Glossary and Vocabulary for A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty 大唐大慈恩寺三藏法師傳, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 chù a place; location; a spot; a point 為眾講處
2 65 chǔ to reside; to live; to dwell 為眾講處
3 65 chù an office; a department; a bureau 為眾講處
4 65 chù a part; an aspect 為眾講處
5 65 chǔ to be in; to be in a position of 為眾講處
6 65 chǔ to get along with 為眾講處
7 65 chǔ to deal with; to manage 為眾講處
8 65 chǔ to punish; to sentence 為眾講處
9 65 chǔ to stop; to pause 為眾講處
10 65 chǔ to be associated with 為眾講處
11 65 chǔ to situate; to fix a place for 為眾講處
12 65 chǔ to occupy; to control 為眾講處
13 65 chù circumstances; situation 為眾講處
14 65 chù an occasion; a time 為眾講處
15 65 chù position; sthāna 為眾講處
16 62 extra; surplus; remainder 自此東南行六百餘里
17 62 to remain 自此東南行六百餘里
18 62 the time after an event 自此東南行六百餘里
19 62 the others; the rest 自此東南行六百餘里
20 62 additional; complementary 自此東南行六百餘里
21 62 Qi 其傍又有過去四佛經行
22 57 zhī to go 明聖之器
23 57 zhī to arrive; to go 明聖之器
24 57 zhī is 明聖之器
25 57 zhī to use 明聖之器
26 57 zhī Zhi 明聖之器
27 55 ya 訛也
28 53 suǒ a few; various; some 寺百餘所
29 53 suǒ a place; a location 寺百餘所
30 53 suǒ indicates a passive voice 寺百餘所
31 53 suǒ an ordinal number 寺百餘所
32 53 suǒ meaning 寺百餘所
33 53 suǒ garrison 寺百餘所
34 53 suǒ place; pradeśa 寺百餘所
35 52 sān three 凡此三坑
36 52 sān third 凡此三坑
37 52 sān more than two 凡此三坑
38 52 sān very few 凡此三坑
39 52 sān San 凡此三坑
40 52 sān three; tri 凡此三坑
41 52 sān sa 凡此三坑
42 52 sān three kinds; trividha 凡此三坑
43 52 yuē to speak; to say 舊曰婆藪槃豆
44 52 yuē Kangxi radical 73 舊曰婆藪槃豆
45 52 yuē to be called 舊曰婆藪槃豆
46 52 yuē said; ukta 舊曰婆藪槃豆
47 52 zhě ca 投河者數人
48 51 to go; to 於此製大
49 51 to rely on; to depend on 於此製大
50 51 Yu 於此製大
51 51 a crow 於此製大
52 48 wéi to act as; to serve 譯為天親
53 48 wéi to change into; to become 譯為天親
54 48 wéi to be; is 譯為天親
55 48 wéi to do 譯為天親
56 48 wèi to support; to help 譯為天親
57 48 wéi to govern 譯為天親
58 48 wèi to be; bhū 譯為天親
59 48 inside; interior 自此東南行六百餘里
60 48 Kangxi radical 166 自此東南行六百餘里
61 48 a small village; ri 自此東南行六百餘里
62 48 a residence 自此東南行六百餘里
63 48 a neighborhood; an alley 自此東南行六百餘里
64 48 a local administrative district 自此東南行六百餘里
65 48 interior; antar 自此東南行六百餘里
66 48 Buddha; Awakened One 佛昔三月說法處
67 48 relating to Buddhism 佛昔三月說法處
68 48 a statue or image of a Buddha 佛昔三月說法處
69 48 a Buddhist text 佛昔三月說法處
70 48 to touch; to stroke 佛昔三月說法處
71 48 Buddha 佛昔三月說法處
72 48 Buddha; Awakened One 佛昔三月說法處
73 47 yán to speak; to say; said 唐言世親
74 47 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言世親
75 47 yán Kangxi radical 149 唐言世親
76 47 yán phrase; sentence 唐言世親
77 47 yán a word; a syllable 唐言世親
78 47 yán a theory; a doctrine 唐言世親
79 47 yán to regard as 唐言世親
80 47 yán to act as 唐言世親
81 47 yán word; vacana 唐言世親
82 47 yán speak; vad 唐言世親
83 45 yòu Kangxi radical 29 其傍又有過去四佛經行
84 43 zhì Kangxi radical 133 南至阿踰
85 43 zhì to arrive 南至阿踰
86 43 zhì approach; upagama 南至阿踰
87 43 rén person; people; a human being 僧徒數千人
88 43 rén Kangxi radical 9 僧徒數千人
89 43 rén a kind of person 僧徒數千人
90 43 rén everybody 僧徒數千人
91 43 rén adult 僧徒數千人
92 43 rén somebody; others 僧徒數千人
93 43 rén an upright person 僧徒數千人
94 43 rén person; manuṣya 僧徒數千人
95 43 one 每於秋中覓一人質狀端美
96 43 Kangxi radical 1 每於秋中覓一人質狀端美
97 43 pure; concentrated 每於秋中覓一人質狀端美
98 43 first 每於秋中覓一人質狀端美
99 43 the same 每於秋中覓一人質狀端美
100 43 sole; single 每於秋中覓一人質狀端美
101 43 a very small amount 每於秋中覓一人質狀端美
102 43 Yi 每於秋中覓一人質狀端美
103 43 other 每於秋中覓一人質狀端美
104 43 to unify 每於秋中覓一人質狀端美
105 43 accidentally; coincidentally 每於秋中覓一人質狀端美
106 43 abruptly; suddenly 每於秋中覓一人質狀端美
107 43 one; eka 每於秋中覓一人質狀端美
108 41 to use; to grasp 以祈嘉福
109 41 to rely on 以祈嘉福
110 41 to regard 以祈嘉福
111 41 to be able to 以祈嘉福
112 41 to order; to command 以祈嘉福
113 41 used after a verb 以祈嘉福
114 41 a reason; a cause 以祈嘉福
115 41 Israel 以祈嘉福
116 41 Yi 以祈嘉福
117 41 use; yogena 以祈嘉福
118 41 èr two 伽藍二
119 41 èr Kangxi radical 7 伽藍二
120 41 èr second 伽藍二
121 41 èr twice; double; di- 伽藍二
122 41 èr more than one kind 伽藍二
123 41 èr two; dvā; dvi 伽藍二
124 41 èr both; dvaya 伽藍二
125 41 wáng Wang 王所造
126 41 wáng a king 王所造
127 41 wáng Kangxi radical 96 王所造
128 41 wàng to be king; to rule 王所造
129 41 wáng a prince; a duke 王所造
130 41 wáng grand; great 王所造
131 41 wáng to treat with the ceremony due to a king 王所造
132 41 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王所造
133 41 wáng the head of a group or gang 王所造
134 41 wáng the biggest or best of a group 王所造
135 41 wáng king; best of a kind; rāja 王所造
136 32 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 大城中有故伽藍
137 32 伽藍 qiēlán sangha community 大城中有故伽藍
138 32 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 大城中有故伽藍
139 32 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 菩薩夜昇覩史多天
140 32 duó many; much 菩薩夜昇覩史多天
141 32 duō more 菩薩夜昇覩史多天
142 32 duō excessive 菩薩夜昇覩史多天
143 32 duō abundant 菩薩夜昇覩史多天
144 32 duō to multiply; to acrue 菩薩夜昇覩史多天
145 32 duō Duo 菩薩夜昇覩史多天
146 32 duō ta 菩薩夜昇覩史多天
147 29 chéng a city; a town 城西北四五里
148 29 chéng a city wall 城西北四五里
149 29 chéng to fortify 城西北四五里
150 29 chéng a fort; a citadel 城西北四五里
151 29 chéng city; nagara 城西北四五里
152 29 zhōng middle 藍中
153 29 zhōng medium; medium sized 藍中
154 29 zhōng China 藍中
155 29 zhòng to hit the mark 藍中
156 29 zhōng midday 藍中
157 29 zhōng inside 藍中
158 29 zhōng during 藍中
159 29 zhōng Zhong 藍中
160 29 zhōng intermediary 藍中
161 29 zhōng half 藍中
162 29 zhòng to reach; to attain 藍中
163 29 zhòng to suffer; to infect 藍中
164 29 zhòng to obtain 藍中
165 29 zhòng to pass an exam 藍中
166 29 zhōng middle 藍中
167 28 guó a country; a nation 起阿踰陀國終伊爛拏國
168 28 guó the capital of a state 起阿踰陀國終伊爛拏國
169 28 guó a feud; a vassal state 起阿踰陀國終伊爛拏國
170 28 guó a state; a kingdom 起阿踰陀國終伊爛拏國
171 28 guó a place; a land 起阿踰陀國終伊爛拏國
172 28 guó domestic; Chinese 起阿踰陀國終伊爛拏國
173 28 guó national 起阿踰陀國終伊爛拏國
174 28 guó top in the nation 起阿踰陀國終伊爛拏國
175 28 guó Guo 起阿踰陀國終伊爛拏國
176 28 guó community; nation; janapada 起阿踰陀國終伊爛拏國
177 28 to be near by; to be close to 即健陀
178 28 at that time 即健陀
179 28 to be exactly the same as; to be thus 即健陀
180 28 supposed; so-called 即健陀
181 28 to arrive at; to ascend 即健陀
182 27 shí time; a point or period of time 我等祭神時欲將過
183 27 shí a season; a quarter of a year 我等祭神時欲將過
184 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我等祭神時欲將過
185 27 shí fashionable 我等祭神時欲將過
186 27 shí fate; destiny; luck 我等祭神時欲將過
187 27 shí occasion; opportunity; chance 我等祭神時欲將過
188 27 shí tense 我等祭神時欲將過
189 27 shí particular; special 我等祭神時欲將過
190 27 shí to plant; to cultivate 我等祭神時欲將過
191 27 shí an era; a dynasty 我等祭神時欲將過
192 27 shí time [abstract] 我等祭神時欲將過
193 27 shí seasonal 我等祭神時欲將過
194 27 shí to wait upon 我等祭神時欲將過
195 27 shí hour 我等祭神時欲將過
196 27 shí appropriate; proper; timely 我等祭神時欲將過
197 27 shí Shi 我等祭神時欲將過
198 27 shí a present; currentlt 我等祭神時欲將過
199 27 shí time; kāla 我等祭神時欲將過
200 27 shí at that time; samaya 我等祭神時欲將過
201 26 窣堵波 sùdǔbō a stupa 有窣堵波高二百餘尺
202 26 lái to come 但以遠來
203 26 lái please 但以遠來
204 26 lái used to substitute for another verb 但以遠來
205 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 但以遠來
206 26 lái wheat 但以遠來
207 26 lái next; future 但以遠來
208 26 lái a simple complement of direction 但以遠來
209 26 lái to occur; to arise 但以遠來
210 26 lái to earn 但以遠來
211 26 lái to come; āgata 但以遠來
212 26 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師自阿踰陀國
213 26 法師 fǎshī a Taoist priest 法師自阿踰陀國
214 26 法師 fǎshī Venerable 法師自阿踰陀國
215 26 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師自阿踰陀國
216 26 法師 fǎshī Dharma master 法師自阿踰陀國
217 25 táng Tang Dynasty 唐言世親
218 25 táng Tang 唐言世親
219 25 táng exagerated 唐言世親
220 25 táng vast; extensive 唐言世親
221 25 táng a garden area; courtyard path 唐言世親
222 25 táng China 唐言世親
223 25 táng rude 唐言世親
224 25 táng Tang; China; cīna 唐言世親
225 25 day of the month; a certain day 七十五日散施
226 25 Kangxi radical 72 七十五日散施
227 25 a day 七十五日散施
228 25 Japan 七十五日散施
229 25 sun 七十五日散施
230 25 daytime 七十五日散施
231 25 sunlight 七十五日散施
232 25 everyday 七十五日散施
233 25 season 七十五日散施
234 25 available time 七十五日散施
235 25 in the past 七十五日散施
236 25 mi 七十五日散施
237 25 sun; sūrya 七十五日散施
238 25 a day; divasa 七十五日散施
239 25 jiù old; ancient 舊曰婆藪槃豆
240 25 jiù former; past 舊曰婆藪槃豆
241 25 jiù old friend 舊曰婆藪槃豆
242 25 jiù old; jīrṇa 舊曰婆藪槃豆
243 25 jiù former; pūrva 舊曰婆藪槃豆
244 24 é an error; falsehood; a lie 訛也
245 24 é to deceive 訛也
246 24 é to blackmail; to extort 訛也
247 24 é to change 訛也
248 24 é to move 訛也
249 24 é to be burned by a wildfire 訛也
250 24 big; huge; large 於此製大
251 24 Kangxi radical 37 於此製大
252 24 great; major; important 於此製大
253 24 size 於此製大
254 24 old 於此製大
255 24 oldest; earliest 於此製大
256 24 adult 於此製大
257 24 dài an important person 於此製大
258 24 senior 於此製大
259 24 an element 於此製大
260 24 great; mahā 於此製大
261 24 míng fame; renown; reputation 阿僧伽亦名無著
262 24 míng a name; personal name; designation 阿僧伽亦名無著
263 24 míng rank; position 阿僧伽亦名無著
264 24 míng an excuse 阿僧伽亦名無著
265 24 míng life 阿僧伽亦名無著
266 24 míng to name; to call 阿僧伽亦名無著
267 24 míng to express; to describe 阿僧伽亦名無著
268 24 míng to be called; to have the name 阿僧伽亦名無著
269 24 míng to own; to possess 阿僧伽亦名無著
270 24 míng famous; renowned 阿僧伽亦名無著
271 24 míng moral 阿僧伽亦名無著
272 24 míng name; naman 阿僧伽亦名無著
273 24 míng fame; renown; yasas 阿僧伽亦名無著
274 24 dōng east 從此東行三百餘里
275 24 dōng master; host 從此東行三百餘里
276 24 dōng Dong 從此東行三百餘里
277 24 dōng east; pūrvā 從此東行三百餘里
278 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說殺盜邪祠諸不善
279 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說殺盜邪祠諸不善
280 24 shuì to persuade 為說殺盜邪祠諸不善
281 24 shuō to teach; to recite; to explain 為說殺盜邪祠諸不善
282 24 shuō a doctrine; a theory 為說殺盜邪祠諸不善
283 24 shuō to claim; to assert 為說殺盜邪祠諸不善
284 24 shuō allocution 為說殺盜邪祠諸不善
285 24 shuō to criticize; to scold 為說殺盜邪祠諸不善
286 24 shuō to indicate; to refer to 為說殺盜邪祠諸不善
287 24 shuō speach; vāda 為說殺盜邪祠諸不善
288 24 shuō to speak; bhāṣate 為說殺盜邪祠諸不善
289 24 shuō to instruct 為說殺盜邪祠諸不善
290 24 cotton cloth; textiles; linen 曾於布磔迦山觀
291 24 to spread 曾於布磔迦山觀
292 24 to announce 曾於布磔迦山觀
293 24 to arrange 曾於布磔迦山觀
294 24 an ancient coin 曾於布磔迦山觀
295 24 to bestow 曾於布磔迦山觀
296 24 to publish 曾於布磔迦山觀
297 24 Bu 曾於布磔迦山觀
298 24 to state; to describe 曾於布磔迦山觀
299 24 cloth; vastra 曾於布磔迦山觀
300 23 road; path; way 汝在路幾年
301 23 journey 汝在路幾年
302 23 grain patterns; veins 汝在路幾年
303 23 a way; a method 汝在路幾年
304 23 a type; a kind 汝在路幾年
305 23 a circuit; an area; a region 汝在路幾年
306 23 a route 汝在路幾年
307 23 Lu 汝在路幾年
308 23 impressive 汝在路幾年
309 23 conveyance 汝在路幾年
310 23 road; path; patha 汝在路幾年
311 23 ér Kangxi radical 126 一時而出
312 23 ér as if; to seem like 一時而出
313 23 néng can; able 一時而出
314 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一時而出
315 23 ér to arrive; up to 一時而出
316 23 past; former times 佛昔三月說法處
317 23 Xi 佛昔三月說法處
318 23 cuò rough; coarse 佛昔三月說法處
319 23 night 佛昔三月說法處
320 23 former; pūrva 佛昔三月說法處
321 22 nán south 南至阿踰
322 22 nán nan 南至阿踰
323 22 nán southern part 南至阿踰
324 22 nán southward 南至阿踰
325 22 nán south; dakṣiṇā 南至阿踰
326 22 qiān one thousand 僧徒數千人
327 22 qiān many; numerous; countless 僧徒數千人
328 22 qiān a cheat; swindler 僧徒數千人
329 22 qiān Qian 僧徒數千人
330 21 zuò to do 作阿僧企耶長時苦種
331 21 zuò to act as; to serve as 作阿僧企耶長時苦種
332 21 zuò to start 作阿僧企耶長時苦種
333 21 zuò a writing; a work 作阿僧企耶長時苦種
334 21 zuò to dress as; to be disguised as 作阿僧企耶長時苦種
335 21 zuō to create; to make 作阿僧企耶長時苦種
336 21 zuō a workshop 作阿僧企耶長時苦種
337 21 zuō to write; to compose 作阿僧企耶長時苦種
338 21 zuò to rise 作阿僧企耶長時苦種
339 21 zuò to be aroused 作阿僧企耶長時苦種
340 21 zuò activity; action; undertaking 作阿僧企耶長時苦種
341 21 zuò to regard as 作阿僧企耶長時苦種
342 21 zuò action; kāraṇa 作阿僧企耶長時苦種
343 21 sēng a Buddhist monk 僧三千許人
344 21 sēng a person with dark skin 僧三千許人
345 21 sēng Seng 僧三千許人
346 21 sēng Sangha; monastic community 僧三千許人
347 21 Ru River 汝可為眾說我三年前病
348 21 Ru 汝可為眾說我三年前病
349 21 xiàng to appear; to seem; to resemble 像耆闍崛山
350 21 xiàng image; portrait; statue 像耆闍崛山
351 21 xiàng appearance 像耆闍崛山
352 21 xiàng for example 像耆闍崛山
353 21 xiàng likeness; pratirūpa 像耆闍崛山
354 21 second-rate 次東南重閣是世親造
355 21 second; secondary 次東南重閣是世親造
356 21 temporary stopover; temporary lodging 次東南重閣是世親造
357 21 a sequence; an order 次東南重閣是世親造
358 21 to arrive 次東南重閣是世親造
359 21 to be next in sequence 次東南重閣是世親造
360 21 positions of the 12 Jupiter stations 次東南重閣是世親造
361 21 positions of the sun and moon on the ecliptic 次東南重閣是世親造
362 21 stage of a journey 次東南重閣是世親造
363 21 ranks 次東南重閣是世親造
364 21 an official position 次東南重閣是世親造
365 21 inside 次東南重閣是世親造
366 21 to hesitate 次東南重閣是世親造
367 21 secondary; next; tatas 次東南重閣是世親造
368 20 shí ten 有十餘船賊
369 20 shí Kangxi radical 24 有十餘船賊
370 20 shí tenth 有十餘船賊
371 20 shí complete; perfect 有十餘船賊
372 20 shí ten; daśa 有十餘船賊
373 20 infix potential marker 不憶有賊
374 20 xíng to walk 自此東南行六百餘里
375 20 xíng capable; competent 自此東南行六百餘里
376 20 háng profession 自此東南行六百餘里
377 20 xíng Kangxi radical 144 自此東南行六百餘里
378 20 xíng to travel 自此東南行六百餘里
379 20 xìng actions; conduct 自此東南行六百餘里
380 20 xíng to do; to act; to practice 自此東南行六百餘里
381 20 xíng all right; OK; okay 自此東南行六百餘里
382 20 háng horizontal line 自此東南行六百餘里
383 20 héng virtuous deeds 自此東南行六百餘里
384 20 hàng a line of trees 自此東南行六百餘里
385 20 hàng bold; steadfast 自此東南行六百餘里
386 20 xíng to move 自此東南行六百餘里
387 20 xíng to put into effect; to implement 自此東南行六百餘里
388 20 xíng travel 自此東南行六百餘里
389 20 xíng to circulate 自此東南行六百餘里
390 20 xíng running script; running script 自此東南行六百餘里
391 20 xíng temporary 自此東南行六百餘里
392 20 háng rank; order 自此東南行六百餘里
393 20 háng a business; a shop 自此東南行六百餘里
394 20 xíng to depart; to leave 自此東南行六百餘里
395 20 xíng to experience 自此東南行六百餘里
396 20 xíng path; way 自此東南行六百餘里
397 20 xíng xing; ballad 自此東南行六百餘里
398 20 xíng Xing 自此東南行六百餘里
399 20 xíng Practice 自此東南行六百餘里
400 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 自此東南行六百餘里
401 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 自此東南行六百餘里
402 20 如來 rúlái Tathagata 如來在忉利天經夏為母說法
403 20 如來 Rúlái Tathagata 如來在忉利天經夏為母說法
404 20 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來在忉利天經夏為母說法
405 20 shàng top; a high position 船上諸人皆共同請
406 20 shang top; the position on or above something 船上諸人皆共同請
407 20 shàng to go up; to go forward 船上諸人皆共同請
408 20 shàng shang 船上諸人皆共同請
409 20 shàng previous; last 船上諸人皆共同請
410 20 shàng high; higher 船上諸人皆共同請
411 20 shàng advanced 船上諸人皆共同請
412 20 shàng a monarch; a sovereign 船上諸人皆共同請
413 20 shàng time 船上諸人皆共同請
414 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 船上諸人皆共同請
415 20 shàng far 船上諸人皆共同請
416 20 shàng big; as big as 船上諸人皆共同請
417 20 shàng abundant; plentiful 船上諸人皆共同請
418 20 shàng to report 船上諸人皆共同請
419 20 shàng to offer 船上諸人皆共同請
420 20 shàng to go on stage 船上諸人皆共同請
421 20 shàng to take office; to assume a post 船上諸人皆共同請
422 20 shàng to install; to erect 船上諸人皆共同請
423 20 shàng to suffer; to sustain 船上諸人皆共同請
424 20 shàng to burn 船上諸人皆共同請
425 20 shàng to remember 船上諸人皆共同請
426 20 shàng to add 船上諸人皆共同請
427 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 船上諸人皆共同請
428 20 shàng to meet 船上諸人皆共同請
429 20 shàng falling then rising (4th) tone 船上諸人皆共同請
430 20 shang used after a verb indicating a result 船上諸人皆共同請
431 20 shàng a musical note 船上諸人皆共同請
432 20 shàng higher, superior; uttara 船上諸人皆共同請
433 19 精舍 jīngshè academy; school dormitory 有大精舍
434 19 精舍 jīngshè hermitage 有大精舍
435 19 精舍 jīngshè location for a retreat 有大精舍
436 19 精舍 jīngshè vihara 有大精舍
437 19 精舍 jīngshè monastery; monastic lodging; vihara 有大精舍
438 19 jiàn to build; to construct 無憂王所建
439 19 jiàn to establish 無憂王所建
440 19 jiàn to propose; to suggest 無憂王所建
441 19 jiàn Jian River 無憂王所建
442 19 jiàn Fujian 無憂王所建
443 19 jiàn to appoint 無憂王所建
444 19 jiàn to stand upright 無憂王所建
445 19 jiàn to determine 無憂王所建
446 19 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 無憂王所建
447 19 jiàn Jian 無憂王所建
448 19 jiàn build; ucchrayaṇa 無憂王所建
449 19 luó Luo 至鉢羅耶伽國
450 19 luó to catch; to capture 至鉢羅耶伽國
451 19 luó gauze 至鉢羅耶伽國
452 19 luó a sieve; cloth for filtering 至鉢羅耶伽國
453 19 luó a net for catching birds 至鉢羅耶伽國
454 19 luó to recruit 至鉢羅耶伽國
455 19 luó to include 至鉢羅耶伽國
456 19 luó to distribute 至鉢羅耶伽國
457 19 luó ra 至鉢羅耶伽國
458 19 hòu after; later 佛滅度後一千年中出現於世
459 19 hòu empress; queen 佛滅度後一千年中出現於世
460 19 hòu sovereign 佛滅度後一千年中出現於世
461 19 hòu the god of the earth 佛滅度後一千年中出現於世
462 19 hòu late; later 佛滅度後一千年中出現於世
463 19 hòu offspring; descendents 佛滅度後一千年中出現於世
464 19 hòu to fall behind; to lag 佛滅度後一千年中出現於世
465 19 hòu behind; back 佛滅度後一千年中出現於世
466 19 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛滅度後一千年中出現於世
467 19 hòu Hou 佛滅度後一千年中出現於世
468 19 hòu after; behind 佛滅度後一千年中出現於世
469 19 hòu following 佛滅度後一千年中出現於世
470 19 hòu to be delayed 佛滅度後一千年中出現於世
471 19 hòu to abandon; to discard 佛滅度後一千年中出現於世
472 19 hòu feudal lords 佛滅度後一千年中出現於世
473 19 hòu Hou 佛滅度後一千年中出現於世
474 19 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛滅度後一千年中出現於世
475 19 hòu rear; paścāt 佛滅度後一千年中出現於世
476 19 hòu later; paścima 佛滅度後一千年中出現於世
477 18 xué to study; to learn 兼學
478 18 xué to imitate 兼學
479 18 xué a school; an academy 兼學
480 18 xué to understand 兼學
481 18 xué learning; acquired knowledge 兼學
482 18 xué learned 兼學
483 18 xué student; learning; śikṣā 兼學
484 18 xué a learner 兼學
485 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得充祠
486 18 děi to want to; to need to 得充祠
487 18 děi must; ought to 得充祠
488 18 de 得充祠
489 18 de infix potential marker 得充祠
490 18 to result in 得充祠
491 18 to be proper; to fit; to suit 得充祠
492 18 to be satisfied 得充祠
493 18 to be finished 得充祠
494 18 děi satisfying 得充祠
495 18 to contract 得充祠
496 18 to hear 得充祠
497 18 to have; there is 得充祠
498 18 marks time passed 得充祠
499 18 obtain; attain; prāpta 得充祠
500 18 菩薩 púsà bodhisattva 是伐蘇槃度菩薩

Frequencies of all Words

Top 1030

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 140 yǒu is; are; to exist 有窣堵波高二百餘尺
2 140 yǒu to have; to possess 有窣堵波高二百餘尺
3 140 yǒu indicates an estimate 有窣堵波高二百餘尺
4 140 yǒu indicates a large quantity 有窣堵波高二百餘尺
5 140 yǒu indicates an affirmative response 有窣堵波高二百餘尺
6 140 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有窣堵波高二百餘尺
7 140 yǒu used to compare two things 有窣堵波高二百餘尺
8 140 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有窣堵波高二百餘尺
9 140 yǒu used before the names of dynasties 有窣堵波高二百餘尺
10 140 yǒu a certain thing; what exists 有窣堵波高二百餘尺
11 140 yǒu multiple of ten and ... 有窣堵波高二百餘尺
12 140 yǒu abundant 有窣堵波高二百餘尺
13 140 yǒu purposeful 有窣堵波高二百餘尺
14 140 yǒu You 有窣堵波高二百餘尺
15 140 yǒu 1. existence; 2. becoming 有窣堵波高二百餘尺
16 140 yǒu becoming; bhava 有窣堵波高二百餘尺
17 65 chù a place; location; a spot; a point 為眾講處
18 65 chǔ to reside; to live; to dwell 為眾講處
19 65 chù location 為眾講處
20 65 chù an office; a department; a bureau 為眾講處
21 65 chù a part; an aspect 為眾講處
22 65 chǔ to be in; to be in a position of 為眾講處
23 65 chǔ to get along with 為眾講處
24 65 chǔ to deal with; to manage 為眾講處
25 65 chǔ to punish; to sentence 為眾講處
26 65 chǔ to stop; to pause 為眾講處
27 65 chǔ to be associated with 為眾講處
28 65 chǔ to situate; to fix a place for 為眾講處
29 65 chǔ to occupy; to control 為眾講處
30 65 chù circumstances; situation 為眾講處
31 65 chù an occasion; a time 為眾講處
32 65 chù position; sthāna 為眾講處
33 62 extra; surplus; remainder 自此東南行六百餘里
34 62 odd 自此東南行六百餘里
35 62 I 自此東南行六百餘里
36 62 to remain 自此東南行六百餘里
37 62 the time after an event 自此東南行六百餘里
38 62 the others; the rest 自此東南行六百餘里
39 62 additional; complementary 自此東南行六百餘里
40 62 his; hers; its; theirs 其傍又有過去四佛經行
41 62 to add emphasis 其傍又有過去四佛經行
42 62 used when asking a question in reply to a question 其傍又有過去四佛經行
43 62 used when making a request or giving an order 其傍又有過去四佛經行
44 62 he; her; it; them 其傍又有過去四佛經行
45 62 probably; likely 其傍又有過去四佛經行
46 62 will 其傍又有過去四佛經行
47 62 may 其傍又有過去四佛經行
48 62 if 其傍又有過去四佛經行
49 62 or 其傍又有過去四佛經行
50 62 Qi 其傍又有過去四佛經行
51 62 he; her; it; saḥ; sā; tad 其傍又有過去四佛經行
52 61 this; these 於此製大
53 61 in this way 於此製大
54 61 otherwise; but; however; so 於此製大
55 61 at this time; now; here 於此製大
56 61 this; here; etad 於此製大
57 57 zhī him; her; them; that 明聖之器
58 57 zhī used between a modifier and a word to form a word group 明聖之器
59 57 zhī to go 明聖之器
60 57 zhī this; that 明聖之器
61 57 zhī genetive marker 明聖之器
62 57 zhī it 明聖之器
63 57 zhī in 明聖之器
64 57 zhī all 明聖之器
65 57 zhī and 明聖之器
66 57 zhī however 明聖之器
67 57 zhī if 明聖之器
68 57 zhī then 明聖之器
69 57 zhī to arrive; to go 明聖之器
70 57 zhī is 明聖之器
71 57 zhī to use 明聖之器
72 57 zhī Zhi 明聖之器
73 55 also; too 訛也
74 55 a final modal particle indicating certainy or decision 訛也
75 55 either 訛也
76 55 even 訛也
77 55 used to soften the tone 訛也
78 55 used for emphasis 訛也
79 55 used to mark contrast 訛也
80 55 used to mark compromise 訛也
81 55 ya 訛也
82 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 寺百餘所
83 53 suǒ an office; an institute 寺百餘所
84 53 suǒ introduces a relative clause 寺百餘所
85 53 suǒ it 寺百餘所
86 53 suǒ if; supposing 寺百餘所
87 53 suǒ a few; various; some 寺百餘所
88 53 suǒ a place; a location 寺百餘所
89 53 suǒ indicates a passive voice 寺百餘所
90 53 suǒ that which 寺百餘所
91 53 suǒ an ordinal number 寺百餘所
92 53 suǒ meaning 寺百餘所
93 53 suǒ garrison 寺百餘所
94 53 suǒ place; pradeśa 寺百餘所
95 53 suǒ that which; yad 寺百餘所
96 52 sān three 凡此三坑
97 52 sān third 凡此三坑
98 52 sān more than two 凡此三坑
99 52 sān very few 凡此三坑
100 52 sān repeatedly 凡此三坑
101 52 sān San 凡此三坑
102 52 sān three; tri 凡此三坑
103 52 sān sa 凡此三坑
104 52 sān three kinds; trividha 凡此三坑
105 52 yuē to speak; to say 舊曰婆藪槃豆
106 52 yuē Kangxi radical 73 舊曰婆藪槃豆
107 52 yuē to be called 舊曰婆藪槃豆
108 52 yuē particle without meaning 舊曰婆藪槃豆
109 52 yuē said; ukta 舊曰婆藪槃豆
110 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 投河者數人
111 52 zhě that 投河者數人
112 52 zhě nominalizing function word 投河者數人
113 52 zhě used to mark a definition 投河者數人
114 52 zhě used to mark a pause 投河者數人
115 52 zhě topic marker; that; it 投河者數人
116 52 zhuó according to 投河者數人
117 52 zhě ca 投河者數人
118 51 in; at 於此製大
119 51 in; at 於此製大
120 51 in; at; to; from 於此製大
121 51 to go; to 於此製大
122 51 to rely on; to depend on 於此製大
123 51 to go to; to arrive at 於此製大
124 51 from 於此製大
125 51 give 於此製大
126 51 oppposing 於此製大
127 51 and 於此製大
128 51 compared to 於此製大
129 51 by 於此製大
130 51 and; as well as 於此製大
131 51 for 於此製大
132 51 Yu 於此製大
133 51 a crow 於此製大
134 51 whew; wow 於此製大
135 51 near to; antike 於此製大
136 48 wèi for; to 譯為天親
137 48 wèi because of 譯為天親
138 48 wéi to act as; to serve 譯為天親
139 48 wéi to change into; to become 譯為天親
140 48 wéi to be; is 譯為天親
141 48 wéi to do 譯為天親
142 48 wèi for 譯為天親
143 48 wèi because of; for; to 譯為天親
144 48 wèi to 譯為天親
145 48 wéi in a passive construction 譯為天親
146 48 wéi forming a rehetorical question 譯為天親
147 48 wéi forming an adverb 譯為天親
148 48 wéi to add emphasis 譯為天親
149 48 wèi to support; to help 譯為天親
150 48 wéi to govern 譯為天親
151 48 wèi to be; bhū 譯為天親
152 48 inside; interior 自此東南行六百餘里
153 48 Kangxi radical 166 自此東南行六百餘里
154 48 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 自此東南行六百餘里
155 48 a small village; ri 自此東南行六百餘里
156 48 inside; within 自此東南行六百餘里
157 48 a residence 自此東南行六百餘里
158 48 a neighborhood; an alley 自此東南行六百餘里
159 48 a local administrative district 自此東南行六百餘里
160 48 interior; antar 自此東南行六百餘里
161 48 Buddha; Awakened One 佛昔三月說法處
162 48 relating to Buddhism 佛昔三月說法處
163 48 a statue or image of a Buddha 佛昔三月說法處
164 48 a Buddhist text 佛昔三月說法處
165 48 to touch; to stroke 佛昔三月說法處
166 48 Buddha 佛昔三月說法處
167 48 Buddha; Awakened One 佛昔三月說法處
168 47 shì is; are; am; to be 是伐蘇槃度菩薩
169 47 shì is exactly 是伐蘇槃度菩薩
170 47 shì is suitable; is in contrast 是伐蘇槃度菩薩
171 47 shì this; that; those 是伐蘇槃度菩薩
172 47 shì really; certainly 是伐蘇槃度菩薩
173 47 shì correct; yes; affirmative 是伐蘇槃度菩薩
174 47 shì true 是伐蘇槃度菩薩
175 47 shì is; has; exists 是伐蘇槃度菩薩
176 47 shì used between repetitions of a word 是伐蘇槃度菩薩
177 47 shì a matter; an affair 是伐蘇槃度菩薩
178 47 shì Shi 是伐蘇槃度菩薩
179 47 shì is; bhū 是伐蘇槃度菩薩
180 47 shì this; idam 是伐蘇槃度菩薩
181 47 yán to speak; to say; said 唐言世親
182 47 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言世親
183 47 yán Kangxi radical 149 唐言世親
184 47 yán a particle with no meaning 唐言世親
185 47 yán phrase; sentence 唐言世親
186 47 yán a word; a syllable 唐言世親
187 47 yán a theory; a doctrine 唐言世親
188 47 yán to regard as 唐言世親
189 47 yán to act as 唐言世親
190 47 yán word; vacana 唐言世親
191 47 yán speak; vad 唐言世親
192 45 yòu again; also 其傍又有過去四佛經行
193 45 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 其傍又有過去四佛經行
194 45 yòu Kangxi radical 29 其傍又有過去四佛經行
195 45 yòu and 其傍又有過去四佛經行
196 45 yòu furthermore 其傍又有過去四佛經行
197 45 yòu in addition 其傍又有過去四佛經行
198 45 yòu but 其傍又有過去四佛經行
199 45 yòu again; also; moreover; punar 其傍又有過去四佛經行
200 43 zhì to; until 南至阿踰
201 43 zhì Kangxi radical 133 南至阿踰
202 43 zhì extremely; very; most 南至阿踰
203 43 zhì to arrive 南至阿踰
204 43 zhì approach; upagama 南至阿踰
205 43 rén person; people; a human being 僧徒數千人
206 43 rén Kangxi radical 9 僧徒數千人
207 43 rén a kind of person 僧徒數千人
208 43 rén everybody 僧徒數千人
209 43 rén adult 僧徒數千人
210 43 rén somebody; others 僧徒數千人
211 43 rén an upright person 僧徒數千人
212 43 rén person; manuṣya 僧徒數千人
213 43 one 每於秋中覓一人質狀端美
214 43 Kangxi radical 1 每於秋中覓一人質狀端美
215 43 as soon as; all at once 每於秋中覓一人質狀端美
216 43 pure; concentrated 每於秋中覓一人質狀端美
217 43 whole; all 每於秋中覓一人質狀端美
218 43 first 每於秋中覓一人質狀端美
219 43 the same 每於秋中覓一人質狀端美
220 43 each 每於秋中覓一人質狀端美
221 43 certain 每於秋中覓一人質狀端美
222 43 throughout 每於秋中覓一人質狀端美
223 43 used in between a reduplicated verb 每於秋中覓一人質狀端美
224 43 sole; single 每於秋中覓一人質狀端美
225 43 a very small amount 每於秋中覓一人質狀端美
226 43 Yi 每於秋中覓一人質狀端美
227 43 other 每於秋中覓一人質狀端美
228 43 to unify 每於秋中覓一人質狀端美
229 43 accidentally; coincidentally 每於秋中覓一人質狀端美
230 43 abruptly; suddenly 每於秋中覓一人質狀端美
231 43 or 每於秋中覓一人質狀端美
232 43 one; eka 每於秋中覓一人質狀端美
233 41 so as to; in order to 以祈嘉福
234 41 to use; to regard as 以祈嘉福
235 41 to use; to grasp 以祈嘉福
236 41 according to 以祈嘉福
237 41 because of 以祈嘉福
238 41 on a certain date 以祈嘉福
239 41 and; as well as 以祈嘉福
240 41 to rely on 以祈嘉福
241 41 to regard 以祈嘉福
242 41 to be able to 以祈嘉福
243 41 to order; to command 以祈嘉福
244 41 further; moreover 以祈嘉福
245 41 used after a verb 以祈嘉福
246 41 very 以祈嘉福
247 41 already 以祈嘉福
248 41 increasingly 以祈嘉福
249 41 a reason; a cause 以祈嘉福
250 41 Israel 以祈嘉福
251 41 Yi 以祈嘉福
252 41 use; yogena 以祈嘉福
253 41 èr two 伽藍二
254 41 èr Kangxi radical 7 伽藍二
255 41 èr second 伽藍二
256 41 èr twice; double; di- 伽藍二
257 41 èr another; the other 伽藍二
258 41 èr more than one kind 伽藍二
259 41 èr two; dvā; dvi 伽藍二
260 41 èr both; dvaya 伽藍二
261 41 wáng Wang 王所造
262 41 wáng a king 王所造
263 41 wáng Kangxi radical 96 王所造
264 41 wàng to be king; to rule 王所造
265 41 wáng a prince; a duke 王所造
266 41 wáng grand; great 王所造
267 41 wáng to treat with the ceremony due to a king 王所造
268 41 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王所造
269 41 wáng the head of a group or gang 王所造
270 41 wáng the biggest or best of a group 王所造
271 41 wáng king; best of a kind; rāja 王所造
272 32 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 大城中有故伽藍
273 32 伽藍 qiēlán sangha community 大城中有故伽藍
274 32 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 大城中有故伽藍
275 32 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 大城中有故伽藍
276 32 old; ancient; former; past 大城中有故伽藍
277 32 reason; cause; purpose 大城中有故伽藍
278 32 to die 大城中有故伽藍
279 32 so; therefore; hence 大城中有故伽藍
280 32 original 大城中有故伽藍
281 32 accident; happening; instance 大城中有故伽藍
282 32 a friend; an acquaintance; friendship 大城中有故伽藍
283 32 something in the past 大城中有故伽藍
284 32 deceased; dead 大城中有故伽藍
285 32 still; yet 大城中有故伽藍
286 32 therefore; tasmāt 大城中有故伽藍
287 32 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 菩薩夜昇覩史多天
288 32 duó many; much 菩薩夜昇覩史多天
289 32 duō more 菩薩夜昇覩史多天
290 32 duō an unspecified extent 菩薩夜昇覩史多天
291 32 duō used in exclamations 菩薩夜昇覩史多天
292 32 duō excessive 菩薩夜昇覩史多天
293 32 duō to what extent 菩薩夜昇覩史多天
294 32 duō abundant 菩薩夜昇覩史多天
295 32 duō to multiply; to acrue 菩薩夜昇覩史多天
296 32 duō mostly 菩薩夜昇覩史多天
297 32 duō simply; merely 菩薩夜昇覩史多天
298 32 duō frequently 菩薩夜昇覩史多天
299 32 duō very 菩薩夜昇覩史多天
300 32 duō Duo 菩薩夜昇覩史多天
301 32 duō ta 菩薩夜昇覩史多天
302 32 duō many; bahu 菩薩夜昇覩史多天
303 31 zhū all; many; various 廣造諸論
304 31 zhū Zhu 廣造諸論
305 31 zhū all; members of the class 廣造諸論
306 31 zhū interrogative particle 廣造諸論
307 31 zhū him; her; them; it 廣造諸論
308 31 zhū of; in 廣造諸論
309 31 zhū all; many; sarva 廣造諸論
310 29 chéng a city; a town 城西北四五里
311 29 chéng a city wall 城西北四五里
312 29 chéng to fortify 城西北四五里
313 29 chéng a fort; a citadel 城西北四五里
314 29 chéng city; nagara 城西北四五里
315 29 zhōng middle 藍中
316 29 zhōng medium; medium sized 藍中
317 29 zhōng China 藍中
318 29 zhòng to hit the mark 藍中
319 29 zhōng in; amongst 藍中
320 29 zhōng midday 藍中
321 29 zhōng inside 藍中
322 29 zhōng during 藍中
323 29 zhōng Zhong 藍中
324 29 zhōng intermediary 藍中
325 29 zhōng half 藍中
326 29 zhōng just right; suitably 藍中
327 29 zhōng while 藍中
328 29 zhòng to reach; to attain 藍中
329 29 zhòng to suffer; to infect 藍中
330 29 zhòng to obtain 藍中
331 29 zhòng to pass an exam 藍中
332 29 zhōng middle 藍中
333 28 guó a country; a nation 起阿踰陀國終伊爛拏國
334 28 guó the capital of a state 起阿踰陀國終伊爛拏國
335 28 guó a feud; a vassal state 起阿踰陀國終伊爛拏國
336 28 guó a state; a kingdom 起阿踰陀國終伊爛拏國
337 28 guó a place; a land 起阿踰陀國終伊爛拏國
338 28 guó domestic; Chinese 起阿踰陀國終伊爛拏國
339 28 guó national 起阿踰陀國終伊爛拏國
340 28 guó top in the nation 起阿踰陀國終伊爛拏國
341 28 guó Guo 起阿踰陀國終伊爛拏國
342 28 guó community; nation; janapada 起阿踰陀國終伊爛拏國
343 28 promptly; right away; immediately 即健陀
344 28 to be near by; to be close to 即健陀
345 28 at that time 即健陀
346 28 to be exactly the same as; to be thus 即健陀
347 28 supposed; so-called 即健陀
348 28 if; but 即健陀
349 28 to arrive at; to ascend 即健陀
350 28 then; following 即健陀
351 28 so; just so; eva 即健陀
352 27 shí time; a point or period of time 我等祭神時欲將過
353 27 shí a season; a quarter of a year 我等祭神時欲將過
354 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我等祭神時欲將過
355 27 shí at that time 我等祭神時欲將過
356 27 shí fashionable 我等祭神時欲將過
357 27 shí fate; destiny; luck 我等祭神時欲將過
358 27 shí occasion; opportunity; chance 我等祭神時欲將過
359 27 shí tense 我等祭神時欲將過
360 27 shí particular; special 我等祭神時欲將過
361 27 shí to plant; to cultivate 我等祭神時欲將過
362 27 shí hour (measure word) 我等祭神時欲將過
363 27 shí an era; a dynasty 我等祭神時欲將過
364 27 shí time [abstract] 我等祭神時欲將過
365 27 shí seasonal 我等祭神時欲將過
366 27 shí frequently; often 我等祭神時欲將過
367 27 shí occasionally; sometimes 我等祭神時欲將過
368 27 shí on time 我等祭神時欲將過
369 27 shí this; that 我等祭神時欲將過
370 27 shí to wait upon 我等祭神時欲將過
371 27 shí hour 我等祭神時欲將過
372 27 shí appropriate; proper; timely 我等祭神時欲將過
373 27 shí Shi 我等祭神時欲將過
374 27 shí a present; currentlt 我等祭神時欲將過
375 27 shí time; kāla 我等祭神時欲將過
376 27 shí at that time; samaya 我等祭神時欲將過
377 27 shí then; atha 我等祭神時欲將過
378 26 窣堵波 sùdǔbō a stupa 有窣堵波高二百餘尺
379 26 lái to come 但以遠來
380 26 lái indicates an approximate quantity 但以遠來
381 26 lái please 但以遠來
382 26 lái used to substitute for another verb 但以遠來
383 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 但以遠來
384 26 lái ever since 但以遠來
385 26 lái wheat 但以遠來
386 26 lái next; future 但以遠來
387 26 lái a simple complement of direction 但以遠來
388 26 lái to occur; to arise 但以遠來
389 26 lái to earn 但以遠來
390 26 lái to come; āgata 但以遠來
391 26 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師自阿踰陀國
392 26 法師 fǎshī a Taoist priest 法師自阿踰陀國
393 26 法師 fǎshī Venerable 法師自阿踰陀國
394 26 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師自阿踰陀國
395 26 法師 fǎshī Dharma master 法師自阿踰陀國
396 25 táng Tang Dynasty 唐言世親
397 25 táng Tang 唐言世親
398 25 táng exagerated 唐言世親
399 25 táng vast; extensive 唐言世親
400 25 táng in vain; for nothing 唐言世親
401 25 táng a garden area; courtyard path 唐言世親
402 25 táng China 唐言世親
403 25 táng rude 唐言世親
404 25 táng Tang; China; cīna 唐言世親
405 25 day of the month; a certain day 七十五日散施
406 25 Kangxi radical 72 七十五日散施
407 25 a day 七十五日散施
408 25 Japan 七十五日散施
409 25 sun 七十五日散施
410 25 daytime 七十五日散施
411 25 sunlight 七十五日散施
412 25 everyday 七十五日散施
413 25 season 七十五日散施
414 25 available time 七十五日散施
415 25 a day 七十五日散施
416 25 in the past 七十五日散施
417 25 mi 七十五日散施
418 25 sun; sūrya 七十五日散施
419 25 a day; divasa 七十五日散施
420 25 jiù old; ancient 舊曰婆藪槃豆
421 25 jiù former; past 舊曰婆藪槃豆
422 25 jiù old friend 舊曰婆藪槃豆
423 25 jiù old; jīrṇa 舊曰婆藪槃豆
424 25 jiù former; pūrva 舊曰婆藪槃豆
425 24 é an error; falsehood; a lie 訛也
426 24 é to deceive 訛也
427 24 é to blackmail; to extort 訛也
428 24 é to change 訛也
429 24 é to move 訛也
430 24 é to be burned by a wildfire 訛也
431 24 big; huge; large 於此製大
432 24 Kangxi radical 37 於此製大
433 24 great; major; important 於此製大
434 24 size 於此製大
435 24 old 於此製大
436 24 greatly; very 於此製大
437 24 oldest; earliest 於此製大
438 24 adult 於此製大
439 24 tài greatest; grand 於此製大
440 24 dài an important person 於此製大
441 24 senior 於此製大
442 24 approximately 於此製大
443 24 tài greatest; grand 於此製大
444 24 an element 於此製大
445 24 great; mahā 於此製大
446 24 míng measure word for people 阿僧伽亦名無著
447 24 míng fame; renown; reputation 阿僧伽亦名無著
448 24 míng a name; personal name; designation 阿僧伽亦名無著
449 24 míng rank; position 阿僧伽亦名無著
450 24 míng an excuse 阿僧伽亦名無著
451 24 míng life 阿僧伽亦名無著
452 24 míng to name; to call 阿僧伽亦名無著
453 24 míng to express; to describe 阿僧伽亦名無著
454 24 míng to be called; to have the name 阿僧伽亦名無著
455 24 míng to own; to possess 阿僧伽亦名無著
456 24 míng famous; renowned 阿僧伽亦名無著
457 24 míng moral 阿僧伽亦名無著
458 24 míng name; naman 阿僧伽亦名無著
459 24 míng fame; renown; yasas 阿僧伽亦名無著
460 24 dōng east 從此東行三百餘里
461 24 dōng master; host 從此東行三百餘里
462 24 dōng Dong 從此東行三百餘里
463 24 dōng east; pūrvā 從此東行三百餘里
464 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說殺盜邪祠諸不善
465 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說殺盜邪祠諸不善
466 24 shuì to persuade 為說殺盜邪祠諸不善
467 24 shuō to teach; to recite; to explain 為說殺盜邪祠諸不善
468 24 shuō a doctrine; a theory 為說殺盜邪祠諸不善
469 24 shuō to claim; to assert 為說殺盜邪祠諸不善
470 24 shuō allocution 為說殺盜邪祠諸不善
471 24 shuō to criticize; to scold 為說殺盜邪祠諸不善
472 24 shuō to indicate; to refer to 為說殺盜邪祠諸不善
473 24 shuō speach; vāda 為說殺盜邪祠諸不善
474 24 shuō to speak; bhāṣate 為說殺盜邪祠諸不善
475 24 shuō to instruct 為說殺盜邪祠諸不善
476 24 cotton cloth; textiles; linen 曾於布磔迦山觀
477 24 to spread 曾於布磔迦山觀
478 24 to announce 曾於布磔迦山觀
479 24 to arrange 曾於布磔迦山觀
480 24 an ancient coin 曾於布磔迦山觀
481 24 to bestow 曾於布磔迦山觀
482 24 to publish 曾於布磔迦山觀
483 24 Bu 曾於布磔迦山觀
484 24 to state; to describe 曾於布磔迦山觀
485 24 cloth; vastra 曾於布磔迦山觀
486 23 road; path; way 汝在路幾年
487 23 journey 汝在路幾年
488 23 grain patterns; veins 汝在路幾年
489 23 a way; a method 汝在路幾年
490 23 a type; a kind 汝在路幾年
491 23 a circuit; an area; a region 汝在路幾年
492 23 a route 汝在路幾年
493 23 Lu 汝在路幾年
494 23 impressive 汝在路幾年
495 23 conveyance 汝在路幾年
496 23 road; path; patha 汝在路幾年
497 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 一時而出
498 23 ér Kangxi radical 126 一時而出
499 23 ér you 一時而出
500 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 一時而出

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
chù position; sthāna
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad
ya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
yuē said; ukta
zhě ca
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
菴没罗林 菴沒羅林 196 āmrapāli-ārāma
菴没罗园 菴沒羅園 196 āmrapāli-ārāma
菴摩罗女 菴摩羅女 196 Amrapali
阿毘达磨藏 阿毘達磨藏 97 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿僧伽 97 Asaṅga
阿阇多设咄路王 阿闍多設咄路王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿恃多伐底河 196 Hiranyavati River; Ajitavati River
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿耶穆佉国 阿耶穆佉國 97 Ayamukha
阿踰陀 196 Ayodhyā
跋提河 98 Hiranyavati River; Ajitavati River
北门 北門 66 North Gate
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
北印度 98 North India
鞞索迦 98 Viṣaka
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波吒厘 波吒釐 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
布路沙 98 Primaeval Man; Supreme Man; Purusa
阐铎迦 闡鐸迦 99 Channa; Chandaka
成劫 99 The kalpa of formation
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
纯陀 純陀 99 Cunda
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐大慈恩寺三藏法师传 大唐大慈恩寺三藏法師傳 100 A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty
大坑 100 Tai Hang
大林 100 Dalin; Talin
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝相 100 Indradhvaja
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
端拱 100 Duangong
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
吠舍 102 Vaishya
吠舍厘 吠舍釐 102 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
吠陀 102
  1. Vedas
  2. Vedas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
高云 高雲 103 Gao Yun
宫城 宮城 103 Miyagi
广百论 廣百論 103 Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
花林 104 Flower Copse
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧立 104 Hui Li
74 Ji
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
健驮罗 健馱羅 106 Gandhara
皎然 74 Jiaoran
憍赏弥国 憍賞彌國 106 Kauśāmbī
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶波佛 迦葉波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
界论 界論 106 Dhatukatha
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
戒日王 106 King Harsha
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
殑伽河 106 Ganges River
鹫峰 鷲峰 74 Vulture Peak
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
瞿波 106 Yasodhara
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
拘尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
拘尸那国 拘尸那國 106 Kuśinagara
蓝摩国 藍摩國 108 Rāmagrāma; Rāma
乐施 樂施 108 Sudatta
连云 連雲 108 Lianyun
罗怙罗 羅怙羅 108 Rahula; the Deep Thinking Arhat
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
梅怛丽 梅怛麗 109 Maitreya
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩伽陀 109 Magadha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南门 南門 78 South Gate
南印度 110 Southern India
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
毘摩罗诘 毘摩羅詰 112 Vimalakirti
频毘娑罗 頻毘娑羅 112 Bimbisara
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
婆罗阿迭多王 婆羅阿迭多王 112 King Baladitya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
婆罗痆斯国 婆羅痆斯國 112 Vārānasī
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
耆婆 113 jīvaka
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多部 薩婆多部 115 Sarvastivada school
115 Mount Samarium
山城 115 Shancheng
山东 山東 115 Shandong
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
舍利子 115 Sariputta
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
生主 115
  1. Prajapati
  2. Prajapati
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
胜林 勝林 115 Jetavana
深坑 115 Shenkeng
神龙 神龍 115 Shenlong
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世亲 世親 115 Vasubandhu
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
逝多林 115 Jetavana
时缚迦 時縛迦 115 jīvaka
释迦 釋迦 115 Sakya
室罗伐悉底 室羅伐悉底 115 Śrāvastī
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
施无厌 施無厭 115 Nalanda
施无厌寺 施無厭寺 115 Nalanda Mahavihara
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四吠陀 115 Four Vedas
苏达多 蘇達多 115 Sudatta
苏迷卢山 蘇迷盧山 115 Mount Sumeru; Mount Meru
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
提婆设摩 提婆設摩 116 Devakṣema
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天祠 116 devalaya
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
万金川 萬金川 119 Jinchuan Wan
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
未生怨王 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
五月 119 May; the Fifth Month
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小乘 120 Hinayana
新城 120 Xincheng; Hsincheng
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
须达 須達 120 Sudatta
彦悰 彥悰 121 Yan Cong
鸯窭利摩罗 鴦窶利摩羅 121 Angulimalya
伊烂拏钵伐多国 伊爛拏鉢伐多國 121 Īraṇaparvata
伊烂拏国 伊爛拏國 121 Īraṇaparvata
印度 121 India
印度人 89 Indian
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
有部 121 Sarvāstivāda
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
战主国 戰主國 122 Garjanapati
磔迦 122 Ṭakka
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
正量部 122 Sammatiya school
正应 正應 122 Shōō
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
脂那 122 Cina; China
支那 122 Cina; China
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
中说 中說 122 Zhong Shuo
中印度 122 Central India
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
周二 週二 122 Tuesday
周六 週六 122 Saturday
周三 週三 122 Wednesday
周四 週四 122 Thursday
周五 週五 122 Friday
周一 週一 122 Monday
住劫 122 The kalpa of abiding
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
准陀 122 Cunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.

Simplified Traditional Pinyin English
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿僧企耶 196 asamkhyeya
般涅槃 98 parinirvana
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
薄福 98 little merit
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
毕钵罗 畢鉢羅 98 bodhi tree; peepul
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
波吒厘树 波吒釐樹 98 pāṭali tree
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
长时 長時 99 eon; kalpa
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
床座 99 seat; āsana
次复 次復 99 afterwards; then
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
电光朝露 電光朝露 100 a flash of lightning, morning dew; impermanence
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
伐阇罗 伐闍羅 102 vajra
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
和上 104 an abbot; a monk
化人 104 a conjured person
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
渐教 漸教 106 gradual teachings
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
健陀 106 gandha; fragrance
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
净人 淨人 106 a server
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
旧译 舊譯 106 old translation
髻珠 106 a pearl worn in a topknot or at the top of the head
俱起 106 being brought together
卷第三 106 scroll 3
俱舍 106 kosa; container
来迎 來迎 108 coming to greet
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
灵庙 靈廟 108 stupa
六通 108 six supernatural powers
六牙白象 108 white elephant with six tusks
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗门 羅門 108 Brahman
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
尼拘律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
毘伽罗论 毘伽羅論 112
  1. vyākaraṇa; vyakarana; grammatical analysis
  2. vyākaraṇa; vyakarana; prophecy; prediction
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
千佛 113 thousand Buddhas
亲承 親承 113 to entrust with duty
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
散花 115 scatters flowers
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧徒 115 master and disciples
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
深法 115 a profound truth
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生身 115 the physical body of a Buddha
昇天 115 rise to heaven
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜行 勝行 115 distinguished actions
圣众 聖眾 115 holy ones
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
施僧 115 to provide a meal for monastics
识身 識身 115 mind and body
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受五戒 115 to take the Five Precepts
四佛 115 four Buddhas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四重 115 four grave prohibitions
寺主 115 temple director; head of monastery
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
素呾缆 素呾纜 115 sutra
素怛缆 素怛纜 115 sutra
窣堵波 115 a stupa
苏漫多 蘇漫多 115 subanta
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天冠 116 deva crown
天众 天眾 116 devas
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万字 萬字 119 swastika
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无求 無求 119 No Desires
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
献供 獻供 120 Offering
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心想 120 thoughts of the mind; thought
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行一 120 equivalence of all forms of practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
药叉 藥叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一一各 121 each one at a time; pratyeka
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切经 一切經 121 all scriptures
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
踰缮那 踰繕那 121 yojana
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
瞻博迦 122 campaka
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
诤论 諍論 122 to debate
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention