Glossary and Vocabulary for The Mahāyāna Teaching on Calm and Insight 大乘止觀法門, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 137 zhī to go 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
2 137 zhī to arrive; to go 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
3 137 zhī is 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
4 137 zhī to use 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
5 137 zhī Zhi 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
6 137 zhī winding 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
7 77 to be near by; to be close to 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
8 77 at that time 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
9 77 to be exactly the same as; to be thus 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
10 77 supposed; so-called 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
11 77 to arrive at; to ascend 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
12 70 xīn heart [organ]
13 70 xīn Kangxi radical 61
14 70 xīn mind; consciousness
15 70 xīn the center; the core; the middle
16 70 xīn one of the 28 star constellations
17 70 xīn heart
18 70 xīn emotion
19 70 xīn intention; consideration
20 70 xīn disposition; temperament
21 70 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
22 70 xīn heart; hṛdaya
23 70 xīn Rohiṇī; Jyesthā
24 62 zhě ca 第二依他性中止觀門者
25 60 zuò to do 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
26 60 zuò to act as; to serve as 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
27 60 zuò to start 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
28 60 zuò a writing; a work 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
29 60 zuò to dress as; to be disguised as 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
30 60 zuō to create; to make 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
31 60 zuō a workshop 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
32 60 zuō to write; to compose 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
33 60 zuò to rise 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
34 60 zuò to be aroused 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
35 60 zuò activity; action; undertaking 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
36 60 zuò to regard as 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
37 60 zuò action; kāraṇa 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
38 59 to use; to grasp 以不無虛相緣起故
39 59 to rely on 以不無虛相緣起故
40 59 to regard 以不無虛相緣起故
41 59 to be able to 以不無虛相緣起故
42 59 to order; to command 以不無虛相緣起故
43 59 used after a verb 以不無虛相緣起故
44 59 a reason; a cause 以不無虛相緣起故
45 59 Israel 以不無虛相緣起故
46 59 Yi 以不無虛相緣起故
47 59 use; yogena 以不無虛相緣起故
48 58 zhǐ to stop; to halt 謂因前止門
49 58 zhǐ to arrive; until; to end 謂因前止門
50 58 zhǐ Kangxi radical 77 謂因前止門
51 58 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 謂因前止門
52 58 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 謂因前止門
53 58 zhǐ to rest; to settle; to be still 謂因前止門
54 58 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 謂因前止門
55 58 zhǐ foot 謂因前止門
56 58 zhǐ percussion mallet; drumstick 謂因前止門
57 58 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 謂因前止門
58 56 to go back; to return 即復對緣攝化故
59 56 to resume; to restart 即復對緣攝化故
60 56 to do in detail 即復對緣攝化故
61 56 to restore 即復對緣攝化故
62 56 to respond; to reply to 即復對緣攝化故
63 56 Fu; Return 即復對緣攝化故
64 56 to retaliate; to reciprocate 即復對緣攝化故
65 56 to avoid forced labor or tax 即復對緣攝化故
66 56 Fu 即復對緣攝化故
67 56 doubled; to overlapping; folded 即復對緣攝化故
68 56 a lined garment with doubled thickness 即復對緣攝化故
69 54 ya
70 54 ér Kangxi radical 126 斯乃淨心緣起寂而常
71 54 ér as if; to seem like 斯乃淨心緣起寂而常
72 54 néng can; able 斯乃淨心緣起寂而常
73 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 斯乃淨心緣起寂而常
74 54 ér to arrive; up to 斯乃淨心緣起寂而常
75 54 zhī to know 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
76 54 zhī to comprehend 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
77 54 zhī to inform; to tell 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
78 54 zhī to administer 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
79 54 zhī to distinguish; to discern; to recognize 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
80 54 zhī to be close friends 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
81 54 zhī to feel; to sense; to perceive 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
82 54 zhī to receive; to entertain 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
83 54 zhī knowledge 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
84 54 zhī consciousness; perception 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
85 54 zhī a close friend 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
86 54 zhì wisdom 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
87 54 zhì Zhi 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
88 54 zhī to appreciate 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
89 54 zhī to make known 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
90 54 zhī to have control over 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
91 54 zhī to expect; to foresee 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
92 54 zhī Understanding 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
93 54 zhī know; jña 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
94 51 xíng to walk 觀應當雙行
95 51 xíng capable; competent 觀應當雙行
96 51 háng profession 觀應當雙行
97 51 xíng Kangxi radical 144 觀應當雙行
98 51 xíng to travel 觀應當雙行
99 51 xìng actions; conduct 觀應當雙行
100 51 xíng to do; to act; to practice 觀應當雙行
101 51 xíng all right; OK; okay 觀應當雙行
102 51 háng horizontal line 觀應當雙行
103 51 héng virtuous deeds 觀應當雙行
104 51 hàng a line of trees 觀應當雙行
105 51 hàng bold; steadfast 觀應當雙行
106 51 xíng to move 觀應當雙行
107 51 xíng to put into effect; to implement 觀應當雙行
108 51 xíng travel 觀應當雙行
109 51 xíng to circulate 觀應當雙行
110 51 xíng running script; running script 觀應當雙行
111 51 xíng temporary 觀應當雙行
112 51 háng rank; order 觀應當雙行
113 51 háng a business; a shop 觀應當雙行
114 51 xíng to depart; to leave 觀應當雙行
115 51 xíng to experience 觀應當雙行
116 51 xíng path; way 觀應當雙行
117 51 xíng xing; ballad 觀應當雙行
118 51 xíng Xing 觀應當雙行
119 51 xíng Practice 觀應當雙行
120 51 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 觀應當雙行
121 51 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 觀應當雙行
122 49 xiàng to observe; to assess 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
123 49 xiàng appearance; portrait; picture 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
124 49 xiàng countenance; personage; character; disposition 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
125 49 xiàng to aid; to help 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
126 49 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
127 49 xiàng a sign; a mark; appearance 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
128 49 xiāng alternately; in turn 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
129 49 xiāng Xiang 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
130 49 xiāng form substance 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
131 49 xiāng to express 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
132 49 xiàng to choose 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
133 49 xiāng Xiang 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
134 49 xiāng an ancient musical instrument 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
135 49 xiāng the seventh lunar month 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
136 49 xiāng to compare 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
137 49 xiàng to divine 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
138 49 xiàng to administer 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
139 49 xiàng helper for a blind person 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
140 49 xiāng rhythm [music] 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
141 49 xiāng the upper frets of a pipa 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
142 49 xiāng coralwood 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
143 49 xiàng ministry 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
144 49 xiàng to supplement; to enhance 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
145 49 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
146 49 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
147 49 xiàng sign; mark; liṅga 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
148 49 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
149 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 故得淨用圓顯示酬
150 48 děi to want to; to need to 故得淨用圓顯示酬
151 48 děi must; ought to 故得淨用圓顯示酬
152 48 de 故得淨用圓顯示酬
153 48 de infix potential marker 故得淨用圓顯示酬
154 48 to result in 故得淨用圓顯示酬
155 48 to be proper; to fit; to suit 故得淨用圓顯示酬
156 48 to be satisfied 故得淨用圓顯示酬
157 48 to be finished 故得淨用圓顯示酬
158 48 děi satisfying 故得淨用圓顯示酬
159 48 to contract 故得淨用圓顯示酬
160 48 to hear 故得淨用圓顯示酬
161 48 to have; there is 故得淨用圓顯示酬
162 48 marks time passed 故得淨用圓顯示酬
163 48 obtain; attain; prāpta 故得淨用圓顯示酬
164 47 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 即是己德故迭相助成
165 47 chéng to become; to turn into 即是己德故迭相助成
166 47 chéng to grow up; to ripen; to mature 即是己德故迭相助成
167 47 chéng to set up; to establish; to develop; to form 即是己德故迭相助成
168 47 chéng a full measure of 即是己德故迭相助成
169 47 chéng whole 即是己德故迭相助成
170 47 chéng set; established 即是己德故迭相助成
171 47 chéng to reache a certain degree; to amount to 即是己德故迭相助成
172 47 chéng to reconcile 即是己德故迭相助成
173 47 chéng to resmble; to be similar to 即是己德故迭相助成
174 47 chéng composed of 即是己德故迭相助成
175 47 chéng a result; a harvest; an achievement 即是己德故迭相助成
176 47 chéng capable; able; accomplished 即是己德故迭相助成
177 47 chéng to help somebody achieve something 即是己德故迭相助成
178 47 chéng Cheng 即是己德故迭相助成
179 47 chéng Become 即是己德故迭相助成
180 47 chéng becoming; bhāva 即是己德故迭相助成
181 42 yòng to use; to apply 故得淨用圓顯示酬
182 42 yòng Kangxi radical 101 故得淨用圓顯示酬
183 42 yòng to eat 故得淨用圓顯示酬
184 42 yòng to spend 故得淨用圓顯示酬
185 42 yòng expense 故得淨用圓顯示酬
186 42 yòng a use; usage 故得淨用圓顯示酬
187 42 yòng to need; must 故得淨用圓顯示酬
188 42 yòng useful; practical 故得淨用圓顯示酬
189 42 yòng to use up; to use all of something 故得淨用圓顯示酬
190 42 yòng to work (an animal) 故得淨用圓顯示酬
191 42 yòng to appoint 故得淨用圓顯示酬
192 42 yòng to administer; to manager 故得淨用圓顯示酬
193 42 yòng to control 故得淨用圓顯示酬
194 42 yòng to access 故得淨用圓顯示酬
195 42 yòng Yong 故得淨用圓顯示酬
196 42 yòng yong; function; application 故得淨用圓顯示酬
197 42 yòng efficacy; kāritra 故得淨用圓顯示酬
198 42 suǒ a few; various; some 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
199 42 suǒ a place; a location 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
200 42 suǒ indicates a passive voice 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
201 42 suǒ an ordinal number 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
202 42 suǒ meaning 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
203 42 suǒ garrison 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
204 42 suǒ place; pradeśa 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
205 39 wéi to act as; to serve 是為奇特之法
206 39 wéi to change into; to become 是為奇特之法
207 39 wéi to be; is 是為奇特之法
208 39 wéi to do 是為奇特之法
209 39 wèi to support; to help 是為奇特之法
210 39 wéi to govern 是為奇特之法
211 39 wèi to be; bhū 是為奇特之法
212 38 néng can; able 能知淨心所起自利利他之德
213 38 néng ability; capacity 能知淨心所起自利利他之德
214 38 néng a mythical bear-like beast 能知淨心所起自利利他之德
215 38 néng energy 能知淨心所起自利利他之德
216 38 néng function; use 能知淨心所起自利利他之德
217 38 néng talent 能知淨心所起自利利他之德
218 38 néng expert at 能知淨心所起自利利他之德
219 38 néng to be in harmony 能知淨心所起自利利他之德
220 38 néng to tend to; to care for 能知淨心所起自利利他之德
221 38 néng to reach; to arrive at 能知淨心所起自利利他之德
222 38 néng to be able; śak 能知淨心所起自利利他之德
223 38 néng skilful; pravīṇa 能知淨心所起自利利他之德
224 37 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 止可但得除
225 37 chú to divide 止可但得除
226 37 chú to put in order 止可但得除
227 37 chú to appoint to an official position 止可但得除
228 37 chú door steps; stairs 止可但得除
229 37 chú to replace an official 止可但得除
230 37 chú to change; to replace 止可但得除
231 37 chú to renovate; to restore 止可但得除
232 37 chú division 止可但得除
233 37 chú except; without; anyatra 止可但得除
234 35 Yi 前後行之亦得
235 34 Buddha; Awakened One 即不心外觀佛淨心
236 34 relating to Buddhism 即不心外觀佛淨心
237 34 a statue or image of a Buddha 即不心外觀佛淨心
238 34 a Buddhist text 即不心外觀佛淨心
239 34 to touch; to stroke 即不心外觀佛淨心
240 34 Buddha 即不心外觀佛淨心
241 34 Buddha; Awakened One 即不心外觀佛淨心
242 34 shí time; a point or period of time 用時寂寂時用
243 34 shí a season; a quarter of a year 用時寂寂時用
244 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 用時寂寂時用
245 34 shí fashionable 用時寂寂時用
246 34 shí fate; destiny; luck 用時寂寂時用
247 34 shí occasion; opportunity; chance 用時寂寂時用
248 34 shí tense 用時寂寂時用
249 34 shí particular; special 用時寂寂時用
250 34 shí to plant; to cultivate 用時寂寂時用
251 34 shí an era; a dynasty 用時寂寂時用
252 34 shí time [abstract] 用時寂寂時用
253 34 shí seasonal 用時寂寂時用
254 34 shí to wait upon 用時寂寂時用
255 34 shí hour 用時寂寂時用
256 34 shí appropriate; proper; timely 用時寂寂時用
257 34 shí Shi 用時寂寂時用
258 34 shí a present; currentlt 用時寂寂時用
259 34 shí time; kāla 用時寂寂時用
260 34 shí at that time; samaya 用時寂寂時用
261 31 infix potential marker 即不心外觀佛淨心
262 31 to go; to 即於定中起
263 31 to rely on; to depend on 即於定中起
264 31 Yu 即於定中起
265 31 a crow 即於定中起
266 31 wèi to call 謂因前止門
267 31 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂因前止門
268 31 wèi to speak to; to address 謂因前止門
269 31 wèi to treat as; to regard as 謂因前止門
270 31 wèi introducing a condition situation 謂因前止門
271 31 wèi to speak to; to address 謂因前止門
272 31 wèi to think 謂因前止門
273 31 wèi for; is to be 謂因前止門
274 31 wèi to make; to cause 謂因前止門
275 31 wèi principle; reason 謂因前止門
276 31 wèi Wei 謂因前止門
277 30 one 復知我心佛心本來一
278 30 Kangxi radical 1 復知我心佛心本來一
279 30 pure; concentrated 復知我心佛心本來一
280 30 first 復知我心佛心本來一
281 30 the same 復知我心佛心本來一
282 30 sole; single 復知我心佛心本來一
283 30 a very small amount 復知我心佛心本來一
284 30 Yi 復知我心佛心本來一
285 30 other 復知我心佛心本來一
286 30 to unify 復知我心佛心本來一
287 30 accidentally; coincidentally 復知我心佛心本來一
288 30 abruptly; suddenly 復知我心佛心本來一
289 30 one; eka 復知我心佛心本來一
290 29 a human or animal body 非謂真如之體有此差
291 29 form; style 非謂真如之體有此差
292 29 a substance 非謂真如之體有此差
293 29 a system 非謂真如之體有此差
294 29 a font 非謂真如之體有此差
295 29 grammatical aspect (of a verb) 非謂真如之體有此差
296 29 to experience; to realize 非謂真如之體有此差
297 29 ti 非謂真如之體有此差
298 29 limbs of a human or animal body 非謂真如之體有此差
299 29 to put oneself in another's shoes 非謂真如之體有此差
300 29 a genre of writing 非謂真如之體有此差
301 29 body; śarīra 非謂真如之體有此差
302 29 śarīra; human body 非謂真如之體有此差
303 29 ti; essence 非謂真如之體有此差
304 29 entity; a constituent; an element 非謂真如之體有此差
305 29 yòu Kangxi radical 29 又復經言
306 29 bié other 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
307 29 bié special 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
308 29 bié to leave 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
309 29 bié to distinguish 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
310 29 bié to pin 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
311 29 bié to insert; to jam 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
312 29 bié to turn 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
313 29 bié Bie 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
314 28 xìng gender 初第一性中從觀入止
315 28 xìng nature; disposition 初第一性中從觀入止
316 28 xìng grammatical gender 初第一性中從觀入止
317 28 xìng a property; a quality 初第一性中從觀入止
318 28 xìng life; destiny 初第一性中從觀入止
319 28 xìng sexual desire 初第一性中從觀入止
320 28 xìng scope 初第一性中從觀入止
321 28 xìng nature 初第一性中從觀入止
322 28 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
323 27 mén door; gate; doorway; gateway 謂因前止門
324 27 mén phylum; division 謂因前止門
325 27 mén sect; school 謂因前止門
326 27 mén Kangxi radical 169 謂因前止門
327 27 mén a door-like object 謂因前止門
328 27 mén an opening 謂因前止門
329 27 mén an access point; a border entrance 謂因前止門
330 27 mén a household; a clan 謂因前止門
331 27 mén a kind; a category 謂因前止門
332 27 mén to guard a gate 謂因前止門
333 27 mén Men 謂因前止門
334 27 mén a turning point 謂因前止門
335 27 mén a method 謂因前止門
336 27 mén a sense organ 謂因前止門
337 27 mén door; gate; dvara 謂因前止門
338 27 self 復知我心佛心本來一
339 27 [my] dear 復知我心佛心本來一
340 27 Wo 復知我心佛心本來一
341 27 self; atman; attan 復知我心佛心本來一
342 27 ga 復知我心佛心本來一
343 26 xūn to smoke; to cure 曠劫之熏因
344 26 xūn to smoke; to scent; to fumigate 曠劫之熏因
345 26 xūn smoke 曠劫之熏因
346 26 xūn vapor; fog 曠劫之熏因
347 26 xūn to fumigate 曠劫之熏因
348 26 xūn to influence 曠劫之熏因
349 26 xūn to assail the nostrils 曠劫之熏因
350 26 xūn smoked 曠劫之熏因
351 26 xūn warm 曠劫之熏因
352 26 xūn to quarrel 曠劫之熏因
353 26 xūn dusk; twilight 曠劫之熏因
354 26 xūn vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 曠劫之熏因
355 26 yán to speak; to say; said 既言佛
356 26 yán language; talk; words; utterance; speech 既言佛
357 26 yán Kangxi radical 149 既言佛
358 26 yán phrase; sentence 既言佛
359 26 yán a word; a syllable 既言佛
360 26 yán a theory; a doctrine 既言佛
361 26 yán to regard as 既言佛
362 26 yán to act as 既言佛
363 26 yán word; vacana 既言佛
364 26 yán speak; vad 既言佛
365 26 dàn Dan 但本在因地未離執時
366 25 guān to look at; to watch; to observe 觀應當雙行
367 25 guàn Taoist monastery; monastery 觀應當雙行
368 25 guān to display; to show; to make visible 觀應當雙行
369 25 guān Guan 觀應當雙行
370 25 guān appearance; looks 觀應當雙行
371 25 guān a sight; a view; a vista 觀應當雙行
372 25 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀應當雙行
373 25 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀應當雙行
374 25 guàn an announcement 觀應當雙行
375 25 guàn a high tower; a watchtower 觀應當雙行
376 25 guān Surview 觀應當雙行
377 25 guān Observe 觀應當雙行
378 25 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀應當雙行
379 25 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀應當雙行
380 25 guān recollection; anusmrti 觀應當雙行
381 25 guān viewing; avaloka 觀應當雙行
382 25 meaning; sense 此義云何
383 25 justice; right action; righteousness 此義云何
384 25 artificial; man-made; fake 此義云何
385 25 chivalry; generosity 此義云何
386 25 just; righteous 此義云何
387 25 adopted 此義云何
388 25 a relationship 此義云何
389 25 volunteer 此義云何
390 25 something suitable 此義云何
391 25 a martyr 此義云何
392 25 a law 此義云何
393 25 Yi 此義云何
394 25 Righteousness 此義云何
395 25 aim; artha 此義云何
396 24 xiǎng to think 又若能想作一佛身相嚴
397 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 又若能想作一佛身相嚴
398 24 xiǎng to want 又若能想作一佛身相嚴
399 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 又若能想作一佛身相嚴
400 24 xiǎng to plan 又若能想作一佛身相嚴
401 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 又若能想作一佛身相嚴
402 24 to arise; to get up 草表起無邊之感力
403 24 to rise; to raise 草表起無邊之感力
404 24 to grow out of; to bring forth; to emerge 草表起無邊之感力
405 24 to appoint (to an official post); to take up a post 草表起無邊之感力
406 24 to start 草表起無邊之感力
407 24 to establish; to build 草表起無邊之感力
408 24 to draft; to draw up (a plan) 草表起無邊之感力
409 24 opening sentence; opening verse 草表起無邊之感力
410 24 to get out of bed 草表起無邊之感力
411 24 to recover; to heal 草表起無邊之感力
412 24 to take out; to extract 草表起無邊之感力
413 24 marks the beginning of an action 草表起無邊之感力
414 24 marks the sufficiency of an action 草表起無邊之感力
415 24 to call back from mourning 草表起無邊之感力
416 24 to take place; to occur 草表起無邊之感力
417 24 to conjecture 草表起無邊之感力
418 24 stand up; utthāna 草表起無邊之感力
419 24 arising; utpāda 草表起無邊之感力
420 24 眾生 zhòngshēng all living things 復知諸佛淨心是眾生淨
421 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 復知諸佛淨心是眾生淨
422 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 復知諸佛淨心是眾生淨
423 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 復知諸佛淨心是眾生淨
424 23 Kangxi radical 71 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
425 23 to not have; without 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
426 23 mo 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
427 23 to not have 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
428 23 Wu 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
429 23 mo 眾生淨心是諸佛淨心無二無別
430 23 zhàng to separate 無障無礙
431 23 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 無障無礙
432 23 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 無障無礙
433 23 zhàng to cover 無障無礙
434 23 zhàng to defend 無障無礙
435 23 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 無障無礙
436 23 zhàng a strategic fortress 無障無礙
437 23 zhàng a dike; an embankment; a levee 無障無礙
438 23 zhàng to assure 無障無礙
439 23 zhàng obstruction 無障無礙
440 23 zhōng middle 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
441 23 zhōng medium; medium sized 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
442 23 zhōng China 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
443 23 zhòng to hit the mark 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
444 23 zhōng midday 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
445 23 zhōng inside 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
446 23 zhōng during 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
447 23 zhōng Zhong 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
448 23 zhōng intermediary 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
449 23 zhōng half 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
450 23 zhòng to reach; to attain 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
451 23 zhòng to suffer; to infect 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
452 23 zhòng to obtain 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
453 23 zhòng to pass an exam 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
454 23 zhōng middle 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
455 23 jiě to loosen; to unfasten; to untie 作此解者
456 23 jiě to explain 作此解者
457 23 jiě to divide; to separate 作此解者
458 23 jiě to understand 作此解者
459 23 jiě to solve a math problem 作此解者
460 23 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 作此解者
461 23 jiě to cut; to disect 作此解者
462 23 jiě to relieve oneself 作此解者
463 23 jiě a solution 作此解者
464 23 jiè to escort 作此解者
465 23 xiè to understand; to be clear 作此解者
466 23 xiè acrobatic skills 作此解者
467 23 jiě can; able to 作此解者
468 23 jiě a stanza 作此解者
469 23 jiè to send off 作此解者
470 23 xiè Xie 作此解者
471 23 jiě exegesis 作此解者
472 23 xiè laziness 作此解者
473 23 jiè a government office 作此解者
474 23 jiè to pawn 作此解者
475 23 jiè to rent; to lease 作此解者
476 23 jiě understanding 作此解者
477 23 jiě to liberate 作此解者
478 22 míng bright; luminous; brilliant 次明真實性中
479 22 míng Ming 次明真實性中
480 22 míng Ming Dynasty 次明真實性中
481 22 míng obvious; explicit; clear 次明真實性中
482 22 míng intelligent; clever; perceptive 次明真實性中
483 22 míng to illuminate; to shine 次明真實性中
484 22 míng consecrated 次明真實性中
485 22 míng to understand; to comprehend 次明真實性中
486 22 míng to explain; to clarify 次明真實性中
487 22 míng Souther Ming; Later Ming 次明真實性中
488 22 míng the world; the human world; the world of the living 次明真實性中
489 22 míng eyesight; vision 次明真實性中
490 22 míng a god; a spirit 次明真實性中
491 22 míng fame; renown 次明真實性中
492 22 míng open; public 次明真實性中
493 22 míng clear 次明真實性中
494 22 míng to become proficient 次明真實性中
495 22 míng to be proficient 次明真實性中
496 22 míng virtuous 次明真實性中
497 22 míng open and honest 次明真實性中
498 22 míng clean; neat 次明真實性中
499 22 míng remarkable; outstanding; notable 次明真實性中
500 22 míng next; afterwards 次明真實性中

Frequencies of all Words

Top 1117

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 159 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 159 old; ancient; former; past
3 159 reason; cause; purpose
4 159 to die
5 159 so; therefore; hence
6 159 original
7 159 accident; happening; instance
8 159 a friend; an acquaintance; friendship
9 159 something in the past
10 159 deceased; dead
11 159 still; yet
12 159 therefore; tasmāt
13 137 zhī him; her; them; that 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
14 137 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
15 137 zhī to go 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
16 137 zhī this; that 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
17 137 zhī genetive marker 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
18 137 zhī it 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
19 137 zhī in; in regards to 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
20 137 zhī all 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
21 137 zhī and 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
22 137 zhī however 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
23 137 zhī if 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
24 137 zhī then 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
25 137 zhī to arrive; to go 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
26 137 zhī is 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
27 137 zhī to use 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
28 137 zhī Zhi 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
29 137 zhī winding 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
30 95 this; these 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
31 95 in this way 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
32 95 otherwise; but; however; so 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
33 95 at this time; now; here 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
34 95 this; here; etad 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
35 93 shì is; are; am; to be 是一心
36 93 shì is exactly 是一心
37 93 shì is suitable; is in contrast 是一心
38 93 shì this; that; those 是一心
39 93 shì really; certainly 是一心
40 93 shì correct; yes; affirmative 是一心
41 93 shì true 是一心
42 93 shì is; has; exists 是一心
43 93 shì used between repetitions of a word 是一心
44 93 shì a matter; an affair 是一心
45 93 shì Shi 是一心
46 93 shì is; bhū 是一心
47 93 shì this; idam 是一心
48 85 yǒu is; are; to exist 有即非
49 85 yǒu to have; to possess 有即非
50 85 yǒu indicates an estimate 有即非
51 85 yǒu indicates a large quantity 有即非
52 85 yǒu indicates an affirmative response 有即非
53 85 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有即非
54 85 yǒu used to compare two things 有即非
55 85 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有即非
56 85 yǒu used before the names of dynasties 有即非
57 85 yǒu a certain thing; what exists 有即非
58 85 yǒu multiple of ten and ... 有即非
59 85 yǒu abundant 有即非
60 85 yǒu purposeful 有即非
61 85 yǒu You 有即非
62 85 yǒu 1. existence; 2. becoming 有即非
63 85 yǒu becoming; bhava 有即非
64 77 promptly; right away; immediately 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
65 77 to be near by; to be close to 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
66 77 at that time 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
67 77 to be exactly the same as; to be thus 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
68 77 supposed; so-called 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
69 77 if; but 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
70 77 to arrive at; to ascend 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
71 77 then; following 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
72 77 so; just so; eva 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
73 70 xīn heart [organ]
74 70 xīn Kangxi radical 61
75 70 xīn mind; consciousness
76 70 xīn the center; the core; the middle
77 70 xīn one of the 28 star constellations
78 70 xīn heart
79 70 xīn emotion
80 70 xīn intention; consideration
81 70 xīn disposition; temperament
82 70 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
83 70 xīn heart; hṛdaya
84 70 xīn Rohiṇī; Jyesthā
85 62 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第二依他性中止觀門者
86 62 zhě that 第二依他性中止觀門者
87 62 zhě nominalizing function word 第二依他性中止觀門者
88 62 zhě used to mark a definition 第二依他性中止觀門者
89 62 zhě used to mark a pause 第二依他性中止觀門者
90 62 zhě topic marker; that; it 第二依他性中止觀門者
91 62 zhuó according to 第二依他性中止觀門者
92 62 zhě ca 第二依他性中止觀門者
93 60 zuò to do 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
94 60 zuò to act as; to serve as 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
95 60 zuò to start 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
96 60 zuò a writing; a work 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
97 60 zuò to dress as; to be disguised as 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
98 60 zuō to create; to make 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
99 60 zuō a workshop 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
100 60 zuō to write; to compose 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
101 60 zuò to rise 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
102 60 zuò to be aroused 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
103 60 zuò activity; action; undertaking 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
104 60 zuò to regard as 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
105 60 zuò action; kāraṇa 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
106 59 so as to; in order to 以不無虛相緣起故
107 59 to use; to regard as 以不無虛相緣起故
108 59 to use; to grasp 以不無虛相緣起故
109 59 according to 以不無虛相緣起故
110 59 because of 以不無虛相緣起故
111 59 on a certain date 以不無虛相緣起故
112 59 and; as well as 以不無虛相緣起故
113 59 to rely on 以不無虛相緣起故
114 59 to regard 以不無虛相緣起故
115 59 to be able to 以不無虛相緣起故
116 59 to order; to command 以不無虛相緣起故
117 59 further; moreover 以不無虛相緣起故
118 59 used after a verb 以不無虛相緣起故
119 59 very 以不無虛相緣起故
120 59 already 以不無虛相緣起故
121 59 increasingly 以不無虛相緣起故
122 59 a reason; a cause 以不無虛相緣起故
123 59 Israel 以不無虛相緣起故
124 59 Yi 以不無虛相緣起故
125 59 use; yogena 以不無虛相緣起故
126 58 zhǐ to stop; to halt 謂因前止門
127 58 zhǐ to arrive; until; to end 謂因前止門
128 58 zhǐ Kangxi radical 77 謂因前止門
129 58 zhǐ only 謂因前止門
130 58 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 謂因前止門
131 58 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 謂因前止門
132 58 zhǐ to rest; to settle; to be still 謂因前止門
133 58 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 謂因前止門
134 58 zhǐ a particle at the end of a phrase 謂因前止門
135 58 zhǐ foot 謂因前止門
136 58 zhǐ a particle adding emphasis 謂因前止門
137 58 zhǐ percussion mallet; drumstick 謂因前止門
138 58 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 謂因前止門
139 56 again; more; repeatedly 即復對緣攝化故
140 56 to go back; to return 即復對緣攝化故
141 56 to resume; to restart 即復對緣攝化故
142 56 to do in detail 即復對緣攝化故
143 56 to restore 即復對緣攝化故
144 56 to respond; to reply to 即復對緣攝化故
145 56 after all; and then 即復對緣攝化故
146 56 even if; although 即復對緣攝化故
147 56 Fu; Return 即復對緣攝化故
148 56 to retaliate; to reciprocate 即復對緣攝化故
149 56 to avoid forced labor or tax 即復對緣攝化故
150 56 particle without meaing 即復對緣攝化故
151 56 Fu 即復對緣攝化故
152 56 repeated; again 即復對緣攝化故
153 56 doubled; to overlapping; folded 即復對緣攝化故
154 56 a lined garment with doubled thickness 即復對緣攝化故
155 56 again; punar 即復對緣攝化故
156 54 also; too
157 54 a final modal particle indicating certainy or decision
158 54 either
159 54 even
160 54 used to soften the tone
161 54 used for emphasis
162 54 used to mark contrast
163 54 used to mark compromise
164 54 ya
165 54 ér and; as well as; but (not); yet (not) 斯乃淨心緣起寂而常
166 54 ér Kangxi radical 126 斯乃淨心緣起寂而常
167 54 ér you 斯乃淨心緣起寂而常
168 54 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 斯乃淨心緣起寂而常
169 54 ér right away; then 斯乃淨心緣起寂而常
170 54 ér but; yet; however; while; nevertheless 斯乃淨心緣起寂而常
171 54 ér if; in case; in the event that 斯乃淨心緣起寂而常
172 54 ér therefore; as a result; thus 斯乃淨心緣起寂而常
173 54 ér how can it be that? 斯乃淨心緣起寂而常
174 54 ér so as to 斯乃淨心緣起寂而常
175 54 ér only then 斯乃淨心緣起寂而常
176 54 ér as if; to seem like 斯乃淨心緣起寂而常
177 54 néng can; able 斯乃淨心緣起寂而常
178 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 斯乃淨心緣起寂而常
179 54 ér me 斯乃淨心緣起寂而常
180 54 ér to arrive; up to 斯乃淨心緣起寂而常
181 54 ér possessive 斯乃淨心緣起寂而常
182 54 ér and; ca 斯乃淨心緣起寂而常
183 54 zhī to know 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
184 54 zhī to comprehend 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
185 54 zhī to inform; to tell 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
186 54 zhī to administer 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
187 54 zhī to distinguish; to discern; to recognize 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
188 54 zhī to be close friends 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
189 54 zhī to feel; to sense; to perceive 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
190 54 zhī to receive; to entertain 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
191 54 zhī knowledge 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
192 54 zhī consciousness; perception 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
193 54 zhī a close friend 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
194 54 zhì wisdom 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
195 54 zhì Zhi 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
196 54 zhī to appreciate 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
197 54 zhī to make known 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
198 54 zhī to have control over 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
199 54 zhī to expect; to foresee 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
200 54 zhī Understanding 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
201 54 zhī know; jña 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
202 51 xíng to walk 觀應當雙行
203 51 xíng capable; competent 觀應當雙行
204 51 háng profession 觀應當雙行
205 51 háng line; row 觀應當雙行
206 51 xíng Kangxi radical 144 觀應當雙行
207 51 xíng to travel 觀應當雙行
208 51 xìng actions; conduct 觀應當雙行
209 51 xíng to do; to act; to practice 觀應當雙行
210 51 xíng all right; OK; okay 觀應當雙行
211 51 háng horizontal line 觀應當雙行
212 51 héng virtuous deeds 觀應當雙行
213 51 hàng a line of trees 觀應當雙行
214 51 hàng bold; steadfast 觀應當雙行
215 51 xíng to move 觀應當雙行
216 51 xíng to put into effect; to implement 觀應當雙行
217 51 xíng travel 觀應當雙行
218 51 xíng to circulate 觀應當雙行
219 51 xíng running script; running script 觀應當雙行
220 51 xíng temporary 觀應當雙行
221 51 xíng soon 觀應當雙行
222 51 háng rank; order 觀應當雙行
223 51 háng a business; a shop 觀應當雙行
224 51 xíng to depart; to leave 觀應當雙行
225 51 xíng to experience 觀應當雙行
226 51 xíng path; way 觀應當雙行
227 51 xíng xing; ballad 觀應當雙行
228 51 xíng a round [of drinks] 觀應當雙行
229 51 xíng Xing 觀應當雙行
230 51 xíng moreover; also 觀應當雙行
231 51 xíng Practice 觀應當雙行
232 51 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 觀應當雙行
233 51 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 觀應當雙行
234 49 xiāng each other; one another; mutually 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
235 49 xiàng to observe; to assess 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
236 49 xiàng appearance; portrait; picture 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
237 49 xiàng countenance; personage; character; disposition 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
238 49 xiàng to aid; to help 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
239 49 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
240 49 xiàng a sign; a mark; appearance 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
241 49 xiāng alternately; in turn 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
242 49 xiāng Xiang 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
243 49 xiāng form substance 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
244 49 xiāng to express 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
245 49 xiàng to choose 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
246 49 xiāng Xiang 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
247 49 xiāng an ancient musical instrument 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
248 49 xiāng the seventh lunar month 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
249 49 xiāng to compare 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
250 49 xiàng to divine 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
251 49 xiàng to administer 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
252 49 xiàng helper for a blind person 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
253 49 xiāng rhythm [music] 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
254 49 xiāng the upper frets of a pipa 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
255 49 xiāng coralwood 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
256 49 xiàng ministry 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
257 49 xiàng to supplement; to enhance 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
258 49 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
259 49 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
260 49 xiàng sign; mark; liṅga 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
261 49 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
262 48 de potential marker 故得淨用圓顯示酬
263 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 故得淨用圓顯示酬
264 48 děi must; ought to 故得淨用圓顯示酬
265 48 děi to want to; to need to 故得淨用圓顯示酬
266 48 děi must; ought to 故得淨用圓顯示酬
267 48 de 故得淨用圓顯示酬
268 48 de infix potential marker 故得淨用圓顯示酬
269 48 to result in 故得淨用圓顯示酬
270 48 to be proper; to fit; to suit 故得淨用圓顯示酬
271 48 to be satisfied 故得淨用圓顯示酬
272 48 to be finished 故得淨用圓顯示酬
273 48 de result of degree 故得淨用圓顯示酬
274 48 de marks completion of an action 故得淨用圓顯示酬
275 48 děi satisfying 故得淨用圓顯示酬
276 48 to contract 故得淨用圓顯示酬
277 48 marks permission or possibility 故得淨用圓顯示酬
278 48 expressing frustration 故得淨用圓顯示酬
279 48 to hear 故得淨用圓顯示酬
280 48 to have; there is 故得淨用圓顯示酬
281 48 marks time passed 故得淨用圓顯示酬
282 48 obtain; attain; prāpta 故得淨用圓顯示酬
283 47 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 即是己德故迭相助成
284 47 chéng one tenth 即是己德故迭相助成
285 47 chéng to become; to turn into 即是己德故迭相助成
286 47 chéng to grow up; to ripen; to mature 即是己德故迭相助成
287 47 chéng to set up; to establish; to develop; to form 即是己德故迭相助成
288 47 chéng a full measure of 即是己德故迭相助成
289 47 chéng whole 即是己德故迭相助成
290 47 chéng set; established 即是己德故迭相助成
291 47 chéng to reache a certain degree; to amount to 即是己德故迭相助成
292 47 chéng to reconcile 即是己德故迭相助成
293 47 chéng alright; OK 即是己德故迭相助成
294 47 chéng an area of ten square miles 即是己德故迭相助成
295 47 chéng to resmble; to be similar to 即是己德故迭相助成
296 47 chéng composed of 即是己德故迭相助成
297 47 chéng a result; a harvest; an achievement 即是己德故迭相助成
298 47 chéng capable; able; accomplished 即是己德故迭相助成
299 47 chéng to help somebody achieve something 即是己德故迭相助成
300 47 chéng Cheng 即是己德故迭相助成
301 47 chéng Become 即是己德故迭相助成
302 47 chéng becoming; bhāva 即是己德故迭相助成
303 42 yòng to use; to apply 故得淨用圓顯示酬
304 42 yòng Kangxi radical 101 故得淨用圓顯示酬
305 42 yòng to eat 故得淨用圓顯示酬
306 42 yòng to spend 故得淨用圓顯示酬
307 42 yòng expense 故得淨用圓顯示酬
308 42 yòng a use; usage 故得淨用圓顯示酬
309 42 yòng to need; must 故得淨用圓顯示酬
310 42 yòng useful; practical 故得淨用圓顯示酬
311 42 yòng to use up; to use all of something 故得淨用圓顯示酬
312 42 yòng by means of; with 故得淨用圓顯示酬
313 42 yòng to work (an animal) 故得淨用圓顯示酬
314 42 yòng to appoint 故得淨用圓顯示酬
315 42 yòng to administer; to manager 故得淨用圓顯示酬
316 42 yòng to control 故得淨用圓顯示酬
317 42 yòng to access 故得淨用圓顯示酬
318 42 yòng Yong 故得淨用圓顯示酬
319 42 yòng yong; function; application 故得淨用圓顯示酬
320 42 yòng efficacy; kāritra 故得淨用圓顯示酬
321 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
322 42 suǒ an office; an institute 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
323 42 suǒ introduces a relative clause 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
324 42 suǒ it 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
325 42 suǒ if; supposing 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
326 42 suǒ a few; various; some 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
327 42 suǒ a place; a location 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
328 42 suǒ indicates a passive voice 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
329 42 suǒ that which 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
330 42 suǒ an ordinal number 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
331 42 suǒ meaning 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
332 42 suǒ garrison 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
333 42 suǒ place; pradeśa 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
334 42 suǒ that which; yad 此中即知諸佛淨德唯心所作虛權之相
335 39 wèi for; to 是為奇特之法
336 39 wèi because of 是為奇特之法
337 39 wéi to act as; to serve 是為奇特之法
338 39 wéi to change into; to become 是為奇特之法
339 39 wéi to be; is 是為奇特之法
340 39 wéi to do 是為奇特之法
341 39 wèi for 是為奇特之法
342 39 wèi because of; for; to 是為奇特之法
343 39 wèi to 是為奇特之法
344 39 wéi in a passive construction 是為奇特之法
345 39 wéi forming a rehetorical question 是為奇特之法
346 39 wéi forming an adverb 是為奇特之法
347 39 wéi to add emphasis 是為奇特之法
348 39 wèi to support; to help 是為奇特之法
349 39 wéi to govern 是為奇特之法
350 39 wèi to be; bhū 是為奇特之法
351 39 ruò to seem; to be like; as 若離我執證得心體平等之時
352 39 ruò seemingly 若離我執證得心體平等之時
353 39 ruò if 若離我執證得心體平等之時
354 39 ruò you 若離我執證得心體平等之時
355 39 ruò this; that 若離我執證得心體平等之時
356 39 ruò and; or 若離我執證得心體平等之時
357 39 ruò as for; pertaining to 若離我執證得心體平等之時
358 39 pomegranite 若離我執證得心體平等之時
359 39 ruò to choose 若離我執證得心體平等之時
360 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 若離我執證得心體平等之時
361 39 ruò thus 若離我執證得心體平等之時
362 39 ruò pollia 若離我執證得心體平等之時
363 39 ruò Ruo 若離我執證得心體平等之時
364 39 ruò only then 若離我執證得心體平等之時
365 39 ja 若離我執證得心體平等之時
366 39 jñā 若離我執證得心體平等之時
367 39 ruò if; yadi 若離我執證得心體平等之時
368 38 néng can; able 能知淨心所起自利利他之德
369 38 néng ability; capacity 能知淨心所起自利利他之德
370 38 néng a mythical bear-like beast 能知淨心所起自利利他之德
371 38 néng energy 能知淨心所起自利利他之德
372 38 néng function; use 能知淨心所起自利利他之德
373 38 néng may; should; permitted to 能知淨心所起自利利他之德
374 38 néng talent 能知淨心所起自利利他之德
375 38 néng expert at 能知淨心所起自利利他之德
376 38 néng to be in harmony 能知淨心所起自利利他之德
377 38 néng to tend to; to care for 能知淨心所起自利利他之德
378 38 néng to reach; to arrive at 能知淨心所起自利利他之德
379 38 néng as long as; only 能知淨心所起自利利他之德
380 38 néng even if 能知淨心所起自利利他之德
381 38 néng but 能知淨心所起自利利他之德
382 38 néng in this way 能知淨心所起自利利他之德
383 38 néng to be able; śak 能知淨心所起自利利他之德
384 38 néng skilful; pravīṇa 能知淨心所起自利利他之德
385 37 chú except; besides 止可但得除
386 37 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 止可但得除
387 37 chú to divide 止可但得除
388 37 chú to put in order 止可但得除
389 37 chú to appoint to an official position 止可但得除
390 37 chú door steps; stairs 止可但得除
391 37 chú to replace an official 止可但得除
392 37 chú to change; to replace 止可但得除
393 37 chú to renovate; to restore 止可但得除
394 37 chú division 止可但得除
395 37 chú except; without; anyatra 止可但得除
396 35 即是 jíshì namely; exactly 即是一轍入修滿足
397 35 即是 jíshì such as; in this way 即是一轍入修滿足
398 35 即是 jíshì thus; in this way; tathā 即是一轍入修滿足
399 35 also; too 前後行之亦得
400 35 but 前後行之亦得
401 35 this; he; she 前後行之亦得
402 35 although; even though 前後行之亦得
403 35 already 前後行之亦得
404 35 particle with no meaning 前後行之亦得
405 35 Yi 前後行之亦得
406 34 Buddha; Awakened One 即不心外觀佛淨心
407 34 relating to Buddhism 即不心外觀佛淨心
408 34 a statue or image of a Buddha 即不心外觀佛淨心
409 34 a Buddhist text 即不心外觀佛淨心
410 34 to touch; to stroke 即不心外觀佛淨心
411 34 Buddha 即不心外觀佛淨心
412 34 Buddha; Awakened One 即不心外觀佛淨心
413 34 shí time; a point or period of time 用時寂寂時用
414 34 shí a season; a quarter of a year 用時寂寂時用
415 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 用時寂寂時用
416 34 shí at that time 用時寂寂時用
417 34 shí fashionable 用時寂寂時用
418 34 shí fate; destiny; luck 用時寂寂時用
419 34 shí occasion; opportunity; chance 用時寂寂時用
420 34 shí tense 用時寂寂時用
421 34 shí particular; special 用時寂寂時用
422 34 shí to plant; to cultivate 用時寂寂時用
423 34 shí hour (measure word) 用時寂寂時用
424 34 shí an era; a dynasty 用時寂寂時用
425 34 shí time [abstract] 用時寂寂時用
426 34 shí seasonal 用時寂寂時用
427 34 shí frequently; often 用時寂寂時用
428 34 shí occasionally; sometimes 用時寂寂時用
429 34 shí on time 用時寂寂時用
430 34 shí this; that 用時寂寂時用
431 34 shí to wait upon 用時寂寂時用
432 34 shí hour 用時寂寂時用
433 34 shí appropriate; proper; timely 用時寂寂時用
434 34 shí Shi 用時寂寂時用
435 34 shí a present; currentlt 用時寂寂時用
436 34 shí time; kāla 用時寂寂時用
437 34 shí at that time; samaya 用時寂寂時用
438 34 shí then; atha 用時寂寂時用
439 31 not; no 即不心外觀佛淨心
440 31 expresses that a certain condition cannot be acheived 即不心外觀佛淨心
441 31 as a correlative 即不心外觀佛淨心
442 31 no (answering a question) 即不心外觀佛淨心
443 31 forms a negative adjective from a noun 即不心外觀佛淨心
444 31 at the end of a sentence to form a question 即不心外觀佛淨心
445 31 to form a yes or no question 即不心外觀佛淨心
446 31 infix potential marker 即不心外觀佛淨心
447 31 no; na 即不心外觀佛淨心
448 31 in; at 即於定中起
449 31 in; at 即於定中起
450 31 in; at; to; from 即於定中起
451 31 to go; to 即於定中起
452 31 to rely on; to depend on 即於定中起
453 31 to go to; to arrive at 即於定中起
454 31 from 即於定中起
455 31 give 即於定中起
456 31 oppposing 即於定中起
457 31 and 即於定中起
458 31 compared to 即於定中起
459 31 by 即於定中起
460 31 and; as well as 即於定中起
461 31 for 即於定中起
462 31 Yu 即於定中起
463 31 a crow 即於定中起
464 31 whew; wow 即於定中起
465 31 near to; antike 即於定中起
466 31 wèi to call 謂因前止門
467 31 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂因前止門
468 31 wèi to speak to; to address 謂因前止門
469 31 wèi to treat as; to regard as 謂因前止門
470 31 wèi introducing a condition situation 謂因前止門
471 31 wèi to speak to; to address 謂因前止門
472 31 wèi to think 謂因前止門
473 31 wèi for; is to be 謂因前止門
474 31 wèi to make; to cause 謂因前止門
475 31 wèi and 謂因前止門
476 31 wèi principle; reason 謂因前止門
477 31 wèi Wei 謂因前止門
478 31 wèi which; what; yad 謂因前止門
479 31 wèi to say; iti 謂因前止門
480 30 one 復知我心佛心本來一
481 30 Kangxi radical 1 復知我心佛心本來一
482 30 as soon as; all at once 復知我心佛心本來一
483 30 pure; concentrated 復知我心佛心本來一
484 30 whole; all 復知我心佛心本來一
485 30 first 復知我心佛心本來一
486 30 the same 復知我心佛心本來一
487 30 each 復知我心佛心本來一
488 30 certain 復知我心佛心本來一
489 30 throughout 復知我心佛心本來一
490 30 used in between a reduplicated verb 復知我心佛心本來一
491 30 sole; single 復知我心佛心本來一
492 30 a very small amount 復知我心佛心本來一
493 30 Yi 復知我心佛心本來一
494 30 other 復知我心佛心本來一
495 30 to unify 復知我心佛心本來一
496 30 accidentally; coincidentally 復知我心佛心本來一
497 30 abruptly; suddenly 復知我心佛心本來一
498 30 or 復知我心佛心本來一
499 30 one; eka 復知我心佛心本來一
500 29 a human or animal body 非謂真如之體有此差

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
so; just so; eva
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
zhě ca
zuò action; kāraṇa
use; yogena
zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘止观法门 大乘止觀法門 100 The Mahāyāna Teaching on Calm and Insight
兜率 100 Tusita
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法常 102 Damei Fachang
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
空也 107 Kūya
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
南岳思 南嶽思 110 Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
色目 115 Semu
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
实佛 實佛 115 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
双论 雙論 115 Yamaka
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
小乘 120 Hinayana
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.

Simplified Traditional Pinyin English
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
此等 99 they; eṣā
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得道 100 to attain enlightenment
等心 100 a non-discriminating mind
地上 100 above the ground
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛德 102 Buddha virtue
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观行 觀行 103 contemplation and action
观行即 觀行即 103 identity in meditative practice
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化众生 化眾生 104 to transform living beings
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净德 淨德 106 the virtue of purity
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
迷妄 109 deluded and misled
摩尼 109 mani; jewel
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
普眼 112 all-seeing vision
清净心 清淨心 113 pure mind
劝请 勸請 113 to request; to implore
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三毒 115 three poisons; trivisa
三轮 三輪 115 the three cycles
三性 115 the three natures; trisvabhava
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色即是空 115 form is emptiness
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄化 攝化 115 protect and transform
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十解 115 ten abodes
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
是心是佛 115 the mind is the Buddha
是心作佛 115 the mind is Buddha
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四生 115 four types of birth
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄心 119 a deluded mind
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
唯心 119 cittamātra; mind-only
我身 119 I; myself
我所见 我所見 119 the view of possession
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无实 無實 119 not ultimately real
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现见 現見 120 to immediately see
香楼 香樓 120 fragrant pyre
心净 心淨 120 A Pure Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
心要 120 the core; the essence
心作 120 karmic activity of the mind
性起 120 arising from nature
行入 120 entrance by practice
心所 120 a mental factor; caitta
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言依 121 dependence on words
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
异见 異見 121 different view
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一食 121 one meal
依他性 121 not having a nature of its own
一异 一異 121 one and many
依正二报 依正二報 121 direct and conditional retribution
异法 異法 121 a counter example
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应见 應見 121 should be seen
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆音 圓音 121 perfect voice
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
憎爱 憎愛 122 hate and love
正遍知海 122 ocean of omniscience
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自清净 自清淨 122 oneself being purified
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha