Glossary and Vocabulary for Overiew of the Dvādaśanikāyaśāstra 十二門論宗致義記, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 420 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 品總破因緣及果皆空 |
2 | 420 | 破 | pò | worn-out; broken | 品總破因緣及果皆空 |
3 | 420 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 品總破因緣及果皆空 |
4 | 420 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 品總破因緣及果皆空 |
5 | 420 | 破 | pò | to defeat | 品總破因緣及果皆空 |
6 | 420 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 品總破因緣及果皆空 |
7 | 420 | 破 | pò | to strike; to hit | 品總破因緣及果皆空 |
8 | 420 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 品總破因緣及果皆空 |
9 | 420 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 品總破因緣及果皆空 |
10 | 420 | 破 | pò | finale | 品總破因緣及果皆空 |
11 | 420 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 品總破因緣及果皆空 |
12 | 420 | 破 | pò | to penetrate | 品總破因緣及果皆空 |
13 | 420 | 破 | pò | pha | 品總破因緣及果皆空 |
14 | 420 | 破 | pò | break; bheda | 品總破因緣及果皆空 |
15 | 325 | 二 | èr | two | 觀有果無果門第二 |
16 | 325 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 觀有果無果門第二 |
17 | 325 | 二 | èr | second | 觀有果無果門第二 |
18 | 325 | 二 | èr | twice; double; di- | 觀有果無果門第二 |
19 | 325 | 二 | èr | more than one kind | 觀有果無果門第二 |
20 | 325 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 觀有果無果門第二 |
21 | 325 | 二 | èr | both; dvaya | 觀有果無果門第二 |
22 | 276 | 中 | zhōng | middle | 衛世計因中無果 |
23 | 276 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 衛世計因中無果 |
24 | 276 | 中 | zhōng | China | 衛世計因中無果 |
25 | 276 | 中 | zhòng | to hit the mark | 衛世計因中無果 |
26 | 276 | 中 | zhōng | midday | 衛世計因中無果 |
27 | 276 | 中 | zhōng | inside | 衛世計因中無果 |
28 | 276 | 中 | zhōng | during | 衛世計因中無果 |
29 | 276 | 中 | zhōng | Zhong | 衛世計因中無果 |
30 | 276 | 中 | zhōng | intermediary | 衛世計因中無果 |
31 | 276 | 中 | zhōng | half | 衛世計因中無果 |
32 | 276 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 衛世計因中無果 |
33 | 276 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 衛世計因中無果 |
34 | 276 | 中 | zhòng | to obtain | 衛世計因中無果 |
35 | 276 | 中 | zhòng | to pass an exam | 衛世計因中無果 |
36 | 276 | 中 | zhōng | middle | 衛世計因中無果 |
37 | 196 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
38 | 196 | 生 | shēng | to live | 生 |
39 | 196 | 生 | shēng | raw | 生 |
40 | 196 | 生 | shēng | a student | 生 |
41 | 196 | 生 | shēng | life | 生 |
42 | 196 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
43 | 196 | 生 | shēng | alive | 生 |
44 | 196 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
45 | 196 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
46 | 196 | 生 | shēng | to grow | 生 |
47 | 196 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
48 | 196 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
49 | 196 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
50 | 196 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
51 | 196 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
52 | 196 | 生 | shēng | gender | 生 |
53 | 196 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
54 | 196 | 生 | shēng | to set up | 生 |
55 | 196 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
56 | 196 | 生 | shēng | a captive | 生 |
57 | 196 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
58 | 196 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
59 | 196 | 生 | shēng | unripe | 生 |
60 | 196 | 生 | shēng | nature | 生 |
61 | 196 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
62 | 196 | 生 | shēng | destiny | 生 |
63 | 196 | 生 | shēng | birth | 生 |
64 | 196 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
65 | 193 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 觀有果無果門第二 |
66 | 193 | 無 | wú | to not have; without | 觀有果無果門第二 |
67 | 193 | 無 | mó | mo | 觀有果無果門第二 |
68 | 193 | 無 | wú | to not have | 觀有果無果門第二 |
69 | 193 | 無 | wú | Wu | 觀有果無果門第二 |
70 | 193 | 無 | mó | mo | 觀有果無果門第二 |
71 | 180 | 三 | sān | three | 諸門名皆有三 |
72 | 180 | 三 | sān | third | 諸門名皆有三 |
73 | 180 | 三 | sān | more than two | 諸門名皆有三 |
74 | 180 | 三 | sān | very few | 諸門名皆有三 |
75 | 180 | 三 | sān | San | 諸門名皆有三 |
76 | 180 | 三 | sān | three; tri | 諸門名皆有三 |
77 | 180 | 三 | sān | sa | 諸門名皆有三 |
78 | 180 | 三 | sān | three kinds; trividha | 諸門名皆有三 |
79 | 174 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以顯無生 |
80 | 174 | 以 | yǐ | to rely on | 以顯無生 |
81 | 174 | 以 | yǐ | to regard | 以顯無生 |
82 | 174 | 以 | yǐ | to be able to | 以顯無生 |
83 | 174 | 以 | yǐ | to order; to command | 以顯無生 |
84 | 174 | 以 | yǐ | used after a verb | 以顯無生 |
85 | 174 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以顯無生 |
86 | 174 | 以 | yǐ | Israel | 以顯無生 |
87 | 174 | 以 | yǐ | Yi | 以顯無生 |
88 | 174 | 以 | yǐ | use; yogena | 以顯無生 |
89 | 166 | 釋 | shì | to release; to set free | 京西大寺沙門釋法藏述 |
90 | 166 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 京西大寺沙門釋法藏述 |
91 | 166 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 京西大寺沙門釋法藏述 |
92 | 166 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 京西大寺沙門釋法藏述 |
93 | 166 | 釋 | shì | to put down | 京西大寺沙門釋法藏述 |
94 | 166 | 釋 | shì | to resolve | 京西大寺沙門釋法藏述 |
95 | 166 | 釋 | shì | to melt | 京西大寺沙門釋法藏述 |
96 | 166 | 釋 | shì | Śākyamuni | 京西大寺沙門釋法藏述 |
97 | 166 | 釋 | shì | Buddhism | 京西大寺沙門釋法藏述 |
98 | 166 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 京西大寺沙門釋法藏述 |
99 | 166 | 釋 | yì | pleased; glad | 京西大寺沙門釋法藏述 |
100 | 166 | 釋 | shì | explain | 京西大寺沙門釋法藏述 |
101 | 166 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 京西大寺沙門釋法藏述 |
102 | 156 | 因 | yīn | cause; reason | 今此別剋因中有無 |
103 | 156 | 因 | yīn | to accord with | 今此別剋因中有無 |
104 | 156 | 因 | yīn | to follow | 今此別剋因中有無 |
105 | 156 | 因 | yīn | to rely on | 今此別剋因中有無 |
106 | 156 | 因 | yīn | via; through | 今此別剋因中有無 |
107 | 156 | 因 | yīn | to continue | 今此別剋因中有無 |
108 | 156 | 因 | yīn | to receive | 今此別剋因中有無 |
109 | 156 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 今此別剋因中有無 |
110 | 156 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 今此別剋因中有無 |
111 | 156 | 因 | yīn | to be like | 今此別剋因中有無 |
112 | 156 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 今此別剋因中有無 |
113 | 156 | 因 | yīn | cause; hetu | 今此別剋因中有無 |
114 | 138 | 謂 | wèi | to call | 謂僧佉計因中有果 |
115 | 138 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂僧佉計因中有果 |
116 | 138 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂僧佉計因中有果 |
117 | 138 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂僧佉計因中有果 |
118 | 138 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂僧佉計因中有果 |
119 | 138 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂僧佉計因中有果 |
120 | 138 | 謂 | wèi | to think | 謂僧佉計因中有果 |
121 | 138 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂僧佉計因中有果 |
122 | 138 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂僧佉計因中有果 |
123 | 138 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂僧佉計因中有果 |
124 | 138 | 謂 | wèi | Wei | 謂僧佉計因中有果 |
125 | 136 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 未生以有作相 |
126 | 136 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 未生以有作相 |
127 | 136 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 未生以有作相 |
128 | 136 | 相 | xiàng | to aid; to help | 未生以有作相 |
129 | 136 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 未生以有作相 |
130 | 136 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 未生以有作相 |
131 | 136 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 未生以有作相 |
132 | 136 | 相 | xiāng | Xiang | 未生以有作相 |
133 | 136 | 相 | xiāng | form substance | 未生以有作相 |
134 | 136 | 相 | xiāng | to express | 未生以有作相 |
135 | 136 | 相 | xiàng | to choose | 未生以有作相 |
136 | 136 | 相 | xiāng | Xiang | 未生以有作相 |
137 | 136 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 未生以有作相 |
138 | 136 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 未生以有作相 |
139 | 136 | 相 | xiāng | to compare | 未生以有作相 |
140 | 136 | 相 | xiàng | to divine | 未生以有作相 |
141 | 136 | 相 | xiàng | to administer | 未生以有作相 |
142 | 136 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 未生以有作相 |
143 | 136 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 未生以有作相 |
144 | 136 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 未生以有作相 |
145 | 136 | 相 | xiāng | coralwood | 未生以有作相 |
146 | 136 | 相 | xiàng | ministry | 未生以有作相 |
147 | 136 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 未生以有作相 |
148 | 136 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 未生以有作相 |
149 | 136 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 未生以有作相 |
150 | 136 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 未生以有作相 |
151 | 136 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 未生以有作相 |
152 | 132 | 先 | xiān | first | 先敘所破 |
153 | 132 | 先 | xiān | early; prior; former | 先敘所破 |
154 | 132 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先敘所破 |
155 | 132 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先敘所破 |
156 | 132 | 先 | xiān | to start | 先敘所破 |
157 | 132 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先敘所破 |
158 | 132 | 先 | xiān | before; in front | 先敘所破 |
159 | 132 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先敘所破 |
160 | 132 | 先 | xiān | Xian | 先敘所破 |
161 | 132 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先敘所破 |
162 | 132 | 先 | xiān | super | 先敘所破 |
163 | 132 | 先 | xiān | deceased | 先敘所破 |
164 | 132 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先敘所破 |
165 | 128 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 觀有果無果門第二 |
166 | 128 | 果 | guǒ | fruit | 觀有果無果門第二 |
167 | 128 | 果 | guǒ | to eat until full | 觀有果無果門第二 |
168 | 128 | 果 | guǒ | to realize | 觀有果無果門第二 |
169 | 128 | 果 | guǒ | a fruit tree | 觀有果無果門第二 |
170 | 128 | 果 | guǒ | resolute; determined | 觀有果無果門第二 |
171 | 128 | 果 | guǒ | Fruit | 觀有果無果門第二 |
172 | 128 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 觀有果無果門第二 |
173 | 126 | 亦 | yì | Yi | 尼揵計因中亦有果亦無果 |
174 | 126 | 也 | yě | ya | 觀有果無果是也 |
175 | 117 | 後 | hòu | after; later | 後舉頌立宗 |
176 | 117 | 後 | hòu | empress; queen | 後舉頌立宗 |
177 | 117 | 後 | hòu | sovereign | 後舉頌立宗 |
178 | 117 | 後 | hòu | the god of the earth | 後舉頌立宗 |
179 | 117 | 後 | hòu | late; later | 後舉頌立宗 |
180 | 117 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後舉頌立宗 |
181 | 117 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後舉頌立宗 |
182 | 117 | 後 | hòu | behind; back | 後舉頌立宗 |
183 | 117 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後舉頌立宗 |
184 | 117 | 後 | hòu | Hou | 後舉頌立宗 |
185 | 117 | 後 | hòu | after; behind | 後舉頌立宗 |
186 | 117 | 後 | hòu | following | 後舉頌立宗 |
187 | 117 | 後 | hòu | to be delayed | 後舉頌立宗 |
188 | 117 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後舉頌立宗 |
189 | 117 | 後 | hòu | feudal lords | 後舉頌立宗 |
190 | 117 | 後 | hòu | Hou | 後舉頌立宗 |
191 | 117 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後舉頌立宗 |
192 | 117 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後舉頌立宗 |
193 | 117 | 後 | hòu | later; paścima | 後舉頌立宗 |
194 | 117 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初舉頌立三章門 |
195 | 117 | 初 | chū | original | 初舉頌立三章門 |
196 | 117 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初舉頌立三章門 |
197 | 111 | 作 | zuò | to do | 作亦相違者 |
198 | 111 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作亦相違者 |
199 | 111 | 作 | zuò | to start | 作亦相違者 |
200 | 111 | 作 | zuò | a writing; a work | 作亦相違者 |
201 | 111 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作亦相違者 |
202 | 111 | 作 | zuō | to create; to make | 作亦相違者 |
203 | 111 | 作 | zuō | a workshop | 作亦相違者 |
204 | 111 | 作 | zuō | to write; to compose | 作亦相違者 |
205 | 111 | 作 | zuò | to rise | 作亦相違者 |
206 | 111 | 作 | zuò | to be aroused | 作亦相違者 |
207 | 111 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作亦相違者 |
208 | 111 | 作 | zuò | to regard as | 作亦相違者 |
209 | 111 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作亦相違者 |
210 | 106 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若提計因中非 |
211 | 106 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若提計因中非 |
212 | 106 | 非 | fēi | different | 若提計因中非 |
213 | 106 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若提計因中非 |
214 | 106 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若提計因中非 |
215 | 106 | 非 | fēi | Africa | 若提計因中非 |
216 | 106 | 非 | fēi | to slander | 若提計因中非 |
217 | 106 | 非 | fěi | to avoid | 若提計因中非 |
218 | 106 | 非 | fēi | must | 若提計因中非 |
219 | 106 | 非 | fēi | an error | 若提計因中非 |
220 | 106 | 非 | fēi | a problem; a question | 若提計因中非 |
221 | 106 | 非 | fēi | evil | 若提計因中非 |
222 | 104 | 下 | xià | bottom | 十二門論宗致義記卷下 |
223 | 104 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 十二門論宗致義記卷下 |
224 | 104 | 下 | xià | to announce | 十二門論宗致義記卷下 |
225 | 104 | 下 | xià | to do | 十二門論宗致義記卷下 |
226 | 104 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 十二門論宗致義記卷下 |
227 | 104 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 十二門論宗致義記卷下 |
228 | 104 | 下 | xià | inside | 十二門論宗致義記卷下 |
229 | 104 | 下 | xià | an aspect | 十二門論宗致義記卷下 |
230 | 104 | 下 | xià | a certain time | 十二門論宗致義記卷下 |
231 | 104 | 下 | xià | to capture; to take | 十二門論宗致義記卷下 |
232 | 104 | 下 | xià | to put in | 十二門論宗致義記卷下 |
233 | 104 | 下 | xià | to enter | 十二門論宗致義記卷下 |
234 | 104 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 十二門論宗致義記卷下 |
235 | 104 | 下 | xià | to finish work or school | 十二門論宗致義記卷下 |
236 | 104 | 下 | xià | to go | 十二門論宗致義記卷下 |
237 | 104 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 十二門論宗致義記卷下 |
238 | 104 | 下 | xià | to modestly decline | 十二門論宗致義記卷下 |
239 | 104 | 下 | xià | to produce | 十二門論宗致義記卷下 |
240 | 104 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 十二門論宗致義記卷下 |
241 | 104 | 下 | xià | to decide | 十二門論宗致義記卷下 |
242 | 104 | 下 | xià | to be less than | 十二門論宗致義記卷下 |
243 | 104 | 下 | xià | humble; lowly | 十二門論宗致義記卷下 |
244 | 104 | 下 | xià | below; adhara | 十二門論宗致義記卷下 |
245 | 104 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 十二門論宗致義記卷下 |
246 | 102 | 者 | zhě | ca | 一釋名者 |
247 | 102 | 不 | bù | infix potential marker | 緣故不有 |
248 | 102 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一舉觀智為能觀 |
249 | 102 | 為 | wéi | to change into; to become | 一舉觀智為能觀 |
250 | 102 | 為 | wéi | to be; is | 一舉觀智為能觀 |
251 | 102 | 為 | wéi | to do | 一舉觀智為能觀 |
252 | 102 | 為 | wèi | to support; to help | 一舉觀智為能觀 |
253 | 102 | 為 | wéi | to govern | 一舉觀智為能觀 |
254 | 102 | 為 | wèi | to be; bhū | 一舉觀智為能觀 |
255 | 96 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則所 |
256 | 96 | 則 | zé | a grade; a level | 則所 |
257 | 96 | 則 | zé | an example; a model | 則所 |
258 | 96 | 則 | zé | a weighing device | 則所 |
259 | 96 | 則 | zé | to grade; to rank | 則所 |
260 | 96 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則所 |
261 | 96 | 則 | zé | to do | 則所 |
262 | 96 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則所 |
263 | 86 | 四 | sì | four | 四釋文中四 |
264 | 86 | 四 | sì | note a musical scale | 四釋文中四 |
265 | 86 | 四 | sì | fourth | 四釋文中四 |
266 | 86 | 四 | sì | Si | 四釋文中四 |
267 | 86 | 四 | sì | four; catur | 四釋文中四 |
268 | 83 | 於 | yú | to go; to | 於中四 |
269 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中四 |
270 | 83 | 於 | yú | Yu | 於中四 |
271 | 83 | 於 | wū | a crow | 於中四 |
272 | 81 | 法 | fǎ | method; way | 謂此果法在因 |
273 | 81 | 法 | fǎ | France | 謂此果法在因 |
274 | 81 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂此果法在因 |
275 | 81 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂此果法在因 |
276 | 81 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂此果法在因 |
277 | 81 | 法 | fǎ | an institution | 謂此果法在因 |
278 | 81 | 法 | fǎ | to emulate | 謂此果法在因 |
279 | 81 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂此果法在因 |
280 | 81 | 法 | fǎ | punishment | 謂此果法在因 |
281 | 81 | 法 | fǎ | Fa | 謂此果法在因 |
282 | 81 | 法 | fǎ | a precedent | 謂此果法在因 |
283 | 81 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂此果法在因 |
284 | 81 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂此果法在因 |
285 | 81 | 法 | fǎ | Dharma | 謂此果法在因 |
286 | 81 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂此果法在因 |
287 | 81 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂此果法在因 |
288 | 81 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂此果法在因 |
289 | 81 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂此果法在因 |
290 | 75 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又大眾部計過未是無 |
291 | 75 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二舉所遣託為門 |
292 | 75 | 所 | suǒ | a place; a location | 二舉所遣託為門 |
293 | 75 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二舉所遣託為門 |
294 | 75 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二舉所遣託為門 |
295 | 75 | 所 | suǒ | meaning | 二舉所遣託為門 |
296 | 75 | 所 | suǒ | garrison | 二舉所遣託為門 |
297 | 75 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二舉所遣託為門 |
298 | 69 | 前 | qián | front | 一前 |
299 | 69 | 前 | qián | former; the past | 一前 |
300 | 69 | 前 | qián | to go forward | 一前 |
301 | 69 | 前 | qián | preceding | 一前 |
302 | 69 | 前 | qián | before; earlier; prior | 一前 |
303 | 69 | 前 | qián | to appear before | 一前 |
304 | 69 | 前 | qián | future | 一前 |
305 | 69 | 前 | qián | top; first | 一前 |
306 | 69 | 前 | qián | battlefront | 一前 |
307 | 69 | 前 | qián | before; former; pūrva | 一前 |
308 | 69 | 前 | qián | facing; mukha | 一前 |
309 | 67 | 一 | yī | one | 一釋名者 |
310 | 67 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一釋名者 |
311 | 67 | 一 | yī | pure; concentrated | 一釋名者 |
312 | 67 | 一 | yī | first | 一釋名者 |
313 | 67 | 一 | yī | the same | 一釋名者 |
314 | 67 | 一 | yī | sole; single | 一釋名者 |
315 | 67 | 一 | yī | a very small amount | 一釋名者 |
316 | 67 | 一 | yī | Yi | 一釋名者 |
317 | 67 | 一 | yī | other | 一釋名者 |
318 | 67 | 一 | yī | to unify | 一釋名者 |
319 | 67 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一釋名者 |
320 | 67 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一釋名者 |
321 | 67 | 一 | yī | one; eka | 一釋名者 |
322 | 65 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結可知 |
323 | 65 | 結 | jié | a knot | 結可知 |
324 | 65 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結可知 |
325 | 65 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結可知 |
326 | 65 | 結 | jié | pent-up | 結可知 |
327 | 65 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結可知 |
328 | 65 | 結 | jié | a bound state | 結可知 |
329 | 65 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結可知 |
330 | 65 | 結 | jiē | firm; secure | 結可知 |
331 | 65 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結可知 |
332 | 65 | 結 | jié | to form; to organize | 結可知 |
333 | 65 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結可知 |
334 | 65 | 結 | jié | a junction | 結可知 |
335 | 65 | 結 | jié | a node | 結可知 |
336 | 65 | 結 | jiē | to bear fruit | 結可知 |
337 | 65 | 結 | jiē | stutter | 結可知 |
338 | 65 | 結 | jié | a fetter | 結可知 |
339 | 65 | 救 | jiù | to save; to rescue | 三遮救破 |
340 | 65 | 救 | jiù | to cure; to heal | 三遮救破 |
341 | 65 | 救 | jiù | to prevent; to stop | 三遮救破 |
342 | 65 | 救 | jiù | to assist | 三遮救破 |
343 | 65 | 救 | jiù | part of a shoe | 三遮救破 |
344 | 65 | 救 | jiù | Jiu | 三遮救破 |
345 | 65 | 救 | jiū | to entangle | 三遮救破 |
346 | 65 | 救 | jiù | refuge; śaraṇa | 三遮救破 |
347 | 62 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 後舉頌立宗 |
348 | 62 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 後舉頌立宗 |
349 | 62 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 後舉頌立宗 |
350 | 62 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 後舉頌立宗 |
351 | 62 | 頌 | sòng | a divination | 後舉頌立宗 |
352 | 62 | 頌 | sòng | to recite | 後舉頌立宗 |
353 | 62 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 後舉頌立宗 |
354 | 62 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 後舉頌立宗 |
355 | 61 | 正 | zhèng | upright; straight | 後正破云 |
356 | 61 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 後正破云 |
357 | 61 | 正 | zhèng | main; central; primary | 後正破云 |
358 | 61 | 正 | zhèng | fundamental; original | 後正破云 |
359 | 61 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 後正破云 |
360 | 61 | 正 | zhèng | at right angles | 後正破云 |
361 | 61 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 後正破云 |
362 | 61 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 後正破云 |
363 | 61 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 後正破云 |
364 | 61 | 正 | zhèng | positive (charge) | 後正破云 |
365 | 61 | 正 | zhèng | positive (number) | 後正破云 |
366 | 61 | 正 | zhèng | standard | 後正破云 |
367 | 61 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 後正破云 |
368 | 61 | 正 | zhèng | honest | 後正破云 |
369 | 61 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 後正破云 |
370 | 61 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 後正破云 |
371 | 61 | 正 | zhèng | to govern | 後正破云 |
372 | 61 | 正 | zhēng | first month | 後正破云 |
373 | 61 | 正 | zhēng | center of a target | 後正破云 |
374 | 61 | 正 | zhèng | Righteous | 後正破云 |
375 | 61 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 後正破云 |
376 | 58 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等文 |
377 | 58 | 等 | děng | to wait | 如是等文 |
378 | 58 | 等 | děng | to be equal | 如是等文 |
379 | 58 | 等 | děng | degree; level | 如是等文 |
380 | 58 | 等 | děng | to compare | 如是等文 |
381 | 58 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等文 |
382 | 58 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 二前以因緣及果自他 |
383 | 58 | 自 | zì | Zi | 二前以因緣及果自他 |
384 | 58 | 自 | zì | a nose | 二前以因緣及果自他 |
385 | 58 | 自 | zì | the beginning; the start | 二前以因緣及果自他 |
386 | 58 | 自 | zì | origin | 二前以因緣及果自他 |
387 | 58 | 自 | zì | to employ; to use | 二前以因緣及果自他 |
388 | 58 | 自 | zì | to be | 二前以因緣及果自他 |
389 | 58 | 自 | zì | self; soul; ātman | 二前以因緣及果自他 |
390 | 57 | 可知 | kězhī | evidently; clearly; no wonder | 此可知 |
391 | 57 | 可知 | kězhī | knowable | 此可知 |
392 | 57 | 可知 | kězhī | should be known | 此可知 |
393 | 56 | 之 | zhī | to go | 已生之果不異未生時故 |
394 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 已生之果不異未生時故 |
395 | 56 | 之 | zhī | is | 已生之果不異未生時故 |
396 | 56 | 之 | zhī | to use | 已生之果不異未生時故 |
397 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 已生之果不異未生時故 |
398 | 56 | 之 | zhī | winding | 已生之果不異未生時故 |
399 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而有性故 |
400 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 而有性故 |
401 | 53 | 而 | néng | can; able | 而有性故 |
402 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而有性故 |
403 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 而有性故 |
404 | 52 | 標 | biāo | an indication; a sympton | 一總標 |
405 | 52 | 標 | biāo | treetop; the crown of a tree; topmost branches of a tree | 一總標 |
406 | 52 | 標 | biāo | to mark | 一總標 |
407 | 52 | 標 | biāo | an award; a prize | 一總標 |
408 | 52 | 標 | biāo | a sign; a label; a mark; a symbol; an emblem | 一總標 |
409 | 52 | 標 | biāo | superficiality; appearance; the most conspicous thing | 一總標 |
410 | 52 | 標 | biāo | a standard; a norm; a criterion | 一總標 |
411 | 52 | 標 | biāo | a tender; a bid | 一總標 |
412 | 52 | 標 | biāo | beautiful; pretty | 一總標 |
413 | 52 | 標 | biāo | the tip of a branch | 一總標 |
414 | 52 | 標 | biāo | the tip of any object; end point | 一總標 |
415 | 52 | 標 | biāo | a signal | 一總標 |
416 | 52 | 標 | biāo | to start | 一總標 |
417 | 52 | 標 | biāo | a pole | 一總標 |
418 | 52 | 標 | biāo | demeanor | 一總標 |
419 | 52 | 標 | biāo | a model | 一總標 |
420 | 52 | 標 | biāo | banner; cihna | 一總標 |
421 | 52 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂將已生同未生 |
422 | 52 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂將已生同未生 |
423 | 52 | 已 | yǐ | to complete | 謂將已生同未生 |
424 | 52 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂將已生同未生 |
425 | 52 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂將已生同未生 |
426 | 52 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂將已生同未生 |
427 | 51 | 云 | yún | cloud | 量云 |
428 | 51 | 云 | yún | Yunnan | 量云 |
429 | 51 | 云 | yún | Yun | 量云 |
430 | 51 | 云 | yún | to say | 量云 |
431 | 51 | 云 | yún | to have | 量云 |
432 | 51 | 云 | yún | cloud; megha | 量云 |
433 | 51 | 云 | yún | to say; iti | 量云 |
434 | 50 | 應 | yìng | to answer; to respond | 則應恒生 |
435 | 50 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 則應恒生 |
436 | 50 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 則應恒生 |
437 | 50 | 應 | yìng | to accept | 則應恒生 |
438 | 50 | 應 | yìng | to permit; to allow | 則應恒生 |
439 | 50 | 應 | yìng | to echo | 則應恒生 |
440 | 50 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 則應恒生 |
441 | 50 | 應 | yìng | Ying | 則應恒生 |
442 | 49 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 如明闇等 |
443 | 49 | 明 | míng | Ming | 如明闇等 |
444 | 49 | 明 | míng | Ming Dynasty | 如明闇等 |
445 | 49 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 如明闇等 |
446 | 49 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 如明闇等 |
447 | 49 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 如明闇等 |
448 | 49 | 明 | míng | consecrated | 如明闇等 |
449 | 49 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 如明闇等 |
450 | 49 | 明 | míng | to explain; to clarify | 如明闇等 |
451 | 49 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 如明闇等 |
452 | 49 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 如明闇等 |
453 | 49 | 明 | míng | eyesight; vision | 如明闇等 |
454 | 49 | 明 | míng | a god; a spirit | 如明闇等 |
455 | 49 | 明 | míng | fame; renown | 如明闇等 |
456 | 49 | 明 | míng | open; public | 如明闇等 |
457 | 49 | 明 | míng | clear | 如明闇等 |
458 | 49 | 明 | míng | to become proficient | 如明闇等 |
459 | 49 | 明 | míng | to be proficient | 如明闇等 |
460 | 49 | 明 | míng | virtuous | 如明闇等 |
461 | 49 | 明 | míng | open and honest | 如明闇等 |
462 | 49 | 明 | míng | clean; neat | 如明闇等 |
463 | 49 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 如明闇等 |
464 | 49 | 明 | míng | next; afterwards | 如明闇等 |
465 | 49 | 明 | míng | positive | 如明闇等 |
466 | 49 | 明 | míng | Clear | 如明闇等 |
467 | 49 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 如明闇等 |
468 | 49 | 汝 | rǔ | Ru River | 謂汝若不受相違之患 |
469 | 49 | 汝 | rǔ | Ru | 謂汝若不受相違之患 |
470 | 48 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 引世八緣 |
471 | 48 | 緣 | yuán | hem | 引世八緣 |
472 | 48 | 緣 | yuán | to revolve around | 引世八緣 |
473 | 48 | 緣 | yuán | to climb up | 引世八緣 |
474 | 48 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 引世八緣 |
475 | 48 | 緣 | yuán | along; to follow | 引世八緣 |
476 | 48 | 緣 | yuán | to depend on | 引世八緣 |
477 | 48 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 引世八緣 |
478 | 48 | 緣 | yuán | Condition | 引世八緣 |
479 | 48 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 引世八緣 |
480 | 48 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 法謝滅也 |
481 | 48 | 滅 | miè | to submerge | 法謝滅也 |
482 | 48 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 法謝滅也 |
483 | 48 | 滅 | miè | to eliminate | 法謝滅也 |
484 | 48 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 法謝滅也 |
485 | 48 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 法謝滅也 |
486 | 48 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 法謝滅也 |
487 | 47 | 能 | néng | can; able | 一舉觀智為能觀 |
488 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 一舉觀智為能觀 |
489 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一舉觀智為能觀 |
490 | 47 | 能 | néng | energy | 一舉觀智為能觀 |
491 | 47 | 能 | néng | function; use | 一舉觀智為能觀 |
492 | 47 | 能 | néng | talent | 一舉觀智為能觀 |
493 | 47 | 能 | néng | expert at | 一舉觀智為能觀 |
494 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 一舉觀智為能觀 |
495 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一舉觀智為能觀 |
496 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一舉觀智為能觀 |
497 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 一舉觀智為能觀 |
498 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一舉觀智為能觀 |
499 | 46 | 失 | shī | to lose | 具斯失 |
500 | 46 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 具斯失 |
Frequencies of all Words
Top 1229
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 420 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 品總破因緣及果皆空 |
2 | 420 | 破 | pò | worn-out; broken | 品總破因緣及果皆空 |
3 | 420 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 品總破因緣及果皆空 |
4 | 420 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 品總破因緣及果皆空 |
5 | 420 | 破 | pò | to defeat | 品總破因緣及果皆空 |
6 | 420 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 品總破因緣及果皆空 |
7 | 420 | 破 | pò | to strike; to hit | 品總破因緣及果皆空 |
8 | 420 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 品總破因緣及果皆空 |
9 | 420 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 品總破因緣及果皆空 |
10 | 420 | 破 | pò | finale | 品總破因緣及果皆空 |
11 | 420 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 品總破因緣及果皆空 |
12 | 420 | 破 | pò | to penetrate | 品總破因緣及果皆空 |
13 | 420 | 破 | pò | pha | 品總破因緣及果皆空 |
14 | 420 | 破 | pò | break; bheda | 品總破因緣及果皆空 |
15 | 325 | 二 | èr | two | 觀有果無果門第二 |
16 | 325 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 觀有果無果門第二 |
17 | 325 | 二 | èr | second | 觀有果無果門第二 |
18 | 325 | 二 | èr | twice; double; di- | 觀有果無果門第二 |
19 | 325 | 二 | èr | another; the other | 觀有果無果門第二 |
20 | 325 | 二 | èr | more than one kind | 觀有果無果門第二 |
21 | 325 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 觀有果無果門第二 |
22 | 325 | 二 | èr | both; dvaya | 觀有果無果門第二 |
23 | 276 | 中 | zhōng | middle | 衛世計因中無果 |
24 | 276 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 衛世計因中無果 |
25 | 276 | 中 | zhōng | China | 衛世計因中無果 |
26 | 276 | 中 | zhòng | to hit the mark | 衛世計因中無果 |
27 | 276 | 中 | zhōng | in; amongst | 衛世計因中無果 |
28 | 276 | 中 | zhōng | midday | 衛世計因中無果 |
29 | 276 | 中 | zhōng | inside | 衛世計因中無果 |
30 | 276 | 中 | zhōng | during | 衛世計因中無果 |
31 | 276 | 中 | zhōng | Zhong | 衛世計因中無果 |
32 | 276 | 中 | zhōng | intermediary | 衛世計因中無果 |
33 | 276 | 中 | zhōng | half | 衛世計因中無果 |
34 | 276 | 中 | zhōng | just right; suitably | 衛世計因中無果 |
35 | 276 | 中 | zhōng | while | 衛世計因中無果 |
36 | 276 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 衛世計因中無果 |
37 | 276 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 衛世計因中無果 |
38 | 276 | 中 | zhòng | to obtain | 衛世計因中無果 |
39 | 276 | 中 | zhòng | to pass an exam | 衛世計因中無果 |
40 | 276 | 中 | zhōng | middle | 衛世計因中無果 |
41 | 237 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故次來也 |
42 | 237 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故次來也 |
43 | 237 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故次來也 |
44 | 237 | 故 | gù | to die | 故次來也 |
45 | 237 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故次來也 |
46 | 237 | 故 | gù | original | 故次來也 |
47 | 237 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故次來也 |
48 | 237 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故次來也 |
49 | 237 | 故 | gù | something in the past | 故次來也 |
50 | 237 | 故 | gù | deceased; dead | 故次來也 |
51 | 237 | 故 | gù | still; yet | 故次來也 |
52 | 237 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故次來也 |
53 | 203 | 是 | shì | is; are; am; to be | 觀有果無果是也 |
54 | 203 | 是 | shì | is exactly | 觀有果無果是也 |
55 | 203 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 觀有果無果是也 |
56 | 203 | 是 | shì | this; that; those | 觀有果無果是也 |
57 | 203 | 是 | shì | really; certainly | 觀有果無果是也 |
58 | 203 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 觀有果無果是也 |
59 | 203 | 是 | shì | true | 觀有果無果是也 |
60 | 203 | 是 | shì | is; has; exists | 觀有果無果是也 |
61 | 203 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 觀有果無果是也 |
62 | 203 | 是 | shì | a matter; an affair | 觀有果無果是也 |
63 | 203 | 是 | shì | Shi | 觀有果無果是也 |
64 | 203 | 是 | shì | is; bhū | 觀有果無果是也 |
65 | 203 | 是 | shì | this; idam | 觀有果無果是也 |
66 | 200 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸門名皆有三 |
67 | 200 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸門名皆有三 |
68 | 200 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸門名皆有三 |
69 | 200 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸門名皆有三 |
70 | 200 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸門名皆有三 |
71 | 200 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸門名皆有三 |
72 | 200 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸門名皆有三 |
73 | 200 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸門名皆有三 |
74 | 200 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸門名皆有三 |
75 | 200 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸門名皆有三 |
76 | 200 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸門名皆有三 |
77 | 200 | 有 | yǒu | abundant | 諸門名皆有三 |
78 | 200 | 有 | yǒu | purposeful | 諸門名皆有三 |
79 | 200 | 有 | yǒu | You | 諸門名皆有三 |
80 | 200 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸門名皆有三 |
81 | 200 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸門名皆有三 |
82 | 196 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
83 | 196 | 生 | shēng | to live | 生 |
84 | 196 | 生 | shēng | raw | 生 |
85 | 196 | 生 | shēng | a student | 生 |
86 | 196 | 生 | shēng | life | 生 |
87 | 196 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
88 | 196 | 生 | shēng | alive | 生 |
89 | 196 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
90 | 196 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
91 | 196 | 生 | shēng | to grow | 生 |
92 | 196 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
93 | 196 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
94 | 196 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
95 | 196 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
96 | 196 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
97 | 196 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
98 | 196 | 生 | shēng | gender | 生 |
99 | 196 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
100 | 196 | 生 | shēng | to set up | 生 |
101 | 196 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
102 | 196 | 生 | shēng | a captive | 生 |
103 | 196 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
104 | 196 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
105 | 196 | 生 | shēng | unripe | 生 |
106 | 196 | 生 | shēng | nature | 生 |
107 | 196 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
108 | 196 | 生 | shēng | destiny | 生 |
109 | 196 | 生 | shēng | birth | 生 |
110 | 196 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
111 | 193 | 無 | wú | no | 觀有果無果門第二 |
112 | 193 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 觀有果無果門第二 |
113 | 193 | 無 | wú | to not have; without | 觀有果無果門第二 |
114 | 193 | 無 | wú | has not yet | 觀有果無果門第二 |
115 | 193 | 無 | mó | mo | 觀有果無果門第二 |
116 | 193 | 無 | wú | do not | 觀有果無果門第二 |
117 | 193 | 無 | wú | not; -less; un- | 觀有果無果門第二 |
118 | 193 | 無 | wú | regardless of | 觀有果無果門第二 |
119 | 193 | 無 | wú | to not have | 觀有果無果門第二 |
120 | 193 | 無 | wú | um | 觀有果無果門第二 |
121 | 193 | 無 | wú | Wu | 觀有果無果門第二 |
122 | 193 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 觀有果無果門第二 |
123 | 193 | 無 | wú | not; non- | 觀有果無果門第二 |
124 | 193 | 無 | mó | mo | 觀有果無果門第二 |
125 | 180 | 三 | sān | three | 諸門名皆有三 |
126 | 180 | 三 | sān | third | 諸門名皆有三 |
127 | 180 | 三 | sān | more than two | 諸門名皆有三 |
128 | 180 | 三 | sān | very few | 諸門名皆有三 |
129 | 180 | 三 | sān | repeatedly | 諸門名皆有三 |
130 | 180 | 三 | sān | San | 諸門名皆有三 |
131 | 180 | 三 | sān | three; tri | 諸門名皆有三 |
132 | 180 | 三 | sān | sa | 諸門名皆有三 |
133 | 180 | 三 | sān | three kinds; trividha | 諸門名皆有三 |
134 | 174 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以顯無生 |
135 | 174 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以顯無生 |
136 | 174 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以顯無生 |
137 | 174 | 以 | yǐ | according to | 以顯無生 |
138 | 174 | 以 | yǐ | because of | 以顯無生 |
139 | 174 | 以 | yǐ | on a certain date | 以顯無生 |
140 | 174 | 以 | yǐ | and; as well as | 以顯無生 |
141 | 174 | 以 | yǐ | to rely on | 以顯無生 |
142 | 174 | 以 | yǐ | to regard | 以顯無生 |
143 | 174 | 以 | yǐ | to be able to | 以顯無生 |
144 | 174 | 以 | yǐ | to order; to command | 以顯無生 |
145 | 174 | 以 | yǐ | further; moreover | 以顯無生 |
146 | 174 | 以 | yǐ | used after a verb | 以顯無生 |
147 | 174 | 以 | yǐ | very | 以顯無生 |
148 | 174 | 以 | yǐ | already | 以顯無生 |
149 | 174 | 以 | yǐ | increasingly | 以顯無生 |
150 | 174 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以顯無生 |
151 | 174 | 以 | yǐ | Israel | 以顯無生 |
152 | 174 | 以 | yǐ | Yi | 以顯無生 |
153 | 174 | 以 | yǐ | use; yogena | 以顯無生 |
154 | 166 | 釋 | shì | to release; to set free | 京西大寺沙門釋法藏述 |
155 | 166 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 京西大寺沙門釋法藏述 |
156 | 166 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 京西大寺沙門釋法藏述 |
157 | 166 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 京西大寺沙門釋法藏述 |
158 | 166 | 釋 | shì | to put down | 京西大寺沙門釋法藏述 |
159 | 166 | 釋 | shì | to resolve | 京西大寺沙門釋法藏述 |
160 | 166 | 釋 | shì | to melt | 京西大寺沙門釋法藏述 |
161 | 166 | 釋 | shì | Śākyamuni | 京西大寺沙門釋法藏述 |
162 | 166 | 釋 | shì | Buddhism | 京西大寺沙門釋法藏述 |
163 | 166 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 京西大寺沙門釋法藏述 |
164 | 166 | 釋 | yì | pleased; glad | 京西大寺沙門釋法藏述 |
165 | 166 | 釋 | shì | explain | 京西大寺沙門釋法藏述 |
166 | 166 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 京西大寺沙門釋法藏述 |
167 | 156 | 因 | yīn | because | 今此別剋因中有無 |
168 | 156 | 因 | yīn | cause; reason | 今此別剋因中有無 |
169 | 156 | 因 | yīn | to accord with | 今此別剋因中有無 |
170 | 156 | 因 | yīn | to follow | 今此別剋因中有無 |
171 | 156 | 因 | yīn | to rely on | 今此別剋因中有無 |
172 | 156 | 因 | yīn | via; through | 今此別剋因中有無 |
173 | 156 | 因 | yīn | to continue | 今此別剋因中有無 |
174 | 156 | 因 | yīn | to receive | 今此別剋因中有無 |
175 | 156 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 今此別剋因中有無 |
176 | 156 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 今此別剋因中有無 |
177 | 156 | 因 | yīn | to be like | 今此別剋因中有無 |
178 | 156 | 因 | yīn | from; because of | 今此別剋因中有無 |
179 | 156 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 今此別剋因中有無 |
180 | 156 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 今此別剋因中有無 |
181 | 156 | 因 | yīn | Cause | 今此別剋因中有無 |
182 | 156 | 因 | yīn | cause; hetu | 今此別剋因中有無 |
183 | 138 | 謂 | wèi | to call | 謂僧佉計因中有果 |
184 | 138 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂僧佉計因中有果 |
185 | 138 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂僧佉計因中有果 |
186 | 138 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂僧佉計因中有果 |
187 | 138 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂僧佉計因中有果 |
188 | 138 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂僧佉計因中有果 |
189 | 138 | 謂 | wèi | to think | 謂僧佉計因中有果 |
190 | 138 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂僧佉計因中有果 |
191 | 138 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂僧佉計因中有果 |
192 | 138 | 謂 | wèi | and | 謂僧佉計因中有果 |
193 | 138 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂僧佉計因中有果 |
194 | 138 | 謂 | wèi | Wei | 謂僧佉計因中有果 |
195 | 138 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂僧佉計因中有果 |
196 | 138 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂僧佉計因中有果 |
197 | 136 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 未生以有作相 |
198 | 136 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 未生以有作相 |
199 | 136 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 未生以有作相 |
200 | 136 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 未生以有作相 |
201 | 136 | 相 | xiàng | to aid; to help | 未生以有作相 |
202 | 136 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 未生以有作相 |
203 | 136 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 未生以有作相 |
204 | 136 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 未生以有作相 |
205 | 136 | 相 | xiāng | Xiang | 未生以有作相 |
206 | 136 | 相 | xiāng | form substance | 未生以有作相 |
207 | 136 | 相 | xiāng | to express | 未生以有作相 |
208 | 136 | 相 | xiàng | to choose | 未生以有作相 |
209 | 136 | 相 | xiāng | Xiang | 未生以有作相 |
210 | 136 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 未生以有作相 |
211 | 136 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 未生以有作相 |
212 | 136 | 相 | xiāng | to compare | 未生以有作相 |
213 | 136 | 相 | xiàng | to divine | 未生以有作相 |
214 | 136 | 相 | xiàng | to administer | 未生以有作相 |
215 | 136 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 未生以有作相 |
216 | 136 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 未生以有作相 |
217 | 136 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 未生以有作相 |
218 | 136 | 相 | xiāng | coralwood | 未生以有作相 |
219 | 136 | 相 | xiàng | ministry | 未生以有作相 |
220 | 136 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 未生以有作相 |
221 | 136 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 未生以有作相 |
222 | 136 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 未生以有作相 |
223 | 136 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 未生以有作相 |
224 | 136 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 未生以有作相 |
225 | 132 | 先 | xiān | first | 先敘所破 |
226 | 132 | 先 | xiān | early; prior; former | 先敘所破 |
227 | 132 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先敘所破 |
228 | 132 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先敘所破 |
229 | 132 | 先 | xiān | to start | 先敘所破 |
230 | 132 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先敘所破 |
231 | 132 | 先 | xiān | earlier | 先敘所破 |
232 | 132 | 先 | xiān | before; in front | 先敘所破 |
233 | 132 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先敘所破 |
234 | 132 | 先 | xiān | Xian | 先敘所破 |
235 | 132 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先敘所破 |
236 | 132 | 先 | xiān | super | 先敘所破 |
237 | 132 | 先 | xiān | deceased | 先敘所破 |
238 | 132 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先敘所破 |
239 | 128 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 觀有果無果門第二 |
240 | 128 | 果 | guǒ | fruit | 觀有果無果門第二 |
241 | 128 | 果 | guǒ | as expected; really | 觀有果無果門第二 |
242 | 128 | 果 | guǒ | if really; if expected | 觀有果無果門第二 |
243 | 128 | 果 | guǒ | to eat until full | 觀有果無果門第二 |
244 | 128 | 果 | guǒ | to realize | 觀有果無果門第二 |
245 | 128 | 果 | guǒ | a fruit tree | 觀有果無果門第二 |
246 | 128 | 果 | guǒ | resolute; determined | 觀有果無果門第二 |
247 | 128 | 果 | guǒ | Fruit | 觀有果無果門第二 |
248 | 128 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 觀有果無果門第二 |
249 | 126 | 亦 | yì | also; too | 尼揵計因中亦有果亦無果 |
250 | 126 | 亦 | yì | but | 尼揵計因中亦有果亦無果 |
251 | 126 | 亦 | yì | this; he; she | 尼揵計因中亦有果亦無果 |
252 | 126 | 亦 | yì | although; even though | 尼揵計因中亦有果亦無果 |
253 | 126 | 亦 | yì | already | 尼揵計因中亦有果亦無果 |
254 | 126 | 亦 | yì | particle with no meaning | 尼揵計因中亦有果亦無果 |
255 | 126 | 亦 | yì | Yi | 尼揵計因中亦有果亦無果 |
256 | 126 | 也 | yě | also; too | 觀有果無果是也 |
257 | 126 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 觀有果無果是也 |
258 | 126 | 也 | yě | either | 觀有果無果是也 |
259 | 126 | 也 | yě | even | 觀有果無果是也 |
260 | 126 | 也 | yě | used to soften the tone | 觀有果無果是也 |
261 | 126 | 也 | yě | used for emphasis | 觀有果無果是也 |
262 | 126 | 也 | yě | used to mark contrast | 觀有果無果是也 |
263 | 126 | 也 | yě | used to mark compromise | 觀有果無果是也 |
264 | 126 | 也 | yě | ya | 觀有果無果是也 |
265 | 117 | 後 | hòu | after; later | 後舉頌立宗 |
266 | 117 | 後 | hòu | empress; queen | 後舉頌立宗 |
267 | 117 | 後 | hòu | sovereign | 後舉頌立宗 |
268 | 117 | 後 | hòu | behind | 後舉頌立宗 |
269 | 117 | 後 | hòu | the god of the earth | 後舉頌立宗 |
270 | 117 | 後 | hòu | late; later | 後舉頌立宗 |
271 | 117 | 後 | hòu | arriving late | 後舉頌立宗 |
272 | 117 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後舉頌立宗 |
273 | 117 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後舉頌立宗 |
274 | 117 | 後 | hòu | behind; back | 後舉頌立宗 |
275 | 117 | 後 | hòu | then | 後舉頌立宗 |
276 | 117 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後舉頌立宗 |
277 | 117 | 後 | hòu | Hou | 後舉頌立宗 |
278 | 117 | 後 | hòu | after; behind | 後舉頌立宗 |
279 | 117 | 後 | hòu | following | 後舉頌立宗 |
280 | 117 | 後 | hòu | to be delayed | 後舉頌立宗 |
281 | 117 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後舉頌立宗 |
282 | 117 | 後 | hòu | feudal lords | 後舉頌立宗 |
283 | 117 | 後 | hòu | Hou | 後舉頌立宗 |
284 | 117 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後舉頌立宗 |
285 | 117 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後舉頌立宗 |
286 | 117 | 後 | hòu | later; paścima | 後舉頌立宗 |
287 | 117 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初舉頌立三章門 |
288 | 117 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初舉頌立三章門 |
289 | 117 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初舉頌立三章門 |
290 | 117 | 初 | chū | just now | 初舉頌立三章門 |
291 | 117 | 初 | chū | thereupon | 初舉頌立三章門 |
292 | 117 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初舉頌立三章門 |
293 | 117 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初舉頌立三章門 |
294 | 117 | 初 | chū | original | 初舉頌立三章門 |
295 | 117 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初舉頌立三章門 |
296 | 112 | 此 | cǐ | this; these | 釋此門略作四句 |
297 | 112 | 此 | cǐ | in this way | 釋此門略作四句 |
298 | 112 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 釋此門略作四句 |
299 | 112 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 釋此門略作四句 |
300 | 112 | 此 | cǐ | this; here; etad | 釋此門略作四句 |
301 | 111 | 作 | zuò | to do | 作亦相違者 |
302 | 111 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作亦相違者 |
303 | 111 | 作 | zuò | to start | 作亦相違者 |
304 | 111 | 作 | zuò | a writing; a work | 作亦相違者 |
305 | 111 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作亦相違者 |
306 | 111 | 作 | zuō | to create; to make | 作亦相違者 |
307 | 111 | 作 | zuō | a workshop | 作亦相違者 |
308 | 111 | 作 | zuō | to write; to compose | 作亦相違者 |
309 | 111 | 作 | zuò | to rise | 作亦相違者 |
310 | 111 | 作 | zuò | to be aroused | 作亦相違者 |
311 | 111 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作亦相違者 |
312 | 111 | 作 | zuò | to regard as | 作亦相違者 |
313 | 111 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作亦相違者 |
314 | 106 | 非 | fēi | not; non-; un- | 若提計因中非 |
315 | 106 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若提計因中非 |
316 | 106 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若提計因中非 |
317 | 106 | 非 | fēi | different | 若提計因中非 |
318 | 106 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若提計因中非 |
319 | 106 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若提計因中非 |
320 | 106 | 非 | fēi | Africa | 若提計因中非 |
321 | 106 | 非 | fēi | to slander | 若提計因中非 |
322 | 106 | 非 | fěi | to avoid | 若提計因中非 |
323 | 106 | 非 | fēi | must | 若提計因中非 |
324 | 106 | 非 | fēi | an error | 若提計因中非 |
325 | 106 | 非 | fēi | a problem; a question | 若提計因中非 |
326 | 106 | 非 | fēi | evil | 若提計因中非 |
327 | 106 | 非 | fēi | besides; except; unless | 若提計因中非 |
328 | 106 | 非 | fēi | not | 若提計因中非 |
329 | 104 | 下 | xià | next | 十二門論宗致義記卷下 |
330 | 104 | 下 | xià | bottom | 十二門論宗致義記卷下 |
331 | 104 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 十二門論宗致義記卷下 |
332 | 104 | 下 | xià | measure word for time | 十二門論宗致義記卷下 |
333 | 104 | 下 | xià | expresses completion of an action | 十二門論宗致義記卷下 |
334 | 104 | 下 | xià | to announce | 十二門論宗致義記卷下 |
335 | 104 | 下 | xià | to do | 十二門論宗致義記卷下 |
336 | 104 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 十二門論宗致義記卷下 |
337 | 104 | 下 | xià | under; below | 十二門論宗致義記卷下 |
338 | 104 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 十二門論宗致義記卷下 |
339 | 104 | 下 | xià | inside | 十二門論宗致義記卷下 |
340 | 104 | 下 | xià | an aspect | 十二門論宗致義記卷下 |
341 | 104 | 下 | xià | a certain time | 十二門論宗致義記卷下 |
342 | 104 | 下 | xià | a time; an instance | 十二門論宗致義記卷下 |
343 | 104 | 下 | xià | to capture; to take | 十二門論宗致義記卷下 |
344 | 104 | 下 | xià | to put in | 十二門論宗致義記卷下 |
345 | 104 | 下 | xià | to enter | 十二門論宗致義記卷下 |
346 | 104 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 十二門論宗致義記卷下 |
347 | 104 | 下 | xià | to finish work or school | 十二門論宗致義記卷下 |
348 | 104 | 下 | xià | to go | 十二門論宗致義記卷下 |
349 | 104 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 十二門論宗致義記卷下 |
350 | 104 | 下 | xià | to modestly decline | 十二門論宗致義記卷下 |
351 | 104 | 下 | xià | to produce | 十二門論宗致義記卷下 |
352 | 104 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 十二門論宗致義記卷下 |
353 | 104 | 下 | xià | to decide | 十二門論宗致義記卷下 |
354 | 104 | 下 | xià | to be less than | 十二門論宗致義記卷下 |
355 | 104 | 下 | xià | humble; lowly | 十二門論宗致義記卷下 |
356 | 104 | 下 | xià | below; adhara | 十二門論宗致義記卷下 |
357 | 104 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 十二門論宗致義記卷下 |
358 | 102 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一釋名者 |
359 | 102 | 者 | zhě | that | 一釋名者 |
360 | 102 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一釋名者 |
361 | 102 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一釋名者 |
362 | 102 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一釋名者 |
363 | 102 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一釋名者 |
364 | 102 | 者 | zhuó | according to | 一釋名者 |
365 | 102 | 者 | zhě | ca | 一釋名者 |
366 | 102 | 不 | bù | not; no | 緣故不有 |
367 | 102 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 緣故不有 |
368 | 102 | 不 | bù | as a correlative | 緣故不有 |
369 | 102 | 不 | bù | no (answering a question) | 緣故不有 |
370 | 102 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 緣故不有 |
371 | 102 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 緣故不有 |
372 | 102 | 不 | bù | to form a yes or no question | 緣故不有 |
373 | 102 | 不 | bù | infix potential marker | 緣故不有 |
374 | 102 | 不 | bù | no; na | 緣故不有 |
375 | 102 | 為 | wèi | for; to | 一舉觀智為能觀 |
376 | 102 | 為 | wèi | because of | 一舉觀智為能觀 |
377 | 102 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一舉觀智為能觀 |
378 | 102 | 為 | wéi | to change into; to become | 一舉觀智為能觀 |
379 | 102 | 為 | wéi | to be; is | 一舉觀智為能觀 |
380 | 102 | 為 | wéi | to do | 一舉觀智為能觀 |
381 | 102 | 為 | wèi | for | 一舉觀智為能觀 |
382 | 102 | 為 | wèi | because of; for; to | 一舉觀智為能觀 |
383 | 102 | 為 | wèi | to | 一舉觀智為能觀 |
384 | 102 | 為 | wéi | in a passive construction | 一舉觀智為能觀 |
385 | 102 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一舉觀智為能觀 |
386 | 102 | 為 | wéi | forming an adverb | 一舉觀智為能觀 |
387 | 102 | 為 | wéi | to add emphasis | 一舉觀智為能觀 |
388 | 102 | 為 | wèi | to support; to help | 一舉觀智為能觀 |
389 | 102 | 為 | wéi | to govern | 一舉觀智為能觀 |
390 | 102 | 為 | wèi | to be; bhū | 一舉觀智為能觀 |
391 | 98 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若提計因中非 |
392 | 98 | 若 | ruò | seemingly | 若提計因中非 |
393 | 98 | 若 | ruò | if | 若提計因中非 |
394 | 98 | 若 | ruò | you | 若提計因中非 |
395 | 98 | 若 | ruò | this; that | 若提計因中非 |
396 | 98 | 若 | ruò | and; or | 若提計因中非 |
397 | 98 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若提計因中非 |
398 | 98 | 若 | rě | pomegranite | 若提計因中非 |
399 | 98 | 若 | ruò | to choose | 若提計因中非 |
400 | 98 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若提計因中非 |
401 | 98 | 若 | ruò | thus | 若提計因中非 |
402 | 98 | 若 | ruò | pollia | 若提計因中非 |
403 | 98 | 若 | ruò | Ruo | 若提計因中非 |
404 | 98 | 若 | ruò | only then | 若提計因中非 |
405 | 98 | 若 | rě | ja | 若提計因中非 |
406 | 98 | 若 | rě | jñā | 若提計因中非 |
407 | 98 | 若 | ruò | if; yadi | 若提計因中非 |
408 | 96 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則所 |
409 | 96 | 則 | zé | then | 則所 |
410 | 96 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則所 |
411 | 96 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則所 |
412 | 96 | 則 | zé | a grade; a level | 則所 |
413 | 96 | 則 | zé | an example; a model | 則所 |
414 | 96 | 則 | zé | a weighing device | 則所 |
415 | 96 | 則 | zé | to grade; to rank | 則所 |
416 | 96 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則所 |
417 | 96 | 則 | zé | to do | 則所 |
418 | 96 | 則 | zé | only | 則所 |
419 | 96 | 則 | zé | immediately | 則所 |
420 | 96 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則所 |
421 | 96 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則所 |
422 | 86 | 四 | sì | four | 四釋文中四 |
423 | 86 | 四 | sì | note a musical scale | 四釋文中四 |
424 | 86 | 四 | sì | fourth | 四釋文中四 |
425 | 86 | 四 | sì | Si | 四釋文中四 |
426 | 86 | 四 | sì | four; catur | 四釋文中四 |
427 | 83 | 於 | yú | in; at | 於中四 |
428 | 83 | 於 | yú | in; at | 於中四 |
429 | 83 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中四 |
430 | 83 | 於 | yú | to go; to | 於中四 |
431 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中四 |
432 | 83 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中四 |
433 | 83 | 於 | yú | from | 於中四 |
434 | 83 | 於 | yú | give | 於中四 |
435 | 83 | 於 | yú | oppposing | 於中四 |
436 | 83 | 於 | yú | and | 於中四 |
437 | 83 | 於 | yú | compared to | 於中四 |
438 | 83 | 於 | yú | by | 於中四 |
439 | 83 | 於 | yú | and; as well as | 於中四 |
440 | 83 | 於 | yú | for | 於中四 |
441 | 83 | 於 | yú | Yu | 於中四 |
442 | 83 | 於 | wū | a crow | 於中四 |
443 | 83 | 於 | wū | whew; wow | 於中四 |
444 | 83 | 於 | yú | near to; antike | 於中四 |
445 | 81 | 法 | fǎ | method; way | 謂此果法在因 |
446 | 81 | 法 | fǎ | France | 謂此果法在因 |
447 | 81 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂此果法在因 |
448 | 81 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂此果法在因 |
449 | 81 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂此果法在因 |
450 | 81 | 法 | fǎ | an institution | 謂此果法在因 |
451 | 81 | 法 | fǎ | to emulate | 謂此果法在因 |
452 | 81 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂此果法在因 |
453 | 81 | 法 | fǎ | punishment | 謂此果法在因 |
454 | 81 | 法 | fǎ | Fa | 謂此果法在因 |
455 | 81 | 法 | fǎ | a precedent | 謂此果法在因 |
456 | 81 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂此果法在因 |
457 | 81 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂此果法在因 |
458 | 81 | 法 | fǎ | Dharma | 謂此果法在因 |
459 | 81 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂此果法在因 |
460 | 81 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂此果法在因 |
461 | 81 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂此果法在因 |
462 | 81 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂此果法在因 |
463 | 75 | 又 | yòu | again; also | 又大眾部計過未是無 |
464 | 75 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又大眾部計過未是無 |
465 | 75 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又大眾部計過未是無 |
466 | 75 | 又 | yòu | and | 又大眾部計過未是無 |
467 | 75 | 又 | yòu | furthermore | 又大眾部計過未是無 |
468 | 75 | 又 | yòu | in addition | 又大眾部計過未是無 |
469 | 75 | 又 | yòu | but | 又大眾部計過未是無 |
470 | 75 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又大眾部計過未是無 |
471 | 75 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 二舉所遣託為門 |
472 | 75 | 所 | suǒ | an office; an institute | 二舉所遣託為門 |
473 | 75 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 二舉所遣託為門 |
474 | 75 | 所 | suǒ | it | 二舉所遣託為門 |
475 | 75 | 所 | suǒ | if; supposing | 二舉所遣託為門 |
476 | 75 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二舉所遣託為門 |
477 | 75 | 所 | suǒ | a place; a location | 二舉所遣託為門 |
478 | 75 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二舉所遣託為門 |
479 | 75 | 所 | suǒ | that which | 二舉所遣託為門 |
480 | 75 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二舉所遣託為門 |
481 | 75 | 所 | suǒ | meaning | 二舉所遣託為門 |
482 | 75 | 所 | suǒ | garrison | 二舉所遣託為門 |
483 | 75 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二舉所遣託為門 |
484 | 75 | 所 | suǒ | that which; yad | 二舉所遣託為門 |
485 | 69 | 前 | qián | front | 一前 |
486 | 69 | 前 | qián | former; the past | 一前 |
487 | 69 | 前 | qián | to go forward | 一前 |
488 | 69 | 前 | qián | preceding | 一前 |
489 | 69 | 前 | qián | before; earlier; prior | 一前 |
490 | 69 | 前 | qián | to appear before | 一前 |
491 | 69 | 前 | qián | future | 一前 |
492 | 69 | 前 | qián | top; first | 一前 |
493 | 69 | 前 | qián | battlefront | 一前 |
494 | 69 | 前 | qián | pre- | 一前 |
495 | 69 | 前 | qián | before; former; pūrva | 一前 |
496 | 69 | 前 | qián | facing; mukha | 一前 |
497 | 68 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故來也 |
498 | 67 | 一 | yī | one | 一釋名者 |
499 | 67 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一釋名者 |
500 | 67 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一釋名者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
破 |
|
|
|
二 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
生 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
三 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
并举 | 並舉 | 98 | Pilindavatsa |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实宗 | 成實宗 | 99 | Satyasiddhi school |
重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
道立 | 100 | Daoli | |
大乘 | 100 |
|
|
大相 | 100 | Maharupa | |
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīyas |
法藏 | 102 |
|
|
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
空宗 | 75 | emptiness schools | |
空也 | 107 | Kūya | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
僧佉 | 115 | Samkhya | |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十二门论宗致义记 | 十二門論宗致義記 | 115 | Overiew of the Dvādaśanikāyaśāstra |
四会 | 四會 | 115 | Sihui |
文中 | 119 | Bunchū | |
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
应顺 | 應順 | 121 | Yingshun |
义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 196.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
八贤圣 | 八賢聖 | 98 | eight stages of a saint |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常生 | 99 | immortality | |
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
二利 | 195 | dual benefits | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
观空 | 觀空 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
九品 | 106 | nine grades | |
俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
俱许 | 俱許 | 106 | commonly admitted [dharma] |
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
空有 | 107 |
|
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六法 | 108 | the six dharmas | |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
明相 | 109 |
|
|
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
七法 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
融通 | 114 |
|
|
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三世 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
示现 | 示現 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四生 | 115 | four types of birth | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四相 | 115 |
|
|
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
他生 | 116 |
|
|
昙无 | 曇無 | 116 | dharma |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心法 | 120 | mental objects | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
一门 | 一門 | 121 |
|
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一句 | 121 |
|
|
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
因相 | 121 | causation | |
一切法 | 121 |
|
|
一切法得成 | 121 | all is possible | |
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
一中 | 121 |
|
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
征遣 | 徵遣 | 122 | to deal with |
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪福 | 122 | offense and merit |