Glossary and Vocabulary for A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty 大唐大慈恩寺三藏法師傳, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 chù a place; location; a spot; a point 為眾講處
2 65 chǔ to reside; to live; to dwell 為眾講處
3 65 chù an office; a department; a bureau 為眾講處
4 65 chù a part; an aspect 為眾講處
5 65 chǔ to be in; to be in a position of 為眾講處
6 65 chǔ to get along with 為眾講處
7 65 chǔ to deal with; to manage 為眾講處
8 65 chǔ to punish; to sentence 為眾講處
9 65 chǔ to stop; to pause 為眾講處
10 65 chǔ to be associated with 為眾講處
11 65 chǔ to situate; to fix a place for 為眾講處
12 65 chǔ to occupy; to control 為眾講處
13 65 chù circumstances; situation 為眾講處
14 65 chù an occasion; a time 為眾講處
15 65 chù position; sthāna 為眾講處
16 62 extra; surplus 自此東南行六百餘里
17 62 odd; surplus over a round number 自此東南行六百餘里
18 62 to remain 自此東南行六百餘里
19 62 other 自此東南行六百餘里
20 62 additional; complementary 自此東南行六百餘里
21 62 remaining 自此東南行六百餘里
22 62 incomplete 自此東南行六百餘里
23 62 Yu 自此東南行六百餘里
24 62 other; anya 自此東南行六百餘里
25 62 Qi 其傍又有過去四佛經行
26 57 zhī to go 明聖之器
27 57 zhī to arrive; to go 明聖之器
28 57 zhī is 明聖之器
29 57 zhī to use 明聖之器
30 57 zhī Zhi 明聖之器
31 57 zhī winding 明聖之器
32 55 ya 訛也
33 53 suǒ a few; various; some 寺百餘所
34 53 suǒ a place; a location 寺百餘所
35 53 suǒ indicates a passive voice 寺百餘所
36 53 suǒ an ordinal number 寺百餘所
37 53 suǒ meaning 寺百餘所
38 53 suǒ garrison 寺百餘所
39 53 suǒ place; pradeśa 寺百餘所
40 52 zhě ca 投河者數人
41 52 sān three 凡此三坑
42 52 sān third 凡此三坑
43 52 sān more than two 凡此三坑
44 52 sān very few 凡此三坑
45 52 sān San 凡此三坑
46 52 sān three; tri 凡此三坑
47 52 sān sa 凡此三坑
48 52 sān three kinds; trividha 凡此三坑
49 52 yuē to speak; to say 舊曰婆藪槃豆
50 52 yuē Kangxi radical 73 舊曰婆藪槃豆
51 52 yuē to be called 舊曰婆藪槃豆
52 52 yuē said; ukta 舊曰婆藪槃豆
53 51 to go; to 於此製大
54 51 to rely on; to depend on 於此製大
55 51 Yu 於此製大
56 51 a crow 於此製大
57 48 inside; interior 自此東南行六百餘里
58 48 Kangxi radical 166 自此東南行六百餘里
59 48 a small village; ri 自此東南行六百餘里
60 48 a residence 自此東南行六百餘里
61 48 a neighborhood; an alley 自此東南行六百餘里
62 48 a local administrative district 自此東南行六百餘里
63 48 interior; antar 自此東南行六百餘里
64 48 village; antar 自此東南行六百餘里
65 48 wéi to act as; to serve 譯為天親
66 48 wéi to change into; to become 譯為天親
67 48 wéi to be; is 譯為天親
68 48 wéi to do 譯為天親
69 48 wèi to support; to help 譯為天親
70 48 wéi to govern 譯為天親
71 48 wèi to be; bhū 譯為天親
72 48 Buddha; Awakened One 佛昔三月說法處
73 48 relating to Buddhism 佛昔三月說法處
74 48 a statue or image of a Buddha 佛昔三月說法處
75 48 a Buddhist text 佛昔三月說法處
76 48 to touch; to stroke 佛昔三月說法處
77 48 Buddha 佛昔三月說法處
78 48 Buddha; Awakened One 佛昔三月說法處
79 47 yán to speak; to say; said 唐言世親
80 47 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言世親
81 47 yán Kangxi radical 149 唐言世親
82 47 yán phrase; sentence 唐言世親
83 47 yán a word; a syllable 唐言世親
84 47 yán a theory; a doctrine 唐言世親
85 47 yán to regard as 唐言世親
86 47 yán to act as 唐言世親
87 47 yán word; vacana 唐言世親
88 47 yán speak; vad 唐言世親
89 45 yòu Kangxi radical 29 其傍又有過去四佛經行
90 43 zhì Kangxi radical 133 南至阿踰
91 43 zhì to arrive 南至阿踰
92 43 zhì approach; upagama 南至阿踰
93 43 one 每於秋中覓一人質狀端美
94 43 Kangxi radical 1 每於秋中覓一人質狀端美
95 43 pure; concentrated 每於秋中覓一人質狀端美
96 43 first 每於秋中覓一人質狀端美
97 43 the same 每於秋中覓一人質狀端美
98 43 sole; single 每於秋中覓一人質狀端美
99 43 a very small amount 每於秋中覓一人質狀端美
100 43 Yi 每於秋中覓一人質狀端美
101 43 other 每於秋中覓一人質狀端美
102 43 to unify 每於秋中覓一人質狀端美
103 43 accidentally; coincidentally 每於秋中覓一人質狀端美
104 43 abruptly; suddenly 每於秋中覓一人質狀端美
105 43 one; eka 每於秋中覓一人質狀端美
106 43 rén person; people; a human being 僧徒數千人
107 43 rén Kangxi radical 9 僧徒數千人
108 43 rén a kind of person 僧徒數千人
109 43 rén everybody 僧徒數千人
110 43 rén adult 僧徒數千人
111 43 rén somebody; others 僧徒數千人
112 43 rén an upright person 僧徒數千人
113 43 rén person; manuṣya 僧徒數千人
114 41 to use; to grasp 以祈嘉福
115 41 to rely on 以祈嘉福
116 41 to regard 以祈嘉福
117 41 to be able to 以祈嘉福
118 41 to order; to command 以祈嘉福
119 41 used after a verb 以祈嘉福
120 41 a reason; a cause 以祈嘉福
121 41 Israel 以祈嘉福
122 41 Yi 以祈嘉福
123 41 use; yogena 以祈嘉福
124 41 wáng Wang 王所造
125 41 wáng a king 王所造
126 41 wáng Kangxi radical 96 王所造
127 41 wàng to be king; to rule 王所造
128 41 wáng a prince; a duke 王所造
129 41 wáng grand; great 王所造
130 41 wáng to treat with the ceremony due to a king 王所造
131 41 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王所造
132 41 wáng the head of a group or gang 王所造
133 41 wáng the biggest or best of a group 王所造
134 41 wáng king; best of a kind; rāja 王所造
135 41 èr two 伽藍二
136 41 èr Kangxi radical 7 伽藍二
137 41 èr second 伽藍二
138 41 èr twice; double; di- 伽藍二
139 41 èr more than one kind 伽藍二
140 41 èr two; dvā; dvi 伽藍二
141 41 èr both; dvaya 伽藍二
142 32 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 大城中有故伽藍
143 32 伽藍 qiēlán sangha community 大城中有故伽藍
144 32 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 大城中有故伽藍
145 32 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 菩薩夜昇覩史多天
146 32 duó many; much 菩薩夜昇覩史多天
147 32 duō more 菩薩夜昇覩史多天
148 32 duō excessive 菩薩夜昇覩史多天
149 32 duō abundant 菩薩夜昇覩史多天
150 32 duō to multiply; to acrue 菩薩夜昇覩史多天
151 32 duō Duo 菩薩夜昇覩史多天
152 32 duō ta 菩薩夜昇覩史多天
153 29 chéng a city; a town 城西北四五里
154 29 chéng a city wall 城西北四五里
155 29 chéng to fortify 城西北四五里
156 29 chéng a fort; a citadel 城西北四五里
157 29 chéng city; nagara 城西北四五里
158 29 zhōng middle 藍中
159 29 zhōng medium; medium sized 藍中
160 29 zhōng China 藍中
161 29 zhòng to hit the mark 藍中
162 29 zhōng midday 藍中
163 29 zhōng inside 藍中
164 29 zhōng during 藍中
165 29 zhōng Zhong 藍中
166 29 zhōng intermediary 藍中
167 29 zhōng half 藍中
168 29 zhòng to reach; to attain 藍中
169 29 zhòng to suffer; to infect 藍中
170 29 zhòng to obtain 藍中
171 29 zhòng to pass an exam 藍中
172 29 zhōng middle 藍中
173 28 guó a country; a nation 起阿踰陀國終伊爛拏國
174 28 guó the capital of a state 起阿踰陀國終伊爛拏國
175 28 guó a feud; a vassal state 起阿踰陀國終伊爛拏國
176 28 guó a state; a kingdom 起阿踰陀國終伊爛拏國
177 28 guó a place; a land 起阿踰陀國終伊爛拏國
178 28 guó domestic; Chinese 起阿踰陀國終伊爛拏國
179 28 guó national 起阿踰陀國終伊爛拏國
180 28 guó top in the nation 起阿踰陀國終伊爛拏國
181 28 guó Guo 起阿踰陀國終伊爛拏國
182 28 guó community; nation; janapada 起阿踰陀國終伊爛拏國
183 28 to be near by; to be close to 即健陀
184 28 at that time 即健陀
185 28 to be exactly the same as; to be thus 即健陀
186 28 supposed; so-called 即健陀
187 28 to arrive at; to ascend 即健陀
188 26 lái to come 但以遠來
189 26 lái please 但以遠來
190 26 lái used to substitute for another verb 但以遠來
191 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 但以遠來
192 26 lái wheat 但以遠來
193 26 lái next; future 但以遠來
194 26 lái a simple complement of direction 但以遠來
195 26 lái to occur; to arise 但以遠來
196 26 lái to earn 但以遠來
197 26 lái to come; āgata 但以遠來
198 26 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師自阿踰陀國
199 26 法師 fǎshī a Taoist priest 法師自阿踰陀國
200 26 法師 fǎshī Venerable 法師自阿踰陀國
201 26 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師自阿踰陀國
202 26 法師 fǎshī Dharma master 法師自阿踰陀國
203 26 窣堵波 sùdǔbō a stupa 有窣堵波高二百餘尺
204 25 shí time; a point or period of time 我等祭神時欲將過
205 25 shí a season; a quarter of a year 我等祭神時欲將過
206 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我等祭神時欲將過
207 25 shí fashionable 我等祭神時欲將過
208 25 shí fate; destiny; luck 我等祭神時欲將過
209 25 shí occasion; opportunity; chance 我等祭神時欲將過
210 25 shí tense 我等祭神時欲將過
211 25 shí particular; special 我等祭神時欲將過
212 25 shí to plant; to cultivate 我等祭神時欲將過
213 25 shí an era; a dynasty 我等祭神時欲將過
214 25 shí time [abstract] 我等祭神時欲將過
215 25 shí seasonal 我等祭神時欲將過
216 25 shí to wait upon 我等祭神時欲將過
217 25 shí hour 我等祭神時欲將過
218 25 shí appropriate; proper; timely 我等祭神時欲將過
219 25 shí Shi 我等祭神時欲將過
220 25 shí a present; currentlt 我等祭神時欲將過
221 25 shí time; kāla 我等祭神時欲將過
222 25 shí at that time; samaya 我等祭神時欲將過
223 25 day of the month; a certain day 七十五日散施
224 25 Kangxi radical 72 七十五日散施
225 25 a day 七十五日散施
226 25 Japan 七十五日散施
227 25 sun 七十五日散施
228 25 daytime 七十五日散施
229 25 sunlight 七十五日散施
230 25 everyday 七十五日散施
231 25 season 七十五日散施
232 25 available time 七十五日散施
233 25 in the past 七十五日散施
234 25 mi 七十五日散施
235 25 sun; sūrya 七十五日散施
236 25 a day; divasa 七十五日散施
237 25 táng Tang Dynasty 唐言世親
238 25 táng Tang 唐言世親
239 25 táng exagerated 唐言世親
240 25 táng vast; extensive 唐言世親
241 25 táng a garden area; courtyard path 唐言世親
242 25 táng China 唐言世親
243 25 táng rude 唐言世親
244 25 táng Tang; China; cīna 唐言世親
245 25 jiù old; ancient 舊曰婆藪槃豆
246 25 jiù former; past 舊曰婆藪槃豆
247 25 jiù old friend 舊曰婆藪槃豆
248 25 jiù old; jīrṇa 舊曰婆藪槃豆
249 25 jiù former; pūrva 舊曰婆藪槃豆
250 24 míng fame; renown; reputation 阿僧伽亦名無著
251 24 míng a name; personal name; designation 阿僧伽亦名無著
252 24 míng rank; position 阿僧伽亦名無著
253 24 míng an excuse 阿僧伽亦名無著
254 24 míng life 阿僧伽亦名無著
255 24 míng to name; to call 阿僧伽亦名無著
256 24 míng to express; to describe 阿僧伽亦名無著
257 24 míng to be called; to have the name 阿僧伽亦名無著
258 24 míng to own; to possess 阿僧伽亦名無著
259 24 míng famous; renowned 阿僧伽亦名無著
260 24 míng moral 阿僧伽亦名無著
261 24 míng name; naman 阿僧伽亦名無著
262 24 míng fame; renown; yasas 阿僧伽亦名無著
263 24 dōng east 從此東行三百餘里
264 24 dōng master; host 從此東行三百餘里
265 24 dōng Dong 從此東行三百餘里
266 24 dōng east; pūrvā 從此東行三百餘里
267 24 big; huge; large 於此製大
268 24 Kangxi radical 37 於此製大
269 24 great; major; important 於此製大
270 24 size 於此製大
271 24 old 於此製大
272 24 oldest; earliest 於此製大
273 24 adult 於此製大
274 24 dài an important person 於此製大
275 24 senior 於此製大
276 24 an element 於此製大
277 24 great; mahā 於此製大
278 24 cotton cloth; textiles; linen 曾於布磔迦山觀
279 24 to spread 曾於布磔迦山觀
280 24 to announce 曾於布磔迦山觀
281 24 to arrange 曾於布磔迦山觀
282 24 an ancient coin 曾於布磔迦山觀
283 24 to bestow 曾於布磔迦山觀
284 24 to publish 曾於布磔迦山觀
285 24 Bu 曾於布磔迦山觀
286 24 to state; to describe 曾於布磔迦山觀
287 24 cloth; vastra 曾於布磔迦山觀
288 24 é an error; falsehood; a lie 訛也
289 24 é to deceive 訛也
290 24 é to blackmail; to extort 訛也
291 24 é to change 訛也
292 24 é to move 訛也
293 24 é to be burned by a wildfire 訛也
294 23 ér Kangxi radical 126 一時而出
295 23 ér as if; to seem like 一時而出
296 23 néng can; able 一時而出
297 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一時而出
298 23 ér to arrive; up to 一時而出
299 23 road; path; way 汝在路幾年
300 23 journey 汝在路幾年
301 23 grain patterns; veins 汝在路幾年
302 23 a way; a method 汝在路幾年
303 23 a type; a kind 汝在路幾年
304 23 a circuit; an area; a region 汝在路幾年
305 23 a route 汝在路幾年
306 23 Lu 汝在路幾年
307 23 impressive 汝在路幾年
308 23 conveyance 汝在路幾年
309 23 road; path; patha 汝在路幾年
310 23 past; former times 佛昔三月說法處
311 23 Xi 佛昔三月說法處
312 23 cuò rough; coarse 佛昔三月說法處
313 23 night 佛昔三月說法處
314 23 former; pūrva 佛昔三月說法處
315 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說殺盜邪祠諸不善
316 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說殺盜邪祠諸不善
317 22 shuì to persuade 為說殺盜邪祠諸不善
318 22 shuō to teach; to recite; to explain 為說殺盜邪祠諸不善
319 22 shuō a doctrine; a theory 為說殺盜邪祠諸不善
320 22 shuō to claim; to assert 為說殺盜邪祠諸不善
321 22 shuō allocution 為說殺盜邪祠諸不善
322 22 shuō to criticize; to scold 為說殺盜邪祠諸不善
323 22 shuō to indicate; to refer to 為說殺盜邪祠諸不善
324 22 shuō speach; vāda 為說殺盜邪祠諸不善
325 22 shuō to speak; bhāṣate 為說殺盜邪祠諸不善
326 22 shuō to instruct 為說殺盜邪祠諸不善
327 22 nán south 南至阿踰
328 22 nán nan 南至阿踰
329 22 nán southern part 南至阿踰
330 22 nán southward 南至阿踰
331 22 nán south; dakṣiṇā 南至阿踰
332 22 qiān one thousand 僧徒數千人
333 22 qiān many; numerous; countless 僧徒數千人
334 22 qiān a cheat; swindler 僧徒數千人
335 22 qiān Qian 僧徒數千人
336 21 xiàng to appear; to seem; to resemble 像耆闍崛山
337 21 xiàng image; portrait; statue 像耆闍崛山
338 21 xiàng appearance 像耆闍崛山
339 21 xiàng for example 像耆闍崛山
340 21 xiàng likeness; pratirūpa 像耆闍崛山
341 21 Ru River 汝可為眾說我三年前病
342 21 Ru 汝可為眾說我三年前病
343 21 second-rate 次東南重閣是世親造
344 21 second; secondary 次東南重閣是世親造
345 21 temporary stopover; temporary lodging 次東南重閣是世親造
346 21 a sequence; an order 次東南重閣是世親造
347 21 to arrive 次東南重閣是世親造
348 21 to be next in sequence 次東南重閣是世親造
349 21 positions of the 12 Jupiter stations 次東南重閣是世親造
350 21 positions of the sun and moon on the ecliptic 次東南重閣是世親造
351 21 stage of a journey 次東南重閣是世親造
352 21 ranks 次東南重閣是世親造
353 21 an official position 次東南重閣是世親造
354 21 inside 次東南重閣是世親造
355 21 to hesitate 次東南重閣是世親造
356 21 secondary; next; tatas 次東南重閣是世親造
357 21 zuò to do 作阿僧企耶長時苦種
358 21 zuò to act as; to serve as 作阿僧企耶長時苦種
359 21 zuò to start 作阿僧企耶長時苦種
360 21 zuò a writing; a work 作阿僧企耶長時苦種
361 21 zuò to dress as; to be disguised as 作阿僧企耶長時苦種
362 21 zuō to create; to make 作阿僧企耶長時苦種
363 21 zuō a workshop 作阿僧企耶長時苦種
364 21 zuō to write; to compose 作阿僧企耶長時苦種
365 21 zuò to rise 作阿僧企耶長時苦種
366 21 zuò to be aroused 作阿僧企耶長時苦種
367 21 zuò activity; action; undertaking 作阿僧企耶長時苦種
368 21 zuò to regard as 作阿僧企耶長時苦種
369 21 zuò action; kāraṇa 作阿僧企耶長時苦種
370 20 sēng a Buddhist monk 僧三千許人
371 20 sēng a person with dark skin 僧三千許人
372 20 sēng Seng 僧三千許人
373 20 sēng Sangha; monastic community 僧三千許人
374 20 如來 rúlái Tathagata 如來在忉利天經夏為母說法
375 20 如來 Rúlái Tathagata 如來在忉利天經夏為母說法
376 20 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來在忉利天經夏為母說法
377 20 infix potential marker 不憶有賊
378 20 shí ten 有十餘船賊
379 20 shí Kangxi radical 24 有十餘船賊
380 20 shí tenth 有十餘船賊
381 20 shí complete; perfect 有十餘船賊
382 20 shí ten; daśa 有十餘船賊
383 20 xíng to walk 自此東南行六百餘里
384 20 xíng capable; competent 自此東南行六百餘里
385 20 háng profession 自此東南行六百餘里
386 20 xíng Kangxi radical 144 自此東南行六百餘里
387 20 xíng to travel 自此東南行六百餘里
388 20 xìng actions; conduct 自此東南行六百餘里
389 20 xíng to do; to act; to practice 自此東南行六百餘里
390 20 xíng all right; OK; okay 自此東南行六百餘里
391 20 háng horizontal line 自此東南行六百餘里
392 20 héng virtuous deeds 自此東南行六百餘里
393 20 hàng a line of trees 自此東南行六百餘里
394 20 hàng bold; steadfast 自此東南行六百餘里
395 20 xíng to move 自此東南行六百餘里
396 20 xíng to put into effect; to implement 自此東南行六百餘里
397 20 xíng travel 自此東南行六百餘里
398 20 xíng to circulate 自此東南行六百餘里
399 20 xíng running script; running script 自此東南行六百餘里
400 20 xíng temporary 自此東南行六百餘里
401 20 háng rank; order 自此東南行六百餘里
402 20 háng a business; a shop 自此東南行六百餘里
403 20 xíng to depart; to leave 自此東南行六百餘里
404 20 xíng to experience 自此東南行六百餘里
405 20 xíng path; way 自此東南行六百餘里
406 20 xíng xing; ballad 自此東南行六百餘里
407 20 xíng Xing 自此東南行六百餘里
408 20 xíng Practice 自此東南行六百餘里
409 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 自此東南行六百餘里
410 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 自此東南行六百餘里
411 20 shàng top; a high position 船上諸人皆共同請
412 20 shang top; the position on or above something 船上諸人皆共同請
413 20 shàng to go up; to go forward 船上諸人皆共同請
414 20 shàng shang 船上諸人皆共同請
415 20 shàng previous; last 船上諸人皆共同請
416 20 shàng high; higher 船上諸人皆共同請
417 20 shàng advanced 船上諸人皆共同請
418 20 shàng a monarch; a sovereign 船上諸人皆共同請
419 20 shàng time 船上諸人皆共同請
420 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 船上諸人皆共同請
421 20 shàng far 船上諸人皆共同請
422 20 shàng big; as big as 船上諸人皆共同請
423 20 shàng abundant; plentiful 船上諸人皆共同請
424 20 shàng to report 船上諸人皆共同請
425 20 shàng to offer 船上諸人皆共同請
426 20 shàng to go on stage 船上諸人皆共同請
427 20 shàng to take office; to assume a post 船上諸人皆共同請
428 20 shàng to install; to erect 船上諸人皆共同請
429 20 shàng to suffer; to sustain 船上諸人皆共同請
430 20 shàng to burn 船上諸人皆共同請
431 20 shàng to remember 船上諸人皆共同請
432 20 shàng to add 船上諸人皆共同請
433 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 船上諸人皆共同請
434 20 shàng to meet 船上諸人皆共同請
435 20 shàng falling then rising (4th) tone 船上諸人皆共同請
436 20 shang used after a verb indicating a result 船上諸人皆共同請
437 20 shàng a musical note 船上諸人皆共同請
438 20 shàng higher, superior; uttara 船上諸人皆共同請
439 19 精舍 jīngshè academy; school dormitory 有大精舍
440 19 精舍 jīngshè hermitage 有大精舍
441 19 精舍 jīngshè location for a retreat 有大精舍
442 19 精舍 jīngshè vihara 有大精舍
443 19 精舍 jīngshè monastery; monastic lodging; vihara 有大精舍
444 19 luó Luo 至鉢羅耶伽國
445 19 luó to catch; to capture 至鉢羅耶伽國
446 19 luó gauze 至鉢羅耶伽國
447 19 luó a sieve; cloth for filtering 至鉢羅耶伽國
448 19 luó a net for catching birds 至鉢羅耶伽國
449 19 luó to recruit 至鉢羅耶伽國
450 19 luó to include 至鉢羅耶伽國
451 19 luó to distribute 至鉢羅耶伽國
452 19 luó ra 至鉢羅耶伽國
453 19 jiàn to build; to construct 無憂王所建
454 19 jiàn to establish 無憂王所建
455 19 jiàn to propose; to suggest 無憂王所建
456 19 jiàn Jian River 無憂王所建
457 19 jiàn Fujian 無憂王所建
458 19 jiàn to appoint 無憂王所建
459 19 jiàn to stand upright 無憂王所建
460 19 jiàn to determine 無憂王所建
461 19 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 無憂王所建
462 19 jiàn Jian 無憂王所建
463 19 jiàn build; ucchrayaṇa 無憂王所建
464 19 hòu after; later 佛滅度後一千年中出現於世
465 19 hòu empress; queen 佛滅度後一千年中出現於世
466 19 hòu sovereign 佛滅度後一千年中出現於世
467 19 hòu the god of the earth 佛滅度後一千年中出現於世
468 19 hòu late; later 佛滅度後一千年中出現於世
469 19 hòu offspring; descendents 佛滅度後一千年中出現於世
470 19 hòu to fall behind; to lag 佛滅度後一千年中出現於世
471 19 hòu behind; back 佛滅度後一千年中出現於世
472 19 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛滅度後一千年中出現於世
473 19 hòu Hou 佛滅度後一千年中出現於世
474 19 hòu after; behind 佛滅度後一千年中出現於世
475 19 hòu following 佛滅度後一千年中出現於世
476 19 hòu to be delayed 佛滅度後一千年中出現於世
477 19 hòu to abandon; to discard 佛滅度後一千年中出現於世
478 19 hòu feudal lords 佛滅度後一千年中出現於世
479 19 hòu Hou 佛滅度後一千年中出現於世
480 19 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛滅度後一千年中出現於世
481 19 hòu rear; paścāt 佛滅度後一千年中出現於世
482 19 hòu later; paścima 佛滅度後一千年中出現於世
483 18 xué to study; to learn 兼學
484 18 xué to imitate 兼學
485 18 xué a school; an academy 兼學
486 18 xué to understand 兼學
487 18 xué learning; acquired knowledge 兼學
488 18 xué learned 兼學
489 18 xué student; learning; śikṣā 兼學
490 18 xué a learner 兼學
491 18 chǐ a ruler; a tape-measure 有窣堵波高二百餘尺
492 18 chǐ small 有窣堵波高二百餘尺
493 18 chǐ a drawing tool 有窣堵波高二百餘尺
494 18 chǐ handspan; vitasti 有窣堵波高二百餘尺
495 18 Kangxi radical 49 天神已瞋
496 18 to bring to an end; to stop 天神已瞋
497 18 to complete 天神已瞋
498 18 to demote; to dismiss 天神已瞋
499 18 to recover from an illness 天神已瞋
500 18 former; pūrvaka 天神已瞋

Frequencies of all Words

Top 1012

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 140 yǒu is; are; to exist 有窣堵波高二百餘尺
2 140 yǒu to have; to possess 有窣堵波高二百餘尺
3 140 yǒu indicates an estimate 有窣堵波高二百餘尺
4 140 yǒu indicates a large quantity 有窣堵波高二百餘尺
5 140 yǒu indicates an affirmative response 有窣堵波高二百餘尺
6 140 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有窣堵波高二百餘尺
7 140 yǒu used to compare two things 有窣堵波高二百餘尺
8 140 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有窣堵波高二百餘尺
9 140 yǒu used before the names of dynasties 有窣堵波高二百餘尺
10 140 yǒu a certain thing; what exists 有窣堵波高二百餘尺
11 140 yǒu multiple of ten and ... 有窣堵波高二百餘尺
12 140 yǒu abundant 有窣堵波高二百餘尺
13 140 yǒu purposeful 有窣堵波高二百餘尺
14 140 yǒu You 有窣堵波高二百餘尺
15 140 yǒu 1. existence; 2. becoming 有窣堵波高二百餘尺
16 140 yǒu becoming; bhava 有窣堵波高二百餘尺
17 65 chù a place; location; a spot; a point 為眾講處
18 65 chǔ to reside; to live; to dwell 為眾講處
19 65 chù location 為眾講處
20 65 chù an office; a department; a bureau 為眾講處
21 65 chù a part; an aspect 為眾講處
22 65 chǔ to be in; to be in a position of 為眾講處
23 65 chǔ to get along with 為眾講處
24 65 chǔ to deal with; to manage 為眾講處
25 65 chǔ to punish; to sentence 為眾講處
26 65 chǔ to stop; to pause 為眾講處
27 65 chǔ to be associated with 為眾講處
28 65 chǔ to situate; to fix a place for 為眾講處
29 65 chǔ to occupy; to control 為眾講處
30 65 chù circumstances; situation 為眾講處
31 65 chù an occasion; a time 為眾講處
32 65 chù position; sthāna 為眾講處
33 62 extra; surplus 自此東南行六百餘里
34 62 odd; surplus over a round number 自此東南行六百餘里
35 62 I 自此東南行六百餘里
36 62 to remain 自此東南行六百餘里
37 62 relating to the time after an event 自此東南行六百餘里
38 62 other 自此東南行六百餘里
39 62 additional; complementary 自此東南行六百餘里
40 62 remaining 自此東南行六百餘里
41 62 incomplete 自此東南行六百餘里
42 62 Yu 自此東南行六百餘里
43 62 other; anya 自此東南行六百餘里
44 62 his; hers; its; theirs 其傍又有過去四佛經行
45 62 to add emphasis 其傍又有過去四佛經行
46 62 used when asking a question in reply to a question 其傍又有過去四佛經行
47 62 used when making a request or giving an order 其傍又有過去四佛經行
48 62 he; her; it; them 其傍又有過去四佛經行
49 62 probably; likely 其傍又有過去四佛經行
50 62 will 其傍又有過去四佛經行
51 62 may 其傍又有過去四佛經行
52 62 if 其傍又有過去四佛經行
53 62 or 其傍又有過去四佛經行
54 62 Qi 其傍又有過去四佛經行
55 62 he; her; it; saḥ; sā; tad 其傍又有過去四佛經行
56 61 this; these 於此製大
57 61 in this way 於此製大
58 61 otherwise; but; however; so 於此製大
59 61 at this time; now; here 於此製大
60 61 this; here; etad 於此製大
61 57 zhī him; her; them; that 明聖之器
62 57 zhī used between a modifier and a word to form a word group 明聖之器
63 57 zhī to go 明聖之器
64 57 zhī this; that 明聖之器
65 57 zhī genetive marker 明聖之器
66 57 zhī it 明聖之器
67 57 zhī in; in regards to 明聖之器
68 57 zhī all 明聖之器
69 57 zhī and 明聖之器
70 57 zhī however 明聖之器
71 57 zhī if 明聖之器
72 57 zhī then 明聖之器
73 57 zhī to arrive; to go 明聖之器
74 57 zhī is 明聖之器
75 57 zhī to use 明聖之器
76 57 zhī Zhi 明聖之器
77 57 zhī winding 明聖之器
78 55 also; too 訛也
79 55 a final modal particle indicating certainy or decision 訛也
80 55 either 訛也
81 55 even 訛也
82 55 used to soften the tone 訛也
83 55 used for emphasis 訛也
84 55 used to mark contrast 訛也
85 55 used to mark compromise 訛也
86 55 ya 訛也
87 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 寺百餘所
88 53 suǒ an office; an institute 寺百餘所
89 53 suǒ introduces a relative clause 寺百餘所
90 53 suǒ it 寺百餘所
91 53 suǒ if; supposing 寺百餘所
92 53 suǒ a few; various; some 寺百餘所
93 53 suǒ a place; a location 寺百餘所
94 53 suǒ indicates a passive voice 寺百餘所
95 53 suǒ that which 寺百餘所
96 53 suǒ an ordinal number 寺百餘所
97 53 suǒ meaning 寺百餘所
98 53 suǒ garrison 寺百餘所
99 53 suǒ place; pradeśa 寺百餘所
100 53 suǒ that which; yad 寺百餘所
101 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 投河者數人
102 52 zhě that 投河者數人
103 52 zhě nominalizing function word 投河者數人
104 52 zhě used to mark a definition 投河者數人
105 52 zhě used to mark a pause 投河者數人
106 52 zhě topic marker; that; it 投河者數人
107 52 zhuó according to 投河者數人
108 52 zhě ca 投河者數人
109 52 sān three 凡此三坑
110 52 sān third 凡此三坑
111 52 sān more than two 凡此三坑
112 52 sān very few 凡此三坑
113 52 sān repeatedly 凡此三坑
114 52 sān San 凡此三坑
115 52 sān three; tri 凡此三坑
116 52 sān sa 凡此三坑
117 52 sān three kinds; trividha 凡此三坑
118 52 yuē to speak; to say 舊曰婆藪槃豆
119 52 yuē Kangxi radical 73 舊曰婆藪槃豆
120 52 yuē to be called 舊曰婆藪槃豆
121 52 yuē particle without meaning 舊曰婆藪槃豆
122 52 yuē said; ukta 舊曰婆藪槃豆
123 51 in; at 於此製大
124 51 in; at 於此製大
125 51 in; at; to; from 於此製大
126 51 to go; to 於此製大
127 51 to rely on; to depend on 於此製大
128 51 to go to; to arrive at 於此製大
129 51 from 於此製大
130 51 give 於此製大
131 51 oppposing 於此製大
132 51 and 於此製大
133 51 compared to 於此製大
134 51 by 於此製大
135 51 and; as well as 於此製大
136 51 for 於此製大
137 51 Yu 於此製大
138 51 a crow 於此製大
139 51 whew; wow 於此製大
140 51 near to; antike 於此製大
141 48 inside; interior 自此東南行六百餘里
142 48 Kangxi radical 166 自此東南行六百餘里
143 48 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 自此東南行六百餘里
144 48 a small village; ri 自此東南行六百餘里
145 48 inside; within 自此東南行六百餘里
146 48 a residence 自此東南行六百餘里
147 48 a neighborhood; an alley 自此東南行六百餘里
148 48 a local administrative district 自此東南行六百餘里
149 48 interior; antar 自此東南行六百餘里
150 48 village; antar 自此東南行六百餘里
151 48 wèi for; to 譯為天親
152 48 wèi because of 譯為天親
153 48 wéi to act as; to serve 譯為天親
154 48 wéi to change into; to become 譯為天親
155 48 wéi to be; is 譯為天親
156 48 wéi to do 譯為天親
157 48 wèi for 譯為天親
158 48 wèi because of; for; to 譯為天親
159 48 wèi to 譯為天親
160 48 wéi in a passive construction 譯為天親
161 48 wéi forming a rehetorical question 譯為天親
162 48 wéi forming an adverb 譯為天親
163 48 wéi to add emphasis 譯為天親
164 48 wèi to support; to help 譯為天親
165 48 wéi to govern 譯為天親
166 48 wèi to be; bhū 譯為天親
167 48 Buddha; Awakened One 佛昔三月說法處
168 48 relating to Buddhism 佛昔三月說法處
169 48 a statue or image of a Buddha 佛昔三月說法處
170 48 a Buddhist text 佛昔三月說法處
171 48 to touch; to stroke 佛昔三月說法處
172 48 Buddha 佛昔三月說法處
173 48 Buddha; Awakened One 佛昔三月說法處
174 47 shì is; are; am; to be 是伐蘇槃度菩薩
175 47 shì is exactly 是伐蘇槃度菩薩
176 47 shì is suitable; is in contrast 是伐蘇槃度菩薩
177 47 shì this; that; those 是伐蘇槃度菩薩
178 47 shì really; certainly 是伐蘇槃度菩薩
179 47 shì correct; yes; affirmative 是伐蘇槃度菩薩
180 47 shì true 是伐蘇槃度菩薩
181 47 shì is; has; exists 是伐蘇槃度菩薩
182 47 shì used between repetitions of a word 是伐蘇槃度菩薩
183 47 shì a matter; an affair 是伐蘇槃度菩薩
184 47 shì Shi 是伐蘇槃度菩薩
185 47 shì is; bhū 是伐蘇槃度菩薩
186 47 shì this; idam 是伐蘇槃度菩薩
187 47 yán to speak; to say; said 唐言世親
188 47 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言世親
189 47 yán Kangxi radical 149 唐言世親
190 47 yán a particle with no meaning 唐言世親
191 47 yán phrase; sentence 唐言世親
192 47 yán a word; a syllable 唐言世親
193 47 yán a theory; a doctrine 唐言世親
194 47 yán to regard as 唐言世親
195 47 yán to act as 唐言世親
196 47 yán word; vacana 唐言世親
197 47 yán speak; vad 唐言世親
198 45 yòu again; also 其傍又有過去四佛經行
199 45 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 其傍又有過去四佛經行
200 45 yòu Kangxi radical 29 其傍又有過去四佛經行
201 45 yòu and 其傍又有過去四佛經行
202 45 yòu furthermore 其傍又有過去四佛經行
203 45 yòu in addition 其傍又有過去四佛經行
204 45 yòu but 其傍又有過去四佛經行
205 45 yòu again; also; moreover; punar 其傍又有過去四佛經行
206 43 zhì to; until 南至阿踰
207 43 zhì Kangxi radical 133 南至阿踰
208 43 zhì extremely; very; most 南至阿踰
209 43 zhì to arrive 南至阿踰
210 43 zhì approach; upagama 南至阿踰
211 43 one 每於秋中覓一人質狀端美
212 43 Kangxi radical 1 每於秋中覓一人質狀端美
213 43 as soon as; all at once 每於秋中覓一人質狀端美
214 43 pure; concentrated 每於秋中覓一人質狀端美
215 43 whole; all 每於秋中覓一人質狀端美
216 43 first 每於秋中覓一人質狀端美
217 43 the same 每於秋中覓一人質狀端美
218 43 each 每於秋中覓一人質狀端美
219 43 certain 每於秋中覓一人質狀端美
220 43 throughout 每於秋中覓一人質狀端美
221 43 used in between a reduplicated verb 每於秋中覓一人質狀端美
222 43 sole; single 每於秋中覓一人質狀端美
223 43 a very small amount 每於秋中覓一人質狀端美
224 43 Yi 每於秋中覓一人質狀端美
225 43 other 每於秋中覓一人質狀端美
226 43 to unify 每於秋中覓一人質狀端美
227 43 accidentally; coincidentally 每於秋中覓一人質狀端美
228 43 abruptly; suddenly 每於秋中覓一人質狀端美
229 43 or 每於秋中覓一人質狀端美
230 43 one; eka 每於秋中覓一人質狀端美
231 43 rén person; people; a human being 僧徒數千人
232 43 rén Kangxi radical 9 僧徒數千人
233 43 rén a kind of person 僧徒數千人
234 43 rén everybody 僧徒數千人
235 43 rén adult 僧徒數千人
236 43 rén somebody; others 僧徒數千人
237 43 rén an upright person 僧徒數千人
238 43 rén person; manuṣya 僧徒數千人
239 41 so as to; in order to 以祈嘉福
240 41 to use; to regard as 以祈嘉福
241 41 to use; to grasp 以祈嘉福
242 41 according to 以祈嘉福
243 41 because of 以祈嘉福
244 41 on a certain date 以祈嘉福
245 41 and; as well as 以祈嘉福
246 41 to rely on 以祈嘉福
247 41 to regard 以祈嘉福
248 41 to be able to 以祈嘉福
249 41 to order; to command 以祈嘉福
250 41 further; moreover 以祈嘉福
251 41 used after a verb 以祈嘉福
252 41 very 以祈嘉福
253 41 already 以祈嘉福
254 41 increasingly 以祈嘉福
255 41 a reason; a cause 以祈嘉福
256 41 Israel 以祈嘉福
257 41 Yi 以祈嘉福
258 41 use; yogena 以祈嘉福
259 41 wáng Wang 王所造
260 41 wáng a king 王所造
261 41 wáng Kangxi radical 96 王所造
262 41 wàng to be king; to rule 王所造
263 41 wáng a prince; a duke 王所造
264 41 wáng grand; great 王所造
265 41 wáng to treat with the ceremony due to a king 王所造
266 41 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王所造
267 41 wáng the head of a group or gang 王所造
268 41 wáng the biggest or best of a group 王所造
269 41 wáng king; best of a kind; rāja 王所造
270 41 èr two 伽藍二
271 41 èr Kangxi radical 7 伽藍二
272 41 èr second 伽藍二
273 41 èr twice; double; di- 伽藍二
274 41 èr another; the other 伽藍二
275 41 èr more than one kind 伽藍二
276 41 èr two; dvā; dvi 伽藍二
277 41 èr both; dvaya 伽藍二
278 32 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 大城中有故伽藍
279 32 old; ancient; former; past 大城中有故伽藍
280 32 reason; cause; purpose 大城中有故伽藍
281 32 to die 大城中有故伽藍
282 32 so; therefore; hence 大城中有故伽藍
283 32 original 大城中有故伽藍
284 32 accident; happening; instance 大城中有故伽藍
285 32 a friend; an acquaintance; friendship 大城中有故伽藍
286 32 something in the past 大城中有故伽藍
287 32 deceased; dead 大城中有故伽藍
288 32 still; yet 大城中有故伽藍
289 32 therefore; tasmāt 大城中有故伽藍
290 32 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 大城中有故伽藍
291 32 伽藍 qiēlán sangha community 大城中有故伽藍
292 32 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 大城中有故伽藍
293 32 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 菩薩夜昇覩史多天
294 32 duó many; much 菩薩夜昇覩史多天
295 32 duō more 菩薩夜昇覩史多天
296 32 duō an unspecified extent 菩薩夜昇覩史多天
297 32 duō used in exclamations 菩薩夜昇覩史多天
298 32 duō excessive 菩薩夜昇覩史多天
299 32 duō to what extent 菩薩夜昇覩史多天
300 32 duō abundant 菩薩夜昇覩史多天
301 32 duō to multiply; to acrue 菩薩夜昇覩史多天
302 32 duō mostly 菩薩夜昇覩史多天
303 32 duō simply; merely 菩薩夜昇覩史多天
304 32 duō frequently 菩薩夜昇覩史多天
305 32 duō very 菩薩夜昇覩史多天
306 32 duō Duo 菩薩夜昇覩史多天
307 32 duō ta 菩薩夜昇覩史多天
308 32 duō many; bahu 菩薩夜昇覩史多天
309 31 zhū all; many; various 廣造諸論
310 31 zhū Zhu 廣造諸論
311 31 zhū all; members of the class 廣造諸論
312 31 zhū interrogative particle 廣造諸論
313 31 zhū him; her; them; it 廣造諸論
314 31 zhū of; in 廣造諸論
315 31 zhū all; many; sarva 廣造諸論
316 29 chéng a city; a town 城西北四五里
317 29 chéng a city wall 城西北四五里
318 29 chéng to fortify 城西北四五里
319 29 chéng a fort; a citadel 城西北四五里
320 29 chéng city; nagara 城西北四五里
321 29 zhōng middle 藍中
322 29 zhōng medium; medium sized 藍中
323 29 zhōng China 藍中
324 29 zhòng to hit the mark 藍中
325 29 zhōng in; amongst 藍中
326 29 zhōng midday 藍中
327 29 zhōng inside 藍中
328 29 zhōng during 藍中
329 29 zhōng Zhong 藍中
330 29 zhōng intermediary 藍中
331 29 zhōng half 藍中
332 29 zhōng just right; suitably 藍中
333 29 zhōng while 藍中
334 29 zhòng to reach; to attain 藍中
335 29 zhòng to suffer; to infect 藍中
336 29 zhòng to obtain 藍中
337 29 zhòng to pass an exam 藍中
338 29 zhōng middle 藍中
339 28 guó a country; a nation 起阿踰陀國終伊爛拏國
340 28 guó the capital of a state 起阿踰陀國終伊爛拏國
341 28 guó a feud; a vassal state 起阿踰陀國終伊爛拏國
342 28 guó a state; a kingdom 起阿踰陀國終伊爛拏國
343 28 guó a place; a land 起阿踰陀國終伊爛拏國
344 28 guó domestic; Chinese 起阿踰陀國終伊爛拏國
345 28 guó national 起阿踰陀國終伊爛拏國
346 28 guó top in the nation 起阿踰陀國終伊爛拏國
347 28 guó Guo 起阿踰陀國終伊爛拏國
348 28 guó community; nation; janapada 起阿踰陀國終伊爛拏國
349 28 promptly; right away; immediately 即健陀
350 28 to be near by; to be close to 即健陀
351 28 at that time 即健陀
352 28 to be exactly the same as; to be thus 即健陀
353 28 supposed; so-called 即健陀
354 28 if; but 即健陀
355 28 to arrive at; to ascend 即健陀
356 28 then; following 即健陀
357 28 so; just so; eva 即健陀
358 26 lái to come 但以遠來
359 26 lái indicates an approximate quantity 但以遠來
360 26 lái please 但以遠來
361 26 lái used to substitute for another verb 但以遠來
362 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 但以遠來
363 26 lái ever since 但以遠來
364 26 lái wheat 但以遠來
365 26 lái next; future 但以遠來
366 26 lái a simple complement of direction 但以遠來
367 26 lái to occur; to arise 但以遠來
368 26 lái to earn 但以遠來
369 26 lái to come; āgata 但以遠來
370 26 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師自阿踰陀國
371 26 法師 fǎshī a Taoist priest 法師自阿踰陀國
372 26 法師 fǎshī Venerable 法師自阿踰陀國
373 26 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師自阿踰陀國
374 26 法師 fǎshī Dharma master 法師自阿踰陀國
375 26 窣堵波 sùdǔbō a stupa 有窣堵波高二百餘尺
376 25 shí time; a point or period of time 我等祭神時欲將過
377 25 shí a season; a quarter of a year 我等祭神時欲將過
378 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我等祭神時欲將過
379 25 shí at that time 我等祭神時欲將過
380 25 shí fashionable 我等祭神時欲將過
381 25 shí fate; destiny; luck 我等祭神時欲將過
382 25 shí occasion; opportunity; chance 我等祭神時欲將過
383 25 shí tense 我等祭神時欲將過
384 25 shí particular; special 我等祭神時欲將過
385 25 shí to plant; to cultivate 我等祭神時欲將過
386 25 shí hour (measure word) 我等祭神時欲將過
387 25 shí an era; a dynasty 我等祭神時欲將過
388 25 shí time [abstract] 我等祭神時欲將過
389 25 shí seasonal 我等祭神時欲將過
390 25 shí frequently; often 我等祭神時欲將過
391 25 shí occasionally; sometimes 我等祭神時欲將過
392 25 shí on time 我等祭神時欲將過
393 25 shí this; that 我等祭神時欲將過
394 25 shí to wait upon 我等祭神時欲將過
395 25 shí hour 我等祭神時欲將過
396 25 shí appropriate; proper; timely 我等祭神時欲將過
397 25 shí Shi 我等祭神時欲將過
398 25 shí a present; currentlt 我等祭神時欲將過
399 25 shí time; kāla 我等祭神時欲將過
400 25 shí at that time; samaya 我等祭神時欲將過
401 25 shí then; atha 我等祭神時欲將過
402 25 day of the month; a certain day 七十五日散施
403 25 Kangxi radical 72 七十五日散施
404 25 a day 七十五日散施
405 25 Japan 七十五日散施
406 25 sun 七十五日散施
407 25 daytime 七十五日散施
408 25 sunlight 七十五日散施
409 25 everyday 七十五日散施
410 25 season 七十五日散施
411 25 available time 七十五日散施
412 25 a day 七十五日散施
413 25 in the past 七十五日散施
414 25 mi 七十五日散施
415 25 sun; sūrya 七十五日散施
416 25 a day; divasa 七十五日散施
417 25 táng Tang Dynasty 唐言世親
418 25 táng Tang 唐言世親
419 25 táng exagerated 唐言世親
420 25 táng vast; extensive 唐言世親
421 25 táng in vain; for nothing 唐言世親
422 25 táng a garden area; courtyard path 唐言世親
423 25 táng China 唐言世親
424 25 táng rude 唐言世親
425 25 táng Tang; China; cīna 唐言世親
426 25 jiù old; ancient 舊曰婆藪槃豆
427 25 jiù former; past 舊曰婆藪槃豆
428 25 jiù old friend 舊曰婆藪槃豆
429 25 jiù old; jīrṇa 舊曰婆藪槃豆
430 25 jiù former; pūrva 舊曰婆藪槃豆
431 24 míng measure word for people 阿僧伽亦名無著
432 24 míng fame; renown; reputation 阿僧伽亦名無著
433 24 míng a name; personal name; designation 阿僧伽亦名無著
434 24 míng rank; position 阿僧伽亦名無著
435 24 míng an excuse 阿僧伽亦名無著
436 24 míng life 阿僧伽亦名無著
437 24 míng to name; to call 阿僧伽亦名無著
438 24 míng to express; to describe 阿僧伽亦名無著
439 24 míng to be called; to have the name 阿僧伽亦名無著
440 24 míng to own; to possess 阿僧伽亦名無著
441 24 míng famous; renowned 阿僧伽亦名無著
442 24 míng moral 阿僧伽亦名無著
443 24 míng name; naman 阿僧伽亦名無著
444 24 míng fame; renown; yasas 阿僧伽亦名無著
445 24 dōng east 從此東行三百餘里
446 24 dōng master; host 從此東行三百餘里
447 24 dōng Dong 從此東行三百餘里
448 24 dōng east; pūrvā 從此東行三百餘里
449 24 big; huge; large 於此製大
450 24 Kangxi radical 37 於此製大
451 24 great; major; important 於此製大
452 24 size 於此製大
453 24 old 於此製大
454 24 greatly; very 於此製大
455 24 oldest; earliest 於此製大
456 24 adult 於此製大
457 24 tài greatest; grand 於此製大
458 24 dài an important person 於此製大
459 24 senior 於此製大
460 24 approximately 於此製大
461 24 tài greatest; grand 於此製大
462 24 an element 於此製大
463 24 great; mahā 於此製大
464 24 cotton cloth; textiles; linen 曾於布磔迦山觀
465 24 to spread 曾於布磔迦山觀
466 24 to announce 曾於布磔迦山觀
467 24 to arrange 曾於布磔迦山觀
468 24 an ancient coin 曾於布磔迦山觀
469 24 to bestow 曾於布磔迦山觀
470 24 to publish 曾於布磔迦山觀
471 24 Bu 曾於布磔迦山觀
472 24 to state; to describe 曾於布磔迦山觀
473 24 cloth; vastra 曾於布磔迦山觀
474 24 é an error; falsehood; a lie 訛也
475 24 é to deceive 訛也
476 24 é to blackmail; to extort 訛也
477 24 é to change 訛也
478 24 é to move 訛也
479 24 é to be burned by a wildfire 訛也
480 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 一時而出
481 23 ér Kangxi radical 126 一時而出
482 23 ér you 一時而出
483 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 一時而出
484 23 ér right away; then 一時而出
485 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 一時而出
486 23 ér if; in case; in the event that 一時而出
487 23 ér therefore; as a result; thus 一時而出
488 23 ér how can it be that? 一時而出
489 23 ér so as to 一時而出
490 23 ér only then 一時而出
491 23 ér as if; to seem like 一時而出
492 23 néng can; able 一時而出
493 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一時而出
494 23 ér me 一時而出
495 23 ér to arrive; up to 一時而出
496 23 ér possessive 一時而出
497 23 ér and; ca 一時而出
498 23 road; path; way 汝在路幾年
499 23 journey 汝在路幾年
500 23 grain patterns; veins 汝在路幾年

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
chù position; sthāna
other; anya
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad
ya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhě ca
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
菴没罗林 菴沒羅林 196 āmrapāli-ārāma
菴没罗园 菴沒羅園 196 āmrapāli-ārāma
菴摩罗女 菴摩羅女 196 Amrapali
阿毘达磨藏 阿毘達磨藏 97 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿僧伽 97 Asaṅga
阿阇多设咄路王 阿闍多設咄路王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿恃多伐底河 196 Hiranyavati River; Ajitavati River
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿耶穆佉国 阿耶穆佉國 97 Ayamukha
阿踰陀 196 Ayodhyā
跋提河 98 Hiranyavati River; Ajitavati River
北门 北門 98 North Gate
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
鞞索迦 98 Viṣaka
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波吒厘 波吒釐 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
布路沙 98 Primaeval Man; Supreme Man; Purusa
阐铎迦 闡鐸迦 99 Channa; Chandaka
成劫 99 The kalpa of formation
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
纯陀 純陀 99 Cunda
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐大慈恩寺三藏法师传 大唐大慈恩寺三藏法師傳 100 A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty
大坑 100 Tai Hang
大林 100 Dalin; Talin
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝相 100 Indradhvaja
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 100 East Gate
端拱 100 Duangong
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
吠舍 102 Vaishya
吠舍厘 吠舍釐 102 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
吠陀 102
  1. Vedas
  2. Vedas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
高云 高雲 103 Gao Yun
宫城 宮城 103 Miyagi
广百论 廣百論 103 Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
花林 104 Flower Copse
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧立 104 Hui Li
106 Ji
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
健驮罗 健馱羅 106 Gandhara
皎然 106 Jiaoran
憍赏弥国 憍賞彌國 106 Kauśāmbī
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶波佛 迦葉波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
界论 界論 106 Dhatukatha
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
戒日王 106 King Harsha
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
殑伽河 106 Ganges River
鹫峰 鷲峰 74 Vulture Peak
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
瞿波 106 Yasodhara
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
拘尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
拘尸那国 拘尸那國 106 Kuśinagara
蓝摩国 藍摩國 108 Rāmagrāma; Rāma
乐施 樂施 108 Sudatta
连云 連雲 108 Lianyun
罗怙罗 羅怙羅 108 Rahula; the Deep Thinking Arhat
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
梅怛丽 梅怛麗 109 Maitreya
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahisasaka; Mahīśāsaka
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩伽陀 109 Magadha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那烂陀 那爛陀 110 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南门 南門 110 South Gate
南印度 110 Southern India
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
毘摩罗诘 毘摩羅詰 112 Vimalakirti
频毘娑罗 頻毘娑羅 112 Bimbisara
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
婆罗阿迭多王 婆羅阿迭多王 112 King Baladitya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
婆罗痆斯国 婆羅痆斯國 112 Vārānasī
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
耆婆 113 jīvaka
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多部 薩婆多部 115 Sarvastivada school
115 Mount Samarium
山城 115 Shancheng
山东 山東 115 Shandong
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
舍利子 115 Sariputta
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
生主 115
  1. Prajapati
  2. Prajapati
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
胜林 勝林 115 Jetavana
深坑 115 Shenkeng
神龙 神龍 115 Shenlong
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世亲 世親 115 Vasubandhu
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
逝多林 115 Jetavana
时缚迦 時縛迦 115 jīvaka
释迦 釋迦 115 Sakya
室罗伐悉底 室羅伐悉底 115 Śrāvastī
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
施无厌 施無厭 115 Nalanda
施无厌寺 施無厭寺 115 Nalanda Mahavihara
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四吠陀 115 Four Vedas
苏达多 蘇達多 115 Sudatta
苏迷卢山 蘇迷盧山 115 Mount Sumeru; Mount Meru
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
提婆设摩 提婆設摩 116 Devakṣema
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天祠 116 devalaya
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
万金川 萬金川 119 Jinchuan Wan
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
未生怨王 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
五月 119 May; the Fifth Month
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小乘 120 Hinayana
新城 120 Xincheng; Hsincheng
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
须达 須達 120 Sudatta
彦悰 彥悰 121 Yan Cong
鸯窭利摩罗 鴦窶利摩羅 121 Angulimalya
伊烂拏钵伐多国 伊爛拏鉢伐多國 121 Īraṇaparvata
伊烂拏国 伊爛拏國 121 Īraṇaparvata
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
印度人 121 Indian
一切有部 121 Sarvastivada
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优填 優填 121
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
战主国 戰主國 122 Garjanapati
磔迦 122 Ṭakka
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
正量部 122 Sammatiya school
正应 正應 122 Shōō
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
脂那 122 Cina; China
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
中说 中說 122 Zhong Shuo
中印度 122 Central India
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
周二 週二 122 Tuesday
周六 週六 122 Saturday
周三 週三 122 Wednesday
周四 週四 122 Thursday
周五 週五 122 Friday
周一 週一 122 Monday
住劫 122 The kalpa of abiding
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
准陀 122 Cunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.

Simplified Traditional Pinyin English
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿僧企耶 196 asamkhyeya
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
般涅槃 98 parinirvana
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
薄福 98 little merit
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
毕钵罗 畢鉢羅 98 bodhi tree; peepul
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
波吒厘树 波吒釐樹 98 pāṭali tree
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
长时 長時 99 eon; kalpa
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
床座 99 seat; āsana
次复 次復 99 afterwards; then
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
当得 當得 100 will reach
电光朝露 電光朝露 100 a flash of lightning, morning dew; impermanence
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
伐阇罗 伐闍羅 102 vajra
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
和上 104 an abbot; a monk
化人 104 a conjured person
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
渐教 漸教 106 gradual teachings
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
健陀 106 gandha; fragrance
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
净人 淨人 106 a server
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
旧译 舊譯 106 old translation
髻珠 106 a pearl worn in a topknot or at the top of the head
俱起 106 being brought together
卷第三 106 scroll 3
俱舍 106 kosa; container
来迎 來迎 108 coming to greet
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
灵庙 靈廟 108 stupa
六通 108 six supernatural powers
六牙白象 108 white elephant with six tusks
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗门 羅門 108 Brahman
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
尼拘律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
毘伽罗论 毘伽羅論 112
  1. vyākaraṇa; vyakarana; grammatical analysis
  2. vyākaraṇa; vyakarana; prophecy; prediction
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
千佛 113 thousand Buddhas
亲承 親承 113 to entrust with duty
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
散花 115 scatters flowers
僧讲 僧講 115 monk's explanation
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧徒 115 master and disciples
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
深法 115 a profound truth
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生身 115 the physical body of a Buddha
昇天 115 rise to heaven
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜行 勝行 115 distinguished actions
圣众 聖眾 115 holy ones
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
施僧 115 to provide a meal for monastics
识身 識身 115 mind and body
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受五戒 115 to take the Five Precepts
四佛 115 four Buddhas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四重 115 four grave prohibitions
寺主 115 temple director; head of monastery
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
素呾缆 素呾纜 115 sutra
素怛缆 素怛纜 115 sutra
窣堵波 115 a stupa
苏漫多 蘇漫多 115 subanta
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天冠 116 deva crown
天众 天眾 116 devas
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万字 萬字 119 swastika
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无求 無求 119 No Desires
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
献供 獻供 120 Offering
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心想 120 thoughts of the mind; thought
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行一 120 equivalence of all forms of practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
药叉 藥叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一一各 121 each one at a time; pratyeka
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切经 一切經 121 all scriptures; the Buddhist canon
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
踰缮那 踰繕那 121 yojana
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
瞻博迦 122 campaka
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
诤论 諍論 122 to debate
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention