Glossary and Vocabulary for Shijiamouni Rulai Xiang Fa Mie Jin Zhi Ji 釋迦牟尼如來像法滅盡之記

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 zhī to go 治國之時
2 32 zhī to arrive; to go 治國之時
3 32 zhī is 治國之時
4 32 zhī to use 治國之時
5 32 zhī Zhi 治國之時
6 30 guó a country; a nation 國大德三藏法師沙門法成譯
7 30 guó the capital of a state 國大德三藏法師沙門法成譯
8 30 guó a feud; a vassal state 國大德三藏法師沙門法成譯
9 30 guó a state; a kingdom 國大德三藏法師沙門法成譯
10 30 guó a place; a land 國大德三藏法師沙門法成譯
11 30 guó domestic; Chinese 國大德三藏法師沙門法成譯
12 30 guó national 國大德三藏法師沙門法成譯
13 30 guó top in the nation 國大德三藏法師沙門法成譯
14 30 guó Guo 國大德三藏法師沙門法成譯
15 30 guó community; nation; janapada 國大德三藏法師沙門法成譯
16 27 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 眾僧資具亦皆斷絕
17 27 wáng Wang 何王
18 27 wáng a king 何王
19 27 wáng Kangxi radical 96 何王
20 27 wàng to be king; to rule 何王
21 27 wáng a prince; a duke 何王
22 27 wáng grand; great 何王
23 27 wáng to treat with the ceremony due to a king 何王
24 27 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 何王
25 27 wáng the head of a group or gang 何王
26 27 wáng the biggest or best of a group 何王
27 27 wáng king; best of a kind; rāja 何王
28 26 shí time; a point or period of time 治國之時
29 26 shí a season; a quarter of a year 治國之時
30 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 治國之時
31 26 shí fashionable 治國之時
32 26 shí fate; destiny; luck 治國之時
33 26 shí occasion; opportunity; chance 治國之時
34 26 shí tense 治國之時
35 26 shí particular; special 治國之時
36 26 shí to plant; to cultivate 治國之時
37 26 shí an era; a dynasty 治國之時
38 26 shí time [abstract] 治國之時
39 26 shí seasonal 治國之時
40 26 shí to wait upon 治國之時
41 26 shí hour 治國之時
42 26 shí appropriate; proper; timely 治國之時
43 26 shí Shi 治國之時
44 26 shí a present; currentlt 治國之時
45 26 shí time; kāla 治國之時
46 26 shí at that time; samaya 治國之時
47 25 chì red; scarlet 漢與赤面
48 25 chì bare; naked 漢與赤面
49 25 chì Kangxi radical 155 漢與赤面
50 25 chì red; scarlet 漢與赤面
51 25 miàn side; surface 漢與赤面
52 25 miàn flour 漢與赤面
53 25 miàn Kangxi radical 176 漢與赤面
54 25 miàn a rural district; a township 漢與赤面
55 25 miàn face 漢與赤面
56 25 miàn to face in a certain direction 漢與赤面
57 25 miàn noodles 漢與赤面
58 25 miàn powder 漢與赤面
59 25 miàn soft and mushy 漢與赤面
60 25 miàn an aspect 漢與赤面
61 25 miàn a direction 漢與赤面
62 25 miàn to meet 漢與赤面
63 25 miàn face; vaktra 漢與赤面
64 19 to use; to grasp 以學律儀
65 19 to rely on 以學律儀
66 19 to regard 以學律儀
67 19 to be able to 以學律儀
68 19 to order; to command 以學律儀
69 19 used after a verb 以學律儀
70 19 a reason; a cause 以學律儀
71 19 Israel 以學律儀
72 19 Yi 以學律儀
73 19 use; yogena 以學律儀
74 17 zhì Kangxi radical 133 六代王已過至第七代王
75 17 zhì to arrive 六代王已過至第七代王
76 17 zhì approach; upagama 六代王已過至第七代王
77 17 one 去此寺不遠有一山谷
78 17 Kangxi radical 1 去此寺不遠有一山谷
79 17 pure; concentrated 去此寺不遠有一山谷
80 17 first 去此寺不遠有一山谷
81 17 the same 去此寺不遠有一山谷
82 17 sole; single 去此寺不遠有一山谷
83 17 a very small amount 去此寺不遠有一山谷
84 17 Yi 去此寺不遠有一山谷
85 17 other 去此寺不遠有一山谷
86 17 to unify 去此寺不遠有一山谷
87 17 accidentally; coincidentally 去此寺不遠有一山谷
88 17 abruptly; suddenly 去此寺不遠有一山谷
89 17 one; eka 去此寺不遠有一山谷
90 16 to go; to 久住於世
91 16 to rely on; to depend on 久住於世
92 16 Yu 久住於世
93 16 a crow 久住於世
94 16 Buddhist temple; monastery; mosque 彼國有寺
95 16 a government office 彼國有寺
96 16 a eunuch 彼國有寺
97 16 Buddhist temple; vihāra 彼國有寺
98 16 Qi 從其
99 15 ér Kangxi radical 126 動其干戈而來侵損
100 15 ér as if; to seem like 動其干戈而來侵損
101 15 néng can; able 動其干戈而來侵損
102 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 動其干戈而來侵損
103 15 ér to arrive; up to 動其干戈而來侵損
104 12 to reach 及聖
105 12 to attain 及聖
106 12 to understand 及聖
107 12 able to be compared to; to catch up with 及聖
108 12 to be involved with; to associate with 及聖
109 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 及聖
110 12 and; ca; api 及聖
111 12 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 恭養僧眾
112 11 big; huge; large 即與于闐作大施主
113 11 Kangxi radical 37 即與于闐作大施主
114 11 great; major; important 即與于闐作大施主
115 11 size 即與于闐作大施主
116 11 old 即與于闐作大施主
117 11 oldest; earliest 即與于闐作大施主
118 11 adult 即與于闐作大施主
119 11 dài an important person 即與于闐作大施主
120 11 senior 即與于闐作大施主
121 11 an element 即與于闐作大施主
122 11 great; mahā 即與于闐作大施主
123 11 國王 guówáng king; monarch 國王等
124 11 國王 guówáng Prince of the State 國王等
125 11 extra; surplus; remainder 故行法人多於餘國
126 11 to remain 故行法人多於餘國
127 11 the time after an event 故行法人多於餘國
128 11 the others; the rest 故行法人多於餘國
129 11 additional; complementary 故行法人多於餘國
130 10 děng et cetera; and so on 如來像法窣覩波等
131 10 děng to wait 如來像法窣覩波等
132 10 děng to be equal 如來像法窣覩波等
133 10 děng degree; level 如來像法窣覩波等
134 10 děng to compare 如來像法窣覩波等
135 10 děng same; equal; sama 如來像法窣覩波等
136 10 infix potential marker 不毀不滅
137 10 yuē to speak; to say 即問尊師羅漢曰
138 10 yuē Kangxi radical 73 即問尊師羅漢曰
139 10 yuē to be called 即問尊師羅漢曰
140 10 yuē said; ukta 即問尊師羅漢曰
141 10 Yi 眾僧資具亦皆斷絕
142 10 wǎng to go (in a direction) 往他方者
143 10 wǎng in the past 往他方者
144 10 wǎng to turn toward 往他方者
145 10 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往他方者
146 10 wǎng to send a gift 往他方者
147 10 wǎng former times 往他方者
148 10 wǎng someone who has passed away 往他方者
149 10 wǎng to go; gam 往他方者
150 10 wéi to act as; to serve 願為解說
151 10 wéi to change into; to become 願為解說
152 10 wéi to be; is 願為解說
153 10 wéi to do 願為解說
154 10 wèi to support; to help 願為解說
155 10 wéi to govern 願為解說
156 10 wèi to be; bhū 願為解說
157 9 Kangxi radical 49 六代王已過至第七代王
158 9 to bring to an end; to stop 六代王已過至第七代王
159 9 to complete 六代王已過至第七代王
160 9 to demote; to dismiss 六代王已過至第七代王
161 9 to recover from an illness 六代王已過至第七代王
162 9 former; pūrvaka 六代王已過至第七代王
163 9 hòu after; later 後見月藏菩薩所問經
164 9 hòu empress; queen 後見月藏菩薩所問經
165 9 hòu sovereign 後見月藏菩薩所問經
166 9 hòu the god of the earth 後見月藏菩薩所問經
167 9 hòu late; later 後見月藏菩薩所問經
168 9 hòu offspring; descendents 後見月藏菩薩所問經
169 9 hòu to fall behind; to lag 後見月藏菩薩所問經
170 9 hòu behind; back 後見月藏菩薩所問經
171 9 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後見月藏菩薩所問經
172 9 hòu Hou 後見月藏菩薩所問經
173 9 hòu after; behind 後見月藏菩薩所問經
174 9 hòu following 後見月藏菩薩所問經
175 9 hòu to be delayed 後見月藏菩薩所問經
176 9 hòu to abandon; to discard 後見月藏菩薩所問經
177 9 hòu feudal lords 後見月藏菩薩所問經
178 9 hòu Hou 後見月藏菩薩所問經
179 9 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後見月藏菩薩所問經
180 9 hòu rear; paścāt 後見月藏菩薩所問經
181 9 hòu later; paścima 後見月藏菩薩所問經
182 9 lái to come 有于闐國來
183 9 lái please 有于闐國來
184 9 lái used to substitute for another verb 有于闐國來
185 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 有于闐國來
186 9 lái wheat 有于闐國來
187 9 lái next; future 有于闐國來
188 9 lái a simple complement of direction 有于闐國來
189 9 lái to occur; to arise 有于闐國來
190 9 lái to earn 有于闐國來
191 9 lái to come; āgata 有于闐國來
192 9 chù a place; location; a spot; a point 及塔寺處
193 9 chǔ to reside; to live; to dwell 及塔寺處
194 9 chù an office; a department; a bureau 及塔寺處
195 9 chù a part; an aspect 及塔寺處
196 9 chǔ to be in; to be in a position of 及塔寺處
197 9 chǔ to get along with 及塔寺處
198 9 chǔ to deal with; to manage 及塔寺處
199 9 chǔ to punish; to sentence 及塔寺處
200 9 chǔ to stop; to pause 及塔寺處
201 9 chǔ to be associated with 及塔寺處
202 9 chǔ to situate; to fix a place for 及塔寺處
203 9 chǔ to occupy; to control 及塔寺處
204 9 chù circumstances; situation 及塔寺處
205 9 chù an occasion; a time 及塔寺處
206 9 chù position; sthāna 及塔寺處
207 9 爾時 ěr shí at that time 爾時諸
208 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時諸
209 8 zhòng many; numerous
210 8 zhòng masses; people; multitude; crowd
211 8 zhòng general; common; public
212 8 cóng to follow 從其
213 8 cóng to comply; to submit; to defer 從其
214 8 cóng to participate in something 從其
215 8 cóng to use a certain method or principle 從其
216 8 cóng something secondary 從其
217 8 cóng remote relatives 從其
218 8 cóng secondary 從其
219 8 cóng to go on; to advance 從其
220 8 cōng at ease; informal 從其
221 8 zòng a follower; a supporter 從其
222 8 zòng to release 從其
223 8 zòng perpendicular; longitudinal 從其
224 8 公主 gōngzhǔ princess 彼王納漢菩薩公主以為妃
225 8 a pagoda; a stupa 毀滅塔寺
226 8 a tower 毀滅塔寺
227 8 a tart 毀滅塔寺
228 8 a pagoda; a stupa 毀滅塔寺
229 8 undulations 如來像法窣覩波等
230 8 waves; breakers 如來像法窣覩波等
231 8 wavelength 如來像法窣覩波等
232 8 pa 如來像法窣覩波等
233 8 wave; taraṅga 如來像法窣覩波等
234 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 毘左耶訖多
235 8 duó many; much 毘左耶訖多
236 8 duō more 毘左耶訖多
237 8 duō excessive 毘左耶訖多
238 8 duō abundant 毘左耶訖多
239 8 duō to multiply; to acrue 毘左耶訖多
240 8 duō Duo 毘左耶訖多
241 8 duō ta 毘左耶訖多
242 8 一切 yīqiè temporary 常住所有一切諸物
243 8 一切 yīqiè the same 常住所有一切諸物
244 8 于闐 yútián Yutian 于闐疎勒
245 7 shé snake 有其蛇橋
246 7 shé snake; sarpa 有其蛇橋
247 7 Kangxi radical 132 以為自境
248 7 Zi 以為自境
249 7 a nose 以為自境
250 7 the beginning; the start 以為自境
251 7 origin 以為自境
252 7 to employ; to use 以為自境
253 7 to be 以為自境
254 7 self; soul; ātman 以為自境
255 7 xíng to walk 王於自國內廣行妙法
256 7 xíng capable; competent 王於自國內廣行妙法
257 7 háng profession 王於自國內廣行妙法
258 7 xíng Kangxi radical 144 王於自國內廣行妙法
259 7 xíng to travel 王於自國內廣行妙法
260 7 xìng actions; conduct 王於自國內廣行妙法
261 7 xíng to do; to act; to practice 王於自國內廣行妙法
262 7 xíng all right; OK; okay 王於自國內廣行妙法
263 7 háng horizontal line 王於自國內廣行妙法
264 7 héng virtuous deeds 王於自國內廣行妙法
265 7 hàng a line of trees 王於自國內廣行妙法
266 7 hàng bold; steadfast 王於自國內廣行妙法
267 7 xíng to move 王於自國內廣行妙法
268 7 xíng to put into effect; to implement 王於自國內廣行妙法
269 7 xíng travel 王於自國內廣行妙法
270 7 xíng to circulate 王於自國內廣行妙法
271 7 xíng running script; running script 王於自國內廣行妙法
272 7 xíng temporary 王於自國內廣行妙法
273 7 háng rank; order 王於自國內廣行妙法
274 7 háng a business; a shop 王於自國內廣行妙法
275 7 xíng to depart; to leave 王於自國內廣行妙法
276 7 xíng to experience 王於自國內廣行妙法
277 7 xíng path; way 王於自國內廣行妙法
278 7 xíng xing; ballad 王於自國內廣行妙法
279 7 xíng Xing 王於自國內廣行妙法
280 7 xíng Practice 王於自國內廣行妙法
281 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 王於自國內廣行妙法
282 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 王於自國內廣行妙法
283 7 jiè border; boundary 不留王界
284 7 jiè kingdom 不留王界
285 7 jiè territory; region 不留王界
286 7 jiè the world 不留王界
287 7 jiè scope; extent 不留王界
288 7 jiè erathem; stratigraphic unit 不留王界
289 7 jiè to divide; to define a boundary 不留王界
290 7 jiè to adjoin 不留王界
291 7 jiè dhatu; realm; field; domain 不留王界
292 7 method; way 彼法影像及以塔廟
293 7 France 彼法影像及以塔廟
294 7 the law; rules; regulations 彼法影像及以塔廟
295 7 the teachings of the Buddha; Dharma 彼法影像及以塔廟
296 7 a standard; a norm 彼法影像及以塔廟
297 7 an institution 彼法影像及以塔廟
298 7 to emulate 彼法影像及以塔廟
299 7 magic; a magic trick 彼法影像及以塔廟
300 7 punishment 彼法影像及以塔廟
301 7 Fa 彼法影像及以塔廟
302 7 a precedent 彼法影像及以塔廟
303 7 a classification of some kinds of Han texts 彼法影像及以塔廟
304 7 relating to a ceremony or rite 彼法影像及以塔廟
305 7 Dharma 彼法影像及以塔廟
306 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼法影像及以塔廟
307 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼法影像及以塔廟
308 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼法影像及以塔廟
309 7 quality; characteristic 彼法影像及以塔廟
310 7 像法 xiàng fǎ Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma 如來像法窣覩波等
311 7 菩薩 púsà bodhisattva 後見月藏菩薩所問經
312 7 菩薩 púsà bodhisattva 後見月藏菩薩所問經
313 7 菩薩 púsà bodhisattva 後見月藏菩薩所問經
314 7 jīng to go through; to experience 後見月藏菩薩所問經
315 7 jīng a sutra; a scripture 後見月藏菩薩所問經
316 7 jīng warp 後見月藏菩薩所問經
317 7 jīng longitude 後見月藏菩薩所問經
318 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 後見月藏菩薩所問經
319 7 jīng a woman's period 後見月藏菩薩所問經
320 7 jīng to bear; to endure 後見月藏菩薩所問經
321 7 jīng to hang; to die by hanging 後見月藏菩薩所問經
322 7 jīng classics 後見月藏菩薩所問經
323 7 jīng to be frugal; to save 後見月藏菩薩所問經
324 7 jīng a classic; a scripture; canon 後見月藏菩薩所問經
325 7 jīng a standard; a norm 後見月藏菩薩所問經
326 7 jīng a section of a Confucian work 後見月藏菩薩所問經
327 7 jīng to measure 後見月藏菩薩所問經
328 7 jīng human pulse 後見月藏菩薩所問經
329 7 jīng menstruation; a woman's period 後見月藏菩薩所問經
330 7 jīng sutra; discourse 後見月藏菩薩所問經
331 6 to raise livestock 是人之畜
332 6 chù livestock; domestic animals 是人之畜
333 6 to raise; to nourish; to train; to cultivate 是人之畜
334 6 to restrain; to permit 是人之畜
335 6 to store; to impound 是人之畜
336 6 chù animals 是人之畜
337 6 to comply; to submit to 是人之畜
338 6 Xu 是人之畜
339 6 keeping; dhāraṇa 是人之畜
340 6 bái white 敬白僧言
341 6 bái Kangxi radical 106 敬白僧言
342 6 bái plain 敬白僧言
343 6 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 敬白僧言
344 6 bái pure; clean; stainless 敬白僧言
345 6 bái bright 敬白僧言
346 6 bái a wrongly written character 敬白僧言
347 6 bái clear 敬白僧言
348 6 bái true; sincere; genuine 敬白僧言
349 6 bái reactionary 敬白僧言
350 6 bái a wine cup 敬白僧言
351 6 bái a spoken part in an opera 敬白僧言
352 6 bái a dialect 敬白僧言
353 6 bái to understand 敬白僧言
354 6 bái to report 敬白僧言
355 6 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 敬白僧言
356 6 bái empty; blank 敬白僧言
357 6 bái free 敬白僧言
358 6 bái to stare coldly; a scornful look 敬白僧言
359 6 bái relating to funerals 敬白僧言
360 6 bái Bai 敬白僧言
361 6 bái vernacular; spoken language 敬白僧言
362 6 bái a symbol for silver 敬白僧言
363 6 bái clean; avadāta 敬白僧言
364 6 bái white; śukla; pāṇḍara 敬白僧言
365 6 sēng a Buddhist monk 以施其僧
366 6 sēng a person with dark skin 以施其僧
367 6 sēng Seng 以施其僧
368 6 sēng Sangha; monastic community 以施其僧
369 6 zuò to do 即與于闐作大施主
370 6 zuò to act as; to serve as 即與于闐作大施主
371 6 zuò to start 即與于闐作大施主
372 6 zuò a writing; a work 即與于闐作大施主
373 6 zuò to dress as; to be disguised as 即與于闐作大施主
374 6 zuō to create; to make 即與于闐作大施主
375 6 zuō a workshop 即與于闐作大施主
376 6 zuō to write; to compose 即與于闐作大施主
377 6 zuò to rise 即與于闐作大施主
378 6 zuò to be aroused 即與于闐作大施主
379 6 zuò activity; action; undertaking 即與于闐作大施主
380 6 zuò to regard as 即與于闐作大施主
381 6 zuò action; kāraṇa 即與于闐作大施主
382 6 rén person; people; a human being 故行法人多於餘國
383 6 rén Kangxi radical 9 故行法人多於餘國
384 6 rén a kind of person 故行法人多於餘國
385 6 rén everybody 故行法人多於餘國
386 6 rén adult 故行法人多於餘國
387 6 rén somebody; others 故行法人多於餘國
388 6 rén an upright person 故行法人多於餘國
389 6 rén person; manuṣya 故行法人多於餘國
390 6 正法 zhèngfǎ proper law 廣行正法
391 6 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 廣行正法
392 6 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 廣行正法
393 6 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 廣行正法
394 6 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 廣行正法
395 6 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 彼有苾芻弟子
396 6 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 彼有苾芻弟子
397 6 hǎi the sea; a sea; the ocean 彼海騰波
398 6 hǎi foreign 彼海騰波
399 6 hǎi a large lake 彼海騰波
400 6 hǎi a large mass 彼海騰波
401 6 hǎi having large capacity 彼海騰波
402 6 hǎi Hai 彼海騰波
403 6 hǎi seawater 彼海騰波
404 6 hǎi a field; an area 彼海騰波
405 6 hǎi a large and barron area of land 彼海騰波
406 6 hǎi a large container 彼海騰波
407 6 hǎi sea; sāgara 彼海騰波
408 6 zhě ca 得者
409 6 day of the month; a certain day 名日
410 6 Kangxi radical 72 名日
411 6 a day 名日
412 6 Japan 名日
413 6 sun 名日
414 6 daytime 名日
415 6 sunlight 名日
416 6 everyday 名日
417 6 season 名日
418 6 available time 名日
419 6 in the past 名日
420 6 mi 名日
421 6 sun; sūrya 名日
422 6 a day; divasa 名日
423 5 suǒ a few; various; some 師所
424 5 suǒ a place; a location 師所
425 5 suǒ indicates a passive voice 師所
426 5 suǒ an ordinal number 師所
427 5 suǒ meaning 師所
428 5 suǒ garrison 師所
429 5 suǒ place; pradeśa 師所
430 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅沒
431 5 miè to submerge 滅沒
432 5 miè to extinguish; to put out 滅沒
433 5 miè to eliminate 滅沒
434 5 miè to disappear; to fade away 滅沒
435 5 miè the cessation of suffering 滅沒
436 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅沒
437 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願為解說
438 5 yuàn hope 願為解說
439 5 yuàn to be ready; to be willing 願為解說
440 5 yuàn to ask for; to solicit 願為解說
441 5 yuàn a vow 願為解說
442 5 yuàn diligent; attentive 願為解說
443 5 yuàn to prefer; to select 願為解說
444 5 yuàn to admire 願為解說
445 5 yuàn a vow; pranidhana 願為解說
446 5 乾陀羅 qiántuóluó Gandhara 僧眾至乾陀羅界伊羅葉龍王所住海岸
447 5 乾陀羅 qiántuóluó a gandharva 僧眾至乾陀羅界伊羅葉龍王所住海岸
448 5 乾陀羅 qiántuóluó gandha; fragrance 僧眾至乾陀羅界伊羅葉龍王所住海岸
449 5 xiān first 過於先代
450 5 xiān early; prior; former 過於先代
451 5 xiān to go forward; to advance 過於先代
452 5 xiān to attach importance to; to value 過於先代
453 5 xiān to start 過於先代
454 5 xiān ancestors; forebears 過於先代
455 5 xiān before; in front 過於先代
456 5 xiān fundamental; basic 過於先代
457 5 xiān Xian 過於先代
458 5 xiān ancient; archaic 過於先代
459 5 xiān super 過於先代
460 5 xiān deceased 過於先代
461 5 xiān first; former; pūrva 過於先代
462 5 to urge on; to drive 理合驅出
463 5 to expel; to disperse 理合驅出
464 5 to run quickly 理合驅出
465 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 大具福德
466 5 to possess; to have 大具福德
467 5 to prepare 大具福德
468 5 to write; to describe; to state 大具福德
469 5 Ju 大具福德
470 5 talent; ability 大具福德
471 5 a feast; food 大具福德
472 5 to arrange; to provide 大具福德
473 5 furnishings 大具福德
474 5 to understand 大具福德
475 5 a mat for sitting and sleeping on 大具福德
476 5 常住 chángzhù monastery 常住所有一切諸物
477 5 常住 chángzhù Permanence 常住所有一切諸物
478 5 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 常住所有一切諸物
479 5 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 常住所有一切諸物
480 5 龍王 Lóng wáng Dragon King; Naga King 僧眾至乾陀羅界伊羅葉龍王所住海岸
481 5 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with
482 5 bàn to set up
483 5 bàn to prepare
484 5 bàn to try and punish
485 5 bàn to purchase
486 5 zhù to dwell; to live; to reside 久住於世
487 5 zhù to stop; to halt 久住於世
488 5 zhù to retain; to remain 久住於世
489 5 zhù to lodge at [temporarily] 久住於世
490 5 zhù verb complement 久住於世
491 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 久住於世
492 5 chuāng sore; skin ulcer 牛有其脊瘡
493 5 chuāng a wound; a cut 牛有其脊瘡
494 5 chuāng ulcer; vraṇa 牛有其脊瘡
495 5 qiáo bridge 有其蛇橋
496 5 qiáo an arc 有其蛇橋
497 5 qiáo a well sweeping tool 有其蛇橋
498 5 qiáo Qiao 有其蛇橋
499 5 qiáo tall; high 有其蛇橋
500 5 qiáo Qiao 有其蛇橋

Frequencies of all Words

Top 948

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 zhī him; her; them; that 治國之時
2 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 治國之時
3 32 zhī to go 治國之時
4 32 zhī this; that 治國之時
5 32 zhī genetive marker 治國之時
6 32 zhī it 治國之時
7 32 zhī in 治國之時
8 32 zhī all 治國之時
9 32 zhī and 治國之時
10 32 zhī however 治國之時
11 32 zhī if 治國之時
12 32 zhī then 治國之時
13 32 zhī to arrive; to go 治國之時
14 32 zhī is 治國之時
15 32 zhī to use 治國之時
16 32 zhī Zhi 治國之時
17 31 that; those 彼國有寺
18 31 another; the other 彼國有寺
19 31 that; tad 彼國有寺
20 30 guó a country; a nation 國大德三藏法師沙門法成譯
21 30 guó the capital of a state 國大德三藏法師沙門法成譯
22 30 guó a feud; a vassal state 國大德三藏法師沙門法成譯
23 30 guó a state; a kingdom 國大德三藏法師沙門法成譯
24 30 guó a place; a land 國大德三藏法師沙門法成譯
25 30 guó domestic; Chinese 國大德三藏法師沙門法成譯
26 30 guó national 國大德三藏法師沙門法成譯
27 30 guó top in the nation 國大德三藏法師沙門法成譯
28 30 guó Guo 國大德三藏法師沙門法成譯
29 30 guó community; nation; janapada 國大德三藏法師沙門法成譯
30 27 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 眾僧資具亦皆斷絕
31 27 wáng Wang 何王
32 27 wáng a king 何王
33 27 wáng Kangxi radical 96 何王
34 27 wàng to be king; to rule 何王
35 27 wáng a prince; a duke 何王
36 27 wáng grand; great 何王
37 27 wáng to treat with the ceremony due to a king 何王
38 27 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 何王
39 27 wáng the head of a group or gang 何王
40 27 wáng the biggest or best of a group 何王
41 27 wáng king; best of a kind; rāja 何王
42 26 shí time; a point or period of time 治國之時
43 26 shí a season; a quarter of a year 治國之時
44 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 治國之時
45 26 shí at that time 治國之時
46 26 shí fashionable 治國之時
47 26 shí fate; destiny; luck 治國之時
48 26 shí occasion; opportunity; chance 治國之時
49 26 shí tense 治國之時
50 26 shí particular; special 治國之時
51 26 shí to plant; to cultivate 治國之時
52 26 shí hour (measure word) 治國之時
53 26 shí an era; a dynasty 治國之時
54 26 shí time [abstract] 治國之時
55 26 shí seasonal 治國之時
56 26 shí frequently; often 治國之時
57 26 shí occasionally; sometimes 治國之時
58 26 shí on time 治國之時
59 26 shí this; that 治國之時
60 26 shí to wait upon 治國之時
61 26 shí hour 治國之時
62 26 shí appropriate; proper; timely 治國之時
63 26 shí Shi 治國之時
64 26 shí a present; currentlt 治國之時
65 26 shí time; kāla 治國之時
66 26 shí at that time; samaya 治國之時
67 26 shí then; atha 治國之時
68 25 chì red; scarlet 漢與赤面
69 25 chì bare; naked 漢與赤面
70 25 chì Kangxi radical 155 漢與赤面
71 25 chì red; scarlet 漢與赤面
72 25 miàn side; surface 漢與赤面
73 25 miàn flour 漢與赤面
74 25 miàn Kangxi radical 176 漢與赤面
75 25 miàn unit 漢與赤面
76 25 miàn a rural district; a township 漢與赤面
77 25 miàn face 漢與赤面
78 25 miàn face to face; in somebody's presence; facing 漢與赤面
79 25 miàn to face in a certain direction 漢與赤面
80 25 miàn side 漢與赤面
81 25 miàn noodles 漢與赤面
82 25 miàn powder 漢與赤面
83 25 miàn soft and mushy 漢與赤面
84 25 miàn an aspect 漢與赤面
85 25 miàn a direction 漢與赤面
86 25 miàn to meet 漢與赤面
87 25 miàn face; vaktra 漢與赤面
88 22 yǒu is; are; to exist 有于闐國來
89 22 yǒu to have; to possess 有于闐國來
90 22 yǒu indicates an estimate 有于闐國來
91 22 yǒu indicates a large quantity 有于闐國來
92 22 yǒu indicates an affirmative response 有于闐國來
93 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有于闐國來
94 22 yǒu used to compare two things 有于闐國來
95 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有于闐國來
96 22 yǒu used before the names of dynasties 有于闐國來
97 22 yǒu a certain thing; what exists 有于闐國來
98 22 yǒu multiple of ten and ... 有于闐國來
99 22 yǒu abundant 有于闐國來
100 22 yǒu purposeful 有于闐國來
101 22 yǒu You 有于闐國來
102 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 有于闐國來
103 22 yǒu becoming; bhava 有于闐國來
104 19 so as to; in order to 以學律儀
105 19 to use; to regard as 以學律儀
106 19 to use; to grasp 以學律儀
107 19 according to 以學律儀
108 19 because of 以學律儀
109 19 on a certain date 以學律儀
110 19 and; as well as 以學律儀
111 19 to rely on 以學律儀
112 19 to regard 以學律儀
113 19 to be able to 以學律儀
114 19 to order; to command 以學律儀
115 19 further; moreover 以學律儀
116 19 used after a verb 以學律儀
117 19 very 以學律儀
118 19 already 以學律儀
119 19 increasingly 以學律儀
120 19 a reason; a cause 以學律儀
121 19 Israel 以學律儀
122 19 Yi 以學律儀
123 19 use; yogena 以學律儀
124 17 zhì to; until 六代王已過至第七代王
125 17 zhì Kangxi radical 133 六代王已過至第七代王
126 17 zhì extremely; very; most 六代王已過至第七代王
127 17 zhì to arrive 六代王已過至第七代王
128 17 zhì approach; upagama 六代王已過至第七代王
129 17 zhū all; many; various 空棄諸寺
130 17 zhū Zhu 空棄諸寺
131 17 zhū all; members of the class 空棄諸寺
132 17 zhū interrogative particle 空棄諸寺
133 17 zhū him; her; them; it 空棄諸寺
134 17 zhū of; in 空棄諸寺
135 17 zhū all; many; sarva 空棄諸寺
136 17 one 去此寺不遠有一山谷
137 17 Kangxi radical 1 去此寺不遠有一山谷
138 17 as soon as; all at once 去此寺不遠有一山谷
139 17 pure; concentrated 去此寺不遠有一山谷
140 17 whole; all 去此寺不遠有一山谷
141 17 first 去此寺不遠有一山谷
142 17 the same 去此寺不遠有一山谷
143 17 each 去此寺不遠有一山谷
144 17 certain 去此寺不遠有一山谷
145 17 throughout 去此寺不遠有一山谷
146 17 used in between a reduplicated verb 去此寺不遠有一山谷
147 17 sole; single 去此寺不遠有一山谷
148 17 a very small amount 去此寺不遠有一山谷
149 17 Yi 去此寺不遠有一山谷
150 17 other 去此寺不遠有一山谷
151 17 to unify 去此寺不遠有一山谷
152 17 accidentally; coincidentally 去此寺不遠有一山谷
153 17 abruptly; suddenly 去此寺不遠有一山谷
154 17 or 去此寺不遠有一山谷
155 17 one; eka 去此寺不遠有一山谷
156 16 in; at 久住於世
157 16 in; at 久住於世
158 16 in; at; to; from 久住於世
159 16 to go; to 久住於世
160 16 to rely on; to depend on 久住於世
161 16 to go to; to arrive at 久住於世
162 16 from 久住於世
163 16 give 久住於世
164 16 oppposing 久住於世
165 16 and 久住於世
166 16 compared to 久住於世
167 16 by 久住於世
168 16 and; as well as 久住於世
169 16 for 久住於世
170 16 Yu 久住於世
171 16 a crow 久住於世
172 16 whew; wow 久住於世
173 16 near to; antike 久住於世
174 16 Buddhist temple; monastery; mosque 彼國有寺
175 16 a government office 彼國有寺
176 16 a eunuch 彼國有寺
177 16 Buddhist temple; vihāra 彼國有寺
178 16 his; hers; its; theirs 從其
179 16 to add emphasis 從其
180 16 used when asking a question in reply to a question 從其
181 16 used when making a request or giving an order 從其
182 16 he; her; it; them 從其
183 16 probably; likely 從其
184 16 will 從其
185 16 may 從其
186 16 if 從其
187 16 or 從其
188 16 Qi 從其
189 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 從其
190 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 動其干戈而來侵損
191 15 ér Kangxi radical 126 動其干戈而來侵損
192 15 ér you 動其干戈而來侵損
193 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 動其干戈而來侵損
194 15 ér right away; then 動其干戈而來侵損
195 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 動其干戈而來侵損
196 15 ér if; in case; in the event that 動其干戈而來侵損
197 15 ér therefore; as a result; thus 動其干戈而來侵損
198 15 ér how can it be that? 動其干戈而來侵損
199 15 ér so as to 動其干戈而來侵損
200 15 ér only then 動其干戈而來侵損
201 15 ér as if; to seem like 動其干戈而來侵損
202 15 néng can; able 動其干戈而來侵損
203 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 動其干戈而來侵損
204 15 ér me 動其干戈而來侵損
205 15 ér to arrive; up to 動其干戈而來侵損
206 15 ér possessive 動其干戈而來侵損
207 15 ér and; ca 動其干戈而來侵損
208 13 this; these 去此寺不遠有一山谷
209 13 in this way 去此寺不遠有一山谷
210 13 otherwise; but; however; so 去此寺不遠有一山谷
211 13 at this time; now; here 去此寺不遠有一山谷
212 13 this; here; etad 去此寺不遠有一山谷
213 12 to reach 及聖
214 12 and 及聖
215 12 coming to; when 及聖
216 12 to attain 及聖
217 12 to understand 及聖
218 12 able to be compared to; to catch up with 及聖
219 12 to be involved with; to associate with 及聖
220 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 及聖
221 12 and; ca; api 及聖
222 12 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 恭養僧眾
223 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故擾塔寺
224 12 old; ancient; former; past 故擾塔寺
225 12 reason; cause; purpose 故擾塔寺
226 12 to die 故擾塔寺
227 12 so; therefore; hence 故擾塔寺
228 12 original 故擾塔寺
229 12 accident; happening; instance 故擾塔寺
230 12 a friend; an acquaintance; friendship 故擾塔寺
231 12 something in the past 故擾塔寺
232 12 deceased; dead 故擾塔寺
233 12 still; yet 故擾塔寺
234 12 therefore; tasmāt 故擾塔寺
235 11 big; huge; large 即與于闐作大施主
236 11 Kangxi radical 37 即與于闐作大施主
237 11 great; major; important 即與于闐作大施主
238 11 size 即與于闐作大施主
239 11 old 即與于闐作大施主
240 11 greatly; very 即與于闐作大施主
241 11 oldest; earliest 即與于闐作大施主
242 11 adult 即與于闐作大施主
243 11 tài greatest; grand 即與于闐作大施主
244 11 dài an important person 即與于闐作大施主
245 11 senior 即與于闐作大施主
246 11 approximately 即與于闐作大施主
247 11 tài greatest; grand 即與于闐作大施主
248 11 an element 即與于闐作大施主
249 11 great; mahā 即與于闐作大施主
250 11 國王 guówáng king; monarch 國王等
251 11 國王 guówáng Prince of the State 國王等
252 11 extra; surplus; remainder 故行法人多於餘國
253 11 odd 故行法人多於餘國
254 11 I 故行法人多於餘國
255 11 to remain 故行法人多於餘國
256 11 the time after an event 故行法人多於餘國
257 11 the others; the rest 故行法人多於餘國
258 11 additional; complementary 故行法人多於餘國
259 10 děng et cetera; and so on 如來像法窣覩波等
260 10 děng to wait 如來像法窣覩波等
261 10 děng degree; kind 如來像法窣覩波等
262 10 děng plural 如來像法窣覩波等
263 10 děng to be equal 如來像法窣覩波等
264 10 děng degree; level 如來像法窣覩波等
265 10 děng to compare 如來像法窣覩波等
266 10 děng same; equal; sama 如來像法窣覩波等
267 10 not; no 不毀不滅
268 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 不毀不滅
269 10 as a correlative 不毀不滅
270 10 no (answering a question) 不毀不滅
271 10 forms a negative adjective from a noun 不毀不滅
272 10 at the end of a sentence to form a question 不毀不滅
273 10 to form a yes or no question 不毀不滅
274 10 infix potential marker 不毀不滅
275 10 no; na 不毀不滅
276 10 shì is; are; am; to be 評議是事
277 10 shì is exactly 評議是事
278 10 shì is suitable; is in contrast 評議是事
279 10 shì this; that; those 評議是事
280 10 shì really; certainly 評議是事
281 10 shì correct; yes; affirmative 評議是事
282 10 shì true 評議是事
283 10 shì is; has; exists 評議是事
284 10 shì used between repetitions of a word 評議是事
285 10 shì a matter; an affair 評議是事
286 10 shì Shi 評議是事
287 10 shì is; bhū 評議是事
288 10 shì this; idam 評議是事
289 10 yuē to speak; to say 即問尊師羅漢曰
290 10 yuē Kangxi radical 73 即問尊師羅漢曰
291 10 yuē to be called 即問尊師羅漢曰
292 10 yuē particle without meaning 即問尊師羅漢曰
293 10 yuē said; ukta 即問尊師羅漢曰
294 10 also; too 眾僧資具亦皆斷絕
295 10 but 眾僧資具亦皆斷絕
296 10 this; he; she 眾僧資具亦皆斷絕
297 10 although; even though 眾僧資具亦皆斷絕
298 10 already 眾僧資具亦皆斷絕
299 10 particle with no meaning 眾僧資具亦皆斷絕
300 10 Yi 眾僧資具亦皆斷絕
301 10 dāng to be; to act as; to serve as 當毀滅
302 10 dāng at or in the very same; be apposite 當毀滅
303 10 dāng dang (sound of a bell) 當毀滅
304 10 dāng to face 當毀滅
305 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當毀滅
306 10 dāng to manage; to host 當毀滅
307 10 dāng should 當毀滅
308 10 dāng to treat; to regard as 當毀滅
309 10 dǎng to think 當毀滅
310 10 dàng suitable; correspond to 當毀滅
311 10 dǎng to be equal 當毀滅
312 10 dàng that 當毀滅
313 10 dāng an end; top 當毀滅
314 10 dàng clang; jingle 當毀滅
315 10 dāng to judge 當毀滅
316 10 dǎng to bear on one's shoulder 當毀滅
317 10 dàng the same 當毀滅
318 10 dàng to pawn 當毀滅
319 10 dàng to fail [an exam] 當毀滅
320 10 dàng a trap 當毀滅
321 10 dàng a pawned item 當毀滅
322 10 dāng will be; bhaviṣyati 當毀滅
323 10 wǎng to go (in a direction) 往他方者
324 10 wǎng in the direction of 往他方者
325 10 wǎng in the past 往他方者
326 10 wǎng to turn toward 往他方者
327 10 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往他方者
328 10 wǎng to send a gift 往他方者
329 10 wǎng former times 往他方者
330 10 wǎng someone who has passed away 往他方者
331 10 wǎng to go; gam 往他方者
332 10 wèi for; to 願為解說
333 10 wèi because of 願為解說
334 10 wéi to act as; to serve 願為解說
335 10 wéi to change into; to become 願為解說
336 10 wéi to be; is 願為解說
337 10 wéi to do 願為解說
338 10 wèi for 願為解說
339 10 wèi because of; for; to 願為解說
340 10 wèi to 願為解說
341 10 wéi in a passive construction 願為解說
342 10 wéi forming a rehetorical question 願為解說
343 10 wéi forming an adverb 願為解說
344 10 wéi to add emphasis 願為解說
345 10 wèi to support; to help 願為解說
346 10 wéi to govern 願為解說
347 10 wèi to be; bhū 願為解說
348 9 already 六代王已過至第七代王
349 9 Kangxi radical 49 六代王已過至第七代王
350 9 from 六代王已過至第七代王
351 9 to bring to an end; to stop 六代王已過至第七代王
352 9 final aspectual particle 六代王已過至第七代王
353 9 afterwards; thereafter 六代王已過至第七代王
354 9 too; very; excessively 六代王已過至第七代王
355 9 to complete 六代王已過至第七代王
356 9 to demote; to dismiss 六代王已過至第七代王
357 9 to recover from an illness 六代王已過至第七代王
358 9 certainly 六代王已過至第七代王
359 9 an interjection of surprise 六代王已過至第七代王
360 9 this 六代王已過至第七代王
361 9 former; pūrvaka 六代王已過至第七代王
362 9 former; pūrvaka 六代王已過至第七代王
363 9 hòu after; later 後見月藏菩薩所問經
364 9 hòu empress; queen 後見月藏菩薩所問經
365 9 hòu sovereign 後見月藏菩薩所問經
366 9 hòu behind 後見月藏菩薩所問經
367 9 hòu the god of the earth 後見月藏菩薩所問經
368 9 hòu late; later 後見月藏菩薩所問經
369 9 hòu arriving late 後見月藏菩薩所問經
370 9 hòu offspring; descendents 後見月藏菩薩所問經
371 9 hòu to fall behind; to lag 後見月藏菩薩所問經
372 9 hòu behind; back 後見月藏菩薩所問經
373 9 hòu then 後見月藏菩薩所問經
374 9 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後見月藏菩薩所問經
375 9 hòu Hou 後見月藏菩薩所問經
376 9 hòu after; behind 後見月藏菩薩所問經
377 9 hòu following 後見月藏菩薩所問經
378 9 hòu to be delayed 後見月藏菩薩所問經
379 9 hòu to abandon; to discard 後見月藏菩薩所問經
380 9 hòu feudal lords 後見月藏菩薩所問經
381 9 hòu Hou 後見月藏菩薩所問經
382 9 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後見月藏菩薩所問經
383 9 hòu rear; paścāt 後見月藏菩薩所問經
384 9 hòu later; paścima 後見月藏菩薩所問經
385 9 lái to come 有于闐國來
386 9 lái indicates an approximate quantity 有于闐國來
387 9 lái please 有于闐國來
388 9 lái used to substitute for another verb 有于闐國來
389 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 有于闐國來
390 9 lái ever since 有于闐國來
391 9 lái wheat 有于闐國來
392 9 lái next; future 有于闐國來
393 9 lái a simple complement of direction 有于闐國來
394 9 lái to occur; to arise 有于闐國來
395 9 lái to earn 有于闐國來
396 9 lái to come; āgata 有于闐國來
397 9 chù a place; location; a spot; a point 及塔寺處
398 9 chǔ to reside; to live; to dwell 及塔寺處
399 9 chù location 及塔寺處
400 9 chù an office; a department; a bureau 及塔寺處
401 9 chù a part; an aspect 及塔寺處
402 9 chǔ to be in; to be in a position of 及塔寺處
403 9 chǔ to get along with 及塔寺處
404 9 chǔ to deal with; to manage 及塔寺處
405 9 chǔ to punish; to sentence 及塔寺處
406 9 chǔ to stop; to pause 及塔寺處
407 9 chǔ to be associated with 及塔寺處
408 9 chǔ to situate; to fix a place for 及塔寺處
409 9 chǔ to occupy; to control 及塔寺處
410 9 chù circumstances; situation 及塔寺處
411 9 chù an occasion; a time 及塔寺處
412 9 chù position; sthāna 及塔寺處
413 9 爾時 ěr shí at that time 爾時諸
414 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時諸
415 8 zhòng many; numerous
416 8 zhòng masses; people; multitude; crowd
417 8 zhòng general; common; public
418 8 zhòng many; all; sarva
419 8 cóng from 從其
420 8 cóng to follow 從其
421 8 cóng past; through 從其
422 8 cóng to comply; to submit; to defer 從其
423 8 cóng to participate in something 從其
424 8 cóng to use a certain method or principle 從其
425 8 cóng usually 從其
426 8 cóng something secondary 從其
427 8 cóng remote relatives 從其
428 8 cóng secondary 從其
429 8 cóng to go on; to advance 從其
430 8 cōng at ease; informal 從其
431 8 zòng a follower; a supporter 從其
432 8 zòng to release 從其
433 8 zòng perpendicular; longitudinal 從其
434 8 cóng receiving; upādāya 從其
435 8 公主 gōngzhǔ princess 彼王納漢菩薩公主以為妃
436 8 a pagoda; a stupa 毀滅塔寺
437 8 a tower 毀滅塔寺
438 8 a tart 毀滅塔寺
439 8 a pagoda; a stupa 毀滅塔寺
440 8 undulations 如來像法窣覩波等
441 8 waves; breakers 如來像法窣覩波等
442 8 wavelength 如來像法窣覩波等
443 8 pa 如來像法窣覩波等
444 8 wave; taraṅga 如來像法窣覩波等
445 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 毘左耶訖多
446 8 duó many; much 毘左耶訖多
447 8 duō more 毘左耶訖多
448 8 duō an unspecified extent 毘左耶訖多
449 8 duō used in exclamations 毘左耶訖多
450 8 duō excessive 毘左耶訖多
451 8 duō to what extent 毘左耶訖多
452 8 duō abundant 毘左耶訖多
453 8 duō to multiply; to acrue 毘左耶訖多
454 8 duō mostly 毘左耶訖多
455 8 duō simply; merely 毘左耶訖多
456 8 duō frequently 毘左耶訖多
457 8 duō very 毘左耶訖多
458 8 duō Duo 毘左耶訖多
459 8 duō ta 毘左耶訖多
460 8 duō many; bahu 毘左耶訖多
461 8 一切 yīqiè all; every; everything 常住所有一切諸物
462 8 一切 yīqiè temporary 常住所有一切諸物
463 8 一切 yīqiè the same 常住所有一切諸物
464 8 一切 yīqiè generally 常住所有一切諸物
465 8 一切 yīqiè all, everything 常住所有一切諸物
466 8 一切 yīqiè all; sarva 常住所有一切諸物
467 8 于闐 yútián Yutian 于闐疎勒
468 7 chū to go out; to leave 出向他處
469 7 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出向他處
470 7 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出向他處
471 7 chū to extend; to spread 出向他處
472 7 chū to appear 出向他處
473 7 chū to exceed 出向他處
474 7 chū to publish; to post 出向他處
475 7 chū to take up an official post 出向他處
476 7 chū to give birth 出向他處
477 7 chū a verb complement 出向他處
478 7 chū to occur; to happen 出向他處
479 7 chū to divorce 出向他處
480 7 chū to chase away 出向他處
481 7 chū to escape; to leave 出向他處
482 7 chū to give 出向他處
483 7 chū to emit 出向他處
484 7 chū quoted from 出向他處
485 7 chū to go out; to leave 出向他處
486 7 shé snake 有其蛇橋
487 7 shé snake; sarpa 有其蛇橋
488 7 naturally; of course; certainly 以為自境
489 7 from; since 以為自境
490 7 self; oneself; itself 以為自境
491 7 Kangxi radical 132 以為自境
492 7 Zi 以為自境
493 7 a nose 以為自境
494 7 the beginning; the start 以為自境
495 7 origin 以為自境
496 7 originally 以為自境
497 7 still; to remain 以為自境
498 7 in person; personally 以為自境
499 7 in addition; besides 以為自境
500 7 if; even if 以為自境

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
guó community; nation; janapada
众僧 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
wáng king; best of a kind; rāja
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
miàn face; vaktra
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
zhì approach; upagama
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北方 98 The North
慈氏 99 Maitreya
代王 100 Prince of Dai
兜率陀天 100 Tusita
多闻天王 多聞天王 100 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
功德天 103 Laksmi
广兴 廣興 71
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
广明 廣明 103 Guangming
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉王 漢王 72 Han Wang
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
牛头山 牛頭山 78 Niutou Mountain
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼如来像法灭尽之记 釋迦牟尼如來像法滅盡之記 115 Shijiamouni Rulai Xiang Fa Mie Jin Zhi Ji
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
突厥 84 Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
陀罗 陀羅 116 Tārā
王臣 119 Wang Chen
王夫人 119 Lady Wang
王会 王會 119 Wang Hui
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
至大 90 Zhida reign
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
般涅槃 98 parinirvana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
忏除 懺除 99 confession and forgiveness
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
戒法 106 the rules of the precepts
界内 界內 106 within a region; within the confines
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
傍生 112 [rebirth as an] animal
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
僧徒 115 master and disciples
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
圣教 聖教 115 sacred teachings
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
寺中 115 within a temple
窣堵波 115 a stupa
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
行法 120 cultivation method
迎请 迎請 121 invocation
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住世 122 living in the world