Glossary and Vocabulary for Commentary on Samkhya Karika (Jin Qi Shi Lun) 金七十論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 166 zhě ca 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
2 106 shēng to be born; to give birth 從空而生自然四德
3 106 shēng to live 從空而生自然四德
4 106 shēng raw 從空而生自然四德
5 106 shēng a student 從空而生自然四德
6 106 shēng life 從空而生自然四德
7 106 shēng to produce; to give rise 從空而生自然四德
8 106 shēng alive 從空而生自然四德
9 106 shēng a lifetime 從空而生自然四德
10 106 shēng to initiate; to become 從空而生自然四德
11 106 shēng to grow 從空而生自然四德
12 106 shēng unfamiliar 從空而生自然四德
13 106 shēng not experienced 從空而生自然四德
14 106 shēng hard; stiff; strong 從空而生自然四德
15 106 shēng having academic or professional knowledge 從空而生自然四德
16 106 shēng a male role in traditional theatre 從空而生自然四德
17 106 shēng gender 從空而生自然四德
18 106 shēng to develop; to grow 從空而生自然四德
19 106 shēng to set up 從空而生自然四德
20 106 shēng a prostitute 從空而生自然四德
21 106 shēng a captive 從空而生自然四德
22 106 shēng a gentleman 從空而生自然四德
23 106 shēng Kangxi radical 100 從空而生自然四德
24 106 shēng unripe 從空而生自然四德
25 106 shēng nature 從空而生自然四德
26 106 shēng to inherit; to succeed 從空而生自然四德
27 106 shēng destiny 從空而生自然四德
28 106 shēng birth 從空而生自然四德
29 98 自性 zìxìng Self-Nature 是七名變自性所作故
30 98 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是七名變自性所作故
31 98 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是七名變自性所作故
32 91 self 世尊我實戲樂在家之法
33 91 [my] dear 世尊我實戲樂在家之法
34 91 Wo 世尊我實戲樂在家之法
35 91 self; atman; attan 世尊我實戲樂在家之法
36 91 ga 世尊我實戲樂在家之法
37 90 néng can; able 人問曰汝能清淨住梵行不
38 90 néng ability; capacity 人問曰汝能清淨住梵行不
39 90 néng a mythical bear-like beast 人問曰汝能清淨住梵行不
40 90 néng energy 人問曰汝能清淨住梵行不
41 90 néng function; use 人問曰汝能清淨住梵行不
42 90 néng talent 人問曰汝能清淨住梵行不
43 90 néng expert at 人問曰汝能清淨住梵行不
44 90 néng to be in harmony 人問曰汝能清淨住梵行不
45 90 néng to tend to; to care for 人問曰汝能清淨住梵行不
46 90 néng to reach; to arrive at 人問曰汝能清淨住梵行不
47 90 néng to be able; śak 人問曰汝能清淨住梵行不
48 90 néng skilful; pravīṇa 人問曰汝能清淨住梵行不
49 88 děng et cetera; and so on 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
50 88 děng to wait 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
51 88 děng to be equal 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
52 88 děng degree; level 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
53 88 děng to compare 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
54 88 děng same; equal; sama 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
55 71 wéi to act as; to serve 一法二慧三離欲四自在總四為身
56 71 wéi to change into; to become 一法二慧三離欲四自在總四為身
57 71 wéi to be; is 一法二慧三離欲四自在總四為身
58 71 wéi to do 一法二慧三離欲四自在總四為身
59 71 wèi to support; to help 一法二慧三離欲四自在總四為身
60 71 wéi to govern 一法二慧三離欲四自在總四為身
61 71 wèi to be; bhū 一法二慧三離欲四自在總四為身
62 68 Yi 婆羅門答之亦如是說
63 64 yīn cause; reason 外曰此婆羅門欲知從何因生
64 64 yīn to accord with 外曰此婆羅門欲知從何因生
65 64 yīn to follow 外曰此婆羅門欲知從何因生
66 64 yīn to rely on 外曰此婆羅門欲知從何因生
67 64 yīn via; through 外曰此婆羅門欲知從何因生
68 64 yīn to continue 外曰此婆羅門欲知從何因生
69 64 yīn to receive 外曰此婆羅門欲知從何因生
70 64 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 外曰此婆羅門欲知從何因生
71 64 yīn to seize an opportunity 外曰此婆羅門欲知從何因生
72 64 yīn to be like 外曰此婆羅門欲知從何因生
73 64 yīn a standrd; a criterion 外曰此婆羅門欲知從何因生
74 64 yīn cause; hetu 外曰此婆羅門欲知從何因生
75 63 三德 sān dé three virtues 大等事有三德
76 63 三德 sān dé three modes of nature; three guṇas 大等事有三德
77 62 zhī to know 外曰此婆羅門欲知從何因生
78 62 zhī to comprehend 外曰此婆羅門欲知從何因生
79 62 zhī to inform; to tell 外曰此婆羅門欲知從何因生
80 62 zhī to administer 外曰此婆羅門欲知從何因生
81 62 zhī to distinguish; to discern 外曰此婆羅門欲知從何因生
82 62 zhī to be close friends 外曰此婆羅門欲知從何因生
83 62 zhī to feel; to sense; to perceive 外曰此婆羅門欲知從何因生
84 62 zhī to receive; to entertain 外曰此婆羅門欲知從何因生
85 62 zhī knowledge 外曰此婆羅門欲知從何因生
86 62 zhī consciousness; perception 外曰此婆羅門欲知從何因生
87 62 zhī a close friend 外曰此婆羅門欲知從何因生
88 62 zhì wisdom 外曰此婆羅門欲知從何因生
89 62 zhì Zhi 外曰此婆羅門欲知從何因生
90 62 zhī Understanding 外曰此婆羅門欲知從何因生
91 62 zhī know; jña 外曰此婆羅門欲知從何因生
92 58 big; huge; large 一大
93 58 Kangxi radical 37 一大
94 58 great; major; important 一大
95 58 size 一大
96 58 old 一大
97 58 oldest; earliest 一大
98 58 adult 一大
99 58 dài an important person 一大
100 58 senior 一大
101 58 an element 一大
102 58 great; mahā 一大
103 57 one 見一婆羅門姓阿修利
104 57 Kangxi radical 1 見一婆羅門姓阿修利
105 57 pure; concentrated 見一婆羅門姓阿修利
106 57 first 見一婆羅門姓阿修利
107 57 the same 見一婆羅門姓阿修利
108 57 sole; single 見一婆羅門姓阿修利
109 57 a very small amount 見一婆羅門姓阿修利
110 57 Yi 見一婆羅門姓阿修利
111 57 other 見一婆羅門姓阿修利
112 57 to unify 見一婆羅門姓阿修利
113 57 accidentally; coincidentally 見一婆羅門姓阿修利
114 57 abruptly; suddenly 見一婆羅門姓阿修利
115 57 one; eka 見一婆羅門姓阿修利
116 56 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此偈緣起
117 56 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此偈緣起
118 56 shuì to persuade 說此偈緣起
119 56 shuō to teach; to recite; to explain 說此偈緣起
120 56 shuō a doctrine; a theory 說此偈緣起
121 56 shuō to claim; to assert 說此偈緣起
122 56 shuō allocution 說此偈緣起
123 56 shuō to criticize; to scold 說此偈緣起
124 56 shuō to indicate; to refer to 說此偈緣起
125 56 shuō speach; vāda 說此偈緣起
126 56 shuō to speak; bhāṣate 說此偈緣起
127 56 shuō to instruct 說此偈緣起
128 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 千年祠天隱身往彼說如是言
129 55 變異 biànyì to change; to transform 云何分別本性變異及知者
130 54 sān three 一法二慧三離欲四自在總四為身
131 54 sān third 一法二慧三離欲四自在總四為身
132 54 sān more than two 一法二慧三離欲四自在總四為身
133 54 sān very few 一法二慧三離欲四自在總四為身
134 54 sān San 一法二慧三離欲四自在總四為身
135 54 sān three; tri 一法二慧三離欲四自在總四為身
136 54 sān sa 一法二慧三離欲四自在總四為身
137 54 sān three kinds; trividha 一法二慧三離欲四自在總四為身
138 53 infix potential marker 人問曰汝能清淨住梵行不
139 49 meaning; sense 此義不無但為二種過失
140 49 justice; right action; righteousness 此義不無但為二種過失
141 49 artificial; man-made; fake 此義不無但為二種過失
142 49 chivalry; generosity 此義不無但為二種過失
143 49 just; righteous 此義不無但為二種過失
144 49 adopted 此義不無但為二種過失
145 49 a relationship 此義不無但為二種過失
146 49 volunteer 此義不無但為二種過失
147 49 something suitable 此義不無但為二種過失
148 49 a martyr 此義不無但為二種過失
149 49 a law 此義不無但為二種過失
150 49 Yi 此義不無但為二種過失
151 49 Righteousness 此義不無但為二種過失
152 49 aim; artha 此義不無但為二種過失
153 49 zhōng middle 在盲闇中
154 49 zhōng medium; medium sized 在盲闇中
155 49 zhōng China 在盲闇中
156 49 zhòng to hit the mark 在盲闇中
157 49 zhōng midday 在盲闇中
158 49 zhōng inside 在盲闇中
159 49 zhōng during 在盲闇中
160 49 zhōng Zhong 在盲闇中
161 49 zhōng intermediary 在盲闇中
162 49 zhōng half 在盲闇中
163 49 zhòng to reach; to attain 在盲闇中
164 49 zhòng to suffer; to infect 在盲闇中
165 49 zhòng to obtain 在盲闇中
166 49 zhòng to pass an exam 在盲闇中
167 49 zhōng middle 在盲闇中
168 49 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此因得果是定是極
169 49 děi to want to; to need to 此因得果是定是極
170 49 děi must; ought to 此因得果是定是極
171 49 de 此因得果是定是極
172 49 de infix potential marker 此因得果是定是極
173 49 to result in 此因得果是定是極
174 49 to be proper; to fit; to suit 此因得果是定是極
175 49 to be satisfied 此因得果是定是極
176 49 to be finished 此因得果是定是極
177 49 děi satisfying 此因得果是定是極
178 49 to contract 此因得果是定是極
179 49 to hear 此因得果是定是極
180 49 to have; there is 此因得果是定是極
181 49 marks time passed 此因得果是定是極
182 49 obtain; attain; prāpta 此因得果是定是極
183 48 Kangxi radical 71 一無定
184 48 to not have; without 一無定
185 48 mo 一無定
186 48 to not have 一無定
187 48 Wu 一無定
188 48 mo 一無定
189 47 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 有時風大增長逼淡熱則起風病
190 47 a grade; a level 有時風大增長逼淡熱則起風病
191 47 an example; a model 有時風大增長逼淡熱則起風病
192 47 a weighing device 有時風大增長逼淡熱則起風病
193 47 to grade; to rank 有時風大增長逼淡熱則起風病
194 47 to copy; to imitate; to follow 有時風大增長逼淡熱則起風病
195 47 to do 有時風大增長逼淡熱則起風病
196 47 koan; kōan; gong'an 有時風大增長逼淡熱則起風病
197 45 zuò to do 是苦怨者於我復何所作
198 45 zuò to act as; to serve as 是苦怨者於我復何所作
199 45 zuò to start 是苦怨者於我復何所作
200 45 zuò a writing; a work 是苦怨者於我復何所作
201 45 zuò to dress as; to be disguised as 是苦怨者於我復何所作
202 45 zuō to create; to make 是苦怨者於我復何所作
203 45 zuō a workshop 是苦怨者於我復何所作
204 45 zuō to write; to compose 是苦怨者於我復何所作
205 45 zuò to rise 是苦怨者於我復何所作
206 45 zuò to be aroused 是苦怨者於我復何所作
207 45 zuò activity; action; undertaking 是苦怨者於我復何所作
208 45 zuò to regard as 是苦怨者於我復何所作
209 45 zuò action; kāraṇa 是苦怨者於我復何所作
210 42 to give 自性及與我
211 42 to accompany 自性及與我
212 42 to particate in 自性及與我
213 42 of the same kind 自性及與我
214 42 to help 自性及與我
215 42 for 自性及與我
216 40 wài outside 外曰此婆羅門欲知從何因生
217 40 wài external; outer 外曰此婆羅門欲知從何因生
218 40 wài foreign countries 外曰此婆羅門欲知從何因生
219 40 wài exterior; outer surface 外曰此婆羅門欲知從何因生
220 40 wài a remote place 外曰此婆羅門欲知從何因生
221 40 wài husband 外曰此婆羅門欲知從何因生
222 40 wài other 外曰此婆羅門欲知從何因生
223 40 wài to be extra; to be additional 外曰此婆羅門欲知從何因生
224 40 wài unofficial; informal; exoteric 外曰此婆羅門欲知從何因生
225 40 wài role of an old man 外曰此婆羅門欲知從何因生
226 40 wài to drift apart; to become estranged 外曰此婆羅門欲知從何因生
227 40 wài to betray; to forsake 外曰此婆羅門欲知從何因生
228 40 wài outside; exterior 外曰此婆羅門欲知從何因生
229 40 èr two 一法二慧三離欲四自在總四為身
230 40 èr Kangxi radical 7 一法二慧三離欲四自在總四為身
231 40 èr second 一法二慧三離欲四自在總四為身
232 40 èr twice; double; di- 一法二慧三離欲四自在總四為身
233 40 èr more than one kind 一法二慧三離欲四自在總四為身
234 40 èr two; dvā; dvi 一法二慧三離欲四自在總四為身
235 40 èr both; dvaya 一法二慧三離欲四自在總四為身
236 39 jiàn to see 見此世間沈沒盲闇起大悲心
237 39 jiàn opinion; view; understanding 見此世間沈沒盲闇起大悲心
238 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此世間沈沒盲闇起大悲心
239 39 jiàn refer to; for details see 見此世間沈沒盲闇起大悲心
240 39 jiàn to listen to 見此世間沈沒盲闇起大悲心
241 39 jiàn to meet 見此世間沈沒盲闇起大悲心
242 39 jiàn to receive (a guest) 見此世間沈沒盲闇起大悲心
243 39 jiàn let me; kindly 見此世間沈沒盲闇起大悲心
244 39 jiàn Jian 見此世間沈沒盲闇起大悲心
245 39 xiàn to appear 見此世間沈沒盲闇起大悲心
246 39 xiàn to introduce 見此世間沈沒盲闇起大悲心
247 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此世間沈沒盲闇起大悲心
248 39 jiàn seeing; observing; darśana 見此世間沈沒盲闇起大悲心
249 39 rén person; people; a human being 人問曰汝能清淨住梵行不
250 39 rén Kangxi radical 9 人問曰汝能清淨住梵行不
251 39 rén a kind of person 人問曰汝能清淨住梵行不
252 39 rén everybody 人問曰汝能清淨住梵行不
253 39 rén adult 人問曰汝能清淨住梵行不
254 39 rén somebody; others 人問曰汝能清淨住梵行不
255 39 rén an upright person 人問曰汝能清淨住梵行不
256 39 rén person; manuṣya 人問曰汝能清淨住梵行不
257 37 míng fame; renown; reputation 昔有仙人名迦毘羅
258 37 míng a name; personal name; designation 昔有仙人名迦毘羅
259 37 míng rank; position 昔有仙人名迦毘羅
260 37 míng an excuse 昔有仙人名迦毘羅
261 37 míng life 昔有仙人名迦毘羅
262 37 míng to name; to call 昔有仙人名迦毘羅
263 37 míng to express; to describe 昔有仙人名迦毘羅
264 37 míng to be called; to have the name 昔有仙人名迦毘羅
265 37 míng to own; to possess 昔有仙人名迦毘羅
266 37 míng famous; renowned 昔有仙人名迦毘羅
267 37 míng moral 昔有仙人名迦毘羅
268 37 míng name; naman 昔有仙人名迦毘羅
269 37 míng fame; renown; yasas 昔有仙人名迦毘羅
270 36 譬如 pìrú for examlpe 譬如貧窮見富則憂惱
271 36 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如貧窮見富則憂惱
272 36 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如貧窮見富則憂惱
273 35 yuē to speak; to say 言是婆羅門即答仙曰
274 35 yuē Kangxi radical 73 言是婆羅門即答仙曰
275 35 yuē to be called 言是婆羅門即答仙曰
276 35 yuē said; ukta 言是婆羅門即答仙曰
277 35 to depend on; to lean on 一依內二依外三依天
278 35 to comply with; to follow 一依內二依外三依天
279 35 to help 一依內二依外三依天
280 35 flourishing 一依內二依外三依天
281 35 lovable 一依內二依外三依天
282 35 bonds; substratum; upadhi 一依內二依外三依天
283 35 refuge; śaraṇa 一依內二依外三依天
284 35 reliance; pratiśaraṇa 一依內二依外三依天
285 35 to reach 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
286 35 to attain 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
287 35 to understand 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
288 35 able to be compared to; to catch up with 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
289 35 to be involved with; to associate with 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
290 35 passing of a feudal title from elder to younger brother 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
291 35 and; ca; api 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
292 33 fēi Kangxi radical 175 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
293 33 fēi wrong; bad; untruthful 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
294 33 fēi different 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
295 33 fēi to not be; to not have 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
296 33 fēi to violate; to be contrary to 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
297 33 fēi Africa 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
298 33 fēi to slander 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
299 33 fěi to avoid 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
300 33 fēi must 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
301 33 fēi an error 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
302 33 fēi a problem; a question 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
303 33 fēi evil 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
304 30 liàng a quantity; an amount 此三義何量為知
305 30 liáng to measure 此三義何量為知
306 30 liàng capacity 此三義何量為知
307 30 liáng to consider 此三義何量為知
308 30 liàng a measuring tool 此三義何量為知
309 30 liàng to estimate 此三義何量為知
310 30 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 此三義何量為知
311 30 suǒ a few; various; some 答曰三苦所逼
312 30 suǒ a place; a location 答曰三苦所逼
313 30 suǒ indicates a passive voice 答曰三苦所逼
314 30 suǒ an ordinal number 答曰三苦所逼
315 30 suǒ meaning 答曰三苦所逼
316 30 suǒ garrison 答曰三苦所逼
317 30 suǒ place; pradeśa 答曰三苦所逼
318 30 five 此五過失
319 30 fifth musical note 此五過失
320 30 Wu 此五過失
321 30 the five elements 此五過失
322 30 five; pañca 此五過失
323 29 běn to be one's own 自性者無異本因
324 29 běn origin; source; root; foundation; basis 自性者無異本因
325 29 běn the roots of a plant 自性者無異本因
326 29 běn capital 自性者無異本因
327 29 běn main; central; primary 自性者無異本因
328 29 běn according to 自性者無異本因
329 29 běn a version; an edition 自性者無異本因
330 29 běn a memorial [presented to the emperor] 自性者無異本因
331 29 běn a book 自性者無異本因
332 29 běn trunk of a tree 自性者無異本因
333 29 běn to investigate the root of 自性者無異本因
334 29 běn a manuscript for a play 自性者無異本因
335 29 běn Ben 自性者無異本因
336 29 běn root; origin; mula 自性者無異本因
337 29 běn becoming, being, existing; bhava 自性者無異本因
338 29 běn former; previous; pūrva 自性者無異本因
339 29 cóng to follow 從空而生自然四德
340 29 cóng to comply; to submit; to defer 從空而生自然四德
341 29 cóng to participate in something 從空而生自然四德
342 29 cóng to use a certain method or principle 從空而生自然四德
343 29 cóng something secondary 從空而生自然四德
344 29 cóng remote relatives 從空而生自然四德
345 29 cóng secondary 從空而生自然四德
346 29 cóng to go on; to advance 從空而生自然四德
347 29 cōng at ease; informal 從空而生自然四德
348 29 zòng a follower; a supporter 從空而生自然四德
349 29 zòng to release 從空而生自然四德
350 29 zòng perpendicular; longitudinal 從空而生自然四德
351 28 一切 yīqiè temporary 本性者能生一切不從他生
352 28 一切 yīqiè the same 本性者能生一切不從他生
353 28 答曰 dá yuē to reply 答曰三苦所逼
354 27 zhǒng kind; type 五唯種從慢生故變異
355 27 zhòng to plant; to grow; to cultivate 五唯種從慢生故變異
356 27 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 五唯種從慢生故變異
357 27 zhǒng seed; strain 五唯種從慢生故變異
358 27 zhǒng offspring 五唯種從慢生故變異
359 27 zhǒng breed 五唯種從慢生故變異
360 27 zhǒng race 五唯種從慢生故變異
361 27 zhǒng species 五唯種從慢生故變異
362 27 zhǒng root; source; origin 五唯種從慢生故變異
363 27 zhǒng grit; guts 五唯種從慢生故變異
364 27 zhǒng seed; bīja 五唯種從慢生故變異
365 26 different; other 知者非本異者
366 26 to distinguish; to separate; to discriminate 知者非本異者
367 26 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 知者非本異者
368 26 unfamiliar; foreign 知者非本異者
369 26 unusual; strange; surprising 知者非本異者
370 26 to marvel; to wonder 知者非本異者
371 26 distinction; viśeṣa 知者非本異者
372 25 to go; to 於欲知為滅苦因
373 25 to rely on; to depend on 於欲知為滅苦因
374 25 Yu 於欲知為滅苦因
375 25 a crow 於欲知為滅苦因
376 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 有因無常多
377 24 duó many; much 有因無常多
378 24 duō more 有因無常多
379 24 duō excessive 有因無常多
380 24 duō abundant 有因無常多
381 24 duō to multiply; to acrue 有因無常多
382 24 duō Duo 有因無常多
383 24 duō ta 有因無常多
384 24 to resemble; to similar to to 與性不似似
385 24 to inherit; to succeed 與性不似似
386 24 to present; to give as a present 與性不似似
387 24 resembling; sadṛśa 與性不似似
388 24 pseudo 與性不似似
389 24 àn to shut a door 見此世間沈沒盲闇起大悲心
390 24 àn dark; dismal 見此世間沈沒盲闇起大悲心
391 24 àn to withdraw 見此世間沈沒盲闇起大悲心
392 24 àn eclipse 見此世間沈沒盲闇起大悲心
393 24 àn night 見此世間沈沒盲闇起大悲心
394 24 àn to deceive 見此世間沈沒盲闇起大悲心
395 24 àn to bury; to submerge 見此世間沈沒盲闇起大悲心
396 24 àn to not understand 見此世間沈沒盲闇起大悲心
397 24 àn ignorant; confused 見此世間沈沒盲闇起大悲心
398 24 àn an ignorant person 見此世間沈沒盲闇起大悲心
399 24 ān a room for watching over a coffin 見此世間沈沒盲闇起大悲心
400 24 ān to be familiar with 見此世間沈沒盲闇起大悲心
401 24 àn am 見此世間沈沒盲闇起大悲心
402 24 àn dark; tamas 見此世間沈沒盲闇起大悲心
403 24 xiàng to observe; to assess 量相云何
404 24 xiàng appearance; portrait; picture 量相云何
405 24 xiàng countenance; personage; character; disposition 量相云何
406 24 xiàng to aid; to help 量相云何
407 24 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 量相云何
408 24 xiàng a sign; a mark; appearance 量相云何
409 24 xiāng alternately; in turn 量相云何
410 24 xiāng Xiang 量相云何
411 24 xiāng form substance 量相云何
412 24 xiāng to express 量相云何
413 24 xiàng to choose 量相云何
414 24 xiāng Xiang 量相云何
415 24 xiāng an ancient musical instrument 量相云何
416 24 xiāng the seventh lunar month 量相云何
417 24 xiāng to compare 量相云何
418 24 xiàng to divine 量相云何
419 24 xiàng to administer 量相云何
420 24 xiàng helper for a blind person 量相云何
421 24 xiāng rhythm [music] 量相云何
422 24 xiāng the upper frets of a pipa 量相云何
423 24 xiāng coralwood 量相云何
424 24 xiàng ministry 量相云何
425 24 xiàng to supplement; to enhance 量相云何
426 24 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 量相云何
427 24 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 量相云何
428 24 xiàng sign; mark; liṅga 量相云何
429 24 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 量相云何
430 24 zhì wisdom; knowledge; understanding 醜好及愚智憂惱亦復然
431 24 zhì care; prudence 醜好及愚智憂惱亦復然
432 24 zhì Zhi 醜好及愚智憂惱亦復然
433 24 zhì clever 醜好及愚智憂惱亦復然
434 24 zhì Wisdom 醜好及愚智憂惱亦復然
435 24 zhì jnana; knowing 醜好及愚智憂惱亦復然
436 24 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 我昔飲須摩味故成不死
437 24 chéng to become; to turn into 我昔飲須摩味故成不死
438 24 chéng to grow up; to ripen; to mature 我昔飲須摩味故成不死
439 24 chéng to set up; to establish; to develop; to form 我昔飲須摩味故成不死
440 24 chéng a full measure of 我昔飲須摩味故成不死
441 24 chéng whole 我昔飲須摩味故成不死
442 24 chéng set; established 我昔飲須摩味故成不死
443 24 chéng to reache a certain degree; to amount to 我昔飲須摩味故成不死
444 24 chéng to reconcile 我昔飲須摩味故成不死
445 24 chéng to resmble; to be similar to 我昔飲須摩味故成不死
446 24 chéng composed of 我昔飲須摩味故成不死
447 24 chéng a result; a harvest; an achievement 我昔飲須摩味故成不死
448 24 chéng capable; able; accomplished 我昔飲須摩味故成不死
449 24 chéng to help somebody achieve something 我昔飲須摩味故成不死
450 24 chéng Cheng 我昔飲須摩味故成不死
451 24 chéng Become 我昔飲須摩味故成不死
452 24 chéng becoming; bhāva 我昔飲須摩味故成不死
453 23 wèi to call 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
454 23 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
455 23 wèi to speak to; to address 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
456 23 wèi to treat as; to regard as 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
457 23 wèi introducing a condition situation 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
458 23 wèi to speak to; to address 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
459 23 wèi to think 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
460 23 wèi for; is to be 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
461 23 wèi to make; to cause 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
462 23 wèi principle; reason 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
463 23 wèi Wei 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
464 23 chī ignorant; stupid 三癡闇
465 23 chī delusion; moha 三癡闇
466 23 chī unintelligent; jaḍa 三癡闇
467 23 Germany 大等諸末有三種德
468 23 virtue; morality; ethics; character 大等諸末有三種德
469 23 kindness; favor 大等諸末有三種德
470 23 conduct; behavior 大等諸末有三種德
471 23 to be grateful 大等諸末有三種德
472 23 heart; intention 大等諸末有三種德
473 23 De 大等諸末有三種德
474 23 potency; natural power 大等諸末有三種德
475 23 wholesome; good 大等諸末有三種德
476 23 Virtue 大等諸末有三種德
477 23 merit; puṇya; puñña 大等諸末有三種德
478 23 guṇa 大等諸末有三種德
479 23 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 時不可免故
480 23 不可 bù kě improbable 時不可免故
481 22 shì matter; thing; item 事依平等比量知自性實有
482 22 shì to serve 事依平等比量知自性實有
483 22 shì a government post 事依平等比量知自性實有
484 22 shì duty; post; work 事依平等比量知自性實有
485 22 shì occupation 事依平等比量知自性實有
486 22 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事依平等比量知自性實有
487 22 shì an accident 事依平等比量知自性實有
488 22 shì to attend 事依平等比量知自性實有
489 22 shì an allusion 事依平等比量知自性實有
490 22 shì a condition; a state; a situation 事依平等比量知自性實有
491 22 shì to engage in 事依平等比量知自性實有
492 22 shì to enslave 事依平等比量知自性實有
493 22 shì to pursue 事依平等比量知自性實有
494 22 shì to administer 事依平等比量知自性實有
495 22 shì to appoint 事依平等比量知自性實有
496 22 shì thing; phenomena 事依平等比量知自性實有
497 22 shì actions; karma 事依平等比量知自性實有
498 22 thing; matter 世間實有物遠故不可見
499 22 physics 世間實有物遠故不可見
500 22 living beings; the outside world; other people 世間實有物遠故不可見

Frequencies of all Words

Top 1036

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 207 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 207 old; ancient; former; past
3 207 reason; cause; purpose
4 207 to die
5 207 so; therefore; hence
6 207 original
7 207 accident; happening; instance
8 207 a friend; an acquaintance; friendship
9 207 something in the past
10 207 deceased; dead
11 207 still; yet
12 207 therefore; tasmāt
13 166 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
14 166 zhě that 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
15 166 zhě nominalizing function word 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
16 166 zhě used to mark a definition 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
17 166 zhě used to mark a pause 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
18 166 zhě topic marker; that; it 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
19 166 zhuó according to 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
20 166 zhě ca 依內者謂風熱淡不平等故能生病苦
21 154 shì is; are; am; to be 說是言竟即便還去
22 154 shì is exactly 說是言竟即便還去
23 154 shì is suitable; is in contrast 說是言竟即便還去
24 154 shì this; that; those 說是言竟即便還去
25 154 shì really; certainly 說是言竟即便還去
26 154 shì correct; yes; affirmative 說是言竟即便還去
27 154 shì true 說是言竟即便還去
28 154 shì is; has; exists 說是言竟即便還去
29 154 shì used between repetitions of a word 說是言竟即便還去
30 154 shì a matter; an affair 說是言竟即便還去
31 154 shì Shi 說是言竟即便還去
32 154 shì is; bhū 說是言竟即便還去
33 154 shì this; idam 說是言竟即便還去
34 126 yǒu is; are; to exist 昔有仙人名迦毘羅
35 126 yǒu to have; to possess 昔有仙人名迦毘羅
36 126 yǒu indicates an estimate 昔有仙人名迦毘羅
37 126 yǒu indicates a large quantity 昔有仙人名迦毘羅
38 126 yǒu indicates an affirmative response 昔有仙人名迦毘羅
39 126 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔有仙人名迦毘羅
40 126 yǒu used to compare two things 昔有仙人名迦毘羅
41 126 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔有仙人名迦毘羅
42 126 yǒu used before the names of dynasties 昔有仙人名迦毘羅
43 126 yǒu a certain thing; what exists 昔有仙人名迦毘羅
44 126 yǒu multiple of ten and ... 昔有仙人名迦毘羅
45 126 yǒu abundant 昔有仙人名迦毘羅
46 126 yǒu purposeful 昔有仙人名迦毘羅
47 126 yǒu You 昔有仙人名迦毘羅
48 126 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔有仙人名迦毘羅
49 126 yǒu becoming; bhava 昔有仙人名迦毘羅
50 106 shēng to be born; to give birth 從空而生自然四德
51 106 shēng to live 從空而生自然四德
52 106 shēng raw 從空而生自然四德
53 106 shēng a student 從空而生自然四德
54 106 shēng life 從空而生自然四德
55 106 shēng to produce; to give rise 從空而生自然四德
56 106 shēng alive 從空而生自然四德
57 106 shēng a lifetime 從空而生自然四德
58 106 shēng to initiate; to become 從空而生自然四德
59 106 shēng to grow 從空而生自然四德
60 106 shēng unfamiliar 從空而生自然四德
61 106 shēng not experienced 從空而生自然四德
62 106 shēng hard; stiff; strong 從空而生自然四德
63 106 shēng very; extremely 從空而生自然四德
64 106 shēng having academic or professional knowledge 從空而生自然四德
65 106 shēng a male role in traditional theatre 從空而生自然四德
66 106 shēng gender 從空而生自然四德
67 106 shēng to develop; to grow 從空而生自然四德
68 106 shēng to set up 從空而生自然四德
69 106 shēng a prostitute 從空而生自然四德
70 106 shēng a captive 從空而生自然四德
71 106 shēng a gentleman 從空而生自然四德
72 106 shēng Kangxi radical 100 從空而生自然四德
73 106 shēng unripe 從空而生自然四德
74 106 shēng nature 從空而生自然四德
75 106 shēng to inherit; to succeed 從空而生自然四德
76 106 shēng destiny 從空而生自然四德
77 106 shēng birth 從空而生自然四德
78 98 自性 zìxìng Self-Nature 是七名變自性所作故
79 98 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是七名變自性所作故
80 98 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是七名變自性所作故
81 91 I; me; my 世尊我實戲樂在家之法
82 91 self 世尊我實戲樂在家之法
83 91 we; our 世尊我實戲樂在家之法
84 91 [my] dear 世尊我實戲樂在家之法
85 91 Wo 世尊我實戲樂在家之法
86 91 self; atman; attan 世尊我實戲樂在家之法
87 91 ga 世尊我實戲樂在家之法
88 91 I; aham 世尊我實戲樂在家之法
89 90 néng can; able 人問曰汝能清淨住梵行不
90 90 néng ability; capacity 人問曰汝能清淨住梵行不
91 90 néng a mythical bear-like beast 人問曰汝能清淨住梵行不
92 90 néng energy 人問曰汝能清淨住梵行不
93 90 néng function; use 人問曰汝能清淨住梵行不
94 90 néng may; should; permitted to 人問曰汝能清淨住梵行不
95 90 néng talent 人問曰汝能清淨住梵行不
96 90 néng expert at 人問曰汝能清淨住梵行不
97 90 néng to be in harmony 人問曰汝能清淨住梵行不
98 90 néng to tend to; to care for 人問曰汝能清淨住梵行不
99 90 néng to reach; to arrive at 人問曰汝能清淨住梵行不
100 90 néng as long as; only 人問曰汝能清淨住梵行不
101 90 néng even if 人問曰汝能清淨住梵行不
102 90 néng but 人問曰汝能清淨住梵行不
103 90 néng in this way 人問曰汝能清淨住梵行不
104 90 néng to be able; śak 人問曰汝能清淨住梵行不
105 90 néng skilful; pravīṇa 人問曰汝能清淨住梵行不
106 88 děng et cetera; and so on 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
107 88 děng to wait 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
108 88 děng degree; kind 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
109 88 děng plural 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
110 88 děng to be equal 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
111 88 děng degree; level 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
112 88 děng to compare 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
113 88 děng same; equal; sama 依外苦者所謂世人禽獸毒蛇山崩岸坼等所生之苦名曰外苦
114 79 this; these 說此偈緣起
115 79 in this way 說此偈緣起
116 79 otherwise; but; however; so 說此偈緣起
117 79 at this time; now; here 說此偈緣起
118 79 this; here; etad 說此偈緣起
119 71 wèi for; to 一法二慧三離欲四自在總四為身
120 71 wèi because of 一法二慧三離欲四自在總四為身
121 71 wéi to act as; to serve 一法二慧三離欲四自在總四為身
122 71 wéi to change into; to become 一法二慧三離欲四自在總四為身
123 71 wéi to be; is 一法二慧三離欲四自在總四為身
124 71 wéi to do 一法二慧三離欲四自在總四為身
125 71 wèi for 一法二慧三離欲四自在總四為身
126 71 wèi because of; for; to 一法二慧三離欲四自在總四為身
127 71 wèi to 一法二慧三離欲四自在總四為身
128 71 wéi in a passive construction 一法二慧三離欲四自在總四為身
129 71 wéi forming a rehetorical question 一法二慧三離欲四自在總四為身
130 71 wéi forming an adverb 一法二慧三離欲四自在總四為身
131 71 wéi to add emphasis 一法二慧三離欲四自在總四為身
132 71 wèi to support; to help 一法二慧三離欲四自在總四為身
133 71 wéi to govern 一法二慧三離欲四自在總四為身
134 71 wèi to be; bhū 一法二慧三離欲四自在總四為身
135 68 ruò to seem; to be like; as 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
136 68 ruò seemingly 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
137 68 ruò if 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
138 68 ruò you 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
139 68 ruò this; that 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
140 68 ruò and; or 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
141 68 ruò as for; pertaining to 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
142 68 pomegranite 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
143 68 ruò to choose 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
144 68 ruò to agree; to accord with; to conform to 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
145 68 ruò thus 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
146 68 ruò pollia 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
147 68 ruò Ruo 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
148 68 ruò only then 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
149 68 ja 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
150 68 jñā 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
151 68 ruò if; yadi 若八分醫方等有兩過失故不足為滅苦因者
152 68 also; too 婆羅門答之亦如是說
153 68 but 婆羅門答之亦如是說
154 68 this; he; she 婆羅門答之亦如是說
155 68 although; even though 婆羅門答之亦如是說
156 68 already 婆羅門答之亦如是說
157 68 particle with no meaning 婆羅門答之亦如是說
158 68 Yi 婆羅門答之亦如是說
159 64 yīn because 外曰此婆羅門欲知從何因生
160 64 yīn cause; reason 外曰此婆羅門欲知從何因生
161 64 yīn to accord with 外曰此婆羅門欲知從何因生
162 64 yīn to follow 外曰此婆羅門欲知從何因生
163 64 yīn to rely on 外曰此婆羅門欲知從何因生
164 64 yīn via; through 外曰此婆羅門欲知從何因生
165 64 yīn to continue 外曰此婆羅門欲知從何因生
166 64 yīn to receive 外曰此婆羅門欲知從何因生
167 64 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 外曰此婆羅門欲知從何因生
168 64 yīn to seize an opportunity 外曰此婆羅門欲知從何因生
169 64 yīn to be like 外曰此婆羅門欲知從何因生
170 64 yīn from; because of 外曰此婆羅門欲知從何因生
171 64 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 外曰此婆羅門欲知從何因生
172 64 yīn a standrd; a criterion 外曰此婆羅門欲知從何因生
173 64 yīn Cause 外曰此婆羅門欲知從何因生
174 64 yīn cause; hetu 外曰此婆羅門欲知從何因生
175 63 三德 sān dé three virtues 大等事有三德
176 63 三德 sān dé three modes of nature; three guṇas 大等事有三德
177 62 zhī to know 外曰此婆羅門欲知從何因生
178 62 zhī to comprehend 外曰此婆羅門欲知從何因生
179 62 zhī to inform; to tell 外曰此婆羅門欲知從何因生
180 62 zhī to administer 外曰此婆羅門欲知從何因生
181 62 zhī to distinguish; to discern 外曰此婆羅門欲知從何因生
182 62 zhī to be close friends 外曰此婆羅門欲知從何因生
183 62 zhī to feel; to sense; to perceive 外曰此婆羅門欲知從何因生
184 62 zhī to receive; to entertain 外曰此婆羅門欲知從何因生
185 62 zhī knowledge 外曰此婆羅門欲知從何因生
186 62 zhī consciousness; perception 外曰此婆羅門欲知從何因生
187 62 zhī a close friend 外曰此婆羅門欲知從何因生
188 62 zhì wisdom 外曰此婆羅門欲知從何因生
189 62 zhì Zhi 外曰此婆羅門欲知從何因生
190 62 zhī Understanding 外曰此婆羅門欲知從何因生
191 62 zhī know; jña 外曰此婆羅門欲知從何因生
192 58 big; huge; large 一大
193 58 Kangxi radical 37 一大
194 58 great; major; important 一大
195 58 size 一大
196 58 old 一大
197 58 greatly; very 一大
198 58 oldest; earliest 一大
199 58 adult 一大
200 58 tài greatest; grand 一大
201 58 dài an important person 一大
202 58 senior 一大
203 58 approximately 一大
204 58 tài greatest; grand 一大
205 58 an element 一大
206 58 great; mahā 一大
207 57 one 見一婆羅門姓阿修利
208 57 Kangxi radical 1 見一婆羅門姓阿修利
209 57 as soon as; all at once 見一婆羅門姓阿修利
210 57 pure; concentrated 見一婆羅門姓阿修利
211 57 whole; all 見一婆羅門姓阿修利
212 57 first 見一婆羅門姓阿修利
213 57 the same 見一婆羅門姓阿修利
214 57 each 見一婆羅門姓阿修利
215 57 certain 見一婆羅門姓阿修利
216 57 throughout 見一婆羅門姓阿修利
217 57 used in between a reduplicated verb 見一婆羅門姓阿修利
218 57 sole; single 見一婆羅門姓阿修利
219 57 a very small amount 見一婆羅門姓阿修利
220 57 Yi 見一婆羅門姓阿修利
221 57 other 見一婆羅門姓阿修利
222 57 to unify 見一婆羅門姓阿修利
223 57 accidentally; coincidentally 見一婆羅門姓阿修利
224 57 abruptly; suddenly 見一婆羅門姓阿修利
225 57 or 見一婆羅門姓阿修利
226 57 one; eka 見一婆羅門姓阿修利
227 56 such as; for example; for instance 如醫方說從齊以下是名風處
228 56 if 如醫方說從齊以下是名風處
229 56 in accordance with 如醫方說從齊以下是名風處
230 56 to be appropriate; should; with regard to 如醫方說從齊以下是名風處
231 56 this 如醫方說從齊以下是名風處
232 56 it is so; it is thus; can be compared with 如醫方說從齊以下是名風處
233 56 to go to 如醫方說從齊以下是名風處
234 56 to meet 如醫方說從齊以下是名風處
235 56 to appear; to seem; to be like 如醫方說從齊以下是名風處
236 56 at least as good as 如醫方說從齊以下是名風處
237 56 and 如醫方說從齊以下是名風處
238 56 or 如醫方說從齊以下是名風處
239 56 but 如醫方說從齊以下是名風處
240 56 then 如醫方說從齊以下是名風處
241 56 naturally 如醫方說從齊以下是名風處
242 56 expresses a question or doubt 如醫方說從齊以下是名風處
243 56 you 如醫方說從齊以下是名風處
244 56 the second lunar month 如醫方說從齊以下是名風處
245 56 in; at 如醫方說從齊以下是名風處
246 56 Ru 如醫方說從齊以下是名風處
247 56 Thus 如醫方說從齊以下是名風處
248 56 thus; tathā 如醫方說從齊以下是名風處
249 56 like; iva 如醫方說從齊以下是名風處
250 56 suchness; tathatā 如醫方說從齊以下是名風處
251 56 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此偈緣起
252 56 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此偈緣起
253 56 shuì to persuade 說此偈緣起
254 56 shuō to teach; to recite; to explain 說此偈緣起
255 56 shuō a doctrine; a theory 說此偈緣起
256 56 shuō to claim; to assert 說此偈緣起
257 56 shuō allocution 說此偈緣起
258 56 shuō to criticize; to scold 說此偈緣起
259 56 shuō to indicate; to refer to 說此偈緣起
260 56 shuō speach; vāda 說此偈緣起
261 56 shuō to speak; bhāṣate 說此偈緣起
262 56 shuō to instruct 說此偈緣起
263 56 如是 rúshì thus; so 千年祠天隱身往彼說如是言
264 56 如是 rúshì thus, so 千年祠天隱身往彼說如是言
265 56 如是 rúshì thus; evam 千年祠天隱身往彼說如是言
266 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 千年祠天隱身往彼說如是言
267 55 變異 biànyì to change; to transform 云何分別本性變異及知者
268 54 sān three 一法二慧三離欲四自在總四為身
269 54 sān third 一法二慧三離欲四自在總四為身
270 54 sān more than two 一法二慧三離欲四自在總四為身
271 54 sān very few 一法二慧三離欲四自在總四為身
272 54 sān repeatedly 一法二慧三離欲四自在總四為身
273 54 sān San 一法二慧三離欲四自在總四為身
274 54 sān three; tri 一法二慧三離欲四自在總四為身
275 54 sān sa 一法二慧三離欲四自在總四為身
276 54 sān three kinds; trividha 一法二慧三離欲四自在總四為身
277 53 not; no 人問曰汝能清淨住梵行不
278 53 expresses that a certain condition cannot be acheived 人問曰汝能清淨住梵行不
279 53 as a correlative 人問曰汝能清淨住梵行不
280 53 no (answering a question) 人問曰汝能清淨住梵行不
281 53 forms a negative adjective from a noun 人問曰汝能清淨住梵行不
282 53 at the end of a sentence to form a question 人問曰汝能清淨住梵行不
283 53 to form a yes or no question 人問曰汝能清淨住梵行不
284 53 infix potential marker 人問曰汝能清淨住梵行不
285 53 no; na 人問曰汝能清淨住梵行不
286 49 meaning; sense 此義不無但為二種過失
287 49 justice; right action; righteousness 此義不無但為二種過失
288 49 artificial; man-made; fake 此義不無但為二種過失
289 49 chivalry; generosity 此義不無但為二種過失
290 49 just; righteous 此義不無但為二種過失
291 49 adopted 此義不無但為二種過失
292 49 a relationship 此義不無但為二種過失
293 49 volunteer 此義不無但為二種過失
294 49 something suitable 此義不無但為二種過失
295 49 a martyr 此義不無但為二種過失
296 49 a law 此義不無但為二種過失
297 49 Yi 此義不無但為二種過失
298 49 Righteousness 此義不無但為二種過失
299 49 aim; artha 此義不無但為二種過失
300 49 zhōng middle 在盲闇中
301 49 zhōng medium; medium sized 在盲闇中
302 49 zhōng China 在盲闇中
303 49 zhòng to hit the mark 在盲闇中
304 49 zhōng in; amongst 在盲闇中
305 49 zhōng midday 在盲闇中
306 49 zhōng inside 在盲闇中
307 49 zhōng during 在盲闇中
308 49 zhōng Zhong 在盲闇中
309 49 zhōng intermediary 在盲闇中
310 49 zhōng half 在盲闇中
311 49 zhōng just right; suitably 在盲闇中
312 49 zhōng while 在盲闇中
313 49 zhòng to reach; to attain 在盲闇中
314 49 zhòng to suffer; to infect 在盲闇中
315 49 zhòng to obtain 在盲闇中
316 49 zhòng to pass an exam 在盲闇中
317 49 zhōng middle 在盲闇中
318 49 de potential marker 此因得果是定是極
319 49 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此因得果是定是極
320 49 děi must; ought to 此因得果是定是極
321 49 děi to want to; to need to 此因得果是定是極
322 49 děi must; ought to 此因得果是定是極
323 49 de 此因得果是定是極
324 49 de infix potential marker 此因得果是定是極
325 49 to result in 此因得果是定是極
326 49 to be proper; to fit; to suit 此因得果是定是極
327 49 to be satisfied 此因得果是定是極
328 49 to be finished 此因得果是定是極
329 49 de result of degree 此因得果是定是極
330 49 de marks completion of an action 此因得果是定是極
331 49 děi satisfying 此因得果是定是極
332 49 to contract 此因得果是定是極
333 49 marks permission or possibility 此因得果是定是極
334 49 expressing frustration 此因得果是定是極
335 49 to hear 此因得果是定是極
336 49 to have; there is 此因得果是定是極
337 49 marks time passed 此因得果是定是極
338 49 obtain; attain; prāpta 此因得果是定是極
339 48 no 一無定
340 48 Kangxi radical 71 一無定
341 48 to not have; without 一無定
342 48 has not yet 一無定
343 48 mo 一無定
344 48 do not 一無定
345 48 not; -less; un- 一無定
346 48 regardless of 一無定
347 48 to not have 一無定
348 48 um 一無定
349 48 Wu 一無定
350 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一無定
351 48 not; non- 一無定
352 48 mo 一無定
353 47 otherwise; but; however 有時風大增長逼淡熱則起風病
354 47 then 有時風大增長逼淡熱則起風病
355 47 measure word for short sections of text 有時風大增長逼淡熱則起風病
356 47 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 有時風大增長逼淡熱則起風病
357 47 a grade; a level 有時風大增長逼淡熱則起風病
358 47 an example; a model 有時風大增長逼淡熱則起風病
359 47 a weighing device 有時風大增長逼淡熱則起風病
360 47 to grade; to rank 有時風大增長逼淡熱則起風病
361 47 to copy; to imitate; to follow 有時風大增長逼淡熱則起風病
362 47 to do 有時風大增長逼淡熱則起風病
363 47 only 有時風大增長逼淡熱則起風病
364 47 immediately 有時風大增長逼淡熱則起風病
365 47 then; moreover; atha 有時風大增長逼淡熱則起風病
366 47 koan; kōan; gong'an 有時風大增長逼淡熱則起風病
367 45 zuò to do 是苦怨者於我復何所作
368 45 zuò to act as; to serve as 是苦怨者於我復何所作
369 45 zuò to start 是苦怨者於我復何所作
370 45 zuò a writing; a work 是苦怨者於我復何所作
371 45 zuò to dress as; to be disguised as 是苦怨者於我復何所作
372 45 zuō to create; to make 是苦怨者於我復何所作
373 45 zuō a workshop 是苦怨者於我復何所作
374 45 zuō to write; to compose 是苦怨者於我復何所作
375 45 zuò to rise 是苦怨者於我復何所作
376 45 zuò to be aroused 是苦怨者於我復何所作
377 45 zuò activity; action; undertaking 是苦怨者於我復何所作
378 45 zuò to regard as 是苦怨者於我復何所作
379 45 zuò action; kāraṇa 是苦怨者於我復何所作
380 42 and 自性及與我
381 42 to give 自性及與我
382 42 together with 自性及與我
383 42 interrogative particle 自性及與我
384 42 to accompany 自性及與我
385 42 to particate in 自性及與我
386 42 of the same kind 自性及與我
387 42 to help 自性及與我
388 42 for 自性及與我
389 42 and; ca 自性及與我
390 40 wài outside 外曰此婆羅門欲知從何因生
391 40 wài out; outer 外曰此婆羅門欲知從何因生
392 40 wài external; outer 外曰此婆羅門欲知從何因生
393 40 wài foreign countries 外曰此婆羅門欲知從何因生
394 40 wài exterior; outer surface 外曰此婆羅門欲知從何因生
395 40 wài a remote place 外曰此婆羅門欲知從何因生
396 40 wài maternal side; wife's family members 外曰此婆羅門欲知從何因生
397 40 wài husband 外曰此婆羅門欲知從何因生
398 40 wài other 外曰此婆羅門欲知從何因生
399 40 wài to be extra; to be additional 外曰此婆羅門欲知從何因生
400 40 wài unofficial; informal; exoteric 外曰此婆羅門欲知從何因生
401 40 wài role of an old man 外曰此婆羅門欲知從何因生
402 40 wài to drift apart; to become estranged 外曰此婆羅門欲知從何因生
403 40 wài to betray; to forsake 外曰此婆羅門欲知從何因生
404 40 wài outside; exterior 外曰此婆羅門欲知從何因生
405 40 èr two 一法二慧三離欲四自在總四為身
406 40 èr Kangxi radical 7 一法二慧三離欲四自在總四為身
407 40 èr second 一法二慧三離欲四自在總四為身
408 40 èr twice; double; di- 一法二慧三離欲四自在總四為身
409 40 èr another; the other 一法二慧三離欲四自在總四為身
410 40 èr more than one kind 一法二慧三離欲四自在總四為身
411 40 èr two; dvā; dvi 一法二慧三離欲四自在總四為身
412 40 èr both; dvaya 一法二慧三離欲四自在總四為身
413 39 jiàn to see 見此世間沈沒盲闇起大悲心
414 39 jiàn opinion; view; understanding 見此世間沈沒盲闇起大悲心
415 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此世間沈沒盲闇起大悲心
416 39 jiàn refer to; for details see 見此世間沈沒盲闇起大悲心
417 39 jiàn passive marker 見此世間沈沒盲闇起大悲心
418 39 jiàn to listen to 見此世間沈沒盲闇起大悲心
419 39 jiàn to meet 見此世間沈沒盲闇起大悲心
420 39 jiàn to receive (a guest) 見此世間沈沒盲闇起大悲心
421 39 jiàn let me; kindly 見此世間沈沒盲闇起大悲心
422 39 jiàn Jian 見此世間沈沒盲闇起大悲心
423 39 xiàn to appear 見此世間沈沒盲闇起大悲心
424 39 xiàn to introduce 見此世間沈沒盲闇起大悲心
425 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此世間沈沒盲闇起大悲心
426 39 jiàn seeing; observing; darśana 見此世間沈沒盲闇起大悲心
427 39 rén person; people; a human being 人問曰汝能清淨住梵行不
428 39 rén Kangxi radical 9 人問曰汝能清淨住梵行不
429 39 rén a kind of person 人問曰汝能清淨住梵行不
430 39 rén everybody 人問曰汝能清淨住梵行不
431 39 rén adult 人問曰汝能清淨住梵行不
432 39 rén somebody; others 人問曰汝能清淨住梵行不
433 39 rén an upright person 人問曰汝能清淨住梵行不
434 39 rén person; manuṣya 人問曰汝能清淨住梵行不
435 37 míng measure word for people 昔有仙人名迦毘羅
436 37 míng fame; renown; reputation 昔有仙人名迦毘羅
437 37 míng a name; personal name; designation 昔有仙人名迦毘羅
438 37 míng rank; position 昔有仙人名迦毘羅
439 37 míng an excuse 昔有仙人名迦毘羅
440 37 míng life 昔有仙人名迦毘羅
441 37 míng to name; to call 昔有仙人名迦毘羅
442 37 míng to express; to describe 昔有仙人名迦毘羅
443 37 míng to be called; to have the name 昔有仙人名迦毘羅
444 37 míng to own; to possess 昔有仙人名迦毘羅
445 37 míng famous; renowned 昔有仙人名迦毘羅
446 37 míng moral 昔有仙人名迦毘羅
447 37 míng name; naman 昔有仙人名迦毘羅
448 37 míng fame; renown; yasas 昔有仙人名迦毘羅
449 36 譬如 pìrú for examlpe 譬如貧窮見富則憂惱
450 36 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如貧窮見富則憂惱
451 36 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如貧窮見富則憂惱
452 35 yuē to speak; to say 言是婆羅門即答仙曰
453 35 yuē Kangxi radical 73 言是婆羅門即答仙曰
454 35 yuē to be called 言是婆羅門即答仙曰
455 35 yuē particle without meaning 言是婆羅門即答仙曰
456 35 yuē said; ukta 言是婆羅門即答仙曰
457 35 according to 一依內二依外三依天
458 35 to depend on; to lean on 一依內二依外三依天
459 35 to comply with; to follow 一依內二依外三依天
460 35 to help 一依內二依外三依天
461 35 flourishing 一依內二依外三依天
462 35 lovable 一依內二依外三依天
463 35 bonds; substratum; upadhi 一依內二依外三依天
464 35 refuge; śaraṇa 一依內二依外三依天
465 35 reliance; pratiśaraṇa 一依內二依外三依天
466 35 to reach 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
467 35 and 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
468 35 coming to; when 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
469 35 to attain 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
470 35 to understand 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
471 35 able to be compared to; to catch up with 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
472 35 to be involved with; to associate with 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
473 35 passing of a feudal title from elder to younger brother 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
474 35 and; ca; api 獸汝父母及眷屬悉皆隨喜汝
475 33 fēi not; non-; un- 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
476 33 fēi Kangxi radical 175 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
477 33 fēi wrong; bad; untruthful 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
478 33 fēi different 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
479 33 fēi to not be; to not have 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
480 33 fēi to violate; to be contrary to 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
481 33 fēi Africa 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
482 33 fēi to slander 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
483 33 fěi to avoid 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
484 33 fēi must 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
485 33 fēi an error 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
486 33 fēi a problem; a question 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
487 33 fēi evil 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
488 33 fēi besides; except; unless 若人說妄語諸天及仙人說此非是罪
489 32 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故欲知不違道理
490 30 liàng a quantity; an amount 此三義何量為知
491 30 liáng to measure 此三義何量為知
492 30 liàng capacity 此三義何量為知
493 30 liáng to consider 此三義何量為知
494 30 liàng a measuring tool 此三義何量為知
495 30 liàng to estimate 此三義何量為知
496 30 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 此三義何量為知
497 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 答曰三苦所逼
498 30 suǒ an office; an institute 答曰三苦所逼
499 30 suǒ introduces a relative clause 答曰三苦所逼
500 30 suǒ it 答曰三苦所逼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shēng birth
自性
  1. zìxìng
  2. zìxìng
  3. zìxìng
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
děng same; equal; sama
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿修利 196 Asuri
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
北欝单越 北欝單越 98 Uttarakuru
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大相 100 Maharupa
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
覆障 102 Rāhula
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毗罗论 迦毘羅論 106 Commentary on the Sāṃkhya Verses
迦毗罗仙人 迦毘羅仙人 106 Kapila
金七十论 金七十論 106 Commentary on Samkhya Karika
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
皮陀 112 Veda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧佉 115 Samkhya
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
胜宗十句义论 勝宗十句義論 115 Vaiśeṣikadaśapadārthaśāstra; Sheng Zong Shi Ju Yi Lun
释迦 釋迦 115 Sakya
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
四平 115 Siping
天水 116 Tianshui
天竺 116 India; Indian subcontinent
卫世师 衛世師 119 Vaisesika
喜德 120 Xide
雪山 120 Himalayan Mountains
夜摩 121 Yama
正生 122 Zhengsheng
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
菴罗 菴羅 196 mango
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
别知 別知 98 distinguish
鼻根 98 organ of smell
比量 98 inference; anumāna
不从他生 不從他生 98 not from another
不定不极故 不定不極故 98 (we say) no, since (perceptible means) are not final or abiding
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
大悲心 100 a mind with great compassion
道中 100 on the path
大我 100 the collective; the whole; the greater self
地上 100 above the ground
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
多身 100 many existences
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
见大 見大 106 the element of visibility
见无用不然 見無用不然 106 If (it is said that) this (desire - i.e., inquiry) is useless because perceptible (means of removal are available)
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
离欲 離欲 108 free of desire
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六十科论 六十科論 108 doctrine of sixty conceptions; ṣaṣṭitantra
名僧 109 renowned monastic
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
难可知 難可知 110 difficult to know
能持 110 ability to uphold the precepts
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘伽罗论 毘伽羅論 112
  1. vyākaraṇa; vyakarana; grammatical analysis
  2. vyākaraṇa; vyakarana; prophecy; prediction
前生 113 previous lives
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人我 114 personality; human soul
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三苦所逼故 115 Because of the torment of the threefold suffering
三平等 115 three equals
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三苦 115 three kinds of suffering
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生变 生變 115 to change; to transform
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生空 115 empty of a permanent ego
生天 115 highest rebirth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
四德 115 the four virtues
四法 115 the four aspects of the Dharma
四梵行 115 the four brahmaviharas
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
似量 115 mistaken understanding
似因 115 pseudo reason
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄语 妄語 119 Lying
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五事 119 five dharmas; five categories
五唯 119 five rudimentary elements
五作根 五作根 119 five organs of action
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五知根 119 the five organs of perception
心根 120 the innermost depths of one's heart; manas (the mind)
修法 120 a ritual
一法 121 one dharma; one thing
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
遗身 遺身 121 relics
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲知灭此因 欲知滅此因 121 the desire to know the means of counteracting it
缘事 緣事 121 study of phenomena
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
月星 121 moon; soma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
知根 122 organs of perception
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
自在人 122 Carefree One
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti