Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 之 | zhī | to go | 及建武之年果被除 |
| 2 | 138 | 之 | zhī | to arrive; to go | 及建武之年果被除 |
| 3 | 138 | 之 | zhī | is | 及建武之年果被除 |
| 4 | 138 | 之 | zhī | to use | 及建武之年果被除 |
| 5 | 138 | 之 | zhī | Zhi | 及建武之年果被除 |
| 6 | 138 | 之 | zhī | winding | 及建武之年果被除 |
| 7 | 71 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 言晤而執鍮石香爐 |
| 8 | 71 | 而 | ér | as if; to seem like | 言晤而執鍮石香爐 |
| 9 | 71 | 而 | néng | can; able | 言晤而執鍮石香爐 |
| 10 | 71 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 言晤而執鍮石香爐 |
| 11 | 71 | 而 | ér | to arrive; up to | 言晤而執鍮石香爐 |
| 12 | 68 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其辯給無方為 |
| 13 | 68 | 為 | wéi | to change into; to become | 其辯給無方為 |
| 14 | 68 | 為 | wéi | to be; is | 其辯給無方為 |
| 15 | 68 | 為 | wéi | to do | 其辯給無方為 |
| 16 | 68 | 為 | wèi | to support; to help | 其辯給無方為 |
| 17 | 68 | 為 | wéi | to govern | 其辯給無方為 |
| 18 | 68 | 為 | wèi | to be; bhū | 其辯給無方為 |
| 19 | 68 | 曰 | yuē | to speak; to say | 帝曰 |
| 20 | 68 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 帝曰 |
| 21 | 68 | 曰 | yuē | to be called | 帝曰 |
| 22 | 68 | 曰 | yuē | said; ukta | 帝曰 |
| 23 | 67 | 其 | qí | Qi | 其晨車蓋迎王 |
| 24 | 64 | 於 | yú | to go; to | 敬越於恒伍 |
| 25 | 64 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 敬越於恒伍 |
| 26 | 64 | 於 | yú | Yu | 敬越於恒伍 |
| 27 | 64 | 於 | wū | a crow | 敬越於恒伍 |
| 28 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當露屍以遺鳥狩 |
| 29 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 當露屍以遺鳥狩 |
| 30 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 當露屍以遺鳥狩 |
| 31 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 當露屍以遺鳥狩 |
| 32 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 當露屍以遺鳥狩 |
| 33 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 當露屍以遺鳥狩 |
| 34 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當露屍以遺鳥狩 |
| 35 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 當露屍以遺鳥狩 |
| 36 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 當露屍以遺鳥狩 |
| 37 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 當露屍以遺鳥狩 |
| 38 | 59 | 也 | yě | ya | 此例也 |
| 39 | 57 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 40 | 57 | 寺 | sì | a government office | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 41 | 57 | 寺 | sì | a eunuch | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 42 | 57 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 43 | 53 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 44 | 53 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 45 | 53 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 46 | 53 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 47 | 53 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 48 | 53 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 49 | 53 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 50 | 53 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 51 | 52 | 年 | nián | year | 時年八十 |
| 52 | 52 | 年 | nián | New Year festival | 時年八十 |
| 53 | 52 | 年 | nián | age | 時年八十 |
| 54 | 52 | 年 | nián | life span; life expectancy | 時年八十 |
| 55 | 52 | 年 | nián | an era; a period | 時年八十 |
| 56 | 52 | 年 | nián | a date | 時年八十 |
| 57 | 52 | 年 | nián | time; years | 時年八十 |
| 58 | 52 | 年 | nián | harvest | 時年八十 |
| 59 | 52 | 年 | nián | annual; every year | 時年八十 |
| 60 | 52 | 年 | nián | year; varṣa | 時年八十 |
| 61 | 48 | 裕 | yù | abundant; rich; plentiful | 隋相州演空寺釋靈裕傳八 |
| 62 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 巴西閬中人 |
| 63 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 巴西閬中人 |
| 64 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 巴西閬中人 |
| 65 | 48 | 人 | rén | everybody | 巴西閬中人 |
| 66 | 48 | 人 | rén | adult | 巴西閬中人 |
| 67 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 巴西閬中人 |
| 68 | 48 | 人 | rén | an upright person | 巴西閬中人 |
| 69 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 巴西閬中人 |
| 70 | 47 | 乃 | nǎi | to be | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 71 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時年八十 |
| 72 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時年八十 |
| 73 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時年八十 |
| 74 | 46 | 時 | shí | fashionable | 時年八十 |
| 75 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時年八十 |
| 76 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時年八十 |
| 77 | 46 | 時 | shí | tense | 時年八十 |
| 78 | 46 | 時 | shí | particular; special | 時年八十 |
| 79 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時年八十 |
| 80 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時年八十 |
| 81 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 時年八十 |
| 82 | 46 | 時 | shí | seasonal | 時年八十 |
| 83 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 時年八十 |
| 84 | 46 | 時 | shí | hour | 時年八十 |
| 85 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時年八十 |
| 86 | 46 | 時 | shí | Shi | 時年八十 |
| 87 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 時年八十 |
| 88 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 時年八十 |
| 89 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 時年八十 |
| 90 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 香爐非鍮不執 |
| 91 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其辯給無方為 |
| 92 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 其辯給無方為 |
| 93 | 42 | 無 | mó | mo | 其辯給無方為 |
| 94 | 42 | 無 | wú | to not have | 其辯給無方為 |
| 95 | 42 | 無 | wú | Wu | 其辯給無方為 |
| 96 | 42 | 無 | mó | mo | 其辯給無方為 |
| 97 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 師所 |
| 98 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 師所 |
| 99 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 師所 |
| 100 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 師所 |
| 101 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 師所 |
| 102 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 師所 |
| 103 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 師所 |
| 104 | 39 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 105 | 39 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 106 | 39 | 論 | lùn | to evaluate | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 107 | 39 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 108 | 39 | 論 | lùn | to convict | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 109 | 39 | 論 | lùn | to edit; to compile | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 110 | 39 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 111 | 39 | 論 | lùn | discussion | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 112 | 38 | 傳 | chuán | to transmit | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 113 | 38 | 傳 | zhuàn | a biography | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 114 | 38 | 傳 | chuán | to teach | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 115 | 38 | 傳 | chuán | to summon | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 116 | 38 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 117 | 38 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 118 | 38 | 傳 | chuán | to express | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 119 | 38 | 傳 | chuán | to conduct | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 120 | 38 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 121 | 38 | 傳 | zhuàn | a commentary | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 122 | 38 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 123 | 38 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又難 |
| 124 | 37 | 者 | zhě | ca | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 125 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即楊都福地 |
| 126 | 36 | 即 | jí | at that time | 即楊都福地 |
| 127 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即楊都福地 |
| 128 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 即楊都福地 |
| 129 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即楊都福地 |
| 130 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 131 | 36 | 法 | fǎ | France | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 132 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 133 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 134 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 135 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 136 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 137 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 138 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 139 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 140 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 141 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 142 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 143 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 144 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 145 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 146 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 147 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 148 | 33 | 及 | jí | to reach | 及後 |
| 149 | 33 | 及 | jí | to attain | 及後 |
| 150 | 33 | 及 | jí | to understand | 及後 |
| 151 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及後 |
| 152 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及後 |
| 153 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及後 |
| 154 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及後 |
| 155 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言晤而執鍮石香爐 |
| 156 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言晤而執鍮石香爐 |
| 157 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言晤而執鍮石香爐 |
| 158 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 言晤而執鍮石香爐 |
| 159 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 言晤而執鍮石香爐 |
| 160 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言晤而執鍮石香爐 |
| 161 | 31 | 言 | yán | to regard as | 言晤而執鍮石香爐 |
| 162 | 31 | 言 | yán | to act as | 言晤而執鍮石香爐 |
| 163 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 言晤而執鍮石香爐 |
| 164 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 言晤而執鍮石香爐 |
| 165 | 31 | 一 | yī | one | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 166 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 167 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 168 | 31 | 一 | yī | first | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 169 | 31 | 一 | yī | the same | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 170 | 31 | 一 | yī | sole; single | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 171 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 172 | 31 | 一 | yī | Yi | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 173 | 31 | 一 | yī | other | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 174 | 31 | 一 | yī | to unify | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 175 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 176 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 177 | 31 | 一 | yī | one; eka | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 178 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 179 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 180 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 181 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 182 | 30 | 等 | děng | to wait | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 183 | 30 | 等 | děng | to be equal | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 184 | 30 | 等 | děng | degree; level | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 185 | 30 | 等 | děng | to compare | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 186 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 187 | 30 | 釋 | shì | to release; to set free | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 188 | 30 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 189 | 30 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 190 | 30 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 191 | 30 | 釋 | shì | to put down | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 192 | 30 | 釋 | shì | to resolve | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 193 | 30 | 釋 | shì | to melt | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 194 | 30 | 釋 | shì | Śākyamuni | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 195 | 30 | 釋 | shì | Buddhism | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 196 | 30 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 197 | 30 | 釋 | yì | pleased; glad | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 198 | 30 | 釋 | shì | explain | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 199 | 30 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 200 | 30 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 日影初出 |
| 201 | 30 | 初 | chū | original | 日影初出 |
| 202 | 30 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 日影初出 |
| 203 | 30 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 至旦王將灌手 |
| 204 | 30 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 至旦王將灌手 |
| 205 | 30 | 將 | jiàng | to command; to lead | 至旦王將灌手 |
| 206 | 30 | 將 | qiāng | to request | 至旦王將灌手 |
| 207 | 30 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 至旦王將灌手 |
| 208 | 30 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 至旦王將灌手 |
| 209 | 30 | 將 | jiāng | to checkmate | 至旦王將灌手 |
| 210 | 30 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 至旦王將灌手 |
| 211 | 30 | 將 | jiāng | to do; to handle | 至旦王將灌手 |
| 212 | 30 | 將 | jiàng | backbone | 至旦王將灌手 |
| 213 | 30 | 將 | jiàng | king | 至旦王將灌手 |
| 214 | 30 | 將 | jiāng | to rest | 至旦王將灌手 |
| 215 | 30 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 至旦王將灌手 |
| 216 | 30 | 將 | jiāng | large; great | 至旦王將灌手 |
| 217 | 30 | 後 | hòu | after; later | 及後 |
| 218 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 及後 |
| 219 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 及後 |
| 220 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 及後 |
| 221 | 30 | 後 | hòu | late; later | 及後 |
| 222 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 及後 |
| 223 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 及後 |
| 224 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 及後 |
| 225 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 及後 |
| 226 | 30 | 後 | hòu | Hou | 及後 |
| 227 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 及後 |
| 228 | 30 | 後 | hòu | following | 及後 |
| 229 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 及後 |
| 230 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 及後 |
| 231 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 及後 |
| 232 | 30 | 後 | hòu | Hou | 及後 |
| 233 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 及後 |
| 234 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 及後 |
| 235 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 及後 |
| 236 | 29 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日影初出 |
| 237 | 29 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日影初出 |
| 238 | 29 | 日 | rì | a day | 日影初出 |
| 239 | 29 | 日 | rì | Japan | 日影初出 |
| 240 | 29 | 日 | rì | sun | 日影初出 |
| 241 | 29 | 日 | rì | daytime | 日影初出 |
| 242 | 29 | 日 | rì | sunlight | 日影初出 |
| 243 | 29 | 日 | rì | everyday | 日影初出 |
| 244 | 29 | 日 | rì | season | 日影初出 |
| 245 | 29 | 日 | rì | available time | 日影初出 |
| 246 | 29 | 日 | rì | in the past | 日影初出 |
| 247 | 29 | 日 | mì | mi | 日影初出 |
| 248 | 29 | 日 | rì | sun; sūrya | 日影初出 |
| 249 | 29 | 日 | rì | a day; divasa | 日影初出 |
| 250 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 于時梁高重法自 |
| 251 | 29 | 自 | zì | Zi | 于時梁高重法自 |
| 252 | 29 | 自 | zì | a nose | 于時梁高重法自 |
| 253 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 于時梁高重法自 |
| 254 | 29 | 自 | zì | origin | 于時梁高重法自 |
| 255 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 于時梁高重法自 |
| 256 | 29 | 自 | zì | to be | 于時梁高重法自 |
| 257 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 于時梁高重法自 |
| 258 | 28 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 裕執卷而 |
| 259 | 28 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 裕執卷而 |
| 260 | 28 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 裕執卷而 |
| 261 | 28 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 裕執卷而 |
| 262 | 28 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 裕執卷而 |
| 263 | 28 | 卷 | juǎn | a break roll | 裕執卷而 |
| 264 | 28 | 卷 | juàn | an examination paper | 裕執卷而 |
| 265 | 28 | 卷 | juàn | a file | 裕執卷而 |
| 266 | 28 | 卷 | quán | crinkled; curled | 裕執卷而 |
| 267 | 28 | 卷 | juǎn | to include | 裕執卷而 |
| 268 | 28 | 卷 | juǎn | to store away | 裕執卷而 |
| 269 | 28 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 裕執卷而 |
| 270 | 28 | 卷 | juǎn | Juan | 裕執卷而 |
| 271 | 28 | 卷 | juàn | tired | 裕執卷而 |
| 272 | 28 | 卷 | quán | beautiful | 裕執卷而 |
| 273 | 28 | 卷 | juǎn | wrapped | 裕執卷而 |
| 274 | 28 | 德 | dé | Germany | 躬臨法席咸誦德音 |
| 275 | 28 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 躬臨法席咸誦德音 |
| 276 | 28 | 德 | dé | kindness; favor | 躬臨法席咸誦德音 |
| 277 | 28 | 德 | dé | conduct; behavior | 躬臨法席咸誦德音 |
| 278 | 28 | 德 | dé | to be grateful | 躬臨法席咸誦德音 |
| 279 | 28 | 德 | dé | heart; intention | 躬臨法席咸誦德音 |
| 280 | 28 | 德 | dé | De | 躬臨法席咸誦德音 |
| 281 | 28 | 德 | dé | potency; natural power | 躬臨法席咸誦德音 |
| 282 | 28 | 德 | dé | wholesome; good | 躬臨法席咸誦德音 |
| 283 | 28 | 德 | dé | Virtue | 躬臨法席咸誦德音 |
| 284 | 28 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 躬臨法席咸誦德音 |
| 285 | 28 | 德 | dé | guṇa | 躬臨法席咸誦德音 |
| 286 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我盤桓而不能去 |
| 287 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 令我盤桓而不能去 |
| 288 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我盤桓而不能去 |
| 289 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我盤桓而不能去 |
| 290 | 27 | 令 | lìng | a season | 令我盤桓而不能去 |
| 291 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我盤桓而不能去 |
| 292 | 27 | 令 | lìng | good | 令我盤桓而不能去 |
| 293 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 令我盤桓而不能去 |
| 294 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我盤桓而不能去 |
| 295 | 27 | 令 | lìng | a commander | 令我盤桓而不能去 |
| 296 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我盤桓而不能去 |
| 297 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 令我盤桓而不能去 |
| 298 | 27 | 令 | lìng | Ling | 令我盤桓而不能去 |
| 299 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我盤桓而不能去 |
| 300 | 26 | 聽 | tīng | to listen | 依雲法師聽習成實 |
| 301 | 26 | 聽 | tīng | to obey | 依雲法師聽習成實 |
| 302 | 26 | 聽 | tīng | to understand | 依雲法師聽習成實 |
| 303 | 26 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 依雲法師聽習成實 |
| 304 | 26 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 依雲法師聽習成實 |
| 305 | 26 | 聽 | tīng | to await | 依雲法師聽習成實 |
| 306 | 26 | 聽 | tīng | to acknowledge | 依雲法師聽習成實 |
| 307 | 26 | 聽 | tīng | information | 依雲法師聽習成實 |
| 308 | 26 | 聽 | tīng | a hall | 依雲法師聽習成實 |
| 309 | 26 | 聽 | tīng | Ting | 依雲法師聽習成實 |
| 310 | 26 | 聽 | tìng | to administer; to process | 依雲法師聽習成實 |
| 311 | 26 | 聽 | tīng | to listen; śru | 依雲法師聽習成實 |
| 312 | 26 | 義 | yì | meaning; sense | 命海論佛性義 |
| 313 | 26 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 命海論佛性義 |
| 314 | 26 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 命海論佛性義 |
| 315 | 26 | 義 | yì | chivalry; generosity | 命海論佛性義 |
| 316 | 26 | 義 | yì | just; righteous | 命海論佛性義 |
| 317 | 26 | 義 | yì | adopted | 命海論佛性義 |
| 318 | 26 | 義 | yì | a relationship | 命海論佛性義 |
| 319 | 26 | 義 | yì | volunteer | 命海論佛性義 |
| 320 | 26 | 義 | yì | something suitable | 命海論佛性義 |
| 321 | 26 | 義 | yì | a martyr | 命海論佛性義 |
| 322 | 26 | 義 | yì | a law | 命海論佛性義 |
| 323 | 26 | 義 | yì | Yi | 命海論佛性義 |
| 324 | 26 | 義 | yì | Righteousness | 命海論佛性義 |
| 325 | 26 | 義 | yì | aim; artha | 命海論佛性義 |
| 326 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 紫相 |
| 327 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 紫相 |
| 328 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 紫相 |
| 329 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 紫相 |
| 330 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 紫相 |
| 331 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 紫相 |
| 332 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 紫相 |
| 333 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 紫相 |
| 334 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 紫相 |
| 335 | 25 | 相 | xiāng | to express | 紫相 |
| 336 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 紫相 |
| 337 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 紫相 |
| 338 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 紫相 |
| 339 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 紫相 |
| 340 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 紫相 |
| 341 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 紫相 |
| 342 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 紫相 |
| 343 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 紫相 |
| 344 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 紫相 |
| 345 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 紫相 |
| 346 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 紫相 |
| 347 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 紫相 |
| 348 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 紫相 |
| 349 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 紫相 |
| 350 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 紫相 |
| 351 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 紫相 |
| 352 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 紫相 |
| 353 | 25 | 師 | shī | teacher | 聽海法師言 |
| 354 | 25 | 師 | shī | multitude | 聽海法師言 |
| 355 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 聽海法師言 |
| 356 | 25 | 師 | shī | an expert | 聽海法師言 |
| 357 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 聽海法師言 |
| 358 | 25 | 師 | shī | master | 聽海法師言 |
| 359 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 聽海法師言 |
| 360 | 25 | 師 | shī | Shi | 聽海法師言 |
| 361 | 25 | 師 | shī | to imitate | 聽海法師言 |
| 362 | 25 | 師 | shī | troops | 聽海法師言 |
| 363 | 25 | 師 | shī | shi | 聽海法師言 |
| 364 | 25 | 師 | shī | an army division | 聽海法師言 |
| 365 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 聽海法師言 |
| 366 | 25 | 師 | shī | a lion | 聽海法師言 |
| 367 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 聽海法師言 |
| 368 | 24 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 三變此方改穢成淨 |
| 369 | 24 | 成 | chéng | to become; to turn into | 三變此方改穢成淨 |
| 370 | 24 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 三變此方改穢成淨 |
| 371 | 24 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 三變此方改穢成淨 |
| 372 | 24 | 成 | chéng | a full measure of | 三變此方改穢成淨 |
| 373 | 24 | 成 | chéng | whole | 三變此方改穢成淨 |
| 374 | 24 | 成 | chéng | set; established | 三變此方改穢成淨 |
| 375 | 24 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 三變此方改穢成淨 |
| 376 | 24 | 成 | chéng | to reconcile | 三變此方改穢成淨 |
| 377 | 24 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 三變此方改穢成淨 |
| 378 | 24 | 成 | chéng | composed of | 三變此方改穢成淨 |
| 379 | 24 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 三變此方改穢成淨 |
| 380 | 24 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 三變此方改穢成淨 |
| 381 | 24 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 三變此方改穢成淨 |
| 382 | 24 | 成 | chéng | Cheng | 三變此方改穢成淨 |
| 383 | 24 | 成 | chéng | Become | 三變此方改穢成淨 |
| 384 | 24 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 三變此方改穢成淨 |
| 385 | 23 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 依雲法師聽習成實 |
| 386 | 23 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 依雲法師聽習成實 |
| 387 | 23 | 法師 | fǎshī | Venerable | 依雲法師聽習成實 |
| 388 | 23 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 依雲法師聽習成實 |
| 389 | 23 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 依雲法師聽習成實 |
| 390 | 23 | 三 | sān | three | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
| 391 | 23 | 三 | sān | third | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
| 392 | 23 | 三 | sān | more than two | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
| 393 | 23 | 三 | sān | very few | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
| 394 | 23 | 三 | sān | San | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
| 395 | 23 | 三 | sān | three; tri | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
| 396 | 23 | 三 | sān | sa | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
| 397 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
| 398 | 23 | 在 | zài | in; at | 甫在幼沖 |
| 399 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 甫在幼沖 |
| 400 | 23 | 在 | zài | to consist of | 甫在幼沖 |
| 401 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 甫在幼沖 |
| 402 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 甫在幼沖 |
| 403 | 23 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝曰 |
| 404 | 23 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝曰 |
| 405 | 23 | 帝 | dì | a god | 帝曰 |
| 406 | 23 | 帝 | dì | imperialism | 帝曰 |
| 407 | 23 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝曰 |
| 408 | 23 | 帝 | dì | Indra | 帝曰 |
| 409 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 既至金陵 |
| 410 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 既至金陵 |
| 411 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 既至金陵 |
| 412 | 23 | 見 | jiàn | to see | 附見六 |
| 413 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見六 |
| 414 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見六 |
| 415 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見六 |
| 416 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 附見六 |
| 417 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 附見六 |
| 418 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見六 |
| 419 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見六 |
| 420 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 附見六 |
| 421 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 附見六 |
| 422 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 附見六 |
| 423 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見六 |
| 424 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見六 |
| 425 | 23 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 426 | 23 | 方 | fāng | Fang | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 427 | 23 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 428 | 23 | 方 | fāng | square shaped | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 429 | 23 | 方 | fāng | prescription | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 430 | 23 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 431 | 23 | 方 | fāng | local | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 432 | 23 | 方 | fāng | a way; a method | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 433 | 23 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 434 | 23 | 方 | fāng | an area; a region | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 435 | 23 | 方 | fāng | a party; a side | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 436 | 23 | 方 | fāng | a principle; a formula | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 437 | 23 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 438 | 23 | 方 | fāng | magic | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 439 | 23 | 方 | fāng | earth | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 440 | 23 | 方 | fāng | earthly; mundane | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 441 | 23 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 442 | 23 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 443 | 23 | 方 | fāng | agreeable; equable | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 444 | 23 | 方 | fāng | equal; equivalent | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 445 | 23 | 方 | fāng | to compare | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 446 | 23 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 447 | 23 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 448 | 23 | 方 | fāng | a law; a standard | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 449 | 23 | 方 | fāng | to own; to possess | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 450 | 23 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 451 | 23 | 方 | fāng | to slander; to defame | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 452 | 23 | 方 | páng | beside | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 453 | 23 | 方 | fāng | direction; diś | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
| 454 | 23 | 勅 | chì | imperial decree | 煬帝承名有勅追入 |
| 455 | 23 | 勅 | chì | Daoist magic | 煬帝承名有勅追入 |
| 456 | 23 | 經 | jīng | to go through; to experience | 旁經諸席亟發清譽 |
| 457 | 23 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 旁經諸席亟發清譽 |
| 458 | 23 | 經 | jīng | warp | 旁經諸席亟發清譽 |
| 459 | 23 | 經 | jīng | longitude | 旁經諸席亟發清譽 |
| 460 | 23 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 旁經諸席亟發清譽 |
| 461 | 23 | 經 | jīng | a woman's period | 旁經諸席亟發清譽 |
| 462 | 23 | 經 | jīng | to bear; to endure | 旁經諸席亟發清譽 |
| 463 | 23 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 旁經諸席亟發清譽 |
| 464 | 23 | 經 | jīng | classics | 旁經諸席亟發清譽 |
| 465 | 23 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 旁經諸席亟發清譽 |
| 466 | 23 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 旁經諸席亟發清譽 |
| 467 | 23 | 經 | jīng | a standard; a norm | 旁經諸席亟發清譽 |
| 468 | 23 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 旁經諸席亟發清譽 |
| 469 | 23 | 經 | jīng | to measure | 旁經諸席亟發清譽 |
| 470 | 23 | 經 | jīng | human pulse | 旁經諸席亟發清譽 |
| 471 | 23 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 旁經諸席亟發清譽 |
| 472 | 23 | 經 | jīng | sutra; discourse | 旁經諸席亟發清譽 |
| 473 | 23 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請除先字 |
| 474 | 23 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請除先字 |
| 475 | 23 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請除先字 |
| 476 | 23 | 請 | qǐng | please | 請除先字 |
| 477 | 23 | 請 | qǐng | to request | 請除先字 |
| 478 | 23 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請除先字 |
| 479 | 23 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請除先字 |
| 480 | 23 | 請 | qǐng | to greet | 請除先字 |
| 481 | 23 | 請 | qǐng | to invite | 請除先字 |
| 482 | 23 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請除先字 |
| 483 | 22 | 慧 | huì | intelligent; clever | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
| 484 | 22 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
| 485 | 22 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
| 486 | 22 | 慧 | huì | Wisdom | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
| 487 | 22 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
| 488 | 22 | 慧 | huì | intellect; mati | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
| 489 | 22 | 王 | wáng | Wang | 至旦王將灌手 |
| 490 | 22 | 王 | wáng | a king | 至旦王將灌手 |
| 491 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 至旦王將灌手 |
| 492 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 至旦王將灌手 |
| 493 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 至旦王將灌手 |
| 494 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 至旦王將灌手 |
| 495 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 至旦王將灌手 |
| 496 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 至旦王將灌手 |
| 497 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 至旦王將灌手 |
| 498 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 至旦王將灌手 |
| 499 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 至旦王將灌手 |
| 500 | 22 | 四 | sì | four | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
Frequencies of all Words
Top 1262
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 之 | zhī | him; her; them; that | 及建武之年果被除 |
| 2 | 138 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 及建武之年果被除 |
| 3 | 138 | 之 | zhī | to go | 及建武之年果被除 |
| 4 | 138 | 之 | zhī | this; that | 及建武之年果被除 |
| 5 | 138 | 之 | zhī | genetive marker | 及建武之年果被除 |
| 6 | 138 | 之 | zhī | it | 及建武之年果被除 |
| 7 | 138 | 之 | zhī | in; in regards to | 及建武之年果被除 |
| 8 | 138 | 之 | zhī | all | 及建武之年果被除 |
| 9 | 138 | 之 | zhī | and | 及建武之年果被除 |
| 10 | 138 | 之 | zhī | however | 及建武之年果被除 |
| 11 | 138 | 之 | zhī | if | 及建武之年果被除 |
| 12 | 138 | 之 | zhī | then | 及建武之年果被除 |
| 13 | 138 | 之 | zhī | to arrive; to go | 及建武之年果被除 |
| 14 | 138 | 之 | zhī | is | 及建武之年果被除 |
| 15 | 138 | 之 | zhī | to use | 及建武之年果被除 |
| 16 | 138 | 之 | zhī | Zhi | 及建武之年果被除 |
| 17 | 138 | 之 | zhī | winding | 及建武之年果被除 |
| 18 | 71 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 言晤而執鍮石香爐 |
| 19 | 71 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 言晤而執鍮石香爐 |
| 20 | 71 | 而 | ér | you | 言晤而執鍮石香爐 |
| 21 | 71 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 言晤而執鍮石香爐 |
| 22 | 71 | 而 | ér | right away; then | 言晤而執鍮石香爐 |
| 23 | 71 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 言晤而執鍮石香爐 |
| 24 | 71 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 言晤而執鍮石香爐 |
| 25 | 71 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 言晤而執鍮石香爐 |
| 26 | 71 | 而 | ér | how can it be that? | 言晤而執鍮石香爐 |
| 27 | 71 | 而 | ér | so as to | 言晤而執鍮石香爐 |
| 28 | 71 | 而 | ér | only then | 言晤而執鍮石香爐 |
| 29 | 71 | 而 | ér | as if; to seem like | 言晤而執鍮石香爐 |
| 30 | 71 | 而 | néng | can; able | 言晤而執鍮石香爐 |
| 31 | 71 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 言晤而執鍮石香爐 |
| 32 | 71 | 而 | ér | me | 言晤而執鍮石香爐 |
| 33 | 71 | 而 | ér | to arrive; up to | 言晤而執鍮石香爐 |
| 34 | 71 | 而 | ér | possessive | 言晤而執鍮石香爐 |
| 35 | 71 | 而 | ér | and; ca | 言晤而執鍮石香爐 |
| 36 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 少出家有遠志 |
| 37 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 少出家有遠志 |
| 38 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 少出家有遠志 |
| 39 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 少出家有遠志 |
| 40 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 少出家有遠志 |
| 41 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 少出家有遠志 |
| 42 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 少出家有遠志 |
| 43 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 少出家有遠志 |
| 44 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 少出家有遠志 |
| 45 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 少出家有遠志 |
| 46 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 少出家有遠志 |
| 47 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 少出家有遠志 |
| 48 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 少出家有遠志 |
| 49 | 69 | 有 | yǒu | You | 少出家有遠志 |
| 50 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 少出家有遠志 |
| 51 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 少出家有遠志 |
| 52 | 68 | 為 | wèi | for; to | 其辯給無方為 |
| 53 | 68 | 為 | wèi | because of | 其辯給無方為 |
| 54 | 68 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其辯給無方為 |
| 55 | 68 | 為 | wéi | to change into; to become | 其辯給無方為 |
| 56 | 68 | 為 | wéi | to be; is | 其辯給無方為 |
| 57 | 68 | 為 | wéi | to do | 其辯給無方為 |
| 58 | 68 | 為 | wèi | for | 其辯給無方為 |
| 59 | 68 | 為 | wèi | because of; for; to | 其辯給無方為 |
| 60 | 68 | 為 | wèi | to | 其辯給無方為 |
| 61 | 68 | 為 | wéi | in a passive construction | 其辯給無方為 |
| 62 | 68 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 其辯給無方為 |
| 63 | 68 | 為 | wéi | forming an adverb | 其辯給無方為 |
| 64 | 68 | 為 | wéi | to add emphasis | 其辯給無方為 |
| 65 | 68 | 為 | wèi | to support; to help | 其辯給無方為 |
| 66 | 68 | 為 | wéi | to govern | 其辯給無方為 |
| 67 | 68 | 為 | wèi | to be; bhū | 其辯給無方為 |
| 68 | 68 | 曰 | yuē | to speak; to say | 帝曰 |
| 69 | 68 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 帝曰 |
| 70 | 68 | 曰 | yuē | to be called | 帝曰 |
| 71 | 68 | 曰 | yuē | particle without meaning | 帝曰 |
| 72 | 68 | 曰 | yuē | said; ukta | 帝曰 |
| 73 | 67 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其晨車蓋迎王 |
| 74 | 67 | 其 | qí | to add emphasis | 其晨車蓋迎王 |
| 75 | 67 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其晨車蓋迎王 |
| 76 | 67 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其晨車蓋迎王 |
| 77 | 67 | 其 | qí | he; her; it; them | 其晨車蓋迎王 |
| 78 | 67 | 其 | qí | probably; likely | 其晨車蓋迎王 |
| 79 | 67 | 其 | qí | will | 其晨車蓋迎王 |
| 80 | 67 | 其 | qí | may | 其晨車蓋迎王 |
| 81 | 67 | 其 | qí | if | 其晨車蓋迎王 |
| 82 | 67 | 其 | qí | or | 其晨車蓋迎王 |
| 83 | 67 | 其 | qí | Qi | 其晨車蓋迎王 |
| 84 | 67 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其晨車蓋迎王 |
| 85 | 64 | 於 | yú | in; at | 敬越於恒伍 |
| 86 | 64 | 於 | yú | in; at | 敬越於恒伍 |
| 87 | 64 | 於 | yú | in; at; to; from | 敬越於恒伍 |
| 88 | 64 | 於 | yú | to go; to | 敬越於恒伍 |
| 89 | 64 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 敬越於恒伍 |
| 90 | 64 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 敬越於恒伍 |
| 91 | 64 | 於 | yú | from | 敬越於恒伍 |
| 92 | 64 | 於 | yú | give | 敬越於恒伍 |
| 93 | 64 | 於 | yú | oppposing | 敬越於恒伍 |
| 94 | 64 | 於 | yú | and | 敬越於恒伍 |
| 95 | 64 | 於 | yú | compared to | 敬越於恒伍 |
| 96 | 64 | 於 | yú | by | 敬越於恒伍 |
| 97 | 64 | 於 | yú | and; as well as | 敬越於恒伍 |
| 98 | 64 | 於 | yú | for | 敬越於恒伍 |
| 99 | 64 | 於 | yú | Yu | 敬越於恒伍 |
| 100 | 64 | 於 | wū | a crow | 敬越於恒伍 |
| 101 | 64 | 於 | wū | whew; wow | 敬越於恒伍 |
| 102 | 64 | 於 | yú | near to; antike | 敬越於恒伍 |
| 103 | 62 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 當露屍以遺鳥狩 |
| 104 | 62 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 當露屍以遺鳥狩 |
| 105 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當露屍以遺鳥狩 |
| 106 | 62 | 以 | yǐ | according to | 當露屍以遺鳥狩 |
| 107 | 62 | 以 | yǐ | because of | 當露屍以遺鳥狩 |
| 108 | 62 | 以 | yǐ | on a certain date | 當露屍以遺鳥狩 |
| 109 | 62 | 以 | yǐ | and; as well as | 當露屍以遺鳥狩 |
| 110 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 當露屍以遺鳥狩 |
| 111 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 當露屍以遺鳥狩 |
| 112 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 當露屍以遺鳥狩 |
| 113 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 當露屍以遺鳥狩 |
| 114 | 62 | 以 | yǐ | further; moreover | 當露屍以遺鳥狩 |
| 115 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 當露屍以遺鳥狩 |
| 116 | 62 | 以 | yǐ | very | 當露屍以遺鳥狩 |
| 117 | 62 | 以 | yǐ | already | 當露屍以遺鳥狩 |
| 118 | 62 | 以 | yǐ | increasingly | 當露屍以遺鳥狩 |
| 119 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當露屍以遺鳥狩 |
| 120 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 當露屍以遺鳥狩 |
| 121 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 當露屍以遺鳥狩 |
| 122 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 當露屍以遺鳥狩 |
| 123 | 59 | 也 | yě | also; too | 此例也 |
| 124 | 59 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此例也 |
| 125 | 59 | 也 | yě | either | 此例也 |
| 126 | 59 | 也 | yě | even | 此例也 |
| 127 | 59 | 也 | yě | used to soften the tone | 此例也 |
| 128 | 59 | 也 | yě | used for emphasis | 此例也 |
| 129 | 59 | 也 | yě | used to mark contrast | 此例也 |
| 130 | 59 | 也 | yě | used to mark compromise | 此例也 |
| 131 | 59 | 也 | yě | ya | 此例也 |
| 132 | 57 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 133 | 57 | 寺 | sì | a government office | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 134 | 57 | 寺 | sì | a eunuch | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 135 | 57 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 136 | 53 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 137 | 53 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 138 | 53 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 139 | 53 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 140 | 53 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 141 | 53 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 142 | 53 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 143 | 53 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 144 | 53 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 145 | 52 | 年 | nián | year | 時年八十 |
| 146 | 52 | 年 | nián | New Year festival | 時年八十 |
| 147 | 52 | 年 | nián | age | 時年八十 |
| 148 | 52 | 年 | nián | life span; life expectancy | 時年八十 |
| 149 | 52 | 年 | nián | an era; a period | 時年八十 |
| 150 | 52 | 年 | nián | a date | 時年八十 |
| 151 | 52 | 年 | nián | time; years | 時年八十 |
| 152 | 52 | 年 | nián | harvest | 時年八十 |
| 153 | 52 | 年 | nián | annual; every year | 時年八十 |
| 154 | 52 | 年 | nián | year; varṣa | 時年八十 |
| 155 | 48 | 裕 | yù | abundant; rich; plentiful | 隋相州演空寺釋靈裕傳八 |
| 156 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 巴西閬中人 |
| 157 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 巴西閬中人 |
| 158 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 巴西閬中人 |
| 159 | 48 | 人 | rén | everybody | 巴西閬中人 |
| 160 | 48 | 人 | rén | adult | 巴西閬中人 |
| 161 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 巴西閬中人 |
| 162 | 48 | 人 | rén | an upright person | 巴西閬中人 |
| 163 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 巴西閬中人 |
| 164 | 47 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 165 | 47 | 乃 | nǎi | to be | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 166 | 47 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 167 | 47 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 168 | 47 | 乃 | nǎi | however; but | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 169 | 47 | 乃 | nǎi | if | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 170 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時年八十 |
| 171 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時年八十 |
| 172 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時年八十 |
| 173 | 46 | 時 | shí | at that time | 時年八十 |
| 174 | 46 | 時 | shí | fashionable | 時年八十 |
| 175 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時年八十 |
| 176 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時年八十 |
| 177 | 46 | 時 | shí | tense | 時年八十 |
| 178 | 46 | 時 | shí | particular; special | 時年八十 |
| 179 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時年八十 |
| 180 | 46 | 時 | shí | hour (measure word) | 時年八十 |
| 181 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時年八十 |
| 182 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 時年八十 |
| 183 | 46 | 時 | shí | seasonal | 時年八十 |
| 184 | 46 | 時 | shí | frequently; often | 時年八十 |
| 185 | 46 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時年八十 |
| 186 | 46 | 時 | shí | on time | 時年八十 |
| 187 | 46 | 時 | shí | this; that | 時年八十 |
| 188 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 時年八十 |
| 189 | 46 | 時 | shí | hour | 時年八十 |
| 190 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時年八十 |
| 191 | 46 | 時 | shí | Shi | 時年八十 |
| 192 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 時年八十 |
| 193 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 時年八十 |
| 194 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 時年八十 |
| 195 | 46 | 時 | shí | then; atha | 時年八十 |
| 196 | 45 | 不 | bù | not; no | 香爐非鍮不執 |
| 197 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 香爐非鍮不執 |
| 198 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 香爐非鍮不執 |
| 199 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 香爐非鍮不執 |
| 200 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 香爐非鍮不執 |
| 201 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 香爐非鍮不執 |
| 202 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 香爐非鍮不執 |
| 203 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 香爐非鍮不執 |
| 204 | 45 | 不 | bù | no; na | 香爐非鍮不執 |
| 205 | 42 | 無 | wú | no | 其辯給無方為 |
| 206 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其辯給無方為 |
| 207 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 其辯給無方為 |
| 208 | 42 | 無 | wú | has not yet | 其辯給無方為 |
| 209 | 42 | 無 | mó | mo | 其辯給無方為 |
| 210 | 42 | 無 | wú | do not | 其辯給無方為 |
| 211 | 42 | 無 | wú | not; -less; un- | 其辯給無方為 |
| 212 | 42 | 無 | wú | regardless of | 其辯給無方為 |
| 213 | 42 | 無 | wú | to not have | 其辯給無方為 |
| 214 | 42 | 無 | wú | um | 其辯給無方為 |
| 215 | 42 | 無 | wú | Wu | 其辯給無方為 |
| 216 | 42 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 其辯給無方為 |
| 217 | 42 | 無 | wú | not; non- | 其辯給無方為 |
| 218 | 42 | 無 | mó | mo | 其辯給無方為 |
| 219 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 師所 |
| 220 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 師所 |
| 221 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 師所 |
| 222 | 39 | 所 | suǒ | it | 師所 |
| 223 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 師所 |
| 224 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 師所 |
| 225 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 師所 |
| 226 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 師所 |
| 227 | 39 | 所 | suǒ | that which | 師所 |
| 228 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 師所 |
| 229 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 師所 |
| 230 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 師所 |
| 231 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 師所 |
| 232 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 師所 |
| 233 | 39 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 234 | 39 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 235 | 39 | 論 | lùn | by the; per | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 236 | 39 | 論 | lùn | to evaluate | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 237 | 39 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 238 | 39 | 論 | lùn | to convict | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 239 | 39 | 論 | lùn | to edit; to compile | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 240 | 39 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 241 | 39 | 論 | lùn | discussion | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
| 242 | 38 | 傳 | chuán | to transmit | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 243 | 38 | 傳 | zhuàn | a biography | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 244 | 38 | 傳 | chuán | to teach | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 245 | 38 | 傳 | chuán | to summon | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 246 | 38 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 247 | 38 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 248 | 38 | 傳 | chuán | to express | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 249 | 38 | 傳 | chuán | to conduct | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 250 | 38 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 251 | 38 | 傳 | zhuàn | a commentary | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 252 | 38 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 253 | 38 | 又 | yòu | again; also | 又難 |
| 254 | 38 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又難 |
| 255 | 38 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又難 |
| 256 | 38 | 又 | yòu | and | 又難 |
| 257 | 38 | 又 | yòu | furthermore | 又難 |
| 258 | 38 | 又 | yòu | in addition | 又難 |
| 259 | 38 | 又 | yòu | but | 又難 |
| 260 | 38 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又難 |
| 261 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 262 | 37 | 者 | zhě | that | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 263 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 264 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 265 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 266 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 267 | 37 | 者 | zhuó | according to | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 268 | 37 | 者 | zhě | ca | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 269 | 37 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 270 | 37 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 271 | 37 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 272 | 37 | 故 | gù | to die | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 273 | 37 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 274 | 37 | 故 | gù | original | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 275 | 37 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 276 | 37 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 277 | 37 | 故 | gù | something in the past | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 278 | 37 | 故 | gù | deceased; dead | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 279 | 37 | 故 | gù | still; yet | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 280 | 37 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
| 281 | 36 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即楊都福地 |
| 282 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即楊都福地 |
| 283 | 36 | 即 | jí | at that time | 即楊都福地 |
| 284 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即楊都福地 |
| 285 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 即楊都福地 |
| 286 | 36 | 即 | jí | if; but | 即楊都福地 |
| 287 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即楊都福地 |
| 288 | 36 | 即 | jí | then; following | 即楊都福地 |
| 289 | 36 | 即 | jí | so; just so; eva | 即楊都福地 |
| 290 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 291 | 36 | 法 | fǎ | France | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 292 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 293 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 294 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 295 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 296 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 297 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 298 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 299 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 300 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 301 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 302 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 303 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 304 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 305 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 306 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 307 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
| 308 | 33 | 及 | jí | to reach | 及後 |
| 309 | 33 | 及 | jí | and | 及後 |
| 310 | 33 | 及 | jí | coming to; when | 及後 |
| 311 | 33 | 及 | jí | to attain | 及後 |
| 312 | 33 | 及 | jí | to understand | 及後 |
| 313 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及後 |
| 314 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及後 |
| 315 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及後 |
| 316 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及後 |
| 317 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言晤而執鍮石香爐 |
| 318 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言晤而執鍮石香爐 |
| 319 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言晤而執鍮石香爐 |
| 320 | 31 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言晤而執鍮石香爐 |
| 321 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 言晤而執鍮石香爐 |
| 322 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 言晤而執鍮石香爐 |
| 323 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言晤而執鍮石香爐 |
| 324 | 31 | 言 | yán | to regard as | 言晤而執鍮石香爐 |
| 325 | 31 | 言 | yán | to act as | 言晤而執鍮石香爐 |
| 326 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 言晤而執鍮石香爐 |
| 327 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 言晤而執鍮石香爐 |
| 328 | 31 | 一 | yī | one | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 329 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 330 | 31 | 一 | yī | as soon as; all at once | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 331 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 332 | 31 | 一 | yì | whole; all | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 333 | 31 | 一 | yī | first | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 334 | 31 | 一 | yī | the same | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 335 | 31 | 一 | yī | each | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 336 | 31 | 一 | yī | certain | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 337 | 31 | 一 | yī | throughout | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 338 | 31 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 339 | 31 | 一 | yī | sole; single | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 340 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 341 | 31 | 一 | yī | Yi | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 342 | 31 | 一 | yī | other | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 343 | 31 | 一 | yī | to unify | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 344 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 345 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 346 | 31 | 一 | yī | or | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 347 | 31 | 一 | yī | one; eka | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 348 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 349 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 350 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 351 | 31 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 乃引眾別講徒屬兼多 |
| 352 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 353 | 30 | 等 | děng | to wait | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 354 | 30 | 等 | děng | degree; kind | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 355 | 30 | 等 | děng | plural | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 356 | 30 | 等 | děng | to be equal | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 357 | 30 | 等 | děng | degree; level | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 358 | 30 | 等 | děng | to compare | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 359 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
| 360 | 30 | 釋 | shì | to release; to set free | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 361 | 30 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 362 | 30 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 363 | 30 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 364 | 30 | 釋 | shì | to put down | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 365 | 30 | 釋 | shì | to resolve | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 366 | 30 | 釋 | shì | to melt | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 367 | 30 | 釋 | shì | Śākyamuni | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 368 | 30 | 釋 | shì | Buddhism | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 369 | 30 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 370 | 30 | 釋 | yì | pleased; glad | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 371 | 30 | 釋 | shì | explain | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 372 | 30 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
| 373 | 30 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 日影初出 |
| 374 | 30 | 初 | chū | used to prefix numbers | 日影初出 |
| 375 | 30 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 日影初出 |
| 376 | 30 | 初 | chū | just now | 日影初出 |
| 377 | 30 | 初 | chū | thereupon | 日影初出 |
| 378 | 30 | 初 | chū | an intensifying adverb | 日影初出 |
| 379 | 30 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 日影初出 |
| 380 | 30 | 初 | chū | original | 日影初出 |
| 381 | 30 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 日影初出 |
| 382 | 30 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 至旦王將灌手 |
| 383 | 30 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 至旦王將灌手 |
| 384 | 30 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 至旦王將灌手 |
| 385 | 30 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 至旦王將灌手 |
| 386 | 30 | 將 | jiāng | and; or | 至旦王將灌手 |
| 387 | 30 | 將 | jiàng | to command; to lead | 至旦王將灌手 |
| 388 | 30 | 將 | qiāng | to request | 至旦王將灌手 |
| 389 | 30 | 將 | jiāng | approximately | 至旦王將灌手 |
| 390 | 30 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 至旦王將灌手 |
| 391 | 30 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 至旦王將灌手 |
| 392 | 30 | 將 | jiāng | to checkmate | 至旦王將灌手 |
| 393 | 30 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 至旦王將灌手 |
| 394 | 30 | 將 | jiāng | to do; to handle | 至旦王將灌手 |
| 395 | 30 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 至旦王將灌手 |
| 396 | 30 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 至旦王將灌手 |
| 397 | 30 | 將 | jiàng | backbone | 至旦王將灌手 |
| 398 | 30 | 將 | jiàng | king | 至旦王將灌手 |
| 399 | 30 | 將 | jiāng | might; possibly | 至旦王將灌手 |
| 400 | 30 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 至旦王將灌手 |
| 401 | 30 | 將 | jiāng | to rest | 至旦王將灌手 |
| 402 | 30 | 將 | jiāng | to the side | 至旦王將灌手 |
| 403 | 30 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 至旦王將灌手 |
| 404 | 30 | 將 | jiāng | large; great | 至旦王將灌手 |
| 405 | 30 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 至旦王將灌手 |
| 406 | 30 | 後 | hòu | after; later | 及後 |
| 407 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 及後 |
| 408 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 及後 |
| 409 | 30 | 後 | hòu | behind | 及後 |
| 410 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 及後 |
| 411 | 30 | 後 | hòu | late; later | 及後 |
| 412 | 30 | 後 | hòu | arriving late | 及後 |
| 413 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 及後 |
| 414 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 及後 |
| 415 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 及後 |
| 416 | 30 | 後 | hòu | then | 及後 |
| 417 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 及後 |
| 418 | 30 | 後 | hòu | Hou | 及後 |
| 419 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 及後 |
| 420 | 30 | 後 | hòu | following | 及後 |
| 421 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 及後 |
| 422 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 及後 |
| 423 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 及後 |
| 424 | 30 | 後 | hòu | Hou | 及後 |
| 425 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 及後 |
| 426 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 及後 |
| 427 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 及後 |
| 428 | 30 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆心思口演氷釋理順 |
| 429 | 30 | 皆 | jiē | same; equally | 皆心思口演氷釋理順 |
| 430 | 30 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆心思口演氷釋理順 |
| 431 | 29 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日影初出 |
| 432 | 29 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日影初出 |
| 433 | 29 | 日 | rì | a day | 日影初出 |
| 434 | 29 | 日 | rì | Japan | 日影初出 |
| 435 | 29 | 日 | rì | sun | 日影初出 |
| 436 | 29 | 日 | rì | daytime | 日影初出 |
| 437 | 29 | 日 | rì | sunlight | 日影初出 |
| 438 | 29 | 日 | rì | everyday | 日影初出 |
| 439 | 29 | 日 | rì | season | 日影初出 |
| 440 | 29 | 日 | rì | available time | 日影初出 |
| 441 | 29 | 日 | rì | a day | 日影初出 |
| 442 | 29 | 日 | rì | in the past | 日影初出 |
| 443 | 29 | 日 | mì | mi | 日影初出 |
| 444 | 29 | 日 | rì | sun; sūrya | 日影初出 |
| 445 | 29 | 日 | rì | a day; divasa | 日影初出 |
| 446 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 此例也 |
| 447 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 此例也 |
| 448 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此例也 |
| 449 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此例也 |
| 450 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此例也 |
| 451 | 29 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 于時梁高重法自 |
| 452 | 29 | 自 | zì | from; since | 于時梁高重法自 |
| 453 | 29 | 自 | zì | self; oneself; itself | 于時梁高重法自 |
| 454 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 于時梁高重法自 |
| 455 | 29 | 自 | zì | Zi | 于時梁高重法自 |
| 456 | 29 | 自 | zì | a nose | 于時梁高重法自 |
| 457 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 于時梁高重法自 |
| 458 | 29 | 自 | zì | origin | 于時梁高重法自 |
| 459 | 29 | 自 | zì | originally | 于時梁高重法自 |
| 460 | 29 | 自 | zì | still; to remain | 于時梁高重法自 |
| 461 | 29 | 自 | zì | in person; personally | 于時梁高重法自 |
| 462 | 29 | 自 | zì | in addition; besides | 于時梁高重法自 |
| 463 | 29 | 自 | zì | if; even if | 于時梁高重法自 |
| 464 | 29 | 自 | zì | but | 于時梁高重法自 |
| 465 | 29 | 自 | zì | because | 于時梁高重法自 |
| 466 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 于時梁高重法自 |
| 467 | 29 | 自 | zì | to be | 于時梁高重法自 |
| 468 | 29 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 于時梁高重法自 |
| 469 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 于時梁高重法自 |
| 470 | 28 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 裕執卷而 |
| 471 | 28 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 裕執卷而 |
| 472 | 28 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 裕執卷而 |
| 473 | 28 | 卷 | juǎn | roll | 裕執卷而 |
| 474 | 28 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 裕執卷而 |
| 475 | 28 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 裕執卷而 |
| 476 | 28 | 卷 | juǎn | a break roll | 裕執卷而 |
| 477 | 28 | 卷 | juàn | an examination paper | 裕執卷而 |
| 478 | 28 | 卷 | juàn | a file | 裕執卷而 |
| 479 | 28 | 卷 | quán | crinkled; curled | 裕執卷而 |
| 480 | 28 | 卷 | juǎn | to include | 裕執卷而 |
| 481 | 28 | 卷 | juǎn | to store away | 裕執卷而 |
| 482 | 28 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 裕執卷而 |
| 483 | 28 | 卷 | juǎn | Juan | 裕執卷而 |
| 484 | 28 | 卷 | juàn | a scroll | 裕執卷而 |
| 485 | 28 | 卷 | juàn | tired | 裕執卷而 |
| 486 | 28 | 卷 | quán | beautiful | 裕執卷而 |
| 487 | 28 | 卷 | juǎn | wrapped | 裕執卷而 |
| 488 | 28 | 德 | dé | Germany | 躬臨法席咸誦德音 |
| 489 | 28 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 躬臨法席咸誦德音 |
| 490 | 28 | 德 | dé | kindness; favor | 躬臨法席咸誦德音 |
| 491 | 28 | 德 | dé | conduct; behavior | 躬臨法席咸誦德音 |
| 492 | 28 | 德 | dé | to be grateful | 躬臨法席咸誦德音 |
| 493 | 28 | 德 | dé | heart; intention | 躬臨法席咸誦德音 |
| 494 | 28 | 德 | dé | De | 躬臨法席咸誦德音 |
| 495 | 28 | 德 | dé | potency; natural power | 躬臨法席咸誦德音 |
| 496 | 28 | 德 | dé | wholesome; good | 躬臨法席咸誦德音 |
| 497 | 28 | 德 | dé | Virtue | 躬臨法席咸誦德音 |
| 498 | 28 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 躬臨法席咸誦德音 |
| 499 | 28 | 德 | dé | guṇa | 躬臨法席咸誦德音 |
| 500 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我盤桓而不能去 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 而 | ér | and; ca | |
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 也 | yě | ya | |
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 讲 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 北邙 | 98 | Mt Mang | |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 汴州 | 98 | Bianzhou | |
| 岑文本 | 99 | Cen Wenben | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 承明 | 99 | Chengxing reign | |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 从化 | 從化 | 99 | Conghua |
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道朗 | 100 | Dao Lang | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
| 大乘義章 | 大乘义章 | 100 | Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna; Dasheng Yi Zhang |
| 大足 | 100 | Dazu | |
| 德光 | 100 |
|
|
| 定州 | 100 | Dingzhou | |
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东吴 | 東吳 | 100 | Eastern Wu |
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东安 | 東安 | 100 | Dongan |
| 东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
| 东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法成 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 奉新 | 102 | Fengxin | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 滏 | 70 | Fu River | |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 关陇 | 關隴 | 103 | Guanglong |
| 郝 | 104 |
|
|
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 吉藏 | 106 | Jizang | |
| 建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
| 江南 | 106 |
|
|
| 江南东 | 106 |
|
|
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 建武 | 106 |
|
|
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 金刚般若论 | 金剛般若論 | 106 | Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 净影寺 | 淨影寺 | 106 | Jingying Temple |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
| 巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 科举 | 科舉 | 107 | Imperial Examinations |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 阆中 | 閬中 | 108 | Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan |
| 梁代 | 108 | Liang dynasty | |
| 灵通寺 | 靈通寺 | 108 | Ryongtongsa |
| 刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙渊寺 | 龍淵寺 | 108 |
|
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 龙泉寺 | 龍泉寺 | 108 | Longquan Temple |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 雒邑 | 108 | Luoyi | |
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
| 岷 | 109 | Min | |
| 洺 | 109 | Ming River | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
| 内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 七月 | 113 |
|
|
| 曲阳 | 曲陽 | 113 | Quyang |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 儒教 | 114 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧朗 | 115 | Seng Lang | |
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 十地论 | 十地論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
| 四月 | 115 |
|
|
| 松滋 | 鬆滋 | 115 | Songzi |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 所行藏 | 115 | Cariyapitaka | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 昙翼 | 曇翼 | 116 | Tanyi |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天朝 | 116 | Heavenly Dynasty | |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 通化 | 116 | Tonghua | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文帝 | 119 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
| 湘宫寺 | 湘宮寺 | 120 | Xianggong Temple |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 新昌 | 120 | Xinchang | |
| 邢 | 120 |
|
|
| 心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 玄教 | 120 | Taoism | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 央掘 | 121 | Aṅgulimāla | |
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 兖州 | 兗州 | 121 |
|
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 易传 | 易傳 | 121 | Yi Zhuan |
| 隐公 | 隱公 | 121 | Lord Yin |
| 营山 | 營山 | 121 | Yingshan |
| 宜阳 | 宜陽 | 121 | Yiyang |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永定 | 121 | Yongding | |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 优填 | 優填 | 121 |
|
| 裕安 | 121 | Yu'an | |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 漳 | 122 | Zhang | |
| 张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵国 | 趙國 | 122 | State of Zhao |
| 浙 | 122 |
|
|
| 正月 | 122 |
|
|
| 征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 枝江 | 122 | Zhijiang | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中寺 | 122 | Zhong Temple | |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
| 舟山 | 122 | Zhoushan | |
| 庄公 | 莊公 | 122 | Lord Zhuang |
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
| 诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
| 竹林寺 | 122 | Zhulin Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 182.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白塔 | 98 | White Pagoda | |
| 宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
| 宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 弊垢 | 98 | worn out and soiled | |
| 稟戒 | 98 | to take precepts | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 大慈寺 | 100 | Da Ci Temple | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道法 | 100 |
|
|
| 道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大僧都 | 100 | dai sōzu | |
| 大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法供 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā | |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法城 | 102 | Dharma citadel | |
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 方坟 | 方墳 | 102 | stupa |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法味 | 102 |
|
|
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 法主 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 高座 | 103 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九相 | 106 | nine meditations | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 理入 | 108 | entrance by reason | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六大 | 108 | six elements | |
| 论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 律疏 | 108 | vinaya commentary | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七祖 | 113 | seven patriarchs | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 清修 | 113 | Pure Practice | |
| 仁义为先 | 仁義為先 | 114 | Benevolence and Righteousness Come Before Everything |
| 人天 | 114 |
|
|
| 入室 | 114 |
|
|
| 入道 | 114 |
|
|
| 瑞像 | 114 | an auspicious image | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三变 | 三變 | 115 | three transformations |
| 三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 摄引 | 攝引 | 115 | to guide and protect |
| 十德 | 115 | ten virtues | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 施物 | 115 | gift | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 同法 | 116 |
|
|
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 往生 | 119 |
|
|
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五聚 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | |
| 象王 | 120 |
|
|
| 小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 依止 | 121 |
|
|
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 因语 | 因語 | 121 | present cause to future effect discourse |
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 一期 | 121 |
|
|
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲法 | 121 | with desire | |
| 章疏 | 122 | documents | |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 止静 | 止靜 | 122 | Calm and Quiet |
| 祇支 | 122 | sankaksika; a five-stripped robe | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 住持三宝 | 住持三寶 | 122 | maintained Triple Gem |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 自在人 | 122 | Carefree One | |
| 宗要 | 122 |
|
|
| 坐堂 | 122 | monastic hall |