Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 16
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 236 | 曰 | yuē | to speak; to say | 眾曰 |
2 | 236 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 眾曰 |
3 | 236 | 曰 | yuē | to be called | 眾曰 |
4 | 236 | 曰 | yuē | said; ukta | 眾曰 |
5 | 206 | 師 | shī | teacher | 師遂求入室 |
6 | 206 | 師 | shī | multitude | 師遂求入室 |
7 | 206 | 師 | shī | a host; a leader | 師遂求入室 |
8 | 206 | 師 | shī | an expert | 師遂求入室 |
9 | 206 | 師 | shī | an example; a model | 師遂求入室 |
10 | 206 | 師 | shī | master | 師遂求入室 |
11 | 206 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師遂求入室 |
12 | 206 | 師 | shī | Shi | 師遂求入室 |
13 | 206 | 師 | shī | to imitate | 師遂求入室 |
14 | 206 | 師 | shī | troops | 師遂求入室 |
15 | 206 | 師 | shī | shi | 師遂求入室 |
16 | 206 | 師 | shī | an army division | 師遂求入室 |
17 | 206 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師遂求入室 |
18 | 206 | 師 | shī | a lion | 師遂求入室 |
19 | 206 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師遂求入室 |
20 | 146 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 潭州石霜琳禪師 |
21 | 146 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 潭州石霜琳禪師 |
22 | 87 | 之 | zhī | to go | 不相識而心敬之 |
23 | 87 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不相識而心敬之 |
24 | 87 | 之 | zhī | is | 不相識而心敬之 |
25 | 87 | 之 | zhī | to use | 不相識而心敬之 |
26 | 87 | 之 | zhī | Zhi | 不相識而心敬之 |
27 | 87 | 之 | zhī | winding | 不相識而心敬之 |
28 | 87 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
29 | 87 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
30 | 87 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
31 | 87 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
32 | 73 | 人 | rén | person; people; a human being | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
33 | 73 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
34 | 73 | 人 | rén | a kind of person | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
35 | 73 | 人 | rén | everybody | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
36 | 73 | 人 | rén | adult | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
37 | 73 | 人 | rén | somebody; others | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
38 | 73 | 人 | rén | an upright person | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
39 | 73 | 人 | rén | person; manuṣya | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
40 | 69 | 云 | yún | cloud | 云 |
41 | 69 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
42 | 69 | 云 | yún | Yun | 云 |
43 | 69 | 云 | yún | to say | 云 |
44 | 69 | 云 | yún | to have | 云 |
45 | 69 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
46 | 69 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
47 | 64 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
48 | 64 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
49 | 64 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
50 | 64 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
51 | 64 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
52 | 64 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
53 | 64 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
54 | 64 | 問 | wèn | news | 僧問 |
55 | 64 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
56 | 64 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
57 | 64 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
58 | 64 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
59 | 64 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
60 | 64 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
61 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 言無說是菩提 |
62 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 言無說是菩提 |
63 | 52 | 無 | mó | mo | 言無說是菩提 |
64 | 52 | 無 | wú | to not have | 言無說是菩提 |
65 | 52 | 無 | wú | Wu | 言無說是菩提 |
66 | 52 | 無 | mó | mo | 言無說是菩提 |
67 | 52 | 一 | yī | one | 大怒痛敺一頓而去 |
68 | 52 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大怒痛敺一頓而去 |
69 | 52 | 一 | yī | pure; concentrated | 大怒痛敺一頓而去 |
70 | 52 | 一 | yī | first | 大怒痛敺一頓而去 |
71 | 52 | 一 | yī | the same | 大怒痛敺一頓而去 |
72 | 52 | 一 | yī | sole; single | 大怒痛敺一頓而去 |
73 | 52 | 一 | yī | a very small amount | 大怒痛敺一頓而去 |
74 | 52 | 一 | yī | Yi | 大怒痛敺一頓而去 |
75 | 52 | 一 | yī | other | 大怒痛敺一頓而去 |
76 | 52 | 一 | yī | to unify | 大怒痛敺一頓而去 |
77 | 52 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大怒痛敺一頓而去 |
78 | 52 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大怒痛敺一頓而去 |
79 | 52 | 一 | yī | one; eka | 大怒痛敺一頓而去 |
80 | 46 | 道 | dào | way; road; path | 且道笑箇 |
81 | 46 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 且道笑箇 |
82 | 46 | 道 | dào | Tao; the Way | 且道笑箇 |
83 | 46 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 且道笑箇 |
84 | 46 | 道 | dào | to think | 且道笑箇 |
85 | 46 | 道 | dào | circuit; a province | 且道笑箇 |
86 | 46 | 道 | dào | a course; a channel | 且道笑箇 |
87 | 46 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 且道笑箇 |
88 | 46 | 道 | dào | a doctrine | 且道笑箇 |
89 | 46 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 且道笑箇 |
90 | 46 | 道 | dào | a skill | 且道笑箇 |
91 | 46 | 道 | dào | a sect | 且道笑箇 |
92 | 46 | 道 | dào | a line | 且道笑箇 |
93 | 46 | 道 | dào | Way | 且道笑箇 |
94 | 46 | 道 | dào | way; path; marga | 且道笑箇 |
95 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為誰 |
96 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 為誰 |
97 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 為誰 |
98 | 45 | 為 | wéi | to do | 為誰 |
99 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 為誰 |
100 | 45 | 為 | wéi | to govern | 為誰 |
101 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 為誰 |
102 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 不喻其旨 |
103 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 多年梁上生芝草咦 |
104 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 多年梁上生芝草咦 |
105 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 多年梁上生芝草咦 |
106 | 38 | 上 | shàng | shang | 多年梁上生芝草咦 |
107 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 多年梁上生芝草咦 |
108 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 多年梁上生芝草咦 |
109 | 38 | 上 | shàng | advanced | 多年梁上生芝草咦 |
110 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 多年梁上生芝草咦 |
111 | 38 | 上 | shàng | time | 多年梁上生芝草咦 |
112 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 多年梁上生芝草咦 |
113 | 38 | 上 | shàng | far | 多年梁上生芝草咦 |
114 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 多年梁上生芝草咦 |
115 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 多年梁上生芝草咦 |
116 | 38 | 上 | shàng | to report | 多年梁上生芝草咦 |
117 | 38 | 上 | shàng | to offer | 多年梁上生芝草咦 |
118 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 多年梁上生芝草咦 |
119 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 多年梁上生芝草咦 |
120 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 多年梁上生芝草咦 |
121 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 多年梁上生芝草咦 |
122 | 38 | 上 | shàng | to burn | 多年梁上生芝草咦 |
123 | 38 | 上 | shàng | to remember | 多年梁上生芝草咦 |
124 | 38 | 上 | shàng | to add | 多年梁上生芝草咦 |
125 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 多年梁上生芝草咦 |
126 | 38 | 上 | shàng | to meet | 多年梁上生芝草咦 |
127 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 多年梁上生芝草咦 |
128 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 多年梁上生芝草咦 |
129 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 多年梁上生芝草咦 |
130 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 多年梁上生芝草咦 |
131 | 35 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
132 | 35 | 也 | yě | ya | 其示眾多為偈皆德言也 |
133 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大怒痛敺一頓而去 |
134 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 大怒痛敺一頓而去 |
135 | 35 | 而 | néng | can; able | 大怒痛敺一頓而去 |
136 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大怒痛敺一頓而去 |
137 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 大怒痛敺一頓而去 |
138 | 33 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂示 |
139 | 33 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂示 |
140 | 33 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂示 |
141 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 僧以坐具畫一 |
142 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 僧以坐具畫一 |
143 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 僧以坐具畫一 |
144 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 僧以坐具畫一 |
145 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 僧以坐具畫一 |
146 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 僧以坐具畫一 |
147 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 僧以坐具畫一 |
148 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 僧以坐具畫一 |
149 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 僧以坐具畫一 |
150 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 僧以坐具畫一 |
151 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 闍維得舍利葬 |
152 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 闍維得舍利葬 |
153 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 闍維得舍利葬 |
154 | 31 | 得 | dé | de | 闍維得舍利葬 |
155 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 闍維得舍利葬 |
156 | 31 | 得 | dé | to result in | 闍維得舍利葬 |
157 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 闍維得舍利葬 |
158 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 闍維得舍利葬 |
159 | 31 | 得 | dé | to be finished | 闍維得舍利葬 |
160 | 31 | 得 | děi | satisfying | 闍維得舍利葬 |
161 | 31 | 得 | dé | to contract | 闍維得舍利葬 |
162 | 31 | 得 | dé | to hear | 闍維得舍利葬 |
163 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 闍維得舍利葬 |
164 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 闍維得舍利葬 |
165 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 闍維得舍利葬 |
166 | 30 | 於 | yú | to go; to | 遂開法於石霜 |
167 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遂開法於石霜 |
168 | 30 | 於 | yú | Yu | 遂開法於石霜 |
169 | 30 | 於 | wū | a crow | 遂開法於石霜 |
170 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 初行脚時與夾山齡同行 |
171 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 初行脚時與夾山齡同行 |
172 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 初行脚時與夾山齡同行 |
173 | 30 | 時 | shí | fashionable | 初行脚時與夾山齡同行 |
174 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 初行脚時與夾山齡同行 |
175 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 初行脚時與夾山齡同行 |
176 | 30 | 時 | shí | tense | 初行脚時與夾山齡同行 |
177 | 30 | 時 | shí | particular; special | 初行脚時與夾山齡同行 |
178 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 初行脚時與夾山齡同行 |
179 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 初行脚時與夾山齡同行 |
180 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 初行脚時與夾山齡同行 |
181 | 30 | 時 | shí | seasonal | 初行脚時與夾山齡同行 |
182 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 初行脚時與夾山齡同行 |
183 | 30 | 時 | shí | hour | 初行脚時與夾山齡同行 |
184 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 初行脚時與夾山齡同行 |
185 | 30 | 時 | shí | Shi | 初行脚時與夾山齡同行 |
186 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 初行脚時與夾山齡同行 |
187 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 初行脚時與夾山齡同行 |
188 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 初行脚時與夾山齡同行 |
189 | 29 | 其 | qí | Qi | 不喻其旨 |
190 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 遂開法於石霜 |
191 | 27 | 法 | fǎ | France | 遂開法於石霜 |
192 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 遂開法於石霜 |
193 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 遂開法於石霜 |
194 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 遂開法於石霜 |
195 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 遂開法於石霜 |
196 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 遂開法於石霜 |
197 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 遂開法於石霜 |
198 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 遂開法於石霜 |
199 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 遂開法於石霜 |
200 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 遂開法於石霜 |
201 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 遂開法於石霜 |
202 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 遂開法於石霜 |
203 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 遂開法於石霜 |
204 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 遂開法於石霜 |
205 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 遂開法於石霜 |
206 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 遂開法於石霜 |
207 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 遂開法於石霜 |
208 | 27 | 者 | zhě | ca | 憧憧四海求禪者 |
209 | 27 | 見 | jiàn | to see | 見慧南禪師小參 |
210 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見慧南禪師小參 |
211 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見慧南禪師小參 |
212 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見慧南禪師小參 |
213 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 見慧南禪師小參 |
214 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 見慧南禪師小參 |
215 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見慧南禪師小參 |
216 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見慧南禪師小參 |
217 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 見慧南禪師小參 |
218 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 見慧南禪師小參 |
219 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 見慧南禪師小參 |
220 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見慧南禪師小參 |
221 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見慧南禪師小參 |
222 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 久依佛日才禪師罷參矣 |
223 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 久依佛日才禪師罷參矣 |
224 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 久依佛日才禪師罷參矣 |
225 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 久依佛日才禪師罷參矣 |
226 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 久依佛日才禪師罷參矣 |
227 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 久依佛日才禪師罷參矣 |
228 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 久依佛日才禪師罷參矣 |
229 | 26 | 與 | yǔ | to give | 初行脚時與夾山齡同行 |
230 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 初行脚時與夾山齡同行 |
231 | 26 | 與 | yù | to particate in | 初行脚時與夾山齡同行 |
232 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 初行脚時與夾山齡同行 |
233 | 26 | 與 | yù | to help | 初行脚時與夾山齡同行 |
234 | 26 | 與 | yǔ | for | 初行脚時與夾山齡同行 |
235 | 26 | 乃 | nǎi | to be | 乃召大眾 |
236 | 25 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十三世 |
237 | 25 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十三世 |
238 | 25 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十三世 |
239 | 25 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十三世 |
240 | 25 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十三世 |
241 | 25 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十三世 |
242 | 25 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十三世 |
243 | 25 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十三世 |
244 | 25 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十三世 |
245 | 25 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十三世 |
246 | 25 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十三世 |
247 | 25 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十三世 |
248 | 25 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十三世 |
249 | 25 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十三世 |
250 | 25 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十三世 |
251 | 25 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十三世 |
252 | 25 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十三世 |
253 | 25 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十三世 |
254 | 25 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十三世 |
255 | 25 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十三世 |
256 | 25 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十三世 |
257 | 25 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十三世 |
258 | 25 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十三世 |
259 | 25 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十三世 |
260 | 25 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上四人見錄 |
261 | 25 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上四人見錄 |
262 | 25 | 錄 | lù | to record sound | 已上四人見錄 |
263 | 25 | 錄 | lù | a record; a register | 已上四人見錄 |
264 | 25 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上四人見錄 |
265 | 25 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上四人見錄 |
266 | 25 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上四人見錄 |
267 | 25 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上四人見錄 |
268 | 25 | 錄 | lù | catalog | 已上四人見錄 |
269 | 24 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 塵剎未足為奇 |
270 | 24 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 塵剎未足為奇 |
271 | 24 | 未 | wèi | to taste | 塵剎未足為奇 |
272 | 24 | 未 | wèi | future; anāgata | 塵剎未足為奇 |
273 | 24 | 雲 | yún | cloud | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
274 | 24 | 雲 | yún | Yunnan | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
275 | 24 | 雲 | yún | Yun | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
276 | 24 | 雲 | yún | to say | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
277 | 24 | 雲 | yún | to have | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
278 | 24 | 雲 | yún | cloud; megha | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
279 | 24 | 雲 | yún | to say; iti | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
280 | 24 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山萬仞卒難逗他語脈 |
281 | 24 | 山 | shān | Shan | 山萬仞卒難逗他語脈 |
282 | 24 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山萬仞卒難逗他語脈 |
283 | 24 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山萬仞卒難逗他語脈 |
284 | 24 | 山 | shān | a gable | 山萬仞卒難逗他語脈 |
285 | 24 | 山 | shān | mountain; giri | 山萬仞卒難逗他語脈 |
286 | 23 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 遣僧造黃龍投法嗣書 |
287 | 23 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自領出去 |
288 | 23 | 自 | zì | Zi | 自領出去 |
289 | 23 | 自 | zì | a nose | 自領出去 |
290 | 23 | 自 | zì | the beginning; the start | 自領出去 |
291 | 23 | 自 | zì | origin | 自領出去 |
292 | 23 | 自 | zì | to employ; to use | 自領出去 |
293 | 23 | 自 | zì | to be | 自領出去 |
294 | 23 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自領出去 |
295 | 23 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 恁麼則覺花開有地 |
296 | 23 | 則 | zé | a grade; a level | 恁麼則覺花開有地 |
297 | 23 | 則 | zé | an example; a model | 恁麼則覺花開有地 |
298 | 23 | 則 | zé | a weighing device | 恁麼則覺花開有地 |
299 | 23 | 則 | zé | to grade; to rank | 恁麼則覺花開有地 |
300 | 23 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 恁麼則覺花開有地 |
301 | 23 | 則 | zé | to do | 恁麼則覺花開有地 |
302 | 23 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 恁麼則覺花開有地 |
303 | 22 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 久依佛日才禪師罷參矣 |
304 | 22 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 久依佛日才禪師罷參矣 |
305 | 22 | 日 | rì | a day | 久依佛日才禪師罷參矣 |
306 | 22 | 日 | rì | Japan | 久依佛日才禪師罷參矣 |
307 | 22 | 日 | rì | sun | 久依佛日才禪師罷參矣 |
308 | 22 | 日 | rì | daytime | 久依佛日才禪師罷參矣 |
309 | 22 | 日 | rì | sunlight | 久依佛日才禪師罷參矣 |
310 | 22 | 日 | rì | everyday | 久依佛日才禪師罷參矣 |
311 | 22 | 日 | rì | season | 久依佛日才禪師罷參矣 |
312 | 22 | 日 | rì | available time | 久依佛日才禪師罷參矣 |
313 | 22 | 日 | rì | in the past | 久依佛日才禪師罷參矣 |
314 | 22 | 日 | mì | mi | 久依佛日才禪師罷參矣 |
315 | 22 | 日 | rì | sun; sūrya | 久依佛日才禪師罷參矣 |
316 | 22 | 日 | rì | a day; divasa | 久依佛日才禪師罷參矣 |
317 | 22 | 來 | lái | to come | 冬來以炭滿爐燒 |
318 | 22 | 來 | lái | please | 冬來以炭滿爐燒 |
319 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 冬來以炭滿爐燒 |
320 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 冬來以炭滿爐燒 |
321 | 22 | 來 | lái | wheat | 冬來以炭滿爐燒 |
322 | 22 | 來 | lái | next; future | 冬來以炭滿爐燒 |
323 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 冬來以炭滿爐燒 |
324 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 冬來以炭滿爐燒 |
325 | 22 | 來 | lái | to earn | 冬來以炭滿爐燒 |
326 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 冬來以炭滿爐燒 |
327 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已而又與大覺璉游甚久 |
328 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已而又與大覺璉游甚久 |
329 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 已而又與大覺璉游甚久 |
330 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已而又與大覺璉游甚久 |
331 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已而又與大覺璉游甚久 |
332 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已而又與大覺璉游甚久 |
333 | 22 | 作 | zuò | to do | 成佛作祖不離方寸 |
334 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 成佛作祖不離方寸 |
335 | 22 | 作 | zuò | to start | 成佛作祖不離方寸 |
336 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 成佛作祖不離方寸 |
337 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 成佛作祖不離方寸 |
338 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 成佛作祖不離方寸 |
339 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 成佛作祖不離方寸 |
340 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 成佛作祖不離方寸 |
341 | 22 | 作 | zuò | to rise | 成佛作祖不離方寸 |
342 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 成佛作祖不離方寸 |
343 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 成佛作祖不離方寸 |
344 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 成佛作祖不離方寸 |
345 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 成佛作祖不離方寸 |
346 | 21 | 良久 | liáng jiǔ | a long time | 良久曰 |
347 | 21 | 峯 | fēng | peak; summit | 又住景福香城雙峯 |
348 | 21 | 峯 | fēng | hump of camel | 又住景福香城雙峯 |
349 | 21 | 坐 | zuò | to sit | 下坐 |
350 | 21 | 坐 | zuò | to ride | 下坐 |
351 | 21 | 坐 | zuò | to visit | 下坐 |
352 | 21 | 坐 | zuò | a seat | 下坐 |
353 | 21 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 下坐 |
354 | 21 | 坐 | zuò | to be in a position | 下坐 |
355 | 21 | 坐 | zuò | to convict; to try | 下坐 |
356 | 21 | 坐 | zuò | to stay | 下坐 |
357 | 21 | 坐 | zuò | to kneel | 下坐 |
358 | 21 | 坐 | zuò | to violate | 下坐 |
359 | 21 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 下坐 |
360 | 21 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 下坐 |
361 | 21 | 在 | zài | in; at | 在南公坐下與文 |
362 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在南公坐下與文 |
363 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在南公坐下與文 |
364 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在南公坐下與文 |
365 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在南公坐下與文 |
366 | 21 | 年 | nián | year | 多年梁上生芝草咦 |
367 | 21 | 年 | nián | New Year festival | 多年梁上生芝草咦 |
368 | 21 | 年 | nián | age | 多年梁上生芝草咦 |
369 | 21 | 年 | nián | life span; life expectancy | 多年梁上生芝草咦 |
370 | 21 | 年 | nián | an era; a period | 多年梁上生芝草咦 |
371 | 21 | 年 | nián | a date | 多年梁上生芝草咦 |
372 | 21 | 年 | nián | time; years | 多年梁上生芝草咦 |
373 | 21 | 年 | nián | harvest | 多年梁上生芝草咦 |
374 | 21 | 年 | nián | annual; every year | 多年梁上生芝草咦 |
375 | 21 | 年 | nián | year; varṣa | 多年梁上生芝草咦 |
376 | 20 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 老和尚三關語 |
377 | 20 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 老和尚三關語 |
378 | 20 | 語 | yǔ | verse; writing | 老和尚三關語 |
379 | 20 | 語 | yù | to speak; to tell | 老和尚三關語 |
380 | 20 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 老和尚三關語 |
381 | 20 | 語 | yǔ | a signal | 老和尚三關語 |
382 | 20 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 老和尚三關語 |
383 | 20 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 老和尚三關語 |
384 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 這一滴落在甚麼處 |
385 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 這一滴落在甚麼處 |
386 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 這一滴落在甚麼處 |
387 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 這一滴落在甚麼處 |
388 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 這一滴落在甚麼處 |
389 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 這一滴落在甚麼處 |
390 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 這一滴落在甚麼處 |
391 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 這一滴落在甚麼處 |
392 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 這一滴落在甚麼處 |
393 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 這一滴落在甚麼處 |
394 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 這一滴落在甚麼處 |
395 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 這一滴落在甚麼處 |
396 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 這一滴落在甚麼處 |
397 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 這一滴落在甚麼處 |
398 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 這一滴落在甚麼處 |
399 | 20 | 箇 | gè | ka | 且道笑箇 |
400 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 大鑑下第十三世 |
401 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大鑑下第十三世 |
402 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 大鑑下第十三世 |
403 | 20 | 大 | dà | size | 大鑑下第十三世 |
404 | 20 | 大 | dà | old | 大鑑下第十三世 |
405 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 大鑑下第十三世 |
406 | 20 | 大 | dà | adult | 大鑑下第十三世 |
407 | 20 | 大 | dài | an important person | 大鑑下第十三世 |
408 | 20 | 大 | dà | senior | 大鑑下第十三世 |
409 | 20 | 大 | dà | an element | 大鑑下第十三世 |
410 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 大鑑下第十三世 |
411 | 19 | 本 | běn | to be one's own | 心本絕塵眾生自昧 |
412 | 19 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 心本絕塵眾生自昧 |
413 | 19 | 本 | běn | the roots of a plant | 心本絕塵眾生自昧 |
414 | 19 | 本 | běn | capital | 心本絕塵眾生自昧 |
415 | 19 | 本 | běn | main; central; primary | 心本絕塵眾生自昧 |
416 | 19 | 本 | běn | according to | 心本絕塵眾生自昧 |
417 | 19 | 本 | běn | a version; an edition | 心本絕塵眾生自昧 |
418 | 19 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 心本絕塵眾生自昧 |
419 | 19 | 本 | běn | a book | 心本絕塵眾生自昧 |
420 | 19 | 本 | běn | trunk of a tree | 心本絕塵眾生自昧 |
421 | 19 | 本 | běn | to investigate the root of | 心本絕塵眾生自昧 |
422 | 19 | 本 | běn | a manuscript for a play | 心本絕塵眾生自昧 |
423 | 19 | 本 | běn | Ben | 心本絕塵眾生自昧 |
424 | 19 | 本 | běn | root; origin; mula | 心本絕塵眾生自昧 |
425 | 19 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 心本絕塵眾生自昧 |
426 | 19 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 心本絕塵眾生自昧 |
427 | 19 | 州 | zhōu | a state; a province | 潭州石霜琳禪師 |
428 | 19 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 潭州石霜琳禪師 |
429 | 19 | 州 | zhōu | a prefecture | 潭州石霜琳禪師 |
430 | 19 | 州 | zhōu | a country | 潭州石霜琳禪師 |
431 | 19 | 州 | zhōu | an island | 潭州石霜琳禪師 |
432 | 19 | 州 | zhōu | Zhou | 潭州石霜琳禪師 |
433 | 19 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 潭州石霜琳禪師 |
434 | 19 | 州 | zhōu | a country | 潭州石霜琳禪師 |
435 | 19 | 去 | qù | to go | 大怒痛敺一頓而去 |
436 | 19 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 大怒痛敺一頓而去 |
437 | 19 | 去 | qù | to be distant | 大怒痛敺一頓而去 |
438 | 19 | 去 | qù | to leave | 大怒痛敺一頓而去 |
439 | 19 | 去 | qù | to play a part | 大怒痛敺一頓而去 |
440 | 19 | 去 | qù | to abandon; to give up | 大怒痛敺一頓而去 |
441 | 19 | 去 | qù | to die | 大怒痛敺一頓而去 |
442 | 19 | 去 | qù | previous; past | 大怒痛敺一頓而去 |
443 | 19 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 大怒痛敺一頓而去 |
444 | 19 | 去 | qù | falling tone | 大怒痛敺一頓而去 |
445 | 19 | 去 | qù | to lose | 大怒痛敺一頓而去 |
446 | 19 | 去 | qù | Qu | 大怒痛敺一頓而去 |
447 | 19 | 去 | qù | go; gati | 大怒痛敺一頓而去 |
448 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何得無繩而自 |
449 | 18 | 何 | hé | what | 何得無繩而自 |
450 | 18 | 何 | hé | He | 何得無繩而自 |
451 | 17 | 知 | zhī | to know | 知 |
452 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
453 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
454 | 17 | 知 | zhī | to administer | 知 |
455 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
456 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
457 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
458 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
459 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
460 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
461 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
462 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
463 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
464 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
465 | 17 | 知 | zhī | to make known | 知 |
466 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
467 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
468 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
469 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
470 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 如何是宗乘中事 |
471 | 17 | 事 | shì | to serve | 如何是宗乘中事 |
472 | 17 | 事 | shì | a government post | 如何是宗乘中事 |
473 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 如何是宗乘中事 |
474 | 17 | 事 | shì | occupation | 如何是宗乘中事 |
475 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 如何是宗乘中事 |
476 | 17 | 事 | shì | an accident | 如何是宗乘中事 |
477 | 17 | 事 | shì | to attend | 如何是宗乘中事 |
478 | 17 | 事 | shì | an allusion | 如何是宗乘中事 |
479 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 如何是宗乘中事 |
480 | 17 | 事 | shì | to engage in | 如何是宗乘中事 |
481 | 17 | 事 | shì | to enslave | 如何是宗乘中事 |
482 | 17 | 事 | shì | to pursue | 如何是宗乘中事 |
483 | 17 | 事 | shì | to administer | 如何是宗乘中事 |
484 | 17 | 事 | shì | to appoint | 如何是宗乘中事 |
485 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 如何是宗乘中事 |
486 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 如何是宗乘中事 |
487 | 17 | 入 | rù | to enter | 南海波斯入大 |
488 | 17 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 南海波斯入大 |
489 | 17 | 入 | rù | radical | 南海波斯入大 |
490 | 17 | 入 | rù | income | 南海波斯入大 |
491 | 17 | 入 | rù | to conform with | 南海波斯入大 |
492 | 17 | 入 | rù | to descend | 南海波斯入大 |
493 | 17 | 入 | rù | the entering tone | 南海波斯入大 |
494 | 17 | 入 | rù | to pay | 南海波斯入大 |
495 | 17 | 入 | rù | to join | 南海波斯入大 |
496 | 17 | 入 | rù | entering; praveśa | 南海波斯入大 |
497 | 17 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 南海波斯入大 |
498 | 17 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 槌舉拂拈放一邊請師答話 |
499 | 17 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 槌舉拂拈放一邊請師答話 |
500 | 17 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 槌舉拂拈放一邊請師答話 |
Frequencies of all Words
Top 1201
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 236 | 曰 | yuē | to speak; to say | 眾曰 |
2 | 236 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 眾曰 |
3 | 236 | 曰 | yuē | to be called | 眾曰 |
4 | 236 | 曰 | yuē | particle without meaning | 眾曰 |
5 | 236 | 曰 | yuē | said; ukta | 眾曰 |
6 | 206 | 師 | shī | teacher | 師遂求入室 |
7 | 206 | 師 | shī | multitude | 師遂求入室 |
8 | 206 | 師 | shī | a host; a leader | 師遂求入室 |
9 | 206 | 師 | shī | an expert | 師遂求入室 |
10 | 206 | 師 | shī | an example; a model | 師遂求入室 |
11 | 206 | 師 | shī | master | 師遂求入室 |
12 | 206 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師遂求入室 |
13 | 206 | 師 | shī | Shi | 師遂求入室 |
14 | 206 | 師 | shī | to imitate | 師遂求入室 |
15 | 206 | 師 | shī | troops | 師遂求入室 |
16 | 206 | 師 | shī | shi | 師遂求入室 |
17 | 206 | 師 | shī | an army division | 師遂求入室 |
18 | 206 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師遂求入室 |
19 | 206 | 師 | shī | a lion | 師遂求入室 |
20 | 206 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師遂求入室 |
21 | 146 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 潭州石霜琳禪師 |
22 | 146 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 潭州石霜琳禪師 |
23 | 87 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不相識而心敬之 |
24 | 87 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不相識而心敬之 |
25 | 87 | 之 | zhī | to go | 不相識而心敬之 |
26 | 87 | 之 | zhī | this; that | 不相識而心敬之 |
27 | 87 | 之 | zhī | genetive marker | 不相識而心敬之 |
28 | 87 | 之 | zhī | it | 不相識而心敬之 |
29 | 87 | 之 | zhī | in; in regards to | 不相識而心敬之 |
30 | 87 | 之 | zhī | all | 不相識而心敬之 |
31 | 87 | 之 | zhī | and | 不相識而心敬之 |
32 | 87 | 之 | zhī | however | 不相識而心敬之 |
33 | 87 | 之 | zhī | if | 不相識而心敬之 |
34 | 87 | 之 | zhī | then | 不相識而心敬之 |
35 | 87 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不相識而心敬之 |
36 | 87 | 之 | zhī | is | 不相識而心敬之 |
37 | 87 | 之 | zhī | to use | 不相識而心敬之 |
38 | 87 | 之 | zhī | Zhi | 不相識而心敬之 |
39 | 87 | 之 | zhī | winding | 不相識而心敬之 |
40 | 87 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
41 | 87 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
42 | 87 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
43 | 87 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
44 | 73 | 人 | rén | person; people; a human being | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
45 | 73 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
46 | 73 | 人 | rén | a kind of person | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
47 | 73 | 人 | rén | everybody | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
48 | 73 | 人 | rén | adult | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
49 | 73 | 人 | rén | somebody; others | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
50 | 73 | 人 | rén | an upright person | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
51 | 73 | 人 | rén | person; manuṣya | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
52 | 69 | 云 | yún | cloud | 云 |
53 | 69 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
54 | 69 | 云 | yún | Yun | 云 |
55 | 69 | 云 | yún | to say | 云 |
56 | 69 | 云 | yún | to have | 云 |
57 | 69 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
58 | 69 | 云 | yún | in this way | 云 |
59 | 69 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
60 | 69 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
61 | 67 | 是 | shì | is; are; am; to be | 煙村三四月別是一家春 |
62 | 67 | 是 | shì | is exactly | 煙村三四月別是一家春 |
63 | 67 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 煙村三四月別是一家春 |
64 | 67 | 是 | shì | this; that; those | 煙村三四月別是一家春 |
65 | 67 | 是 | shì | really; certainly | 煙村三四月別是一家春 |
66 | 67 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 煙村三四月別是一家春 |
67 | 67 | 是 | shì | true | 煙村三四月別是一家春 |
68 | 67 | 是 | shì | is; has; exists | 煙村三四月別是一家春 |
69 | 67 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 煙村三四月別是一家春 |
70 | 67 | 是 | shì | a matter; an affair | 煙村三四月別是一家春 |
71 | 67 | 是 | shì | Shi | 煙村三四月別是一家春 |
72 | 67 | 是 | shì | is; bhū | 煙村三四月別是一家春 |
73 | 67 | 是 | shì | this; idam | 煙村三四月別是一家春 |
74 | 64 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
75 | 64 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
76 | 64 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
77 | 64 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
78 | 64 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
79 | 64 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
80 | 64 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
81 | 64 | 問 | wèn | news | 僧問 |
82 | 64 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
83 | 64 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
84 | 64 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
85 | 64 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
86 | 64 | 問 | wèn | to | 僧問 |
87 | 64 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
88 | 64 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
89 | 57 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 生時如何 |
90 | 52 | 無 | wú | no | 言無說是菩提 |
91 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 言無說是菩提 |
92 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 言無說是菩提 |
93 | 52 | 無 | wú | has not yet | 言無說是菩提 |
94 | 52 | 無 | mó | mo | 言無說是菩提 |
95 | 52 | 無 | wú | do not | 言無說是菩提 |
96 | 52 | 無 | wú | not; -less; un- | 言無說是菩提 |
97 | 52 | 無 | wú | regardless of | 言無說是菩提 |
98 | 52 | 無 | wú | to not have | 言無說是菩提 |
99 | 52 | 無 | wú | um | 言無說是菩提 |
100 | 52 | 無 | wú | Wu | 言無說是菩提 |
101 | 52 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 言無說是菩提 |
102 | 52 | 無 | wú | not; non- | 言無說是菩提 |
103 | 52 | 無 | mó | mo | 言無說是菩提 |
104 | 52 | 一 | yī | one | 大怒痛敺一頓而去 |
105 | 52 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大怒痛敺一頓而去 |
106 | 52 | 一 | yī | as soon as; all at once | 大怒痛敺一頓而去 |
107 | 52 | 一 | yī | pure; concentrated | 大怒痛敺一頓而去 |
108 | 52 | 一 | yì | whole; all | 大怒痛敺一頓而去 |
109 | 52 | 一 | yī | first | 大怒痛敺一頓而去 |
110 | 52 | 一 | yī | the same | 大怒痛敺一頓而去 |
111 | 52 | 一 | yī | each | 大怒痛敺一頓而去 |
112 | 52 | 一 | yī | certain | 大怒痛敺一頓而去 |
113 | 52 | 一 | yī | throughout | 大怒痛敺一頓而去 |
114 | 52 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 大怒痛敺一頓而去 |
115 | 52 | 一 | yī | sole; single | 大怒痛敺一頓而去 |
116 | 52 | 一 | yī | a very small amount | 大怒痛敺一頓而去 |
117 | 52 | 一 | yī | Yi | 大怒痛敺一頓而去 |
118 | 52 | 一 | yī | other | 大怒痛敺一頓而去 |
119 | 52 | 一 | yī | to unify | 大怒痛敺一頓而去 |
120 | 52 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大怒痛敺一頓而去 |
121 | 52 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大怒痛敺一頓而去 |
122 | 52 | 一 | yī | or | 大怒痛敺一頓而去 |
123 | 52 | 一 | yī | one; eka | 大怒痛敺一頓而去 |
124 | 46 | 道 | dào | way; road; path | 且道笑箇 |
125 | 46 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 且道笑箇 |
126 | 46 | 道 | dào | Tao; the Way | 且道笑箇 |
127 | 46 | 道 | dào | measure word for long things | 且道笑箇 |
128 | 46 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 且道笑箇 |
129 | 46 | 道 | dào | to think | 且道笑箇 |
130 | 46 | 道 | dào | times | 且道笑箇 |
131 | 46 | 道 | dào | circuit; a province | 且道笑箇 |
132 | 46 | 道 | dào | a course; a channel | 且道笑箇 |
133 | 46 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 且道笑箇 |
134 | 46 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 且道笑箇 |
135 | 46 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 且道笑箇 |
136 | 46 | 道 | dào | a centimeter | 且道笑箇 |
137 | 46 | 道 | dào | a doctrine | 且道笑箇 |
138 | 46 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 且道笑箇 |
139 | 46 | 道 | dào | a skill | 且道笑箇 |
140 | 46 | 道 | dào | a sect | 且道笑箇 |
141 | 46 | 道 | dào | a line | 且道笑箇 |
142 | 46 | 道 | dào | Way | 且道笑箇 |
143 | 46 | 道 | dào | way; path; marga | 且道笑箇 |
144 | 45 | 為 | wèi | for; to | 為誰 |
145 | 45 | 為 | wèi | because of | 為誰 |
146 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為誰 |
147 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 為誰 |
148 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 為誰 |
149 | 45 | 為 | wéi | to do | 為誰 |
150 | 45 | 為 | wèi | for | 為誰 |
151 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 為誰 |
152 | 45 | 為 | wèi | to | 為誰 |
153 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 為誰 |
154 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為誰 |
155 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 為誰 |
156 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 為誰 |
157 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 為誰 |
158 | 45 | 為 | wéi | to govern | 為誰 |
159 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 為誰 |
160 | 43 | 不 | bù | not; no | 不喻其旨 |
161 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不喻其旨 |
162 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 不喻其旨 |
163 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 不喻其旨 |
164 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不喻其旨 |
165 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不喻其旨 |
166 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不喻其旨 |
167 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 不喻其旨 |
168 | 43 | 不 | bù | no; na | 不喻其旨 |
169 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 恁麼則覺花開有地 |
170 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 恁麼則覺花開有地 |
171 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 恁麼則覺花開有地 |
172 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 恁麼則覺花開有地 |
173 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 恁麼則覺花開有地 |
174 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 恁麼則覺花開有地 |
175 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 恁麼則覺花開有地 |
176 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 恁麼則覺花開有地 |
177 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 恁麼則覺花開有地 |
178 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 恁麼則覺花開有地 |
179 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 恁麼則覺花開有地 |
180 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 恁麼則覺花開有地 |
181 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 恁麼則覺花開有地 |
182 | 42 | 有 | yǒu | You | 恁麼則覺花開有地 |
183 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 恁麼則覺花開有地 |
184 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 恁麼則覺花開有地 |
185 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 多年梁上生芝草咦 |
186 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 多年梁上生芝草咦 |
187 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 多年梁上生芝草咦 |
188 | 38 | 上 | shàng | shang | 多年梁上生芝草咦 |
189 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 多年梁上生芝草咦 |
190 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 多年梁上生芝草咦 |
191 | 38 | 上 | shàng | advanced | 多年梁上生芝草咦 |
192 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 多年梁上生芝草咦 |
193 | 38 | 上 | shàng | time | 多年梁上生芝草咦 |
194 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 多年梁上生芝草咦 |
195 | 38 | 上 | shàng | far | 多年梁上生芝草咦 |
196 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 多年梁上生芝草咦 |
197 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 多年梁上生芝草咦 |
198 | 38 | 上 | shàng | to report | 多年梁上生芝草咦 |
199 | 38 | 上 | shàng | to offer | 多年梁上生芝草咦 |
200 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 多年梁上生芝草咦 |
201 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 多年梁上生芝草咦 |
202 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 多年梁上生芝草咦 |
203 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 多年梁上生芝草咦 |
204 | 38 | 上 | shàng | to burn | 多年梁上生芝草咦 |
205 | 38 | 上 | shàng | to remember | 多年梁上生芝草咦 |
206 | 38 | 上 | shang | on; in | 多年梁上生芝草咦 |
207 | 38 | 上 | shàng | upward | 多年梁上生芝草咦 |
208 | 38 | 上 | shàng | to add | 多年梁上生芝草咦 |
209 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 多年梁上生芝草咦 |
210 | 38 | 上 | shàng | to meet | 多年梁上生芝草咦 |
211 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 多年梁上生芝草咦 |
212 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 多年梁上生芝草咦 |
213 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 多年梁上生芝草咦 |
214 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 多年梁上生芝草咦 |
215 | 35 | 又 | yòu | again; also | 又曰 |
216 | 35 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又曰 |
217 | 35 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
218 | 35 | 又 | yòu | and | 又曰 |
219 | 35 | 又 | yòu | furthermore | 又曰 |
220 | 35 | 又 | yòu | in addition | 又曰 |
221 | 35 | 又 | yòu | but | 又曰 |
222 | 35 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又曰 |
223 | 35 | 也 | yě | also; too | 其示眾多為偈皆德言也 |
224 | 35 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 其示眾多為偈皆德言也 |
225 | 35 | 也 | yě | either | 其示眾多為偈皆德言也 |
226 | 35 | 也 | yě | even | 其示眾多為偈皆德言也 |
227 | 35 | 也 | yě | used to soften the tone | 其示眾多為偈皆德言也 |
228 | 35 | 也 | yě | used for emphasis | 其示眾多為偈皆德言也 |
229 | 35 | 也 | yě | used to mark contrast | 其示眾多為偈皆德言也 |
230 | 35 | 也 | yě | used to mark compromise | 其示眾多為偈皆德言也 |
231 | 35 | 也 | yě | ya | 其示眾多為偈皆德言也 |
232 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 大怒痛敺一頓而去 |
233 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大怒痛敺一頓而去 |
234 | 35 | 而 | ér | you | 大怒痛敺一頓而去 |
235 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 大怒痛敺一頓而去 |
236 | 35 | 而 | ér | right away; then | 大怒痛敺一頓而去 |
237 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 大怒痛敺一頓而去 |
238 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 大怒痛敺一頓而去 |
239 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 大怒痛敺一頓而去 |
240 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 大怒痛敺一頓而去 |
241 | 35 | 而 | ér | so as to | 大怒痛敺一頓而去 |
242 | 35 | 而 | ér | only then | 大怒痛敺一頓而去 |
243 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 大怒痛敺一頓而去 |
244 | 35 | 而 | néng | can; able | 大怒痛敺一頓而去 |
245 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大怒痛敺一頓而去 |
246 | 35 | 而 | ér | me | 大怒痛敺一頓而去 |
247 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 大怒痛敺一頓而去 |
248 | 35 | 而 | ér | possessive | 大怒痛敺一頓而去 |
249 | 35 | 而 | ér | and; ca | 大怒痛敺一頓而去 |
250 | 33 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂示 |
251 | 33 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂示 |
252 | 33 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂示 |
253 | 31 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 僧以坐具畫一 |
254 | 31 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 僧以坐具畫一 |
255 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 僧以坐具畫一 |
256 | 31 | 以 | yǐ | according to | 僧以坐具畫一 |
257 | 31 | 以 | yǐ | because of | 僧以坐具畫一 |
258 | 31 | 以 | yǐ | on a certain date | 僧以坐具畫一 |
259 | 31 | 以 | yǐ | and; as well as | 僧以坐具畫一 |
260 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 僧以坐具畫一 |
261 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 僧以坐具畫一 |
262 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 僧以坐具畫一 |
263 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 僧以坐具畫一 |
264 | 31 | 以 | yǐ | further; moreover | 僧以坐具畫一 |
265 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 僧以坐具畫一 |
266 | 31 | 以 | yǐ | very | 僧以坐具畫一 |
267 | 31 | 以 | yǐ | already | 僧以坐具畫一 |
268 | 31 | 以 | yǐ | increasingly | 僧以坐具畫一 |
269 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 僧以坐具畫一 |
270 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 僧以坐具畫一 |
271 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 僧以坐具畫一 |
272 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 僧以坐具畫一 |
273 | 31 | 得 | de | potential marker | 闍維得舍利葬 |
274 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 闍維得舍利葬 |
275 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 闍維得舍利葬 |
276 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 闍維得舍利葬 |
277 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 闍維得舍利葬 |
278 | 31 | 得 | dé | de | 闍維得舍利葬 |
279 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 闍維得舍利葬 |
280 | 31 | 得 | dé | to result in | 闍維得舍利葬 |
281 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 闍維得舍利葬 |
282 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 闍維得舍利葬 |
283 | 31 | 得 | dé | to be finished | 闍維得舍利葬 |
284 | 31 | 得 | de | result of degree | 闍維得舍利葬 |
285 | 31 | 得 | de | marks completion of an action | 闍維得舍利葬 |
286 | 31 | 得 | děi | satisfying | 闍維得舍利葬 |
287 | 31 | 得 | dé | to contract | 闍維得舍利葬 |
288 | 31 | 得 | dé | marks permission or possibility | 闍維得舍利葬 |
289 | 31 | 得 | dé | expressing frustration | 闍維得舍利葬 |
290 | 31 | 得 | dé | to hear | 闍維得舍利葬 |
291 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 闍維得舍利葬 |
292 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 闍維得舍利葬 |
293 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 闍維得舍利葬 |
294 | 30 | 於 | yú | in; at | 遂開法於石霜 |
295 | 30 | 於 | yú | in; at | 遂開法於石霜 |
296 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 遂開法於石霜 |
297 | 30 | 於 | yú | to go; to | 遂開法於石霜 |
298 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遂開法於石霜 |
299 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 遂開法於石霜 |
300 | 30 | 於 | yú | from | 遂開法於石霜 |
301 | 30 | 於 | yú | give | 遂開法於石霜 |
302 | 30 | 於 | yú | oppposing | 遂開法於石霜 |
303 | 30 | 於 | yú | and | 遂開法於石霜 |
304 | 30 | 於 | yú | compared to | 遂開法於石霜 |
305 | 30 | 於 | yú | by | 遂開法於石霜 |
306 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 遂開法於石霜 |
307 | 30 | 於 | yú | for | 遂開法於石霜 |
308 | 30 | 於 | yú | Yu | 遂開法於石霜 |
309 | 30 | 於 | wū | a crow | 遂開法於石霜 |
310 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 遂開法於石霜 |
311 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 遂開法於石霜 |
312 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 初行脚時與夾山齡同行 |
313 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 初行脚時與夾山齡同行 |
314 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 初行脚時與夾山齡同行 |
315 | 30 | 時 | shí | at that time | 初行脚時與夾山齡同行 |
316 | 30 | 時 | shí | fashionable | 初行脚時與夾山齡同行 |
317 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 初行脚時與夾山齡同行 |
318 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 初行脚時與夾山齡同行 |
319 | 30 | 時 | shí | tense | 初行脚時與夾山齡同行 |
320 | 30 | 時 | shí | particular; special | 初行脚時與夾山齡同行 |
321 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 初行脚時與夾山齡同行 |
322 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 初行脚時與夾山齡同行 |
323 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 初行脚時與夾山齡同行 |
324 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 初行脚時與夾山齡同行 |
325 | 30 | 時 | shí | seasonal | 初行脚時與夾山齡同行 |
326 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 初行脚時與夾山齡同行 |
327 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 初行脚時與夾山齡同行 |
328 | 30 | 時 | shí | on time | 初行脚時與夾山齡同行 |
329 | 30 | 時 | shí | this; that | 初行脚時與夾山齡同行 |
330 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 初行脚時與夾山齡同行 |
331 | 30 | 時 | shí | hour | 初行脚時與夾山齡同行 |
332 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 初行脚時與夾山齡同行 |
333 | 30 | 時 | shí | Shi | 初行脚時與夾山齡同行 |
334 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 初行脚時與夾山齡同行 |
335 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 初行脚時與夾山齡同行 |
336 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 初行脚時與夾山齡同行 |
337 | 30 | 時 | shí | then; atha | 初行脚時與夾山齡同行 |
338 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 不喻其旨 |
339 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 不喻其旨 |
340 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 不喻其旨 |
341 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 不喻其旨 |
342 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 不喻其旨 |
343 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 不喻其旨 |
344 | 29 | 其 | qí | will | 不喻其旨 |
345 | 29 | 其 | qí | may | 不喻其旨 |
346 | 29 | 其 | qí | if | 不喻其旨 |
347 | 29 | 其 | qí | or | 不喻其旨 |
348 | 29 | 其 | qí | Qi | 不喻其旨 |
349 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 不喻其旨 |
350 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 遂開法於石霜 |
351 | 27 | 法 | fǎ | France | 遂開法於石霜 |
352 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 遂開法於石霜 |
353 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 遂開法於石霜 |
354 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 遂開法於石霜 |
355 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 遂開法於石霜 |
356 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 遂開法於石霜 |
357 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 遂開法於石霜 |
358 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 遂開法於石霜 |
359 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 遂開法於石霜 |
360 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 遂開法於石霜 |
361 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 遂開法於石霜 |
362 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 遂開法於石霜 |
363 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 遂開法於石霜 |
364 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 遂開法於石霜 |
365 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 遂開法於石霜 |
366 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 遂開法於石霜 |
367 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 遂開法於石霜 |
368 | 27 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 憧憧四海求禪者 |
369 | 27 | 者 | zhě | that | 憧憧四海求禪者 |
370 | 27 | 者 | zhě | nominalizing function word | 憧憧四海求禪者 |
371 | 27 | 者 | zhě | used to mark a definition | 憧憧四海求禪者 |
372 | 27 | 者 | zhě | used to mark a pause | 憧憧四海求禪者 |
373 | 27 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 憧憧四海求禪者 |
374 | 27 | 者 | zhuó | according to | 憧憧四海求禪者 |
375 | 27 | 者 | zhě | ca | 憧憧四海求禪者 |
376 | 27 | 見 | jiàn | to see | 見慧南禪師小參 |
377 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見慧南禪師小參 |
378 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見慧南禪師小參 |
379 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見慧南禪師小參 |
380 | 27 | 見 | jiàn | passive marker | 見慧南禪師小參 |
381 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 見慧南禪師小參 |
382 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 見慧南禪師小參 |
383 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見慧南禪師小參 |
384 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見慧南禪師小參 |
385 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 見慧南禪師小參 |
386 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 見慧南禪師小參 |
387 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 見慧南禪師小參 |
388 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見慧南禪師小參 |
389 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見慧南禪師小參 |
390 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 久依佛日才禪師罷參矣 |
391 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 久依佛日才禪師罷參矣 |
392 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 久依佛日才禪師罷參矣 |
393 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 久依佛日才禪師罷參矣 |
394 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 久依佛日才禪師罷參矣 |
395 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 久依佛日才禪師罷參矣 |
396 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 久依佛日才禪師罷參矣 |
397 | 26 | 與 | yǔ | and | 初行脚時與夾山齡同行 |
398 | 26 | 與 | yǔ | to give | 初行脚時與夾山齡同行 |
399 | 26 | 與 | yǔ | together with | 初行脚時與夾山齡同行 |
400 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 初行脚時與夾山齡同行 |
401 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 初行脚時與夾山齡同行 |
402 | 26 | 與 | yù | to particate in | 初行脚時與夾山齡同行 |
403 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 初行脚時與夾山齡同行 |
404 | 26 | 與 | yù | to help | 初行脚時與夾山齡同行 |
405 | 26 | 與 | yǔ | for | 初行脚時與夾山齡同行 |
406 | 26 | 與 | yǔ | and; ca | 初行脚時與夾山齡同行 |
407 | 26 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃召大眾 |
408 | 26 | 乃 | nǎi | to be | 乃召大眾 |
409 | 26 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃召大眾 |
410 | 26 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃召大眾 |
411 | 26 | 乃 | nǎi | however; but | 乃召大眾 |
412 | 26 | 乃 | nǎi | if | 乃召大眾 |
413 | 25 | 下 | xià | next | 大鑑下第十三世 |
414 | 25 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十三世 |
415 | 25 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十三世 |
416 | 25 | 下 | xià | measure word for time | 大鑑下第十三世 |
417 | 25 | 下 | xià | expresses completion of an action | 大鑑下第十三世 |
418 | 25 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十三世 |
419 | 25 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十三世 |
420 | 25 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十三世 |
421 | 25 | 下 | xià | under; below | 大鑑下第十三世 |
422 | 25 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十三世 |
423 | 25 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十三世 |
424 | 25 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十三世 |
425 | 25 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十三世 |
426 | 25 | 下 | xià | a time; an instance | 大鑑下第十三世 |
427 | 25 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十三世 |
428 | 25 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十三世 |
429 | 25 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十三世 |
430 | 25 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十三世 |
431 | 25 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十三世 |
432 | 25 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十三世 |
433 | 25 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十三世 |
434 | 25 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十三世 |
435 | 25 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十三世 |
436 | 25 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十三世 |
437 | 25 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十三世 |
438 | 25 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十三世 |
439 | 25 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十三世 |
440 | 25 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十三世 |
441 | 25 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十三世 |
442 | 25 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上四人見錄 |
443 | 25 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上四人見錄 |
444 | 25 | 錄 | lù | to record sound | 已上四人見錄 |
445 | 25 | 錄 | lù | a record; a register | 已上四人見錄 |
446 | 25 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上四人見錄 |
447 | 25 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上四人見錄 |
448 | 25 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上四人見錄 |
449 | 25 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上四人見錄 |
450 | 25 | 錄 | lù | catalog | 已上四人見錄 |
451 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
452 | 25 | 如 | rú | if | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
453 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
454 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
455 | 25 | 如 | rú | this | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
456 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
457 | 25 | 如 | rú | to go to | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
458 | 25 | 如 | rú | to meet | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
459 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
460 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
461 | 25 | 如 | rú | and | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
462 | 25 | 如 | rú | or | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
463 | 25 | 如 | rú | but | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
464 | 25 | 如 | rú | then | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
465 | 25 | 如 | rú | naturally | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
466 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
467 | 25 | 如 | rú | you | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
468 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
469 | 25 | 如 | rú | in; at | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
470 | 25 | 如 | rú | Ru | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
471 | 25 | 如 | rú | Thus | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
472 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
473 | 25 | 如 | rú | like; iva | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
474 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 這箇消息如人飲水冷暖自 |
475 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 若能於此全知 |
476 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 若能於此全知 |
477 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若能於此全知 |
478 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若能於此全知 |
479 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若能於此全知 |
480 | 24 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 塵剎未足為奇 |
481 | 24 | 未 | wèi | not yet; still not | 塵剎未足為奇 |
482 | 24 | 未 | wèi | not; did not; have not | 塵剎未足為奇 |
483 | 24 | 未 | wèi | or not? | 塵剎未足為奇 |
484 | 24 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 塵剎未足為奇 |
485 | 24 | 未 | wèi | to taste | 塵剎未足為奇 |
486 | 24 | 未 | wèi | future; anāgata | 塵剎未足為奇 |
487 | 24 | 雲 | yún | cloud | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
488 | 24 | 雲 | yún | Yunnan | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
489 | 24 | 雲 | yún | Yun | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
490 | 24 | 雲 | yún | to say | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
491 | 24 | 雲 | yún | to have | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
492 | 24 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
493 | 24 | 雲 | yún | in this way | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
494 | 24 | 雲 | yún | cloud; megha | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
495 | 24 | 雲 | yún | to say; iti | 問慈雲藹藹慧日輝輝 |
496 | 24 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山萬仞卒難逗他語脈 |
497 | 24 | 山 | shān | Shan | 山萬仞卒難逗他語脈 |
498 | 24 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山萬仞卒難逗他語脈 |
499 | 24 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山萬仞卒難逗他語脈 |
500 | 24 | 山 | shān | a gable | 山萬仞卒難逗他語脈 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
人 | rén | person; manuṣya | |
云 | 雲 |
|
|
是 |
|
|
|
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
无 | 無 |
|
|
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
博山 | 98 | Boshan | |
波斯 | 98 | Persia | |
沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
曹溪 | 99 |
|
|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长安 | 長安 | 99 |
|
长江 | 長江 | 99 | Yangtze River |
常州 | 99 | Changzhou | |
常总 | 常總 | 99 | Changzong |
潮阳 | 潮陽 | 99 | Chaoyang |
潮州 | 99 |
|
|
炟 | 68 | Da | |
大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
丹霞 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
大庾岭 | 大庾嶺 | 100 | Dayu Mountains |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东京 | 東京 | 100 |
|
东明 | 東明 | 100 | Dongming |
东坡 | 東坡 | 100 | Dongpo |
洞山 | 100 | Dongshan | |
二月 | 195 |
|
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法演 | 102 | Fayan | |
法照 | 102 | Fa Zhao | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
方便门 | 方便門 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin |
福州 | 102 | Fuzhou | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
关西 | 關西 | 103 |
|
桂林 | 71 | Guilin | |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
汉 | 漢 | 104 |
|
杭州 | 104 | Hangzhou | |
寒山 | 104 | Hanshan | |
寒山子 | 104 | Hanshan | |
寒溪寺 | 104 | Hanxi Temple | |
禾山 | 104 | Heshan | |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
慧南 | 104 | Huinan; Huanglong Huinan | |
慧日 | 104 |
|
|
慧严 | 慧嚴 | 104 | Hui Yan |
慧照 | 104 | Hui Zhao | |
慧光 | 104 |
|
|
慧元 | 104 | Huiyuan | |
湖州 | 104 | Huzhou | |
江 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江阴 | 江陰 | 106 | Jiangyin |
江州 | 106 |
|
|
夹山 | 夾山 | 106 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
景福 | 106 | Jingfu | |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
晋江 | 晉江 | 106 | Jinjiang |
金陵 | 106 |
|
|
吉州 | 106 |
|
|
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
狼 | 108 |
|
|
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
临安 | 臨安 | 108 |
|
林冲 | 林沖 | 108 | Lin Chong |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
鹿门 | 鹿門 | 108 | Lumen |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
妙法 | 109 |
|
|
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
南海 | 110 |
|
|
南康 | 110 | Nankang | |
南雄 | 110 | Nanxiong | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
南长 | 南長 | 110 | Nanchang |
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
涅槃 | 110 |
|
|
潘 | 112 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
青原 | 113 | Qingyuan | |
清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
青州 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
泉州 | 113 | Quanzhou | |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
三月 | 115 |
|
|
善财 | 善財 | 83 |
|
上饶 | 上饒 | 115 | Shangrao |
善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
邵武 | 115 | Shaowu | |
圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
十二月 | 115 |
|
|
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
石霜 | 115 |
|
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
双牌 | 雙牌 | 115 | Shuangpai |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
宿松县 | 宿松縣 | 115 | Susong |
太后 | 116 |
|
|
太守 | 116 | Governor | |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
太原 | 116 | Taiyuan | |
台州 | 116 | Taizhou | |
天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple |
弯弯 | 彎彎 | 119 | Wan Wan |
沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
渭水 | 119 | Wei River | |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
吴中 | 吳中 | 119 | Wuzhong |
西京 | 120 |
|
|
湘 | 120 |
|
|
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
湘西 | 120 |
|
|
萧山 | 蕭山 | 120 | Xiaoshan |
潇湘 | 瀟湘 | 120 | Xiaoxiang |
新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
信州 | 120 | Xinzhou | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
虚堂 | 虛堂 | 120 | Xu Tang |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
仰山 | 121 |
|
|
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
延平 | 121 |
|
|
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
盐山 | 鹽山 | 121 | Yanshan |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永泰 | 121 | Yongtai | |
永熙 | 121 | Yongxi reign | |
永兴 | 121 |
|
|
玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
岳麓 | 嶽麓 | 121 | Yuelu |
雨花 | 121 | Yuhua | |
云居 | 雲居 | 121 |
|
豫章 | 121 | Yuzhang | |
藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
昭觉 | 昭覺 | 122 | Zhaojue |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
遮那 | 122 | Vairocana | |
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 191.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
罢参 | 罷參 | 98 |
|
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
百丈野狐 | 98 | Baizhang's wild fox | |
本山 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
稟戒 | 98 | to take precepts | |
般若 | 98 |
|
|
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
垂语 | 垂語 | 99 | chuishi; pointer |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
单传心印 | 單傳心印 | 100 | pass on the mind seal |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道中 | 100 | on the path | |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
登坛受戒 | 登壇受戒 | 100 | ascending the platform to take the precepts |
定慧 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
度生 | 100 | to save beings | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
法道 | 102 |
|
|
放光 | 102 |
|
|
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法堂 | 102 |
|
|
法问 | 法問 | 102 | fazhan; Dharma combat |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
焚香 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
拂子 | 102 | a fly whisk | |
古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
观空 | 觀空 | 103 |
|
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
合爪 | 104 | to join palms | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
回互不回互 | 104 | interacting with one another yet not interacting | |
慧日 | 104 |
|
|
慧光 | 104 |
|
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
劫火 | 106 | kalpa fire | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
卷第十七 | 106 | scroll 17 | |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
空门 | 空門 | 107 |
|
枯木堂 | 107 | monastic hall | |
苦行 | 107 |
|
|
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
离微 | 離微 | 108 | transcendence and subtlety |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
落草 | 108 | to fall into the weeds | |
祕在形山 | 109 | hidden secretly in a mountain of form | |
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
明眼衲僧 | 109 | an aware Chan monastic | |
莫妄想 | 109 | think no delusive thoughts | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
能信 | 110 | able to believe | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
普请 | 普請 | 112 |
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
求道 | 113 |
|
|
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入室 | 114 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
三昧 | 115 |
|
|
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
刹竿 | 剎竿 | 115 | a pole for flying a banner |
上堂 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
十方 | 115 |
|
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
实相 | 實相 | 115 |
|
受记 | 受記 | 115 |
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所知障 | 115 |
|
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天童 | 116 | a divine youth | |
退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
维那 | 維那 | 119 |
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
西来意 | 西來意 | 120 |
|
西行 | 120 |
|
|
香城 | 120 | Fragrant City | |
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
心法 | 120 | mental objects | |
姓字 | 120 | surname and given name | |
心印 | 120 | mind seal | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
燕坐 | 121 | to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一境 | 121 |
|
|
一念 | 121 |
|
|
一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
印可 | 121 | to confirm | |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
游方 | 121 | to wander | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
正法眼藏 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法念念 | 諸法念念 | 122 | all dharmas are successive thoughts |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
转身处 | 轉身處 | 122 | space to turn around |
住持 | 122 |
|
|
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
祖意 | 122 |
|
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作戒 | 122 | taking of precepts | |
坐具 | 122 |
|
|
祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |