Glossary and Vocabulary for Shi Jian Ji Gu Lue Xu Ji 釋鑑稽古略續集, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 501 | 之 | zhī | to go | 慶為興王之基 | 
| 2 | 501 | 之 | zhī | to arrive; to go | 慶為興王之基 | 
| 3 | 501 | 之 | zhī | is | 慶為興王之基 | 
| 4 | 501 | 之 | zhī | to use | 慶為興王之基 | 
| 5 | 501 | 之 | zhī | Zhi | 慶為興王之基 | 
| 6 | 501 | 之 | zhī | winding | 慶為興王之基 | 
| 7 | 245 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 8 | 245 | 以 | yǐ | to rely on | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 9 | 245 | 以 | yǐ | to regard | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 10 | 245 | 以 | yǐ | to be able to | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 11 | 245 | 以 | yǐ | to order; to command | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 12 | 245 | 以 | yǐ | used after a verb | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 13 | 245 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 14 | 245 | 以 | yǐ | Israel | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 15 | 245 | 以 | yǐ | Yi | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 16 | 245 | 以 | yǐ | use; yogena | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 17 | 220 | 曰 | yuē | to speak; to say | 上徽號曰 | 
| 18 | 220 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 上徽號曰 | 
| 19 | 220 | 曰 | yuē | to be called | 上徽號曰 | 
| 20 | 220 | 曰 | yuē | said; ukta | 上徽號曰 | 
| 21 | 195 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 22 | 195 | 為 | wéi | to change into; to become | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 23 | 195 | 為 | wéi | to be; is | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 24 | 195 | 為 | wéi | to do | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 25 | 195 | 為 | wèi | to support; to help | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 26 | 195 | 為 | wéi | to govern | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 27 | 195 | 為 | wèi | to be; bhū | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 28 | 193 | 於 | yú | to go; to | 帝生於濠州 | 
| 29 | 193 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 帝生於濠州 | 
| 30 | 193 | 於 | yú | Yu | 帝生於濠州 | 
| 31 | 193 | 於 | wū | a crow | 帝生於濠州 | 
| 32 | 169 | 者 | zhě | ca | 律令者治天下之法也 | 
| 33 | 165 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 十九剃度為僧 | 
| 34 | 165 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 十九剃度為僧 | 
| 35 | 165 | 僧 | sēng | Seng | 十九剃度為僧 | 
| 36 | 165 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 十九剃度為僧 | 
| 37 | 158 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 合契而從事焉 | 
| 38 | 158 | 而 | ér | as if; to seem like | 合契而從事焉 | 
| 39 | 158 | 而 | néng | can; able | 合契而從事焉 | 
| 40 | 158 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 合契而從事焉 | 
| 41 | 158 | 而 | ér | to arrive; up to | 合契而從事焉 | 
| 42 | 146 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 43 | 146 | 公 | gōng | official | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 44 | 146 | 公 | gōng | male | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 45 | 146 | 公 | gōng | duke; lord | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 46 | 146 | 公 | gōng | fair; equitable | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 47 | 146 | 公 | gōng | Mr.; mister | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 48 | 146 | 公 | gōng | father-in-law | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 49 | 146 | 公 | gōng | form of address; your honor | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 50 | 146 | 公 | gōng | accepted; mutual | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 51 | 146 | 公 | gōng | metric | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 52 | 146 | 公 | gōng | to release to the public | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 53 | 146 | 公 | gōng | the common good | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 54 | 146 | 公 | gōng | to divide equally | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 55 | 146 | 公 | gōng | Gong | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 56 | 129 | 也 | yě | ya | 不殺之所致也 | 
| 57 | 122 | 其 | qí | Qi | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 58 | 118 | 師 | shī | teacher | 授師金斕法服 | 
| 59 | 118 | 師 | shī | multitude | 授師金斕法服 | 
| 60 | 118 | 師 | shī | a host; a leader | 授師金斕法服 | 
| 61 | 118 | 師 | shī | an expert | 授師金斕法服 | 
| 62 | 118 | 師 | shī | an example; a model | 授師金斕法服 | 
| 63 | 118 | 師 | shī | master | 授師金斕法服 | 
| 64 | 118 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 授師金斕法服 | 
| 65 | 118 | 師 | shī | Shi | 授師金斕法服 | 
| 66 | 118 | 師 | shī | to imitate | 授師金斕法服 | 
| 67 | 118 | 師 | shī | troops | 授師金斕法服 | 
| 68 | 118 | 師 | shī | shi | 授師金斕法服 | 
| 69 | 118 | 師 | shī | an army division | 授師金斕法服 | 
| 70 | 118 | 師 | shī | the 7th hexagram | 授師金斕法服 | 
| 71 | 118 | 師 | shī | a lion | 授師金斕法服 | 
| 72 | 118 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 授師金斕法服 | 
| 73 | 115 | 年 | nián | year | 三十一年崩於西宮 | 
| 74 | 115 | 年 | nián | New Year festival | 三十一年崩於西宮 | 
| 75 | 115 | 年 | nián | age | 三十一年崩於西宮 | 
| 76 | 115 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三十一年崩於西宮 | 
| 77 | 115 | 年 | nián | an era; a period | 三十一年崩於西宮 | 
| 78 | 115 | 年 | nián | a date | 三十一年崩於西宮 | 
| 79 | 115 | 年 | nián | time; years | 三十一年崩於西宮 | 
| 80 | 115 | 年 | nián | harvest | 三十一年崩於西宮 | 
| 81 | 115 | 年 | nián | annual; every year | 三十一年崩於西宮 | 
| 82 | 115 | 年 | nián | year; varṣa | 三十一年崩於西宮 | 
| 83 | 100 | 人 | rén | person; people; a human being | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 84 | 100 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 85 | 100 | 人 | rén | a kind of person | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 86 | 100 | 人 | rén | everybody | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 87 | 100 | 人 | rén | adult | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 88 | 100 | 人 | rén | somebody; others | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 89 | 100 | 人 | rén | an upright person | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 90 | 100 | 人 | rén | person; manuṣya | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 91 | 100 | 不 | bù | infix potential marker | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 92 | 97 | 一 | yī | one | 一民卒成大業 | 
| 93 | 97 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一民卒成大業 | 
| 94 | 97 | 一 | yī | pure; concentrated | 一民卒成大業 | 
| 95 | 97 | 一 | yī | first | 一民卒成大業 | 
| 96 | 97 | 一 | yī | the same | 一民卒成大業 | 
| 97 | 97 | 一 | yī | sole; single | 一民卒成大業 | 
| 98 | 97 | 一 | yī | a very small amount | 一民卒成大業 | 
| 99 | 97 | 一 | yī | Yi | 一民卒成大業 | 
| 100 | 97 | 一 | yī | other | 一民卒成大業 | 
| 101 | 97 | 一 | yī | to unify | 一民卒成大業 | 
| 102 | 97 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一民卒成大業 | 
| 103 | 97 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一民卒成大業 | 
| 104 | 97 | 一 | yī | one; eka | 一民卒成大業 | 
| 105 | 94 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 106 | 94 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 107 | 94 | 日 | rì | a day | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 108 | 94 | 日 | rì | Japan | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 109 | 94 | 日 | rì | sun | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 110 | 94 | 日 | rì | daytime | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 111 | 94 | 日 | rì | sunlight | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 112 | 94 | 日 | rì | everyday | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 113 | 94 | 日 | rì | season | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 114 | 94 | 日 | rì | available time | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 115 | 94 | 日 | rì | in the past | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 116 | 94 | 日 | mì | mi | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 117 | 94 | 日 | rì | sun; sūrya | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 118 | 94 | 日 | rì | a day; divasa | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 119 | 83 | 上 | shàng | top; a high position | 上徽號曰 | 
| 120 | 83 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上徽號曰 | 
| 121 | 83 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上徽號曰 | 
| 122 | 83 | 上 | shàng | shang | 上徽號曰 | 
| 123 | 83 | 上 | shàng | previous; last | 上徽號曰 | 
| 124 | 83 | 上 | shàng | high; higher | 上徽號曰 | 
| 125 | 83 | 上 | shàng | advanced | 上徽號曰 | 
| 126 | 83 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上徽號曰 | 
| 127 | 83 | 上 | shàng | time | 上徽號曰 | 
| 128 | 83 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上徽號曰 | 
| 129 | 83 | 上 | shàng | far | 上徽號曰 | 
| 130 | 83 | 上 | shàng | big; as big as | 上徽號曰 | 
| 131 | 83 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上徽號曰 | 
| 132 | 83 | 上 | shàng | to report | 上徽號曰 | 
| 133 | 83 | 上 | shàng | to offer | 上徽號曰 | 
| 134 | 83 | 上 | shàng | to go on stage | 上徽號曰 | 
| 135 | 83 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上徽號曰 | 
| 136 | 83 | 上 | shàng | to install; to erect | 上徽號曰 | 
| 137 | 83 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上徽號曰 | 
| 138 | 83 | 上 | shàng | to burn | 上徽號曰 | 
| 139 | 83 | 上 | shàng | to remember | 上徽號曰 | 
| 140 | 83 | 上 | shàng | to add | 上徽號曰 | 
| 141 | 83 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上徽號曰 | 
| 142 | 83 | 上 | shàng | to meet | 上徽號曰 | 
| 143 | 83 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上徽號曰 | 
| 144 | 83 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上徽號曰 | 
| 145 | 83 | 上 | shàng | a musical note | 上徽號曰 | 
| 146 | 83 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上徽號曰 | 
| 147 | 75 | 司 | sī | to take charge of; to manage; to administer | 尚寶司 | 
| 148 | 75 | 司 | sī | a department under a ministry | 尚寶司 | 
| 149 | 75 | 司 | sī | to bear | 尚寶司 | 
| 150 | 75 | 司 | sì | to observe; to inspect | 尚寶司 | 
| 151 | 75 | 司 | sī | a government official; an official | 尚寶司 | 
| 152 | 75 | 司 | sī | si | 尚寶司 | 
| 153 | 75 | 司 | sī | government; adhikaraṇa | 尚寶司 | 
| 154 | 71 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 修妙果寺 | 
| 155 | 71 | 寺 | sì | a government office | 修妙果寺 | 
| 156 | 71 | 寺 | sì | a eunuch | 修妙果寺 | 
| 157 | 71 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 修妙果寺 | 
| 158 | 69 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 以教之於先 | 
| 159 | 69 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 以教之於先 | 
| 160 | 69 | 教 | jiào | to make; to cause | 以教之於先 | 
| 161 | 69 | 教 | jiào | religion | 以教之於先 | 
| 162 | 69 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 以教之於先 | 
| 163 | 69 | 教 | jiào | Jiao | 以教之於先 | 
| 164 | 69 | 教 | jiào | a directive; an order | 以教之於先 | 
| 165 | 69 | 教 | jiào | to urge; to incite | 以教之於先 | 
| 166 | 69 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 以教之於先 | 
| 167 | 69 | 教 | jiào | etiquette | 以教之於先 | 
| 168 | 69 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 以教之於先 | 
| 169 | 69 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 曰善以潔祀壇 | 
| 170 | 69 | 善 | shàn | happy | 曰善以潔祀壇 | 
| 171 | 69 | 善 | shàn | good | 曰善以潔祀壇 | 
| 172 | 69 | 善 | shàn | kind-hearted | 曰善以潔祀壇 | 
| 173 | 69 | 善 | shàn | to be skilled at something | 曰善以潔祀壇 | 
| 174 | 69 | 善 | shàn | familiar | 曰善以潔祀壇 | 
| 175 | 69 | 善 | shàn | to repair | 曰善以潔祀壇 | 
| 176 | 69 | 善 | shàn | to admire | 曰善以潔祀壇 | 
| 177 | 69 | 善 | shàn | to praise | 曰善以潔祀壇 | 
| 178 | 69 | 善 | shàn | Shan | 曰善以潔祀壇 | 
| 179 | 69 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 曰善以潔祀壇 | 
| 180 | 65 | 世 | shì | a generation | 世壽五十九 | 
| 181 | 65 | 世 | shì | a period of thirty years | 世壽五十九 | 
| 182 | 65 | 世 | shì | the world | 世壽五十九 | 
| 183 | 65 | 世 | shì | years; age | 世壽五十九 | 
| 184 | 65 | 世 | shì | a dynasty | 世壽五十九 | 
| 185 | 65 | 世 | shì | secular; worldly | 世壽五十九 | 
| 186 | 65 | 世 | shì | over generations | 世壽五十九 | 
| 187 | 65 | 世 | shì | world | 世壽五十九 | 
| 188 | 65 | 世 | shì | an era | 世壽五十九 | 
| 189 | 65 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世壽五十九 | 
| 190 | 65 | 世 | shì | to keep good family relations | 世壽五十九 | 
| 191 | 65 | 世 | shì | Shi | 世壽五十九 | 
| 192 | 65 | 世 | shì | a geologic epoch | 世壽五十九 | 
| 193 | 65 | 世 | shì | hereditary | 世壽五十九 | 
| 194 | 65 | 世 | shì | later generations | 世壽五十九 | 
| 195 | 65 | 世 | shì | a successor; an heir | 世壽五十九 | 
| 196 | 65 | 世 | shì | the current times | 世壽五十九 | 
| 197 | 65 | 世 | shì | loka; a world | 世壽五十九 | 
| 198 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時我菴無公 | 
| 199 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 時我菴無公 | 
| 200 | 64 | 無 | mó | mo | 時我菴無公 | 
| 201 | 64 | 無 | wú | to not have | 時我菴無公 | 
| 202 | 64 | 無 | wú | Wu | 時我菴無公 | 
| 203 | 64 | 無 | mó | mo | 時我菴無公 | 
| 204 | 62 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 詰難極至 | 
| 205 | 62 | 至 | zhì | to arrive | 詰難極至 | 
| 206 | 62 | 至 | zhì | approach; upagama | 詰難極至 | 
| 207 | 62 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 會堂禪師 | 
| 208 | 62 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 會堂禪師 | 
| 209 | 62 | 道 | dào | way; road; path | 德尚齒尊賢之道 | 
| 210 | 62 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 德尚齒尊賢之道 | 
| 211 | 62 | 道 | dào | Tao; the Way | 德尚齒尊賢之道 | 
| 212 | 62 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 德尚齒尊賢之道 | 
| 213 | 62 | 道 | dào | to think | 德尚齒尊賢之道 | 
| 214 | 62 | 道 | dào | circuit; a province | 德尚齒尊賢之道 | 
| 215 | 62 | 道 | dào | a course; a channel | 德尚齒尊賢之道 | 
| 216 | 62 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 德尚齒尊賢之道 | 
| 217 | 62 | 道 | dào | a doctrine | 德尚齒尊賢之道 | 
| 218 | 62 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 德尚齒尊賢之道 | 
| 219 | 62 | 道 | dào | a skill | 德尚齒尊賢之道 | 
| 220 | 62 | 道 | dào | a sect | 德尚齒尊賢之道 | 
| 221 | 62 | 道 | dào | a line | 德尚齒尊賢之道 | 
| 222 | 62 | 道 | dào | Way | 德尚齒尊賢之道 | 
| 223 | 62 | 道 | dào | way; path; marga | 德尚齒尊賢之道 | 
| 224 | 62 | 錄 | lù | to record; to copy | 僧錄司給牒剃度 | 
| 225 | 62 | 錄 | lù | to hire; to employ | 僧錄司給牒剃度 | 
| 226 | 62 | 錄 | lù | to record sound | 僧錄司給牒剃度 | 
| 227 | 62 | 錄 | lù | a record; a register | 僧錄司給牒剃度 | 
| 228 | 62 | 錄 | lù | to register; to enroll | 僧錄司給牒剃度 | 
| 229 | 62 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 僧錄司給牒剃度 | 
| 230 | 62 | 錄 | lù | a sequence; an order | 僧錄司給牒剃度 | 
| 231 | 62 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 僧錄司給牒剃度 | 
| 232 | 62 | 錄 | lù | catalog | 僧錄司給牒剃度 | 
| 233 | 59 | 洪武 | hóng wǔ | Hong Wu; Emperor Taizu of Ming | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 234 | 58 | 三 | sān | three | 凡祭牌之號三 | 
| 235 | 58 | 三 | sān | third | 凡祭牌之號三 | 
| 236 | 58 | 三 | sān | more than two | 凡祭牌之號三 | 
| 237 | 58 | 三 | sān | very few | 凡祭牌之號三 | 
| 238 | 58 | 三 | sān | San | 凡祭牌之號三 | 
| 239 | 58 | 三 | sān | three; tri | 凡祭牌之號三 | 
| 240 | 58 | 三 | sān | sa | 凡祭牌之號三 | 
| 241 | 58 | 三 | sān | three kinds; trividha | 凡祭牌之號三 | 
| 242 | 58 | 後 | hòu | after; later | 後北定中原 | 
| 243 | 58 | 後 | hòu | empress; queen | 後北定中原 | 
| 244 | 58 | 後 | hòu | sovereign | 後北定中原 | 
| 245 | 58 | 後 | hòu | the god of the earth | 後北定中原 | 
| 246 | 58 | 後 | hòu | late; later | 後北定中原 | 
| 247 | 58 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後北定中原 | 
| 248 | 58 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後北定中原 | 
| 249 | 58 | 後 | hòu | behind; back | 後北定中原 | 
| 250 | 58 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後北定中原 | 
| 251 | 58 | 後 | hòu | Hou | 後北定中原 | 
| 252 | 58 | 後 | hòu | after; behind | 後北定中原 | 
| 253 | 58 | 後 | hòu | following | 後北定中原 | 
| 254 | 58 | 後 | hòu | to be delayed | 後北定中原 | 
| 255 | 58 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後北定中原 | 
| 256 | 58 | 後 | hòu | feudal lords | 後北定中原 | 
| 257 | 58 | 後 | hòu | Hou | 後北定中原 | 
| 258 | 58 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後北定中原 | 
| 259 | 58 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後北定中原 | 
| 260 | 58 | 後 | hòu | later; paścima | 後北定中原 | 
| 261 | 56 | 大 | dà | big; huge; large | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 262 | 56 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 263 | 56 | 大 | dà | great; major; important | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 264 | 56 | 大 | dà | size | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 265 | 56 | 大 | dà | old | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 266 | 56 | 大 | dà | oldest; earliest | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 267 | 56 | 大 | dà | adult | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 268 | 56 | 大 | dài | an important person | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 269 | 56 | 大 | dà | senior | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 270 | 56 | 大 | dà | an element | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 271 | 56 | 大 | dà | great; mahā | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 272 | 56 | 號 | hào | number | 有天下之號 | 
| 273 | 56 | 號 | háo | to yell; to howl | 有天下之號 | 
| 274 | 56 | 號 | hào | a name | 有天下之號 | 
| 275 | 56 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 有天下之號 | 
| 276 | 56 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 有天下之號 | 
| 277 | 56 | 號 | hào | a size | 有天下之號 | 
| 278 | 56 | 號 | hào | a date; a day of the month | 有天下之號 | 
| 279 | 56 | 號 | hào | to make a mark | 有天下之號 | 
| 280 | 56 | 號 | hào | to examine a pulse | 有天下之號 | 
| 281 | 56 | 號 | hào | an order; a command | 有天下之號 | 
| 282 | 56 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 有天下之號 | 
| 283 | 56 | 號 | hào | a kind; a type | 有天下之號 | 
| 284 | 56 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 有天下之號 | 
| 285 | 56 | 號 | hào | a bugle call | 有天下之號 | 
| 286 | 56 | 號 | hào | to beckon; to call | 有天下之號 | 
| 287 | 56 | 號 | hào | to command; to order | 有天下之號 | 
| 288 | 56 | 號 | hào | to assert | 有天下之號 | 
| 289 | 56 | 號 | hào | to address | 有天下之號 | 
| 290 | 56 | 號 | háo | to sob; to cry | 有天下之號 | 
| 291 | 56 | 號 | hào | named; nāma | 有天下之號 | 
| 292 | 56 | 命 | mìng | life | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 293 | 56 | 命 | mìng | to order | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 294 | 56 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 295 | 56 | 命 | mìng | an order; a command | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 296 | 56 | 命 | mìng | to name; to assign | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 297 | 56 | 命 | mìng | livelihood | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 298 | 56 | 命 | mìng | advice | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 299 | 56 | 命 | mìng | to confer a title | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 300 | 56 | 命 | mìng | lifespan | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 301 | 56 | 命 | mìng | to think | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 302 | 56 | 命 | mìng | life; jīva | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 303 | 55 | 欽 | qīn | to respect; to admire | 神文武欽明啟運駿德成功統天大孝皇帝 | 
| 304 | 55 | 欽 | qīn | imperial | 神文武欽明啟運駿德成功統天大孝皇帝 | 
| 305 | 55 | 欽 | qīn | Qin | 神文武欽明啟運駿德成功統天大孝皇帝 | 
| 306 | 55 | 欽 | qīn | respectable; guru | 神文武欽明啟運駿德成功統天大孝皇帝 | 
| 307 | 54 | 官 | guān | an office | 上為東宮設官曰 | 
| 308 | 54 | 官 | guān | an official; a government official | 上為東宮設官曰 | 
| 309 | 54 | 官 | guān | official; state-run | 上為東宮設官曰 | 
| 310 | 54 | 官 | guān | an official body; a state organization; bureau | 上為東宮設官曰 | 
| 311 | 54 | 官 | guān | an official rank; an official title | 上為東宮設官曰 | 
| 312 | 54 | 官 | guān | governance | 上為東宮設官曰 | 
| 313 | 54 | 官 | guān | a sense organ | 上為東宮設官曰 | 
| 314 | 54 | 官 | guān | office | 上為東宮設官曰 | 
| 315 | 54 | 官 | guān | public | 上為東宮設官曰 | 
| 316 | 54 | 官 | guān | an organ | 上為東宮設官曰 | 
| 317 | 54 | 官 | guān | a polite form of address | 上為東宮設官曰 | 
| 318 | 54 | 官 | guān | Guan | 上為東宮設官曰 | 
| 319 | 54 | 官 | guān | to appoint | 上為東宮設官曰 | 
| 320 | 54 | 官 | guān | to hold a post | 上為東宮設官曰 | 
| 321 | 54 | 官 | guān | minister; official | 上為東宮設官曰 | 
| 322 | 53 | 與 | yǔ | to give | 甞與上論兵克敵制勝 | 
| 323 | 53 | 與 | yǔ | to accompany | 甞與上論兵克敵制勝 | 
| 324 | 53 | 與 | yù | to particate in | 甞與上論兵克敵制勝 | 
| 325 | 53 | 與 | yù | of the same kind | 甞與上論兵克敵制勝 | 
| 326 | 53 | 與 | yù | to help | 甞與上論兵克敵制勝 | 
| 327 | 53 | 與 | yǔ | for | 甞與上論兵克敵制勝 | 
| 328 | 51 | 行 | xíng | to walk | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 329 | 51 | 行 | xíng | capable; competent | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 330 | 51 | 行 | háng | profession | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 331 | 51 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 332 | 51 | 行 | xíng | to travel | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 333 | 51 | 行 | xìng | actions; conduct | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 334 | 51 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 335 | 51 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 336 | 51 | 行 | háng | horizontal line | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 337 | 51 | 行 | héng | virtuous deeds | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 338 | 51 | 行 | hàng | a line of trees | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 339 | 51 | 行 | hàng | bold; steadfast | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 340 | 51 | 行 | xíng | to move | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 341 | 51 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 342 | 51 | 行 | xíng | travel | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 343 | 51 | 行 | xíng | to circulate | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 344 | 51 | 行 | xíng | running script; running script | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 345 | 51 | 行 | xíng | temporary | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 346 | 51 | 行 | háng | rank; order | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 347 | 51 | 行 | háng | a business; a shop | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 348 | 51 | 行 | xíng | to depart; to leave | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 349 | 51 | 行 | xíng | to experience | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 350 | 51 | 行 | xíng | path; way | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 351 | 51 | 行 | xíng | xing; ballad | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 352 | 51 | 行 | xíng | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | |
| 353 | 51 | 行 | xíng | Practice | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 354 | 51 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 355 | 51 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 曰天子行寶以封賜夷蠻 | 
| 356 | 51 | 文 | wén | writing; text | 上親為文祭 | 
| 357 | 51 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 上親為文祭 | 
| 358 | 51 | 文 | wén | Wen | 上親為文祭 | 
| 359 | 51 | 文 | wén | lines or grain on an object | 上親為文祭 | 
| 360 | 51 | 文 | wén | culture | 上親為文祭 | 
| 361 | 51 | 文 | wén | refined writings | 上親為文祭 | 
| 362 | 51 | 文 | wén | civil; non-military | 上親為文祭 | 
| 363 | 51 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 上親為文祭 | 
| 364 | 51 | 文 | wén | wen | 上親為文祭 | 
| 365 | 51 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 上親為文祭 | 
| 366 | 51 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 上親為文祭 | 
| 367 | 51 | 文 | wén | beautiful | 上親為文祭 | 
| 368 | 51 | 文 | wén | a text; a manuscript | 上親為文祭 | 
| 369 | 51 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 上親為文祭 | 
| 370 | 51 | 文 | wén | the text of an imperial order | 上親為文祭 | 
| 371 | 51 | 文 | wén | liberal arts | 上親為文祭 | 
| 372 | 51 | 文 | wén | a rite; a ritual | 上親為文祭 | 
| 373 | 51 | 文 | wén | a tattoo | 上親為文祭 | 
| 374 | 51 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 上親為文祭 | 
| 375 | 51 | 文 | wén | text; grantha | 上親為文祭 | 
| 376 | 51 | 文 | wén | letter; vyañjana | 上親為文祭 | 
| 377 | 48 | 王 | wáng | Wang | 慶為興王之基 | 
| 378 | 48 | 王 | wáng | a king | 慶為興王之基 | 
| 379 | 48 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 慶為興王之基 | 
| 380 | 48 | 王 | wàng | to be king; to rule | 慶為興王之基 | 
| 381 | 48 | 王 | wáng | a prince; a duke | 慶為興王之基 | 
| 382 | 48 | 王 | wáng | grand; great | 慶為興王之基 | 
| 383 | 48 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 慶為興王之基 | 
| 384 | 48 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 慶為興王之基 | 
| 385 | 48 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 慶為興王之基 | 
| 386 | 48 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 慶為興王之基 | 
| 387 | 48 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 慶為興王之基 | 
| 388 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 次滅陳友諒張士誠等為 | 
| 389 | 48 | 等 | děng | to wait | 次滅陳友諒張士誠等為 | 
| 390 | 48 | 等 | děng | to be equal | 次滅陳友諒張士誠等為 | 
| 391 | 48 | 等 | děng | degree; level | 次滅陳友諒張士誠等為 | 
| 392 | 48 | 等 | děng | to compare | 次滅陳友諒張士誠等為 | 
| 393 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 次滅陳友諒張士誠等為 | 
| 394 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 帝生於濠州 | 
| 395 | 47 | 生 | shēng | to live | 帝生於濠州 | 
| 396 | 47 | 生 | shēng | raw | 帝生於濠州 | 
| 397 | 47 | 生 | shēng | a student | 帝生於濠州 | 
| 398 | 47 | 生 | shēng | life | 帝生於濠州 | 
| 399 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 帝生於濠州 | 
| 400 | 47 | 生 | shēng | alive | 帝生於濠州 | 
| 401 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 帝生於濠州 | 
| 402 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 帝生於濠州 | 
| 403 | 47 | 生 | shēng | to grow | 帝生於濠州 | 
| 404 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 帝生於濠州 | 
| 405 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 帝生於濠州 | 
| 406 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 帝生於濠州 | 
| 407 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 帝生於濠州 | 
| 408 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 帝生於濠州 | 
| 409 | 47 | 生 | shēng | gender | 帝生於濠州 | 
| 410 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 帝生於濠州 | 
| 411 | 47 | 生 | shēng | to set up | 帝生於濠州 | 
| 412 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 帝生於濠州 | 
| 413 | 47 | 生 | shēng | a captive | 帝生於濠州 | 
| 414 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 帝生於濠州 | 
| 415 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 帝生於濠州 | 
| 416 | 47 | 生 | shēng | unripe | 帝生於濠州 | 
| 417 | 47 | 生 | shēng | nature | 帝生於濠州 | 
| 418 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 帝生於濠州 | 
| 419 | 47 | 生 | shēng | destiny | 帝生於濠州 | 
| 420 | 47 | 生 | shēng | birth | 帝生於濠州 | 
| 421 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 帝生於濠州 | 
| 422 | 47 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔修元史 | 
| 423 | 47 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔修元史 | 
| 424 | 47 | 子 | zǐ | child; son | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 425 | 47 | 子 | zǐ | egg; newborn | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 426 | 47 | 子 | zǐ | first earthly branch | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 427 | 47 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 428 | 47 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 429 | 47 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 430 | 47 | 子 | zǐ | master | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 431 | 47 | 子 | zǐ | viscount | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 432 | 47 | 子 | zi | you; your honor | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 433 | 47 | 子 | zǐ | masters | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 434 | 47 | 子 | zǐ | person | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 435 | 47 | 子 | zǐ | young | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 436 | 47 | 子 | zǐ | seed | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 437 | 47 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 438 | 47 | 子 | zǐ | a copper coin | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 439 | 47 | 子 | zǐ | female dragonfly | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 440 | 47 | 子 | zǐ | constituent | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 441 | 47 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 442 | 47 | 子 | zǐ | dear | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 443 | 47 | 子 | zǐ | little one | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 444 | 47 | 子 | zǐ | son; putra | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 445 | 47 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 後代郭子興將兵渡江 | 
| 446 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 吾今始知萬法本乎一法 | 
| 447 | 46 | 今 | jīn | Jin | 吾今始知萬法本乎一法 | 
| 448 | 46 | 今 | jīn | modern | 吾今始知萬法本乎一法 | 
| 449 | 46 | 今 | jīn | now; adhunā | 吾今始知萬法本乎一法 | 
| 450 | 46 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 曰皇帝之寶以冊封賜 | 
| 451 | 46 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 曰皇帝之寶以冊封賜 | 
| 452 | 46 | 賜 | cì | to award; to appoint | 曰皇帝之寶以冊封賜 | 
| 453 | 46 | 賜 | cì | to do in full | 曰皇帝之寶以冊封賜 | 
| 454 | 46 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 曰皇帝之寶以冊封賜 | 
| 455 | 46 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 曰皇帝之寶以冊封賜 | 
| 456 | 44 | 朕 | zhèn | an omen; a sign | 此天所以告朕 | 
| 457 | 44 | 朕 | zhèn | subtle | 此天所以告朕 | 
| 458 | 44 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 混一天下即皇帝位 | 
| 459 | 44 | 天下 | tiānxià | authority over China | 混一天下即皇帝位 | 
| 460 | 44 | 天下 | tiānxià | the world | 混一天下即皇帝位 | 
| 461 | 44 | 諱 | huì | to conceal | 諱自緣 | 
| 462 | 44 | 諱 | huì | to shun; to avoid | 諱自緣 | 
| 463 | 44 | 諱 | huì | regard as taboo; to avoid speaking of | 諱自緣 | 
| 464 | 44 | 諱 | huì | a taboo name | 諱自緣 | 
| 465 | 44 | 諱 | huì | a hidden object | 諱自緣 | 
| 466 | 44 | 諱 | huì | disgusted by | 諱自緣 | 
| 467 | 44 | 諱 | huì | a hidden object: marman | 諱自緣 | 
| 468 | 44 | 吾 | wú | Wu | 吾 | 
| 469 | 43 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山無見斗巖諸公 | 
| 470 | 43 | 山 | shān | Shan | 山無見斗巖諸公 | 
| 471 | 43 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山無見斗巖諸公 | 
| 472 | 43 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山無見斗巖諸公 | 
| 473 | 43 | 山 | shān | a gable | 山無見斗巖諸公 | 
| 474 | 43 | 山 | shān | mountain; giri | 山無見斗巖諸公 | 
| 475 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為游行者歇息之所 | 
| 476 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 為游行者歇息之所 | 
| 477 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為游行者歇息之所 | 
| 478 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為游行者歇息之所 | 
| 479 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 為游行者歇息之所 | 
| 480 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 為游行者歇息之所 | 
| 481 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為游行者歇息之所 | 
| 482 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 受具後謁佛日 | 
| 483 | 42 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 受具後謁佛日 | 
| 484 | 42 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 受具後謁佛日 | 
| 485 | 42 | 佛 | fó | a Buddhist text | 受具後謁佛日 | 
| 486 | 42 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 受具後謁佛日 | 
| 487 | 42 | 佛 | fó | Buddha | 受具後謁佛日 | 
| 488 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 受具後謁佛日 | 
| 489 | 42 | 見 | jiàn | to see | 果見我菴得其青目 | 
| 490 | 42 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 果見我菴得其青目 | 
| 491 | 42 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 果見我菴得其青目 | 
| 492 | 42 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 果見我菴得其青目 | 
| 493 | 42 | 見 | jiàn | to listen to | 果見我菴得其青目 | 
| 494 | 42 | 見 | jiàn | to meet | 果見我菴得其青目 | 
| 495 | 42 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 果見我菴得其青目 | 
| 496 | 42 | 見 | jiàn | let me; kindly | 果見我菴得其青目 | 
| 497 | 42 | 見 | jiàn | Jian | 果見我菴得其青目 | 
| 498 | 42 | 見 | xiàn | to appear | 果見我菴得其青目 | 
| 499 | 42 | 見 | xiàn | to introduce | 果見我菴得其青目 | 
| 500 | 42 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 果見我菴得其青目 | 
Frequencies of all Words
Top 1195
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 501 | 之 | zhī | him; her; them; that | 慶為興王之基 | 
| 2 | 501 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 慶為興王之基 | 
| 3 | 501 | 之 | zhī | to go | 慶為興王之基 | 
| 4 | 501 | 之 | zhī | this; that | 慶為興王之基 | 
| 5 | 501 | 之 | zhī | genetive marker | 慶為興王之基 | 
| 6 | 501 | 之 | zhī | it | 慶為興王之基 | 
| 7 | 501 | 之 | zhī | in; in regards to | 慶為興王之基 | 
| 8 | 501 | 之 | zhī | all | 慶為興王之基 | 
| 9 | 501 | 之 | zhī | and | 慶為興王之基 | 
| 10 | 501 | 之 | zhī | however | 慶為興王之基 | 
| 11 | 501 | 之 | zhī | if | 慶為興王之基 | 
| 12 | 501 | 之 | zhī | then | 慶為興王之基 | 
| 13 | 501 | 之 | zhī | to arrive; to go | 慶為興王之基 | 
| 14 | 501 | 之 | zhī | is | 慶為興王之基 | 
| 15 | 501 | 之 | zhī | to use | 慶為興王之基 | 
| 16 | 501 | 之 | zhī | Zhi | 慶為興王之基 | 
| 17 | 501 | 之 | zhī | winding | 慶為興王之基 | 
| 18 | 245 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 19 | 245 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 20 | 245 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 21 | 245 | 以 | yǐ | according to | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 22 | 245 | 以 | yǐ | because of | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 23 | 245 | 以 | yǐ | on a certain date | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 24 | 245 | 以 | yǐ | and; as well as | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 25 | 245 | 以 | yǐ | to rely on | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 26 | 245 | 以 | yǐ | to regard | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 27 | 245 | 以 | yǐ | to be able to | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 28 | 245 | 以 | yǐ | to order; to command | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 29 | 245 | 以 | yǐ | further; moreover | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 30 | 245 | 以 | yǐ | used after a verb | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 31 | 245 | 以 | yǐ | very | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 32 | 245 | 以 | yǐ | already | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 33 | 245 | 以 | yǐ | increasingly | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 34 | 245 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 35 | 245 | 以 | yǐ | Israel | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 36 | 245 | 以 | yǐ | Yi | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 37 | 245 | 以 | yǐ | use; yogena | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 38 | 220 | 曰 | yuē | to speak; to say | 上徽號曰 | 
| 39 | 220 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 上徽號曰 | 
| 40 | 220 | 曰 | yuē | to be called | 上徽號曰 | 
| 41 | 220 | 曰 | yuē | particle without meaning | 上徽號曰 | 
| 42 | 220 | 曰 | yuē | said; ukta | 上徽號曰 | 
| 43 | 195 | 為 | wèi | for; to | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 44 | 195 | 為 | wèi | because of | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 45 | 195 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 46 | 195 | 為 | wéi | to change into; to become | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 47 | 195 | 為 | wéi | to be; is | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 48 | 195 | 為 | wéi | to do | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 49 | 195 | 為 | wèi | for | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 50 | 195 | 為 | wèi | because of; for; to | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 51 | 195 | 為 | wèi | to | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 52 | 195 | 為 | wéi | in a passive construction | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 53 | 195 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 54 | 195 | 為 | wéi | forming an adverb | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 55 | 195 | 為 | wéi | to add emphasis | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 56 | 195 | 為 | wèi | to support; to help | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 57 | 195 | 為 | wéi | to govern | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 58 | 195 | 為 | wèi | to be; bhū | 皇明初建都應天府為南京 | 
| 59 | 193 | 於 | yú | in; at | 帝生於濠州 | 
| 60 | 193 | 於 | yú | in; at | 帝生於濠州 | 
| 61 | 193 | 於 | yú | in; at; to; from | 帝生於濠州 | 
| 62 | 193 | 於 | yú | to go; to | 帝生於濠州 | 
| 63 | 193 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 帝生於濠州 | 
| 64 | 193 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 帝生於濠州 | 
| 65 | 193 | 於 | yú | from | 帝生於濠州 | 
| 66 | 193 | 於 | yú | give | 帝生於濠州 | 
| 67 | 193 | 於 | yú | oppposing | 帝生於濠州 | 
| 68 | 193 | 於 | yú | and | 帝生於濠州 | 
| 69 | 193 | 於 | yú | compared to | 帝生於濠州 | 
| 70 | 193 | 於 | yú | by | 帝生於濠州 | 
| 71 | 193 | 於 | yú | and; as well as | 帝生於濠州 | 
| 72 | 193 | 於 | yú | for | 帝生於濠州 | 
| 73 | 193 | 於 | yú | Yu | 帝生於濠州 | 
| 74 | 193 | 於 | wū | a crow | 帝生於濠州 | 
| 75 | 193 | 於 | wū | whew; wow | 帝生於濠州 | 
| 76 | 193 | 於 | yú | near to; antike | 帝生於濠州 | 
| 77 | 169 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有天下之號 | 
| 78 | 169 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有天下之號 | 
| 79 | 169 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有天下之號 | 
| 80 | 169 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有天下之號 | 
| 81 | 169 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有天下之號 | 
| 82 | 169 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有天下之號 | 
| 83 | 169 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有天下之號 | 
| 84 | 169 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有天下之號 | 
| 85 | 169 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有天下之號 | 
| 86 | 169 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有天下之號 | 
| 87 | 169 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有天下之號 | 
| 88 | 169 | 有 | yǒu | abundant | 有天下之號 | 
| 89 | 169 | 有 | yǒu | purposeful | 有天下之號 | 
| 90 | 169 | 有 | yǒu | You | 有天下之號 | 
| 91 | 169 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有天下之號 | 
| 92 | 169 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有天下之號 | 
| 93 | 169 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 律令者治天下之法也 | 
| 94 | 169 | 者 | zhě | that | 律令者治天下之法也 | 
| 95 | 169 | 者 | zhě | nominalizing function word | 律令者治天下之法也 | 
| 96 | 169 | 者 | zhě | used to mark a definition | 律令者治天下之法也 | 
| 97 | 169 | 者 | zhě | used to mark a pause | 律令者治天下之法也 | 
| 98 | 169 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 律令者治天下之法也 | 
| 99 | 169 | 者 | zhuó | according to | 律令者治天下之法也 | 
| 100 | 169 | 者 | zhě | ca | 律令者治天下之法也 | 
| 101 | 165 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 十九剃度為僧 | 
| 102 | 165 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 十九剃度為僧 | 
| 103 | 165 | 僧 | sēng | Seng | 十九剃度為僧 | 
| 104 | 165 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 十九剃度為僧 | 
| 105 | 158 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 合契而從事焉 | 
| 106 | 158 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 合契而從事焉 | 
| 107 | 158 | 而 | ér | you | 合契而從事焉 | 
| 108 | 158 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 合契而從事焉 | 
| 109 | 158 | 而 | ér | right away; then | 合契而從事焉 | 
| 110 | 158 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 合契而從事焉 | 
| 111 | 158 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 合契而從事焉 | 
| 112 | 158 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 合契而從事焉 | 
| 113 | 158 | 而 | ér | how can it be that? | 合契而從事焉 | 
| 114 | 158 | 而 | ér | so as to | 合契而從事焉 | 
| 115 | 158 | 而 | ér | only then | 合契而從事焉 | 
| 116 | 158 | 而 | ér | as if; to seem like | 合契而從事焉 | 
| 117 | 158 | 而 | néng | can; able | 合契而從事焉 | 
| 118 | 158 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 合契而從事焉 | 
| 119 | 158 | 而 | ér | me | 合契而從事焉 | 
| 120 | 158 | 而 | ér | to arrive; up to | 合契而從事焉 | 
| 121 | 158 | 而 | ér | possessive | 合契而從事焉 | 
| 122 | 158 | 而 | ér | and; ca | 合契而從事焉 | 
| 123 | 146 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 124 | 146 | 公 | gōng | official | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 125 | 146 | 公 | gōng | male | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 126 | 146 | 公 | gōng | duke; lord | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 127 | 146 | 公 | gōng | fair; equitable | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 128 | 146 | 公 | gōng | Mr.; mister | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 129 | 146 | 公 | gōng | father-in-law | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 130 | 146 | 公 | gōng | form of address; your honor | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 131 | 146 | 公 | gōng | accepted; mutual | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 132 | 146 | 公 | gōng | metric | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 133 | 146 | 公 | gōng | to release to the public | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 134 | 146 | 公 | gōng | the common good | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 135 | 146 | 公 | gōng | to divide equally | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 136 | 146 | 公 | gōng | Gong | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 137 | 146 | 公 | gōng | publicly; openly | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 138 | 146 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 從白雪寺觀公為弟子 | 
| 139 | 129 | 也 | yě | also; too | 不殺之所致也 | 
| 140 | 129 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不殺之所致也 | 
| 141 | 129 | 也 | yě | either | 不殺之所致也 | 
| 142 | 129 | 也 | yě | even | 不殺之所致也 | 
| 143 | 129 | 也 | yě | used to soften the tone | 不殺之所致也 | 
| 144 | 129 | 也 | yě | used for emphasis | 不殺之所致也 | 
| 145 | 129 | 也 | yě | used to mark contrast | 不殺之所致也 | 
| 146 | 129 | 也 | yě | used to mark compromise | 不殺之所致也 | 
| 147 | 129 | 也 | yě | ya | 不殺之所致也 | 
| 148 | 122 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 149 | 122 | 其 | qí | to add emphasis | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 150 | 122 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 151 | 122 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 152 | 122 | 其 | qí | he; her; it; them | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 153 | 122 | 其 | qí | probably; likely | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 154 | 122 | 其 | qí | will | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 155 | 122 | 其 | qí | may | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 156 | 122 | 其 | qí | if | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 157 | 122 | 其 | qí | or | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 158 | 122 | 其 | qí | Qi | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 159 | 122 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 初飛之鳥不可拔其羽新植之木不可搖其根 | 
| 160 | 118 | 師 | shī | teacher | 授師金斕法服 | 
| 161 | 118 | 師 | shī | multitude | 授師金斕法服 | 
| 162 | 118 | 師 | shī | a host; a leader | 授師金斕法服 | 
| 163 | 118 | 師 | shī | an expert | 授師金斕法服 | 
| 164 | 118 | 師 | shī | an example; a model | 授師金斕法服 | 
| 165 | 118 | 師 | shī | master | 授師金斕法服 | 
| 166 | 118 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 授師金斕法服 | 
| 167 | 118 | 師 | shī | Shi | 授師金斕法服 | 
| 168 | 118 | 師 | shī | to imitate | 授師金斕法服 | 
| 169 | 118 | 師 | shī | troops | 授師金斕法服 | 
| 170 | 118 | 師 | shī | shi | 授師金斕法服 | 
| 171 | 118 | 師 | shī | an army division | 授師金斕法服 | 
| 172 | 118 | 師 | shī | the 7th hexagram | 授師金斕法服 | 
| 173 | 118 | 師 | shī | a lion | 授師金斕法服 | 
| 174 | 118 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 授師金斕法服 | 
| 175 | 115 | 年 | nián | year | 三十一年崩於西宮 | 
| 176 | 115 | 年 | nián | New Year festival | 三十一年崩於西宮 | 
| 177 | 115 | 年 | nián | age | 三十一年崩於西宮 | 
| 178 | 115 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三十一年崩於西宮 | 
| 179 | 115 | 年 | nián | an era; a period | 三十一年崩於西宮 | 
| 180 | 115 | 年 | nián | a date | 三十一年崩於西宮 | 
| 181 | 115 | 年 | nián | time; years | 三十一年崩於西宮 | 
| 182 | 115 | 年 | nián | harvest | 三十一年崩於西宮 | 
| 183 | 115 | 年 | nián | annual; every year | 三十一年崩於西宮 | 
| 184 | 115 | 年 | nián | year; varṣa | 三十一年崩於西宮 | 
| 185 | 100 | 人 | rén | person; people; a human being | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 186 | 100 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 187 | 100 | 人 | rén | a kind of person | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 188 | 100 | 人 | rén | everybody | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 189 | 100 | 人 | rén | adult | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 190 | 100 | 人 | rén | somebody; others | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 191 | 100 | 人 | rén | an upright person | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 192 | 100 | 人 | rén | person; manuṣya | 龍光燁炎人咸驚異 | 
| 193 | 100 | 不 | bù | not; no | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 194 | 100 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 195 | 100 | 不 | bù | as a correlative | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 196 | 100 | 不 | bù | no (answering a question) | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 197 | 100 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 198 | 100 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 199 | 100 | 不 | bù | to form a yes or no question | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 200 | 100 | 不 | bù | infix potential marker | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 201 | 100 | 不 | bù | no; na | 帝以天縱之資不階寸 | 
| 202 | 97 | 一 | yī | one | 一民卒成大業 | 
| 203 | 97 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一民卒成大業 | 
| 204 | 97 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一民卒成大業 | 
| 205 | 97 | 一 | yī | pure; concentrated | 一民卒成大業 | 
| 206 | 97 | 一 | yì | whole; all | 一民卒成大業 | 
| 207 | 97 | 一 | yī | first | 一民卒成大業 | 
| 208 | 97 | 一 | yī | the same | 一民卒成大業 | 
| 209 | 97 | 一 | yī | each | 一民卒成大業 | 
| 210 | 97 | 一 | yī | certain | 一民卒成大業 | 
| 211 | 97 | 一 | yī | throughout | 一民卒成大業 | 
| 212 | 97 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一民卒成大業 | 
| 213 | 97 | 一 | yī | sole; single | 一民卒成大業 | 
| 214 | 97 | 一 | yī | a very small amount | 一民卒成大業 | 
| 215 | 97 | 一 | yī | Yi | 一民卒成大業 | 
| 216 | 97 | 一 | yī | other | 一民卒成大業 | 
| 217 | 97 | 一 | yī | to unify | 一民卒成大業 | 
| 218 | 97 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一民卒成大業 | 
| 219 | 97 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一民卒成大業 | 
| 220 | 97 | 一 | yī | or | 一民卒成大業 | 
| 221 | 97 | 一 | yī | one; eka | 一民卒成大業 | 
| 222 | 94 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 223 | 94 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 224 | 94 | 日 | rì | a day | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 225 | 94 | 日 | rì | Japan | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 226 | 94 | 日 | rì | sun | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 227 | 94 | 日 | rì | daytime | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 228 | 94 | 日 | rì | sunlight | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 229 | 94 | 日 | rì | everyday | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 230 | 94 | 日 | rì | season | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 231 | 94 | 日 | rì | available time | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 232 | 94 | 日 | rì | a day | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 233 | 94 | 日 | rì | in the past | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 234 | 94 | 日 | mì | mi | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 235 | 94 | 日 | rì | sun; sūrya | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 236 | 94 | 日 | rì | a day; divasa | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 237 | 83 | 上 | shàng | top; a high position | 上徽號曰 | 
| 238 | 83 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上徽號曰 | 
| 239 | 83 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上徽號曰 | 
| 240 | 83 | 上 | shàng | shang | 上徽號曰 | 
| 241 | 83 | 上 | shàng | previous; last | 上徽號曰 | 
| 242 | 83 | 上 | shàng | high; higher | 上徽號曰 | 
| 243 | 83 | 上 | shàng | advanced | 上徽號曰 | 
| 244 | 83 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上徽號曰 | 
| 245 | 83 | 上 | shàng | time | 上徽號曰 | 
| 246 | 83 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上徽號曰 | 
| 247 | 83 | 上 | shàng | far | 上徽號曰 | 
| 248 | 83 | 上 | shàng | big; as big as | 上徽號曰 | 
| 249 | 83 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上徽號曰 | 
| 250 | 83 | 上 | shàng | to report | 上徽號曰 | 
| 251 | 83 | 上 | shàng | to offer | 上徽號曰 | 
| 252 | 83 | 上 | shàng | to go on stage | 上徽號曰 | 
| 253 | 83 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上徽號曰 | 
| 254 | 83 | 上 | shàng | to install; to erect | 上徽號曰 | 
| 255 | 83 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上徽號曰 | 
| 256 | 83 | 上 | shàng | to burn | 上徽號曰 | 
| 257 | 83 | 上 | shàng | to remember | 上徽號曰 | 
| 258 | 83 | 上 | shang | on; in | 上徽號曰 | 
| 259 | 83 | 上 | shàng | upward | 上徽號曰 | 
| 260 | 83 | 上 | shàng | to add | 上徽號曰 | 
| 261 | 83 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上徽號曰 | 
| 262 | 83 | 上 | shàng | to meet | 上徽號曰 | 
| 263 | 83 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上徽號曰 | 
| 264 | 83 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上徽號曰 | 
| 265 | 83 | 上 | shàng | a musical note | 上徽號曰 | 
| 266 | 83 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上徽號曰 | 
| 267 | 75 | 司 | sī | to take charge of; to manage; to administer | 尚寶司 | 
| 268 | 75 | 司 | sī | a department under a ministry | 尚寶司 | 
| 269 | 75 | 司 | sī | to bear | 尚寶司 | 
| 270 | 75 | 司 | sì | to observe; to inspect | 尚寶司 | 
| 271 | 75 | 司 | sī | a government official; an official | 尚寶司 | 
| 272 | 75 | 司 | sī | si | 尚寶司 | 
| 273 | 75 | 司 | sī | government; adhikaraṇa | 尚寶司 | 
| 274 | 74 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是年三月日 | 
| 275 | 74 | 是 | shì | is exactly | 是年三月日 | 
| 276 | 74 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是年三月日 | 
| 277 | 74 | 是 | shì | this; that; those | 是年三月日 | 
| 278 | 74 | 是 | shì | really; certainly | 是年三月日 | 
| 279 | 74 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是年三月日 | 
| 280 | 74 | 是 | shì | true | 是年三月日 | 
| 281 | 74 | 是 | shì | is; has; exists | 是年三月日 | 
| 282 | 74 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是年三月日 | 
| 283 | 74 | 是 | shì | a matter; an affair | 是年三月日 | 
| 284 | 74 | 是 | shì | Shi | 是年三月日 | 
| 285 | 74 | 是 | shì | is; bhū | 是年三月日 | 
| 286 | 74 | 是 | shì | this; idam | 是年三月日 | 
| 287 | 71 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 修妙果寺 | 
| 288 | 71 | 寺 | sì | a government office | 修妙果寺 | 
| 289 | 71 | 寺 | sì | a eunuch | 修妙果寺 | 
| 290 | 71 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 修妙果寺 | 
| 291 | 69 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 以教之於先 | 
| 292 | 69 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 以教之於先 | 
| 293 | 69 | 教 | jiào | to make; to cause | 以教之於先 | 
| 294 | 69 | 教 | jiào | religion | 以教之於先 | 
| 295 | 69 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 以教之於先 | 
| 296 | 69 | 教 | jiào | Jiao | 以教之於先 | 
| 297 | 69 | 教 | jiào | a directive; an order | 以教之於先 | 
| 298 | 69 | 教 | jiào | to urge; to incite | 以教之於先 | 
| 299 | 69 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 以教之於先 | 
| 300 | 69 | 教 | jiào | etiquette | 以教之於先 | 
| 301 | 69 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 以教之於先 | 
| 302 | 69 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 曰善以潔祀壇 | 
| 303 | 69 | 善 | shàn | happy | 曰善以潔祀壇 | 
| 304 | 69 | 善 | shàn | good | 曰善以潔祀壇 | 
| 305 | 69 | 善 | shàn | kind-hearted | 曰善以潔祀壇 | 
| 306 | 69 | 善 | shàn | to be skilled at something | 曰善以潔祀壇 | 
| 307 | 69 | 善 | shàn | familiar | 曰善以潔祀壇 | 
| 308 | 69 | 善 | shàn | to repair | 曰善以潔祀壇 | 
| 309 | 69 | 善 | shàn | to admire | 曰善以潔祀壇 | 
| 310 | 69 | 善 | shàn | to praise | 曰善以潔祀壇 | 
| 311 | 69 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 曰善以潔祀壇 | 
| 312 | 69 | 善 | shàn | Shan | 曰善以潔祀壇 | 
| 313 | 69 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 曰善以潔祀壇 | 
| 314 | 67 | 此 | cǐ | this; these | 此天所以告朕 | 
| 315 | 67 | 此 | cǐ | in this way | 此天所以告朕 | 
| 316 | 67 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此天所以告朕 | 
| 317 | 67 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此天所以告朕 | 
| 318 | 67 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此天所以告朕 | 
| 319 | 65 | 世 | shì | a generation | 世壽五十九 | 
| 320 | 65 | 世 | shì | a period of thirty years | 世壽五十九 | 
| 321 | 65 | 世 | shì | the world | 世壽五十九 | 
| 322 | 65 | 世 | shì | years; age | 世壽五十九 | 
| 323 | 65 | 世 | shì | a dynasty | 世壽五十九 | 
| 324 | 65 | 世 | shì | secular; worldly | 世壽五十九 | 
| 325 | 65 | 世 | shì | over generations | 世壽五十九 | 
| 326 | 65 | 世 | shì | always | 世壽五十九 | 
| 327 | 65 | 世 | shì | world | 世壽五十九 | 
| 328 | 65 | 世 | shì | a life; a lifetime | 世壽五十九 | 
| 329 | 65 | 世 | shì | an era | 世壽五十九 | 
| 330 | 65 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世壽五十九 | 
| 331 | 65 | 世 | shì | to keep good family relations | 世壽五十九 | 
| 332 | 65 | 世 | shì | Shi | 世壽五十九 | 
| 333 | 65 | 世 | shì | a geologic epoch | 世壽五十九 | 
| 334 | 65 | 世 | shì | hereditary | 世壽五十九 | 
| 335 | 65 | 世 | shì | later generations | 世壽五十九 | 
| 336 | 65 | 世 | shì | a successor; an heir | 世壽五十九 | 
| 337 | 65 | 世 | shì | the current times | 世壽五十九 | 
| 338 | 65 | 世 | shì | loka; a world | 世壽五十九 | 
| 339 | 64 | 無 | wú | no | 時我菴無公 | 
| 340 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時我菴無公 | 
| 341 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 時我菴無公 | 
| 342 | 64 | 無 | wú | has not yet | 時我菴無公 | 
| 343 | 64 | 無 | mó | mo | 時我菴無公 | 
| 344 | 64 | 無 | wú | do not | 時我菴無公 | 
| 345 | 64 | 無 | wú | not; -less; un- | 時我菴無公 | 
| 346 | 64 | 無 | wú | regardless of | 時我菴無公 | 
| 347 | 64 | 無 | wú | to not have | 時我菴無公 | 
| 348 | 64 | 無 | wú | um | 時我菴無公 | 
| 349 | 64 | 無 | wú | Wu | 時我菴無公 | 
| 350 | 64 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 時我菴無公 | 
| 351 | 64 | 無 | wú | not; non- | 時我菴無公 | 
| 352 | 64 | 無 | mó | mo | 時我菴無公 | 
| 353 | 62 | 至 | zhì | to; until | 詰難極至 | 
| 354 | 62 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 詰難極至 | 
| 355 | 62 | 至 | zhì | extremely; very; most | 詰難極至 | 
| 356 | 62 | 至 | zhì | to arrive | 詰難極至 | 
| 357 | 62 | 至 | zhì | approach; upagama | 詰難極至 | 
| 358 | 62 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 會堂禪師 | 
| 359 | 62 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 會堂禪師 | 
| 360 | 62 | 道 | dào | way; road; path | 德尚齒尊賢之道 | 
| 361 | 62 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 德尚齒尊賢之道 | 
| 362 | 62 | 道 | dào | Tao; the Way | 德尚齒尊賢之道 | 
| 363 | 62 | 道 | dào | measure word for long things | 德尚齒尊賢之道 | 
| 364 | 62 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 德尚齒尊賢之道 | 
| 365 | 62 | 道 | dào | to think | 德尚齒尊賢之道 | 
| 366 | 62 | 道 | dào | times | 德尚齒尊賢之道 | 
| 367 | 62 | 道 | dào | circuit; a province | 德尚齒尊賢之道 | 
| 368 | 62 | 道 | dào | a course; a channel | 德尚齒尊賢之道 | 
| 369 | 62 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 德尚齒尊賢之道 | 
| 370 | 62 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 德尚齒尊賢之道 | 
| 371 | 62 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 德尚齒尊賢之道 | 
| 372 | 62 | 道 | dào | a centimeter | 德尚齒尊賢之道 | 
| 373 | 62 | 道 | dào | a doctrine | 德尚齒尊賢之道 | 
| 374 | 62 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 德尚齒尊賢之道 | 
| 375 | 62 | 道 | dào | a skill | 德尚齒尊賢之道 | 
| 376 | 62 | 道 | dào | a sect | 德尚齒尊賢之道 | 
| 377 | 62 | 道 | dào | a line | 德尚齒尊賢之道 | 
| 378 | 62 | 道 | dào | Way | 德尚齒尊賢之道 | 
| 379 | 62 | 道 | dào | way; path; marga | 德尚齒尊賢之道 | 
| 380 | 62 | 錄 | lù | to record; to copy | 僧錄司給牒剃度 | 
| 381 | 62 | 錄 | lù | to hire; to employ | 僧錄司給牒剃度 | 
| 382 | 62 | 錄 | lù | to record sound | 僧錄司給牒剃度 | 
| 383 | 62 | 錄 | lù | a record; a register | 僧錄司給牒剃度 | 
| 384 | 62 | 錄 | lù | to register; to enroll | 僧錄司給牒剃度 | 
| 385 | 62 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 僧錄司給牒剃度 | 
| 386 | 62 | 錄 | lù | a sequence; an order | 僧錄司給牒剃度 | 
| 387 | 62 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 僧錄司給牒剃度 | 
| 388 | 62 | 錄 | lù | catalog | 僧錄司給牒剃度 | 
| 389 | 59 | 洪武 | hóng wǔ | Hong Wu; Emperor Taizu of Ming | 戊申洪武元年正月四日乙亥 | 
| 390 | 58 | 三 | sān | three | 凡祭牌之號三 | 
| 391 | 58 | 三 | sān | third | 凡祭牌之號三 | 
| 392 | 58 | 三 | sān | more than two | 凡祭牌之號三 | 
| 393 | 58 | 三 | sān | very few | 凡祭牌之號三 | 
| 394 | 58 | 三 | sān | repeatedly | 凡祭牌之號三 | 
| 395 | 58 | 三 | sān | San | 凡祭牌之號三 | 
| 396 | 58 | 三 | sān | three; tri | 凡祭牌之號三 | 
| 397 | 58 | 三 | sān | sa | 凡祭牌之號三 | 
| 398 | 58 | 三 | sān | three kinds; trividha | 凡祭牌之號三 | 
| 399 | 58 | 後 | hòu | after; later | 後北定中原 | 
| 400 | 58 | 後 | hòu | empress; queen | 後北定中原 | 
| 401 | 58 | 後 | hòu | sovereign | 後北定中原 | 
| 402 | 58 | 後 | hòu | behind | 後北定中原 | 
| 403 | 58 | 後 | hòu | the god of the earth | 後北定中原 | 
| 404 | 58 | 後 | hòu | late; later | 後北定中原 | 
| 405 | 58 | 後 | hòu | arriving late | 後北定中原 | 
| 406 | 58 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後北定中原 | 
| 407 | 58 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後北定中原 | 
| 408 | 58 | 後 | hòu | behind; back | 後北定中原 | 
| 409 | 58 | 後 | hòu | then | 後北定中原 | 
| 410 | 58 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後北定中原 | 
| 411 | 58 | 後 | hòu | Hou | 後北定中原 | 
| 412 | 58 | 後 | hòu | after; behind | 後北定中原 | 
| 413 | 58 | 後 | hòu | following | 後北定中原 | 
| 414 | 58 | 後 | hòu | to be delayed | 後北定中原 | 
| 415 | 58 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後北定中原 | 
| 416 | 58 | 後 | hòu | feudal lords | 後北定中原 | 
| 417 | 58 | 後 | hòu | Hou | 後北定中原 | 
| 418 | 58 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後北定中原 | 
| 419 | 58 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後北定中原 | 
| 420 | 58 | 後 | hòu | later; paścima | 後北定中原 | 
| 421 | 56 | 大 | dà | big; huge; large | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 422 | 56 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 423 | 56 | 大 | dà | great; major; important | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 424 | 56 | 大 | dà | size | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 425 | 56 | 大 | dà | old | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 426 | 56 | 大 | dà | greatly; very | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 427 | 56 | 大 | dà | oldest; earliest | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 428 | 56 | 大 | dà | adult | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 429 | 56 | 大 | tài | greatest; grand | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 430 | 56 | 大 | dài | an important person | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 431 | 56 | 大 | dà | senior | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 432 | 56 | 大 | dà | approximately | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 433 | 56 | 大 | tài | greatest; grand | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 434 | 56 | 大 | dà | an element | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 435 | 56 | 大 | dà | great; mahā | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 | 
| 436 | 56 | 號 | hào | number | 有天下之號 | 
| 437 | 56 | 號 | hào | a unit | 有天下之號 | 
| 438 | 56 | 號 | háo | to yell; to howl | 有天下之號 | 
| 439 | 56 | 號 | hào | a name | 有天下之號 | 
| 440 | 56 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 有天下之號 | 
| 441 | 56 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 有天下之號 | 
| 442 | 56 | 號 | hào | a size | 有天下之號 | 
| 443 | 56 | 號 | hào | a date; a day of the month | 有天下之號 | 
| 444 | 56 | 號 | hào | to make a mark | 有天下之號 | 
| 445 | 56 | 號 | hào | to examine a pulse | 有天下之號 | 
| 446 | 56 | 號 | hào | an order; a command | 有天下之號 | 
| 447 | 56 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 有天下之號 | 
| 448 | 56 | 號 | hào | a kind; a type | 有天下之號 | 
| 449 | 56 | 號 | hào | a unit | 有天下之號 | 
| 450 | 56 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 有天下之號 | 
| 451 | 56 | 號 | hào | a bugle call | 有天下之號 | 
| 452 | 56 | 號 | hào | to beckon; to call | 有天下之號 | 
| 453 | 56 | 號 | hào | to command; to order | 有天下之號 | 
| 454 | 56 | 號 | hào | to assert | 有天下之號 | 
| 455 | 56 | 號 | hào | to address | 有天下之號 | 
| 456 | 56 | 號 | háo | to sob; to cry | 有天下之號 | 
| 457 | 56 | 號 | hào | named; nāma | 有天下之號 | 
| 458 | 56 | 命 | mìng | life | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 459 | 56 | 命 | mìng | to order | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 460 | 56 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 461 | 56 | 命 | mìng | an order; a command | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 462 | 56 | 命 | mìng | to name; to assign | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 463 | 56 | 命 | mìng | livelihood | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 464 | 56 | 命 | mìng | advice | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 465 | 56 | 命 | mìng | to confer a title | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 466 | 56 | 命 | mìng | lifespan | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 467 | 56 | 命 | mìng | to think | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 468 | 56 | 命 | mìng | life; jīva | 曰制誥之寶以識誥命 | 
| 469 | 55 | 欽 | qīn | to respect; to admire | 神文武欽明啟運駿德成功統天大孝皇帝 | 
| 470 | 55 | 欽 | qīn | imperial | 神文武欽明啟運駿德成功統天大孝皇帝 | 
| 471 | 55 | 欽 | qīn | Qin | 神文武欽明啟運駿德成功統天大孝皇帝 | 
| 472 | 55 | 欽 | qīn | respectable; guru | 神文武欽明啟運駿德成功統天大孝皇帝 | 
| 473 | 54 | 官 | guān | an office | 上為東宮設官曰 | 
| 474 | 54 | 官 | guān | an official; a government official | 上為東宮設官曰 | 
| 475 | 54 | 官 | guān | official; state-run | 上為東宮設官曰 | 
| 476 | 54 | 官 | guān | an official body; a state organization; bureau | 上為東宮設官曰 | 
| 477 | 54 | 官 | guān | an official rank; an official title | 上為東宮設官曰 | 
| 478 | 54 | 官 | guān | governance | 上為東宮設官曰 | 
| 479 | 54 | 官 | guān | a sense organ | 上為東宮設官曰 | 
| 480 | 54 | 官 | guān | office | 上為東宮設官曰 | 
| 481 | 54 | 官 | guān | public | 上為東宮設官曰 | 
| 482 | 54 | 官 | guān | an organ | 上為東宮設官曰 | 
| 483 | 54 | 官 | guān | a polite form of address | 上為東宮設官曰 | 
| 484 | 54 | 官 | guān | Guan | 上為東宮設官曰 | 
| 485 | 54 | 官 | guān | to appoint | 上為東宮設官曰 | 
| 486 | 54 | 官 | guān | to hold a post | 上為東宮設官曰 | 
| 487 | 54 | 官 | guān | minister; official | 上為東宮設官曰 | 
| 488 | 54 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 目烱烱如點漆 | 
| 489 | 54 | 如 | rú | if | 目烱烱如點漆 | 
| 490 | 54 | 如 | rú | in accordance with | 目烱烱如點漆 | 
| 491 | 54 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 目烱烱如點漆 | 
| 492 | 54 | 如 | rú | this | 目烱烱如點漆 | 
| 493 | 54 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 目烱烱如點漆 | 
| 494 | 54 | 如 | rú | to go to | 目烱烱如點漆 | 
| 495 | 54 | 如 | rú | to meet | 目烱烱如點漆 | 
| 496 | 54 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 目烱烱如點漆 | 
| 497 | 54 | 如 | rú | at least as good as | 目烱烱如點漆 | 
| 498 | 54 | 如 | rú | and | 目烱烱如點漆 | 
| 499 | 54 | 如 | rú | or | 目烱烱如點漆 | 
| 500 | 54 | 如 | rú | but | 目烱烱如點漆 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 于 | 於 | yú | near to; antike | 
| 有 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 者 | zhě | ca | |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 安国 | 安國 | 196 | 
               
  | 
          
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land | 
| 柏 | 98 | 
               
  | 
          |
| 报恩寺 | 報恩寺 | 98 | 
               
  | 
          
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam | 
| 宝志 | 寶志 | 98 | 
               
  | 
          
| 八思巴 | 98 | Drogön Chögyal Phagpa | |
| 八月 | 98 | 
               
  | 
          |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 北平 | 98 | Beiping | |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 兵部 | 98 | Ministry of War | |
| 不二门 | 不二門 | 66 | 
               
  | 
          
| 补陀 | 補陀 | 98 | Potalaka; Potala | 
| 曹国 | 曹國 | 99 | State of Cao | 
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
| 长安 | 長安 | 99 | 
               
  | 
          
| 常熟 | 99 | Changshu | |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 成山 | 99 | Chengshan | |
| 成祖 | 99 | Chengzu; Emperor Yong Le | |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 崇祯 | 崇禎 | 99 | Emperor Chongzhen | 
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 传国玺 | 傳國璽 | 67 | Imperial Seal of China | 
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 慈云院 | 慈雲院 | 99 | Ci Yun Yuan | 
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi | 
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra | 
| 大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace | 
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing | 
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel | 
| 鞑靼 | 韃靼 | 100 | Tartar | 
| 大诰 | 大誥 | 100 | Great Announcement | 
| 大慧 | 100 | 
               
  | 
          |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 大明历 | 大明曆 | 100 | Daming calendar | 
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma | 
| 道原 | 100 | Dao Yuan | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 道行 | 100 | 
               
  | 
          |
| 大乘 | 100 | 
               
  | 
          |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 大同 | 100 | 
               
  | 
          |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng | 
| 登闻鼓 | 登聞鼓 | 100 | Admonishment Drum | 
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
               
  | 
          
| 地藏 | 100 | 
               
  | 
          |
| 董 | 100 | 
               
  | 
          |
| 东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han | 
| 东方 | 東方 | 100 | 
               
  | 
          
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace | 
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China | 
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang | 
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 二月 | 195 | 
               
  | 
          |
| 法华 | 法華 | 70 | 
               
  | 
          
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 
| 法轮 | 法輪 | 102 | 
               
  | 
          
| 梵 | 102 | 
               
  | 
          |
| 方孝孺 | 70 | Fang Xiaoru | |
| 梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā | 
| 方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
| 梵琦 | 102 | Chushi Fanqi | |
| 法王 | 102 | 
               
  | 
          |
| 凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan | 
| 奉天 | 102 | Fengtian | |
| 凤阳 | 鳳陽 | 102 | Fengyang | 
| 佛法 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism | 
| 浮屠 | 102 | 
               
  | 
          |
| 福建 | 102 | Fujian | |
| 甘露门 | 甘露門 | 103 | 
               
  | 
          
| 甘肃 | 甘肅 | 103 | Gansu | 
| 高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
| 高云 | 高雲 | 103 | Gao Yun | 
| 高祖 | 103 | 
               
  | 
          |
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde | 
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi | 
| 观世音 | 觀世音 | 103 | 
               
  | 
          
| 观音 | 觀音 | 103 | 
               
  | 
          
| 国学 | 國學 | 103 | 
               
  | 
          
| 姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu | 
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun | 
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong | 
| 海宁 | 海寧 | 104 | Haining | 
| 韩 | 韓 | 104 | 
               
  | 
          
| 汉 | 漢 | 104 | 
               
  | 
          
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi | 
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea | 
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 翰林院 | 104 | Imperial Hanlin Academy | |
| 汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong | 
| 何山 | 104 | He Shan | |
| 横山 | 橫山 | 104 | 
               
  | 
          
| 洪武 | 104 | Hong Wu; Emperor Taizu of Ming | |
| 弘道 | 104 | 
               
  | 
          |
| 洪武正韵 | 洪武正韻 | 104 | Hongwu Zhengyun | 
| 弘宗 | 104 | 
               
  | 
          |
| 后燕 | 後燕 | 104 | Later Yan | 
| 淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
| 幻轮 | 幻輪 | 104 | Huan Lun | 
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River | 
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 
| 华严宗 | 華嚴宗 | 104 | Huayan School; Huayan zong | 
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 | 
               
  | 
          
| 户部 | 戶部 | 104 | Ministry of Revenue | 
| 慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao | 
| 慧日 | 104 | 
               
  | 
          |
| 慧照 | 104 | Hui Zhao | |
| 虎林 | 104 | Hulin | |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 建文 | 106 | Emperor Jian Wen | |
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 监察御史 | 監察御史 | 106 | Investigating Censor | 
| 建昌 | 106 | Jianchang | |
| 建德 | 106 | Jiande | |
| 江 | 106 | 
               
  | 
          |
| 江东 | 江東 | 106 | 
               
  | 
          
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 建文帝 | 106 | Emperor Jianwen | |
| 建元 | 106 | 
               
  | 
          |
| 建长 | 建長 | 106 | Kenchō | 
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing | 
| 甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 | 
               
  | 
          
| 晋 | 晉 | 106 | 
               
  | 
          
| 景德 | 106 | Jing De reign | |
| 金刚经 | 金剛經 | 106 | 
               
  | 
          
| 靖江 | 106 | Jingjiang | |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple | 
| 景泰 | 106 | Emperor Jingtai | |
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua | 
| 金陵 | 106 | 
               
  | 
          |
| 金氏 | 106 | Guinness | |
| 金水 | 106 | Jinshui | |
| 记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary | 
| 吉水 | 106 | Jishui | |
| 九月 | 106 | 
               
  | 
          |
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 居顶 | 居頂 | 106 | Ju Ding | 
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 开福 | 開福 | 107 | Kaifu | 
| 科举 | 科舉 | 107 | Imperial Examinations | 
| 克勤 | 75 | Ke Qin | |
| 空宗 | 75 | emptiness schools | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain | 
| 昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range | 
| 昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan | 
| 兰溪 | 蘭溪 | 108 | Lanxi | 
| 楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra | 
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 | 
               
  | 
          
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara | 
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession | 
| 李善长 | 李善長 | 108 | Li Shanchang | 
| 丽水 | 麗水 | 108 | Yeosu | 
| 理学 | 理學 | 108 | Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way | 
| 两浙 | 兩浙 | 108 | Liangzhe | 
| 廖 | 108 | Liao | |
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites | 
| 礼部尚书 | 禮部尚書 | 108 | Director of Board of Rites | 
| 灵山 | 靈山 | 108 | 
               
  | 
          
| 灵谷寺 | 靈谷寺 | 108 | Linggu Temple | 
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai | 
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School | 
| 临江 | 臨江 | 108 | Linjiang | 
| 临幸 | 臨幸 | 108 | to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor) | 
| 李善 | 108 | Li Shan | |
| 刘伯温 | 劉伯溫 | 108 | Liu Bowen | 
| 刘基 | 劉基 | 108 | Liu Ji | 
| 柳子厚 | 108 | Liu Zihou; Liu Zongyuan | |
| 琉球 | 108 | 
               
  | 
          |
| 六月 | 108 | 
               
  | 
          |
| 龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple | 
| 龙井 | 龍井 | 108 | Longjing tea | 
| 龙门 | 龍門 | 108 | 
               
  | 
          
| 鲁 | 魯 | 108 | 
               
  | 
          
| 芦山 | 蘆山 | 108 | Lushan | 
| 庐山 | 廬山 | 108 | 
               
  | 
          
| 律令 | 108 | Ritsuryō | |
| 满空 | 滿空 | 109 | Mangong | 
| 明本 | 109 | 
               
  | 
          |
| 明帝 | 109 | 
               
  | 
          |
| 明教 | 109 | 
               
  | 
          |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 | 
               
  | 
          
| 睦州 | 109 | Muzhou | |
| 穆宗 | 109 | Muzong | |
| 南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan | 
| 南昌 | 110 | Nanchang | |
| 南华 | 南華 | 110 | 
               
  | 
          
| 南京 | 110 | Nanjing | |
| 内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics | 
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 能仁寺 | 110 | Nengren Temple | |
| 宁海 | 寧海 | 110 | Ninghai | 
| 牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain | 
| 彭 | 112 | 
               
  | 
          |
| 毘陵 | 112 | Piling | |
| 平山 | 112 | Pingshan | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 番阳 | 番陽 | 112 | Poyang | 
| 浦江 | 112 | Pujiang | |
| 乾清宫 | 乾清宮 | 113 | Qianqing Palace | 
| 钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang | 
| 起居注 | 113 | qijuzhu; court journals | |
| 秦 | 113 | 
               
  | 
          |
| 青目 | 113 | Piṅgala | |
| 庆元 | 慶元 | 113 | Qingyuan | 
| 清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan | 
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan | 
| 钦天监 | 欽天監 | 113 | Astronomy Supervisor | 
| 只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove | 
| 七月 | 113 | 
               
  | 
          |
| 曲靖 | 113 | Qujing | |
| 仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
| 仁祖 | 114 | Injo | |
| 日本国 | 日本國 | 114 | Japan | 
| 瑞安 | 114 | Rui'an | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
               
  | 
          
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 三月 | 115 | 
               
  | 
          |
| 僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui | 
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 僧纲 | 僧綱 | 115 | Sōgō; Office of Priestly Affairs | 
| 僧瑜 | 115 | Sengyu | |
| 山菴杂录 | 山菴雜錄 | 115 | Stories of Summer Retreats | 
| 善导 | 善導 | 115 | Shan Dao | 
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong | 
| 上帝 | 115 | 
               
  | 
          |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 上海 | 115 | Shanghai | |
| 上京 | 115 | Shangjing | |
| 上虞 | 115 | Shangyu | |
| 圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor | 
| 神宗 | 115 | [Emperor] Shenzong | |
| 石湖 | 115 | Shi Hu; Shi Dashan | |
| 释鑑稽古略续集 | 釋鑑稽古略續集 | 115 | Shi Jian Ji Gu Lue Xu Ji | 
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa | 
| 十二月 | 115 | 
               
  | 
          |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya | 
| 释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha | 
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism | 
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen | 
| 实相寺 | 實相寺 | 115 | 
               
  | 
          
| 十一月 | 115 | 
               
  | 
          |
| 十月 | 115 | 
               
  | 
          |
| 世宗 | 115 | 
               
  | 
          |
| 寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang | 
| 蜀 | 115 | 
               
  | 
          |
| 双鱼 | 雙魚 | 115 | Pisces | 
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 順天府 | 順天府 | 115 | Shuntian | 
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四书 | 四書 | 115 | Four Books | 
| 四会 | 四會 | 115 | Sihui | 
| 四月 | 115 | 
               
  | 
          |
| 宋 | 115 | 
               
  | 
          |
| 宋濂 | 115 | Song Lian | |
| 松江 | 115 | Songjiang | |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou | 
| 太白 | 116 | 
               
  | 
          |
| 太后 | 116 | 
               
  | 
          |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太和 | 116 | 
               
  | 
          |
| 太湖 | 116 | Taihu | |
| 太康 | 116 | 
               
  | 
          |
| 太平兴国寺 | 太平興國寺 | 116 | Taiping Xingguo Temple | 
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
| 天宫 | 天宮 | 116 | 
               
  | 
          
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天宁 | 天寧 | 116 | Tianning | 
| 天顺 | 天順 | 116 | Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong | 
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 帖木儿 | 帖木兒 | 84 | Timur; Tamerlane | 
| 通海 | 116 | Tonghai | |
| 通州 | 116 | Tongzhou District | |
| 外记 | 外記 | 119 | Record Keeper; Secretary | 
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan | 
| 王度 | 119 | Wang Du | |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 魏国 | 魏國 | 119 | 
               
  | 
          
| 文德 | 119 | Wende | |
| 文殊 | 87 | 
               
  | 
          |
| 吴 | 吳 | 119 | 
               
  | 
          
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics | 
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu | 
| 无忧 | 無憂 | 119 | 
               
  | 
          
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains | 
| 武宗 | 119 | 
               
  | 
          |
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery | 
| 武宁 | 武寧 | 119 | Wuning | 
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and | 
| 五台山 | 五臺山 | 119 | 
               
  | 
          
| 吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County | 
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing | 
| 无逸 | 無逸 | 119 | Against Luxurious Ease | 
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无愠 | 無慍 | 119 | Wuyun | 
| 奚 | 120 | 
               
  | 
          |
| 羲 | 120 | 
               
  | 
          |
| 西方净土 | 西方淨土 | 120 | Western Pureland | 
| 西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 西安 | 120 | Xian | |
| 湘 | 120 | 
               
  | 
          |
| 香灯 | 香燈 | 120 | 
               
  | 
          
| 象山 | 120 | Xiangshan | |
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 仙居 | 120 | Xianju | |
| 辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
| 兴化 | 興化 | 120 | Xinghua | 
| 心经 | 心經 | 120 | 
               
  | 
          
| 徐 | 120 | 
               
  | 
          |
| 虚堂 | 虛堂 | 120 | Xu Tang | 
| 宣和 | 120 | Xuan He reign | |
| 宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
| 宣宗 | 120 | 
               
  | 
          |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou | 
| 学道 | 學道 | 120 | 
               
  | 
          
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains | 
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru | 
| 阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun | 
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan | 
| 杨维 | 楊維 | 121 | Yang Wei | 
| 燕京 | 121 | Yanjing | |
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing | 
| 夜巡 | 夜頭 | 121 | Night Patrol | 
| 谒者 | 謁者 | 121 | 
               
  | 
          
| 鄞 | 121 | Yin | |
| 应供 | 應供 | 121 | 
               
  | 
          
| 英宗 | 121 | Yingzong | |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing | 
| 永嘉 | 121 | 
               
  | 
          |
| 永乐 | 永樂 | 121 | Emperor Yong Le | 
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 永昌 | 121 | 
               
  | 
          |
| 永定 | 121 | Yongding | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永宁 | 永寧 | 121 | 
               
  | 
          
| 永寿 | 永壽 | 121 | Yongshou | 
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 禹 | 121 | 
               
  | 
          |
| 元史 | 121 | History of Yuan | |
| 元顺帝 | 元順帝 | 121 | Ukhaantu Khan; Emperor Huizong of Yuan | 
| 元文宗 | 121 | Jayaatu Khan; Emperor Wenzong of Yuan | |
| 雨花 | 121 | Yuhua | |
| 玉环 | 玉環 | 121 | Yuhuan | 
| 瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe | 
| 云南 | 雲南 | 121 | Yunnan | 
| 御史 | 121 | 
               
  | 
          |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing | 
| 张三 | 張三 | 122 | John Doe | 
| 赵 | 趙 | 122 | 
               
  | 
          
| 赵州 | 趙州 | 122 | 
               
  | 
          
| 浙 | 122 | 
               
  | 
          |
| 浙江 | 122 | 
               
  | 
          |
| 郑国 | 鄭國 | 122 | Zhengguo | 
| 正月 | 122 | 
               
  | 
          |
| 征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position | 
| 指空 | 122 | Dhyānabhadra | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 智顺 | 智順 | 122 | Zhishun; Shi Zhishun | 
| 至元 | 122 | Zhiyuan | |
| 智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi | 
| 至治 | 122 | Zhizhi reign | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 钟山 | 鐘山 | 122 | 
               
  | 
          
| 中山 | 122 | 
               
  | 
          |
| 中书省 | 中書省 | 122 | Central Secretariat | 
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou | 
| 竺 | 122 | 
               
  | 
          |
| 竹山 | 122 | 
               
  | 
          |
| 资圣寺 | 資聖寺 | 122 | Zisheng Temple | 
| 字说 | 字說 | 122 | Zishuo; Character Dictionary | 
| 紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 327.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation | 
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
| 白法 | 98 | 
               
  | 
          |
| 百丈野狐 | 98 | Baizhang's wild fox | |
| 半字 | 98 | 
               
  | 
          |
| 宝相 | 寶相 | 98 | 
               
  | 
          
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | 
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment | 
| 本无 | 本無 | 98 | suchness | 
| 彼岸 | 98 | 
               
  | 
          |
| 必当 | 必當 | 98 | must | 
| 般若 | 98 | 
               
  | 
          |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place | 
| 不二法门 | 不二法門 | 98 | 
               
  | 
          
| 不立文字 | 98 | 
               
  | 
          |
| 布施 | 98 | 
               
  | 
          |
| 参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation | 
| 参悟 | 參悟 | 99 | to realize through meditation | 
| 禅堂 | 禪堂 | 99 | 
               
  | 
          
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple | 
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
               
  | 
          
| 常住 | 99 | 
               
  | 
          |
| 禅教 | 禪教 | 99 | 
               
  | 
          
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy | 
| 朝参 | 朝參 | 99 | morning assembly | 
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 | 
               
  | 
          |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name | 
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha | 
| 持戒 | 99 | 
               
  | 
          |
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast | 
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana | 
| 传法 | 傳法 | 99 | 
               
  | 
          
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment | 
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 | 
               
  | 
          
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind | 
| 道行 | 100 | 
               
  | 
          |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 大雄 | 100 | 
               
  | 
          |
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast | 
| 得度 | 100 | 
               
  | 
          |
| 等持 | 100 | 
               
  | 
          |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya | 
| 定慧 | 100 | 
               
  | 
          |
| 定力 | 100 | 
               
  | 
          |
| 入定 | 100 | 
               
  | 
          |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya | 
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya | 
| 度牒 | 100 | ordination license | |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 | 
               
  | 
          
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers | 
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二字 | 195 | 
               
  | 
          |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell | 
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 
| 法界 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 法喜 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 焚香 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛日增辉 | 佛日增輝 | 102 | May the Glory of Buddha's Days Continue to Thrive | 
| 佛刹 | 佛剎 | 102 | 
               
  | 
          
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha | 
| 佛道 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛果 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛化 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 佛心 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward | 
| 福德 | 102 | 
               
  | 
          |
| 浮图 | 浮圖 | 102 | 
               
  | 
          
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts | 
| 观心 | 觀心 | 103 | 
               
  | 
          
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth | 
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 化行 | 104 | conversion and practice | |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life | 
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化缘 | 化緣 | 104 | 
               
  | 
          
| 慧日 | 104 | 
               
  | 
          |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate | 
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant | 
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of | 
| 跏趺坐 | 106 | 
               
  | 
          |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility | 
| 见性 | 見性 | 106 | 
               
  | 
          
| 见佛 | 見佛 | 106 | 
               
  | 
          
| 降兜率 | 106 | descent from Tusita [Heaven] | |
| 讲经 | 講經 | 106 | 
               
  | 
          
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ | 
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 袈裟 | 106 | 
               
  | 
          |
| 戒律 | 106 | 
               
  | 
          |
| 戒牒 | 106 | 
               
  | 
          |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra | 
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras | 
| 敬信 | 106 | 
               
  | 
          |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom | 
| 净法 | 淨法 | 106 | 
               
  | 
          
| 净戒 | 淨戒 | 106 | 
               
  | 
          
| 净觉 | 淨覺 | 106 | 
               
  | 
          
| 净信 | 淨信 | 106 | 
               
  | 
          
| 金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant | 
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 觉因 | 覺因 | 106 | cause of enlightenment; bodhi-bīja | 
| 具戒 | 106 | 
               
  | 
          |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦行 | 107 | 
               
  | 
          |
| 兰若 | 蘭若 | 108 | 
               
  | 
          
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa | 
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings | 
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
               
  | 
          
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 灵骨 | 靈骨 | 108 | 
               
  | 
          
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret | 
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts | 
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit | 
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head | 
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 | 
               
  | 
          
| 妙理 | 109 | 
               
  | 
          |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 明心 | 109 | 
               
  | 
          |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 | 
               
  | 
          
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密意 | 109 | 
               
  | 
          |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 摩尼珠 | 109 | 
               
  | 
          |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 拈花 | 110 | Holding a Flower | |
| 念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
| 拈古 | 110 | a brief comment; niangu | |
| 片脑 | 片腦 | 112 | camphor; karpura | 
| 披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 普度 | 112 | 
               
  | 
          |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty | 
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness | 
| 清规 | 清規 | 113 | 
               
  | 
          
| 求道 | 113 | 
               
  | 
          |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā | 
| 忍法 | 114 | method or stage of patience | |
| 人天 | 114 | 
               
  | 
          |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入灭 | 入滅 | 114 | 
               
  | 
          
| 入室 | 114 | 
               
  | 
          |
| 入道 | 114 | 
               
  | 
          |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 | 
               
  | 
          
| 三等 | 115 | 
               
  | 
          |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures | 
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三执 | 三執 | 115 | three levels of attachment | 
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel | 
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra | 
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights | 
| 三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem | 
| 三昧 | 115 | 
               
  | 
          |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色身 | 115 | 
               
  | 
          |
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧伽黎 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧寺 | 115 | temple; monastery | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
| 山菴 | 115 | summer retreat | |
| 善学 | 善學 | 115 | 
               
  | 
          
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 上堂 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善根 | 115 | 
               
  | 
          |
| 上人 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善果 | 115 | 
               
  | 
          |
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善哉 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher | 
| 圣道 | 聖道 | 115 | 
               
  | 
          
| 生佛 | 115 | 
               
  | 
          |
| 生灭 | 生滅 | 115 | 
               
  | 
          
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 申明佛教榜册 | 申明佛教榜冊 | 115 | Placard Elucidating Buddhism | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate | 
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils | 
| 诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas | 
| 十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations | 
| 施论 | 施論 | 115 | discourse on generosity | 
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 
| 施者 | 115 | giver | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk | 
| 十六罗汉 | 十六羅漢 | 115 | sixteen Arhats | 
| 施主 | 115 | 
               
  | 
          |
| 受戒 | 115 | 
               
  | 
          |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary | 
| 四法界 | 115 | four dharma realms | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities | 
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
               
  | 
          
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma | 
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 天鼓 | 116 | divine drum | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods | 
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 天下一家 | 116 | One World, One Family | |
| 天眼 | 116 | 
               
  | 
          |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 | 
               
  | 
          
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples | 
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | 
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 外入 | 119 | external sense organs | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things | 
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation | 
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ | 
| 五悔 | 119 | five points of repentance | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 无障碍 | 無障礙 | 119 | 
               
  | 
          
| 无垢 | 無垢 | 119 | 
               
  | 
          
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons | 
| 无念 | 無念 | 119 | 
               
  | 
          
| 五品 | 119 | five grades | |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无生 | 無生 | 119 | 
               
  | 
          
| 无相 | 無相 | 119 | 
               
  | 
          
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings | 
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect | 
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric | 
| 贤首 | 賢首 | 120 | 
               
  | 
          
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments | 
| 心地 | 120 | 
               
  | 
          |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 修斋 | 修齋 | 120 | communal observance | 
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 悬记 | 懸記 | 120 | to prophesize; to predict | 
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一间 | 一間 | 121 | one stage before Nirvāṇa | 
| 一境 | 121 | 
               
  | 
          |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures | 
| 一念 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一句 | 121 | 
               
  | 
          |
| 因地 | 121 | 
               
  | 
          |
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 义宗 | 義宗 | 121 | doctrine | 
| 遊方僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness | 
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
               
  | 
          
| 圆觉 | 圓覺 | 121 | 
               
  | 
          
| 愿力 | 願力 | 121 | 
               
  | 
          
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely | 
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon | 
| 召请 | 召請 | 122 | 
               
  | 
          
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment | 
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching | 
| 真如 | 122 | 
               
  | 
          |
| 止观 | 止觀 | 122 | 
               
  | 
          
| 智慧海 | 122 | sea of wisdom | |
| 智门 | 智門 | 122 | 
               
  | 
          
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 嘱付 | 囑付 | 122 | To Entrust | 
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana | 
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything | 
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 | 
               
  | 
          
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation | 
| 专志 | 專志 | 122 | focus the mind on; samanvāharati | 
| 住持 | 122 | 
               
  | 
          |
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey | 
| 祖庭 | 122 | ancestral temple | |
| 罪報 | 罪報 | 122 | retribution | 
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |