva 佛言若遍有者則不應言
178 21 biàn pervade; visva 佛言若遍有者則不應言
179 21 biàn everywhere fragrant; paricitra 佛言若遍有者則不應言
180 21 biàn everywhere; spharaṇa 佛言若遍有者則不應言
181 19 xiāng each other; one another; mutually 廣釋定慧捨相奢摩他等相
182 19 xiàng to observe; to assess 廣釋定慧捨相奢摩他等相
183 19 xiàng appearance; portrait; picture 廣釋定慧捨相奢摩他等相
184 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 廣釋定慧捨相奢摩他等相
185 19 xiàng to aid; to help 廣釋定慧捨相奢摩他等相
186 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 廣釋定慧捨相奢摩他等相
187 19 xiàng a sign; a mark; appearance 廣釋定慧捨相奢摩他等相
188 19 xiāng alternately; in turn 廣釋定慧捨相奢摩他等相
189 19 xiāng Xiang 廣釋定慧捨相奢摩他等相
190 19 xiāng form substance 廣釋定慧捨相奢摩他等相
191 19 xiāng to express 廣釋定慧捨相奢摩他等相
192 19 xiàng to choose 廣釋定慧捨相奢摩他等相
193 19 xiāng Xiang 廣釋定慧捨相奢摩他等相
194 19 xiāng an ancient musical instrument 廣釋定慧捨相奢摩他等相
195 19 xiāng the seventh lunar month 廣釋定慧捨相奢摩他等相
196 19 xiāng to compare 廣釋定慧捨相奢摩他等相
197 19 xiàng to divine 廣釋定慧捨相奢摩他等相
198 19 xiàng to administer 廣釋定慧捨相奢摩他等相
199 19 xiàng helper for a blind person 廣釋定慧捨相奢摩他等相
200 19 xiāng rhythm [music] 廣釋定慧捨相奢摩他等相
201 19 xiāng the upper frets of a pipa 廣釋定慧捨相奢摩他等相
202 19 xiāng coralwood 廣釋定慧捨相奢摩他等相
203 19 xiàng ministry 廣釋定慧捨相奢摩他等相
204 19 xiàng to supplement; to enhance 廣釋定慧捨相奢摩他等相
205 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 廣釋定慧捨相奢摩他等相
206 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 廣釋定慧捨相奢摩他等相
207 19 xiàng sign; mark; liṅga 廣釋定慧捨相奢摩他等相
208 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 廣釋定慧捨相奢摩他等相
209 19 míng bright; luminous; brilliant 今明根熟則昧
210 19 míng Ming 今明根熟則昧
211 19 míng Ming Dynasty 今明根熟則昧
212 19 míng obvious; explicit; clear 今明根熟則昧
213 19 míng intelligent; clever; perceptive 今明根熟則昧
214 19 míng to illuminate; to shine 今明根熟則昧
215 19 míng consecrated 今明根熟則昧
216 19 míng to understand; to comprehend 今明根熟則昧
217 19 míng to explain; to clarify 今明根熟則昧
218 19 míng Souther Ming; Later Ming 今明根熟則昧
219 19 míng the world; the human world; the world of the living 今明根熟則昧
220 19 míng eyesight; vision 今明根熟則昧
221 19 míng a god; a spirit 今明根熟則昧
222 19 míng fame; renown 今明根熟則昧
223 19 míng open; public 今明根熟則昧
224 19 míng clear 今明根熟則昧
225 19 míng to become proficient 今明根熟則昧
226 19 míng to be proficient 今明根熟則昧
227 19 míng virtuous 今明根熟則昧
228 19 míng open and honest 今明根熟則昧
229 19 míng clean; neat 今明根熟則昧
230 19 míng remarkable; outstanding; notable 今明根熟則昧
231 19 míng next; afterwards 今明根熟則昧
232 19 míng positive 今明根熟則昧
233 19 míng Clear 今明根熟則昧
234 19 míng wisdom; knowledge; vidyā 今明根熟則昧
235 18 nán difficult; arduous; hard 難所執我
236 18 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難所執我
237 18 nán hardly possible; unable 難所執我
238 18 nàn disaster; calamity 難所執我
239 18 nàn enemy; foe 難所執我
240 18 nán bad; unpleasant 難所執我
241 18 nàn to blame; to rebuke 難所執我
242 18 nàn to object to; to argue against 難所執我
243 18 nàn to reject; to repudiate 難所執我
244 18 nán inopportune; aksana 難所執我
245 18 so as to; in order to 聞無常以受道
246 18 to use; to regard as 聞無常以受道
247 18 to use; to grasp 聞無常以受道
248 18 according to 聞無常以受道
249 18 because of 聞無常以受道
250 18 on a certain date 聞無常以受道
251 18 and; as well as 聞無常以受道
252 18 to rely on 聞無常以受道
253 18 to regard 聞無常以受道
254 18 to be able to 聞無常以受道
255 18 to order; to command 聞無常以受道
256 18 further; moreover 聞無常以受道
257 18 used after a verb 聞無常以受道
258 18 very 聞無常以受道
259 18 already 聞無常以受道
260 18 increasingly 聞無常以受道
261 18 a reason; a cause 聞無常以受道
262 18 Israel 聞無常以受道
263 18 Yi 聞無常以受道
264 18 use; yogena 聞無常以受道
265 17 zhù to dwell; to live; to reside 廣釋一切法性無住住義
266 17 zhù to stop; to halt 廣釋一切法性無住住義
267 17 zhù to retain; to remain 廣釋一切法性無住住義
268 17 zhù to lodge at [temporarily] 廣釋一切法性無住住義
269 17 zhù firmly; securely 廣釋一切法性無住住義
270 17 zhù verb complement 廣釋一切法性無住住義
271 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 廣釋一切法性無住住義
272 17 also; too 年邁根熟亦應無異
273 17 but 年邁根熟亦應無異
274 17 this; he; she 年邁根熟亦應無異
275 17 although; even though 年邁根熟亦應無異
276 17 already 年邁根熟亦應無異
277 17 particle with no meaning 年邁根熟亦應無異
278 17 Yi 年邁根熟亦應無異
279 16 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
280 16 otherwise; but; however 我則欣同
281 16 then 我則欣同
282 16 measure word for short sections of text 我則欣同
283 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 我則欣同
284 16 a grade; a level 我則欣同
285 16 an example; a model 我則欣同
286 16 a weighing device 我則欣同
287 16 to grade; to rank 我則欣同
288 16 to copy; to imitate; to follow 我則欣同
289 16 to do 我則欣同
290 16 only 我則欣同
291 16 immediately 我則欣同
292 16 then; moreover; atha 我則欣同
293 16 koan; kōan; gong'an 我則欣同
294 15 fēi not; non-; un- 而此說非色為
295 15 fēi Kangxi radical 175 而此說非色為
296 15 fēi wrong; bad; untruthful 而此說非色為
297 15 fēi different 而此說非色為
298 15 fēi to not be; to not have 而此說非色為
299 15 fēi to violate; to be contrary to 而此說非色為
300 15 fēi Africa 而此說非色為
301 15 fēi to slander 而此說非色為
302 15 fěi to avoid 而此說非色為
303 15 fēi must 而此說非色為
304 15 fēi an error 而此說非色為
305 15 fēi a problem; a question 而此說非色為
306 15 fēi evil 而此說非色為
307 15 fēi besides; except; unless 而此說非色為
308 15 míng measure word for people 師子吼者名大涅
309 15 míng fame; renown; reputation 師子吼者名大涅
310 15 míng a name; personal name; designation 師子吼者名大涅
311 15 míng rank; position 師子吼者名大涅
312 15 míng an excuse 師子吼者名大涅
313 15 míng life 師子吼者名大涅
314 15 míng to name; to call 師子吼者名大涅
315 15 míng to express; to describe 師子吼者名大涅
316 15 míng to be called; to have the name 師子吼者名大涅
317 15 míng to own; to possess 師子吼者名大涅
318 15 míng famous; renowned 師子吼者名大涅
319 15 míng moral 師子吼者名大涅
320 15 míng name; naman 師子吼者名大涅
321 15 míng fame; renown; yasas 師子吼者名大涅
322 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯說如來常樂我淨
323 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯說如來常樂我淨
324 13 shuì to persuade 唯說如來常樂我淨
325 13 shuō to teach; to recite; to explain 唯說如來常樂我淨
326 13 shuō a doctrine; a theory 唯說如來常樂我淨
327 13 shuō to claim; to assert 唯說如來常樂我淨
328 13 shuō allocution 唯說如來常樂我淨
329 13 shuō to criticize; to scold 唯說如來常樂我淨
330 13 shuō to indicate; to refer to 唯說如來常樂我淨
331 13 shuō speach; vāda 唯說如來常樂我淨
332 13 shuō to speak; bhāṣate 唯說如來常樂我淨
333 13 shuō to instruct 唯說如來常樂我淨
334 13 in; at 外道既窮於此
335 13 in; at 外道既窮於此
336 13 in; at; to; from 外道既窮於此
337 13 to go; to 外道既窮於此
338 13 to rely on; to depend on 外道既窮於此
339 13 to go to; to arrive at 外道既窮於此
340 13 from 外道既窮於此
341 13 give 外道既窮於此
342 13 oppposing 外道既窮於此
343 13 and 外道既窮於此
344 13 compared to 外道既窮於此
345 13 by 外道既窮於此
346 13 and; as well as 外道既窮於此
347 13 for 外道既窮於此
348 13 Yu 外道既窮於此
349 13 a crow 外道既窮於此
350 13 whew; wow 外道既窮於此
351 13 near to; antike 外道既窮於此
352 13 shě to give 廣釋定慧捨相奢摩他等相
353 13 shě to give up; to abandon 廣釋定慧捨相奢摩他等相
354 13 shě a house; a home; an abode 廣釋定慧捨相奢摩他等相
355 13 shè my 廣釋定慧捨相奢摩他等相
356 13 shè a unit of length equal to 30 li 廣釋定慧捨相奢摩他等相
357 13 shě equanimity 廣釋定慧捨相奢摩他等相
358 13 shè my house 廣釋定慧捨相奢摩他等相
359 13 shě to to shoot; to fire; to launch 廣釋定慧捨相奢摩他等相
360 13 shè to leave 廣釋定慧捨相奢摩他等相
361 13 shě She 廣釋定慧捨相奢摩他等相
362 13 shè disciple 廣釋定慧捨相奢摩他等相
363 13 shè a barn; a pen 廣釋定慧捨相奢摩他等相
364 13 shè to reside 廣釋定慧捨相奢摩他等相
365 13 shè to stop; to halt; to cease 廣釋定慧捨相奢摩他等相
366 13 shè to find a place for; to arrange 廣釋定慧捨相奢摩他等相
367 13 shě Give 廣釋定慧捨相奢摩他等相
368 13 shě abandoning; prahāṇa 廣釋定慧捨相奢摩他等相
369 13 shě house; gṛha 廣釋定慧捨相奢摩他等相
370 13 shě equanimity; upeksa 廣釋定慧捨相奢摩他等相
371 13 yīng should; ought 應如人向之異
372 13 yìng to answer; to respond 應如人向之異
373 13 yìng to confirm; to verify 應如人向之異
374 13 yīng soon; immediately 應如人向之異
375 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如人向之異
376 13 yìng to accept 應如人向之異
377 13 yīng or; either 應如人向之異
378 13 yìng to permit; to allow 應如人向之異
379 13 yìng to echo 應如人向之異
380 13 yìng to handle; to deal with 應如人向之異
381 13 yìng Ying 應如人向之異
382 13 yīng suitable; yukta 應如人向之異
383 13 yuán fate; predestined affinity 明見屬眾緣
384 13 yuán hem 明見屬眾緣
385 13 yuán to revolve around 明見屬眾緣
386 13 yuán because 明見屬眾緣
387 13 yuán to climb up 明見屬眾緣
388 13 yuán cause; origin; reason 明見屬眾緣
389 13 yuán along; to follow 明見屬眾緣
390 13 yuán to depend on 明見屬眾緣
391 13 yuán margin; edge; rim 明見屬眾緣
392 13 yuán Condition 明見屬眾緣
393 13 yuán conditions; pratyaya; paccaya 明見屬眾緣
394 13 xiū to decorate; to embellish 欲令行者修因
395 13 xiū to study; to cultivate 欲令行者修因
396 13 xiū to repair 欲令行者修因
397 13 xiū long; slender 欲令行者修因
398 13 xiū to write; to compile 欲令行者修因
399 13 xiū to build; to construct; to shape 欲令行者修因
400 13 xiū to practice 欲令行者修因
401 13 xiū to cut 欲令行者修因
402 13 xiū virtuous; wholesome 欲令行者修因
403 13 xiū a virtuous person 欲令行者修因
404 13 xiū Xiu 欲令行者修因
405 13 xiū to unknot 欲令行者修因
406 13 xiū to prepare; to put in order 欲令行者修因
407 13 xiū excellent 欲令行者修因
408 13 xiū to perform [a ceremony] 欲令行者修因
409 13 xiū Cultivation 欲令行者修因
410 13 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲令行者修因
411 13 xiū pratipanna; spiritual practice 欲令行者修因
412 12 néng can; able 師子吼能令眠者覺悟也
413 12 néng ability; capacity 師子吼能令眠者覺悟也
414 12 néng a mythical bear-like beast 師子吼能令眠者覺悟也
415 12 néng energy 師子吼能令眠者覺悟也
416 12 néng function; use 師子吼能令眠者覺悟也
417 12 néng may; should; permitted to 師子吼能令眠者覺悟也
418 12 néng talent 師子吼能令眠者覺悟也
419 12 néng expert at 師子吼能令眠者覺悟也
420 12 néng to be in harmony 師子吼能令眠者覺悟也
421 12 néng to tend to; to care for 師子吼能令眠者覺悟也
422 12 néng to reach; to arrive at 師子吼能令眠者覺悟也
423 12 néng as long as; only 師子吼能令眠者覺悟也
424 12 néng even if 師子吼能令眠者覺悟也
425 12 néng but 師子吼能令眠者覺悟也
426 12 néng in this way 師子吼能令眠者覺悟也
427 12 néng to be able; śak 師子吼能令眠者覺悟也
428 12 néng skilful; pravīṇa 師子吼能令眠者覺悟也
429 11 云何 yúnhé why; how 若不見者云何有我
430 11 云何 yúnhé how; katham 若不見者云何有我
431 11 涅槃 nièpán Nirvana 廣釋涅槃無相義
432 11 涅槃 Nièpán nirvana 廣釋涅槃無相義
433 11 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 廣釋涅槃無相義
434 11 shì to release; to set free 廣釋娑羅雙樹緣起
435 11 shì to explain; to interpret 廣釋娑羅雙樹緣起
436 11 shì to remove; to dispell; to clear up 廣釋娑羅雙樹緣起
437 11 shì to give up; to abandon 廣釋娑羅雙樹緣起
438 11 shì to put down 廣釋娑羅雙樹緣起
439 11 shì to resolve 廣釋娑羅雙樹緣起
440 11 shì to melt 廣釋娑羅雙樹緣起
441 11 shì Śākyamuni 廣釋娑羅雙樹緣起
442 11 shì Buddhism 廣釋娑羅雙樹緣起
443 11 shì Śākya; Shakya 廣釋娑羅雙樹緣起
444 11 pleased; glad 廣釋娑羅雙樹緣起
445 11 shì explain 廣釋娑羅雙樹緣起
446 11 shì Śakra; Indra 廣釋娑羅雙樹緣起
447 11 善男子 shàn nánzi good men 善男子東方雙者破於無常
448 11 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子東方雙者破於無常
449 11 meaning; sense 廣出與六師論我無我義
450 11 justice; right action; righteousness 廣出與六師論我無我義
451 11 artificial; man-made; fake 廣出與六師論我無我義
452 11 chivalry; generosity 廣出與六師論我無我義
453 11 just; righteous 廣出與六師論我無我義
454 11 adopted 廣出與六師論我無我義
455 11 a relationship 廣出與六師論我無我義
456 11 volunteer 廣出與六師論我無我義
457 11 something suitable 廣出與六師論我無我義
458 11 a martyr 廣出與六師論我無我義
459 11 a law 廣出與六師論我無我義
460 11 Yi 廣出與六師論我無我義
461 11 Righteousness 廣出與六師論我無我義
462 11 aim; artha 廣出與六師論我無我義
463 11 different; other 應如人向之異
464 11 to distinguish; to separate; to discriminate 應如人向之異
465 11 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 應如人向之異
466 11 unfamiliar; foreign 應如人向之異
467 11 unusual; strange; surprising 應如人向之異
468 11 to marvel; to wonder 應如人向之異
469 11 another; other 應如人向之異
470 11 distinction; viśeṣa 應如人向之異
471 11 定慧 dìng huì Concentration and Wisdom 廣釋定慧捨相奢摩他等相
472 11 定慧 dìng huì meditative wisdom 廣釋定慧捨相奢摩他等相
473 11 三昧 sānmèi samadhi 至不名三昧
474 11 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 至不名三昧
475 10 jīn today; present; now 今明根熟則昧
476 10 jīn Jin 今明根熟則昧
477 10 jīn modern 今明根熟則昧
478 10 jīn now; adhunā 今明根熟則昧
479 10 zhōng middle 佛說中
480 10 zhōng medium; medium sized 佛說中
481 10 zhōng China 佛說中
482 10 zhòng to hit the mark 佛說中
483 10 zhōng in; amongst 佛說中
484 10 zhōng midday 佛說中
485 10 zhōng inside 佛說中
486 10 zhōng during 佛說中
487 10 zhōng Zhong 佛說中
488 10 zhōng intermediary 佛說中
489 10 zhōng half 佛說中
490 10 zhōng just right; suitably 佛說中
491 10 zhōng while 佛說中
492 10 zhòng to reach; to attain 佛說中
493 10 zhòng to suffer; to infect 佛說中
494 10 zhòng to obtain 佛說中
495 10 zhòng to pass an exam 佛說中
496 10 zhōng middle 佛說中
497 10 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar 師子吼品之第六
498 10 no 無別見者也
499 10 Kangxi radical 71 無別見者也
500 10 to not have; without 無別見者也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
yuē said; ukta
zhě ca
àn hold fast; ākram
zhì approach; upagama
僧亮 sēngliàng Sengliang
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
拘尸城 106 City of Kushinagar
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
文中 119 Bunchū
无诸 無諸 119 Wu Zhu
先尼 120 Srenika
西北方 120 northwest; northwestern
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
辨道 98 to carry out spiritual practice
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
得道 100 to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
根机 根機 103 fundamental ability
广说 廣說 103 to explain; to teach
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
化众生 化眾生 104 to transform living beings
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
寂定 106 samadhi
卷第五 106 scroll 5
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
了义 了義 108 nītārtha; definitive
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六师 六師 108 the six teachers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三句 115 three questions
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
摄心 攝心 115 to concentrate
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
时众 時眾 115 present company
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
无实 無實 119 not ultimately real
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行法 120 cultivation method
心行 120 mental activity
修道人 120 Spiritual Practitioner
修善 120 to cultivate goodness
要行 121 essential conduct
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有相 121 having form
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
造业 造業 122 Creating Karma
智慧力 122 power of wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
作善 122 to do good deeds