Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 205

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 般若波羅蜜多清淨故色清淨
2 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 般若波羅蜜多清淨故色清淨
3 540 清淨 qīngjìng concise 般若波羅蜜多清淨故色清淨
4 540 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 般若波羅蜜多清淨故色清淨
5 540 清淨 qīngjìng pure and clean 般若波羅蜜多清淨故色清淨
6 540 清淨 qīngjìng purity 般若波羅蜜多清淨故色清淨
7 540 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 般若波羅蜜多清淨故色清淨
8 230 Kangxi radical 71 無別
9 230 to not have; without 無別
10 230 mo 無別
11 230 to not have 無別
12 230 Wu 無別
13 230 mo 無別
14 216 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 216 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
16 111 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 靜慮波羅蜜多清淨
17 111 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 靜慮波羅蜜多清淨
18 111 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多清淨故色清淨
19 111 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 靜慮波羅蜜多清淨
20 109 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十四
21 109 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十四
22 109 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十四
23 109 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十四
24 109 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十四
25 109 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十四
26 109 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十四
27 109 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十四
28 109 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十四
29 109 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十四
30 109 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十四
31 109 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十四
32 109 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十四
33 109 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十四
34 109 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十四
35 109 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十四
36 109 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十四
37 109 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十四
38 109 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十四
39 109 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十四
40 109 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十四
41 109 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十四
42 108 duàn to judge 無斷故
43 108 duàn to severe; to break 無斷故
44 108 duàn to stop 無斷故
45 108 duàn to quit; to give up 無斷故
46 108 duàn to intercept 無斷故
47 108 duàn to divide 無斷故
48 108 duàn to isolate 無斷故
49 108 bié other 無別
50 108 bié special 無別
51 108 bié to leave 無別
52 108 bié to distinguish 無別
53 108 bié to pin 無別
54 108 bié to insert; to jam 無別
55 108 bié to turn 無別
56 108 bié Bie 無別
57 62 chù to touch; to feel
58 62 chù to butt; to ram; to gore
59 62 chù touch; contact; sparśa
60 62 chù tangible; spraṣṭavya
61 58 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
62 52 jiè border; boundary 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
63 52 jiè kingdom 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
64 52 jiè territory; region 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
65 52 jiè the world 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
66 52 jiè scope; extent 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
67 52 jiè erathem; stratigraphic unit 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
68 52 jiè to divide; to define a boundary 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
69 52 jiè to adjoin 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
70 52 jiè dhatu; realm; field; domain 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
71 44 shòu to suffer; to be subjected to 般若波羅蜜多清淨故受
72 44 shòu to transfer; to confer 般若波羅蜜多清淨故受
73 44 shòu to receive; to accept 般若波羅蜜多清淨故受
74 44 shòu to tolerate 般若波羅蜜多清淨故受
75 44 shòu feelings; sensations 般若波羅蜜多清淨故受
76 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
77 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
78 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
79 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
80 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
81 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
82 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
83 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
84 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
85 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
86 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
87 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
88 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
89 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
90 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
91 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
92 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
93 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
94 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
95 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
96 20 nose
97 20 Kangxi radical 209
98 20 to smell
99 20 a grommet; an eyelet
100 20 to make a hole in an animal's nose
101 20 a handle
102 20 cape; promontory
103 20 first
104 20 nose; ghrāṇa
105 20 ěr ear 般若波羅蜜多清淨故耳
106 20 ěr Kangxi radical 128 般若波羅蜜多清淨故耳
107 20 ěr an ear-shaped object 般若波羅蜜多清淨故耳
108 20 ěr on both sides 般若波羅蜜多清淨故耳
109 20 ěr a vessel handle 般若波羅蜜多清淨故耳
110 20 ěr ear; śrotra 般若波羅蜜多清淨故耳
111 20 shé tongue
112 20 shé Kangxi radical 135
113 20 shé a tongue-shaped object
114 20 shé tongue; jihva
115 18 kōng empty; void; hollow
116 18 kòng free time
117 18 kòng to empty; to clean out
118 18 kōng the sky; the air
119 18 kōng in vain; for nothing
120 18 kòng vacant; unoccupied
121 18 kòng empty space
122 18 kōng without substance
123 18 kōng to not have
124 18 kòng opportunity; chance
125 18 kōng vast and high
126 18 kōng impractical; ficticious
127 18 kòng blank
128 18 kòng expansive
129 18 kòng lacking
130 18 kōng plain; nothing else
131 18 kōng Emptiness
132 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
133 18 xíng to walk
134 18 xíng capable; competent
135 18 háng profession
136 18 xíng Kangxi radical 144
137 18 xíng to travel
138 18 xìng actions; conduct
139 18 xíng to do; to act; to practice
140 18 xíng all right; OK; okay
141 18 háng horizontal line
142 18 héng virtuous deeds
143 18 hàng a line of trees
144 18 hàng bold; steadfast
145 18 xíng to move
146 18 xíng to put into effect; to implement
147 18 xíng travel
148 18 xíng to circulate
149 18 xíng running script; running script
150 18 xíng temporary
151 18 háng rank; order
152 18 háng a business; a shop
153 18 xíng to depart; to leave
154 18 xíng to experience
155 18 xíng path; way
156 18 xíng xing; ballad
157 18 xíng Xing
158 18 xíng Practice
159 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
160 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
161 14 shēn human body; torso
162 14 shēn Kangxi radical 158
163 14 shēn self
164 14 shēn life
165 14 shēn an object
166 14 shēn a lifetime
167 14 shēn moral character
168 14 shēn status; identity; position
169 14 shēn pregnancy
170 14 juān India
171 14 shēn body; kāya
172 14 yǎn eye 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
173 14 yǎn eyeball 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
174 14 yǎn sight 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
175 14 yǎn the present moment 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
176 14 yǎn an opening; a small hole 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
177 14 yǎn a trap 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
178 14 yǎn insight 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
179 14 yǎn a salitent point 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
180 14 yǎn a beat with no accent 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
181 14 yǎn to look; to glance 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
182 14 yǎn to see proof 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
183 14 yǎn eye; cakṣus 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
184 12 shēng sound 般若波羅蜜多清淨故聲
185 12 shēng sheng 般若波羅蜜多清淨故聲
186 12 shēng voice 般若波羅蜜多清淨故聲
187 12 shēng music 般若波羅蜜多清淨故聲
188 12 shēng language 般若波羅蜜多清淨故聲
189 12 shēng fame; reputation; honor 般若波羅蜜多清淨故聲
190 12 shēng a message 般若波羅蜜多清淨故聲
191 12 shēng a consonant 般若波羅蜜多清淨故聲
192 12 shēng a tone 般若波羅蜜多清淨故聲
193 12 shēng to announce 般若波羅蜜多清淨故聲
194 12 shēng sound 般若波羅蜜多清淨故聲
195 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
196 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
197 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
198 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
199 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
200 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
201 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
202 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
203 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
204 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
205 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
206 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
207 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
208 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
209 12 to reach 眼識界及眼觸
210 12 to attain 眼識界及眼觸
211 12 to understand 眼識界及眼觸
212 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
213 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
214 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
215 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
216 12 wèi taste; flavor
217 12 wèi significance
218 12 wèi to taste
219 12 wèi to ruminate; to mull over
220 12 wèi smell; odor
221 12 wèi a delicacy
222 12 wèi taste; rasa
223 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 般若波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
224 12 菩提 pútí bodhi 般若波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
225 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 般若波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
226 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 般若波羅蜜多清淨故法界
227 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 般若波羅蜜多清淨故法界
228 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 般若波羅蜜多清淨故法界
229 12 一切 yīqiè temporary 般若波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
230 12 一切 yīqiè the same 般若波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
231 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
232 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
233 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
234 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
235 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
236 8 xìng gender 不虛妄性
237 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
238 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
239 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
240 8 xìng life; destiny 不虛妄性
241 8 xìng sexual desire 不虛妄性
242 8 xìng scope 不虛妄性
243 8 xìng nature 不虛妄性
244 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
245 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
246 8 shí knowledge; understanding 識清淨
247 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
248 8 zhì to record 識清淨
249 8 shí thought; cognition 識清淨
250 8 shí to understand 識清淨
251 8 shí experience; common sense 識清淨
252 8 shí a good friend 識清淨
253 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
254 8 zhì a label; a mark 識清淨
255 8 zhì an inscription 識清淨
256 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
257 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 般若波羅蜜多清淨故外空
258 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 般若波羅蜜多清淨故道相智
259 6 zhì care; prudence 般若波羅蜜多清淨故道相智
260 6 zhì Zhi 般若波羅蜜多清淨故道相智
261 6 zhì spiritual insight; gnosis 般若波羅蜜多清淨故道相智
262 6 zhì clever 般若波羅蜜多清淨故道相智
263 6 zhì Wisdom 般若波羅蜜多清淨故道相智
264 6 zhì jnana; knowing 般若波羅蜜多清淨故道相智
265 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
266 6 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
267 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
268 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
269 6 chù a place; location; a spot; a point 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
270 6 chǔ to reside; to live; to dwell 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
271 6 chù an office; a department; a bureau 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
272 6 chù a part; an aspect 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
273 6 chǔ to be in; to be in a position of 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
274 6 chǔ to get along with 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
275 6 chǔ to deal with; to manage 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
276 6 chǔ to punish; to sentence 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
277 6 chǔ to stop; to pause 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
278 6 chǔ to be associated with 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
279 6 chǔ to situate; to fix a place for 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
280 6 chǔ to occupy; to control 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
281 6 chù circumstances; situation 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
282 6 chù an occasion; a time 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
283 6 chù position; sthāna 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
284 6 shuǐ water 般若波羅蜜多清淨故水
285 6 shuǐ Kangxi radical 85 般若波羅蜜多清淨故水
286 6 shuǐ a river 般若波羅蜜多清淨故水
287 6 shuǐ liquid; lotion; juice 般若波羅蜜多清淨故水
288 6 shuǐ a flood 般若波羅蜜多清淨故水
289 6 shuǐ to swim 般若波羅蜜多清淨故水
290 6 shuǐ a body of water 般若波羅蜜多清淨故水
291 6 shuǐ Shui 般若波羅蜜多清淨故水
292 6 shuǐ water element 般若波羅蜜多清淨故水
293 6 shuǐ water 般若波羅蜜多清淨故水
294 6 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 般若波羅蜜多清淨故香界
295 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
296 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
297 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
298 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
299 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
300 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
301 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
302 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
303 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
304 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 般若波羅蜜多清淨故淨戒
305 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 般若波羅蜜多清淨故淨戒
306 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 般若波羅蜜多清淨故淨戒
307 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
308 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
309 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
310 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
311 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
312 6 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
313 6 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
314 6 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
315 6 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
316 6 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
317 6 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 般若波羅蜜多清淨故五眼清淨
318 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
319 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 般若波羅蜜多清淨故四靜慮清淨
320 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 般若波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
321 6 děng et cetera; and so on 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
322 6 děng to wait 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
323 6 děng to be equal 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
324 6 děng degree; level 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
325 6 děng to compare 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
326 6 děng same; equal; sama 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
327 6 shī to lose 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
328 6 shī to violate; to go against the norm 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
329 6 shī to fail; to miss out 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
330 6 shī to be lost 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
331 6 shī to make a mistake 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
332 6 shī to let go of 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
333 6 shī loss; nāśa 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
334 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
335 6 color 般若波羅蜜多清淨故色清淨
336 6 form; matter 般若波羅蜜多清淨故色清淨
337 6 shǎi dice 般若波羅蜜多清淨故色清淨
338 6 Kangxi radical 139 般若波羅蜜多清淨故色清淨
339 6 countenance 般若波羅蜜多清淨故色清淨
340 6 scene; sight 般若波羅蜜多清淨故色清淨
341 6 feminine charm; female beauty 般若波羅蜜多清淨故色清淨
342 6 kind; type 般若波羅蜜多清淨故色清淨
343 6 quality 般若波羅蜜多清淨故色清淨
344 6 to be angry 般若波羅蜜多清淨故色清淨
345 6 to seek; to search for 般若波羅蜜多清淨故色清淨
346 6 lust; sexual desire 般若波羅蜜多清淨故色清淨
347 6 form; rupa 般若波羅蜜多清淨故色清淨
348 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
349 6 huǒ fire; flame
350 6 huǒ to start a fire; to burn
351 6 huǒ Kangxi radical 86
352 6 huǒ anger; rage
353 6 huǒ fire element
354 6 huǒ Antares
355 6 huǒ radiance
356 6 huǒ lightning
357 6 huǒ a torch
358 6 huǒ red
359 6 huǒ urgent
360 6 huǒ a cause of disease
361 6 huǒ huo
362 6 huǒ companion; comrade
363 6 huǒ Huo
364 6 huǒ fire; agni
365 6 huǒ fire element
366 6 huǒ Gode of Fire; Anala
367 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 般若波羅蜜多清淨故八勝處
368 6 héng constant; regular 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
369 6 héng permanent; lasting; perpetual 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
370 6 héng perseverance 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
371 6 héng ordinary; common 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
372 6 héng Constancy [hexagram] 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
373 6 gèng crescent moon 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
374 6 gèng to spread; to expand 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
375 6 héng Heng 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
376 6 héng Eternity 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
377 6 héng eternal 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
378 6 gèng Ganges 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
379 6 mén door; gate; doorway; gateway 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
380 6 mén phylum; division 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
381 6 mén sect; school 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
382 6 mén Kangxi radical 169 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
383 6 mén a door-like object 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
384 6 mén an opening 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
385 6 mén an access point; a border entrance 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
386 6 mén a household; a clan 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
387 6 mén a kind; a category 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
388 6 mén to guard a gate 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
389 6 mén Men 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
390 6 mén a turning point 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
391 6 mén a method 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
392 6 mén a sense organ 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
393 6 mén door; gate; dvara 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
394 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
395 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
396 6 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 般若波羅蜜多清淨故四無量
397 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 般若波羅蜜多清淨故四無所畏
398 6 不還 bù huán to not go back 不還
399 6 不還 bù huán to not give back 不還
400 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
401 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
402 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
403 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
404 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 般若波羅蜜多清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
405 6 wàng to forget 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
406 6 wàng to ignore; neglect 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
407 6 wàng to abandon 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
408 6 wàng forget; vismṛ 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
409 6 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 般若波羅蜜多清淨故身界清淨
410 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 般若波羅蜜多清淨故四念住清淨
411 6 無明 wúmíng fury 般若波羅蜜多清淨故無明清淨
412 6 無明 wúmíng ignorance 般若波羅蜜多清淨故無明清淨
413 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 般若波羅蜜多清淨故無明清淨
414 6 zhèng upright; straight 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
415 6 zhèng to straighten; to correct 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
416 6 zhèng main; central; primary 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
417 6 zhèng fundamental; original 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
418 6 zhèng precise; exact; accurate 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
419 6 zhèng at right angles 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
420 6 zhèng unbiased; impartial 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
421 6 zhèng true; correct; orthodox 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
422 6 zhèng unmixed; pure 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
423 6 zhèng positive (charge) 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
424 6 zhèng positive (number) 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
425 6 zhèng standard 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
426 6 zhèng chief; principal; primary 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
427 6 zhèng honest 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
428 6 zhèng to execute; to carry out 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
429 6 zhèng accepted; conventional 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
430 6 zhèng to govern 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
431 6 zhēng first month 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
432 6 zhēng center of a target 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
433 6 zhèng Righteous 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
434 6 zhèng right manner; nyāya 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
435 6 fēng wind
436 6 fēng Kangxi radical 182
437 6 fēng demeanor; style; appearance
438 6 fēng prana
439 6 fēng a scene
440 6 fēng a custom; a tradition
441 6 fēng news
442 6 fēng a disturbance /an incident
443 6 fēng a fetish
444 6 fēng a popular folk song
445 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
446 6 fēng Feng
447 6 fēng to blow away
448 6 fēng sexual interaction of animals
449 6 fēng from folklore without a basis
450 6 fèng fashion; vogue
451 6 fèng to tacfully admonish
452 6 fēng weather
453 6 fēng quick
454 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
455 6 fēng wind element
456 6 fēng wind; vayu
457 6 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 般若波羅蜜多清淨故眼界清淨
458 6 眼界 yǎn jiè eye element 般若波羅蜜多清淨故眼界清淨
459 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
460 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
461 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
462 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
463 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
464 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
465 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
466 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
467 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
468 6 住捨 zhùshè house; residence 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
469 6 住捨 zhùshě equanimous 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
470 6 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 般若波羅蜜多清淨故預流果清淨
471 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 般若波羅蜜多清淨故布施波羅蜜多清淨
472 6 method; way 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
473 6 France 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
474 6 the law; rules; regulations 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
475 6 the teachings of the Buddha; Dharma 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
476 6 a standard; a norm 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
477 6 an institution 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
478 6 to emulate 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
479 6 magic; a magic trick 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
480 6 punishment 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
481 6 Fa 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
482 6 a precedent 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
483 6 a classification of some kinds of Han texts 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
484 6 relating to a ceremony or rite 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
485 6 Dharma 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
486 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
487 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
488 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
489 6 quality; characteristic 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
490 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 般若波羅蜜多清淨故苦聖諦清淨
491 6 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
492 6 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
493 6 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
494 6 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
495 6 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
496 6 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
497 6 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
498 6 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
499 6 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
500 6 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨

Frequencies of all Words

Top 640

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 般若波羅蜜多清淨故色清淨
2 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 般若波羅蜜多清淨故色清淨
3 540 清淨 qīngjìng concise 般若波羅蜜多清淨故色清淨
4 540 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 般若波羅蜜多清淨故色清淨
5 540 清淨 qīngjìng pure and clean 般若波羅蜜多清淨故色清淨
6 540 清淨 qīngjìng purity 般若波羅蜜多清淨故色清淨
7 540 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 般若波羅蜜多清淨故色清淨
8 426 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 般若波羅蜜多清淨故色清淨
9 426 old; ancient; former; past 般若波羅蜜多清淨故色清淨
10 426 reason; cause; purpose 般若波羅蜜多清淨故色清淨
11 426 to die 般若波羅蜜多清淨故色清淨
12 426 so; therefore; hence 般若波羅蜜多清淨故色清淨
13 426 original 般若波羅蜜多清淨故色清淨
14 426 accident; happening; instance 般若波羅蜜多清淨故色清淨
15 426 a friend; an acquaintance; friendship 般若波羅蜜多清淨故色清淨
16 426 something in the past 般若波羅蜜多清淨故色清淨
17 426 deceased; dead 般若波羅蜜多清淨故色清淨
18 426 still; yet 般若波羅蜜多清淨故色清淨
19 426 therefore; tasmāt 般若波羅蜜多清淨故色清淨
20 316 ruò to seem; to be like; as 若般若波羅蜜多清淨
21 316 ruò seemingly 若般若波羅蜜多清淨
22 316 ruò if 若般若波羅蜜多清淨
23 316 ruò you 若般若波羅蜜多清淨
24 316 ruò this; that 若般若波羅蜜多清淨
25 316 ruò and; or 若般若波羅蜜多清淨
26 316 ruò as for; pertaining to 若般若波羅蜜多清淨
27 316 pomegranite 若般若波羅蜜多清淨
28 316 ruò to choose 若般若波羅蜜多清淨
29 316 ruò to agree; to accord with; to conform to 若般若波羅蜜多清淨
30 316 ruò thus 若般若波羅蜜多清淨
31 316 ruò pollia 若般若波羅蜜多清淨
32 316 ruò Ruo 若般若波羅蜜多清淨
33 316 ruò only then 若般若波羅蜜多清淨
34 316 ja 若般若波羅蜜多清淨
35 316 jñā 若般若波羅蜜多清淨
36 316 ruò if; yadi 若般若波羅蜜多清淨
37 230 no 無別
38 230 Kangxi radical 71 無別
39 230 to not have; without 無別
40 230 has not yet 無別
41 230 mo 無別
42 230 do not 無別
43 230 not; -less; un- 無別
44 230 regardless of 無別
45 230 to not have 無別
46 230 um 無別
47 230 Wu 無別
48 230 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 230 not; non- 無別
50 230 mo 無別
51 216 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
52 216 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
53 111 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 靜慮波羅蜜多清淨
54 111 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 靜慮波羅蜜多清淨
55 111 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多清淨故色清淨
56 111 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 靜慮波羅蜜多清淨
57 109 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十四
58 109 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之二十四
59 109 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十四
60 109 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之二十四
61 109 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之二十四
62 109 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十四
63 109 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十四
64 109 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十四
65 109 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十四
66 109 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十四
67 109 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之二十四
68 109 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十四
69 109 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十四
70 109 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十四
71 109 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十四
72 109 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十四
73 109 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十四
74 109 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十四
75 109 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十四
76 109 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十四
77 109 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十四
78 109 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十四
79 109 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十四
80 109 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十四
81 109 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十四
82 109 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十四
83 108 duàn absolutely; decidedly 無斷故
84 108 duàn to judge 無斷故
85 108 duàn to severe; to break 無斷故
86 108 duàn to stop 無斷故
87 108 duàn to quit; to give up 無斷故
88 108 duàn to intercept 無斷故
89 108 duàn to divide 無斷故
90 108 duàn to isolate 無斷故
91 108 duàn cutting off; uccheda 無斷故
92 108 bié do not; must not 無別
93 108 bié other 無別
94 108 bié special 無別
95 108 bié to leave 無別
96 108 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
97 108 bié to distinguish 無別
98 108 bié to pin 無別
99 108 bié to insert; to jam 無別
100 108 bié to turn 無別
101 108 bié Bie 無別
102 108 bié other; anya 無別
103 108 何以 héyǐ why 何以故
104 108 何以 héyǐ how 何以故
105 108 何以 héyǐ how is that? 何以故
106 62 chù to touch; to feel
107 62 chù to butt; to ram; to gore
108 62 chù touch; contact; sparśa
109 62 chù tangible; spraṣṭavya
110 58 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
111 52 jiè border; boundary 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
112 52 jiè kingdom 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
113 52 jiè circle; society 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
114 52 jiè territory; region 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
115 52 jiè the world 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
116 52 jiè scope; extent 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
117 52 jiè erathem; stratigraphic unit 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
118 52 jiè to divide; to define a boundary 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
119 52 jiè to adjoin 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
120 52 jiè dhatu; realm; field; domain 般若波羅蜜多清淨故耳界清淨
121 48 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
122 48 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
123 44 shòu to suffer; to be subjected to 般若波羅蜜多清淨故受
124 44 shòu to transfer; to confer 般若波羅蜜多清淨故受
125 44 shòu to receive; to accept 般若波羅蜜多清淨故受
126 44 shòu to tolerate 般若波羅蜜多清淨故受
127 44 shòu suitably 般若波羅蜜多清淨故受
128 44 shòu feelings; sensations 般若波羅蜜多清淨故受
129 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
130 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
131 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
132 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
133 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
134 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
135 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
136 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
137 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
138 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
139 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
140 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
141 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
142 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
143 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
144 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
145 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
146 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
147 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
148 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
149 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
150 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
151 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
152 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
153 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
154 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
155 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
156 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
157 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
158 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
159 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
160 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
161 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
164 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
165 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
166 20 nose
167 20 Kangxi radical 209
168 20 to smell
169 20 a grommet; an eyelet
170 20 to make a hole in an animal's nose
171 20 a handle
172 20 cape; promontory
173 20 first
174 20 nose; ghrāṇa
175 20 ěr ear 般若波羅蜜多清淨故耳
176 20 ěr Kangxi radical 128 般若波羅蜜多清淨故耳
177 20 ěr and that is all 般若波羅蜜多清淨故耳
178 20 ěr an ear-shaped object 般若波羅蜜多清淨故耳
179 20 ěr on both sides 般若波羅蜜多清淨故耳
180 20 ěr a vessel handle 般若波羅蜜多清淨故耳
181 20 ěr ear; śrotra 般若波羅蜜多清淨故耳
182 20 shé tongue
183 20 shé Kangxi radical 135
184 20 shé a tongue-shaped object
185 20 shé tongue; jihva
186 18 kōng empty; void; hollow
187 18 kòng free time
188 18 kòng to empty; to clean out
189 18 kōng the sky; the air
190 18 kōng in vain; for nothing
191 18 kòng vacant; unoccupied
192 18 kòng empty space
193 18 kōng without substance
194 18 kōng to not have
195 18 kòng opportunity; chance
196 18 kōng vast and high
197 18 kōng impractical; ficticious
198 18 kòng blank
199 18 kòng expansive
200 18 kòng lacking
201 18 kōng plain; nothing else
202 18 kōng Emptiness
203 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
204 18 xíng to walk
205 18 xíng capable; competent
206 18 háng profession
207 18 háng line; row
208 18 xíng Kangxi radical 144
209 18 xíng to travel
210 18 xìng actions; conduct
211 18 xíng to do; to act; to practice
212 18 xíng all right; OK; okay
213 18 háng horizontal line
214 18 héng virtuous deeds
215 18 hàng a line of trees
216 18 hàng bold; steadfast
217 18 xíng to move
218 18 xíng to put into effect; to implement
219 18 xíng travel
220 18 xíng to circulate
221 18 xíng running script; running script
222 18 xíng temporary
223 18 xíng soon
224 18 háng rank; order
225 18 háng a business; a shop
226 18 xíng to depart; to leave
227 18 xíng to experience
228 18 xíng path; way
229 18 xíng xing; ballad
230 18 xíng a round [of drinks]
231 18 xíng Xing
232 18 xíng moreover; also
233 18 xíng Practice
234 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
235 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
236 14 shēn human body; torso
237 14 shēn Kangxi radical 158
238 14 shēn measure word for clothes
239 14 shēn self
240 14 shēn life
241 14 shēn an object
242 14 shēn a lifetime
243 14 shēn personally
244 14 shēn moral character
245 14 shēn status; identity; position
246 14 shēn pregnancy
247 14 juān India
248 14 shēn body; kāya
249 14 yǎn eye 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
250 14 yǎn measure word for wells 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
251 14 yǎn eyeball 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
252 14 yǎn sight 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
253 14 yǎn the present moment 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
254 14 yǎn an opening; a small hole 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
255 14 yǎn a trap 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
256 14 yǎn insight 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
257 14 yǎn a salitent point 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
258 14 yǎn a beat with no accent 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
259 14 yǎn to look; to glance 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
260 14 yǎn to see proof 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
261 14 yǎn eye; cakṣus 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
262 12 shēng sound 般若波羅蜜多清淨故聲
263 12 shēng a measure word for sound (times) 般若波羅蜜多清淨故聲
264 12 shēng sheng 般若波羅蜜多清淨故聲
265 12 shēng voice 般若波羅蜜多清淨故聲
266 12 shēng music 般若波羅蜜多清淨故聲
267 12 shēng language 般若波羅蜜多清淨故聲
268 12 shēng fame; reputation; honor 般若波羅蜜多清淨故聲
269 12 shēng a message 般若波羅蜜多清淨故聲
270 12 shēng an utterance 般若波羅蜜多清淨故聲
271 12 shēng a consonant 般若波羅蜜多清淨故聲
272 12 shēng a tone 般若波羅蜜多清淨故聲
273 12 shēng to announce 般若波羅蜜多清淨故聲
274 12 shēng sound 般若波羅蜜多清淨故聲
275 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
276 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
277 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
278 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
279 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
280 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
281 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
282 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
283 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
284 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
285 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
286 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
287 12 or 意界清淨故一切智智清淨
288 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
289 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
290 12 to reach 眼識界及眼觸
291 12 and 眼識界及眼觸
292 12 coming to; when 眼識界及眼觸
293 12 to attain 眼識界及眼觸
294 12 to understand 眼識界及眼觸
295 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
296 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
297 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
298 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
299 12 wèi taste; flavor
300 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
301 12 wèi significance
302 12 wèi to taste
303 12 wèi to ruminate; to mull over
304 12 wèi smell; odor
305 12 wèi a delicacy
306 12 wèi taste; rasa
307 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 般若波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
308 12 菩提 pútí bodhi 般若波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
309 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 般若波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
310 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 般若波羅蜜多清淨故法界
311 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 般若波羅蜜多清淨故法界
312 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 般若波羅蜜多清淨故法界
313 12 一切 yīqiè all; every; everything 般若波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
314 12 一切 yīqiè temporary 般若波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
315 12 一切 yīqiè the same 般若波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
316 12 一切 yīqiè generally 般若波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
317 12 一切 yīqiè all, everything 般若波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
318 12 一切 yīqiè all; sarva 般若波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
319 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
320 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
321 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
322 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
323 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
324 8 xìng gender 不虛妄性
325 8 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
326 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
327 8 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
328 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
329 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
330 8 xìng life; destiny 不虛妄性
331 8 xìng sexual desire 不虛妄性
332 8 xìng scope 不虛妄性
333 8 xìng nature 不虛妄性
334 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
335 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
336 8 shí knowledge; understanding 識清淨
337 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
338 8 zhì to record 識清淨
339 8 shí thought; cognition 識清淨
340 8 shí to understand 識清淨
341 8 shí experience; common sense 識清淨
342 8 shí a good friend 識清淨
343 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
344 8 zhì a label; a mark 識清淨
345 8 zhì an inscription 識清淨
346 8 zhì just now 識清淨
347 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
348 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 般若波羅蜜多清淨故外空
349 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 般若波羅蜜多清淨故道相智
350 6 zhì care; prudence 般若波羅蜜多清淨故道相智
351 6 zhì Zhi 般若波羅蜜多清淨故道相智
352 6 zhì spiritual insight; gnosis 般若波羅蜜多清淨故道相智
353 6 zhì clever 般若波羅蜜多清淨故道相智
354 6 zhì Wisdom 般若波羅蜜多清淨故道相智
355 6 zhì jnana; knowing 般若波羅蜜多清淨故道相智
356 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
357 6 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
358 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
359 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
360 6 chù a place; location; a spot; a point 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
361 6 chǔ to reside; to live; to dwell 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
362 6 chù location 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
363 6 chù an office; a department; a bureau 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
364 6 chù a part; an aspect 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
365 6 chǔ to be in; to be in a position of 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
366 6 chǔ to get along with 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
367 6 chǔ to deal with; to manage 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
368 6 chǔ to punish; to sentence 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
369 6 chǔ to stop; to pause 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
370 6 chǔ to be associated with 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
371 6 chǔ to situate; to fix a place for 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
372 6 chǔ to occupy; to control 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
373 6 chù circumstances; situation 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
374 6 chù an occasion; a time 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
375 6 chù position; sthāna 般若波羅蜜多清淨故眼處清淨
376 6 shuǐ water 般若波羅蜜多清淨故水
377 6 shuǐ Kangxi radical 85 般若波羅蜜多清淨故水
378 6 shuǐ a river 般若波羅蜜多清淨故水
379 6 shuǐ liquid; lotion; juice 般若波羅蜜多清淨故水
380 6 shuǐ a flood 般若波羅蜜多清淨故水
381 6 shuǐ to swim 般若波羅蜜多清淨故水
382 6 shuǐ a body of water 般若波羅蜜多清淨故水
383 6 shuǐ Shui 般若波羅蜜多清淨故水
384 6 shuǐ water element 般若波羅蜜多清淨故水
385 6 shuǐ water 般若波羅蜜多清淨故水
386 6 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 般若波羅蜜多清淨故香界
387 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
388 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
389 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
390 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
391 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
392 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
393 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
394 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
395 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
396 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 般若波羅蜜多清淨故淨戒
397 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 般若波羅蜜多清淨故淨戒
398 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 般若波羅蜜多清淨故淨戒
399 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
400 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
401 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
402 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
403 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
404 6 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
405 6 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
406 6 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
407 6 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 老死愁歎苦憂惱清淨
408 6 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
409 6 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
410 6 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 般若波羅蜜多清淨故五眼清淨
411 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
412 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 般若波羅蜜多清淨故四靜慮清淨
413 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 般若波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
414 6 děng et cetera; and so on 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
415 6 děng to wait 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
416 6 děng degree; kind 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
417 6 děng plural 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
418 6 děng to be equal 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
419 6 děng degree; level 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
420 6 děng to compare 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
421 6 děng same; equal; sama 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
422 6 shī to lose 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
423 6 shī to violate; to go against the norm 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
424 6 shī to fail; to miss out 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
425 6 shī to be lost 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
426 6 shī to make a mistake 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
427 6 shī to let go of 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
428 6 shī loss; nāśa 般若波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
429 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
430 6 color 般若波羅蜜多清淨故色清淨
431 6 form; matter 般若波羅蜜多清淨故色清淨
432 6 shǎi dice 般若波羅蜜多清淨故色清淨
433 6 Kangxi radical 139 般若波羅蜜多清淨故色清淨
434 6 countenance 般若波羅蜜多清淨故色清淨
435 6 scene; sight 般若波羅蜜多清淨故色清淨
436 6 feminine charm; female beauty 般若波羅蜜多清淨故色清淨
437 6 kind; type 般若波羅蜜多清淨故色清淨
438 6 quality 般若波羅蜜多清淨故色清淨
439 6 to be angry 般若波羅蜜多清淨故色清淨
440 6 to seek; to search for 般若波羅蜜多清淨故色清淨
441 6 lust; sexual desire 般若波羅蜜多清淨故色清淨
442 6 form; rupa 般若波羅蜜多清淨故色清淨
443 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
444 6 huǒ fire; flame
445 6 huǒ to start a fire; to burn
446 6 huǒ Kangxi radical 86
447 6 huǒ anger; rage
448 6 huǒ fire element
449 6 huǒ Antares
450 6 huǒ radiance
451 6 huǒ lightning
452 6 huǒ a torch
453 6 huǒ red
454 6 huǒ urgent
455 6 huǒ a cause of disease
456 6 huǒ huo
457 6 huǒ companion; comrade
458 6 huǒ Huo
459 6 huǒ fire; agni
460 6 huǒ fire element
461 6 huǒ Gode of Fire; Anala
462 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 般若波羅蜜多清淨故八勝處
463 6 héng constant; regular 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
464 6 héng permanent; lasting; perpetual 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
465 6 héng perseverance 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
466 6 héng ordinary; common 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
467 6 héng Constancy [hexagram] 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
468 6 gèng crescent moon 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
469 6 gèng to spread; to expand 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
470 6 héng Heng 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
471 6 héng frequently 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
472 6 héng Eternity 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
473 6 héng eternal 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
474 6 gèng Ganges 般若波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
475 6 mén door; gate; doorway; gateway 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
476 6 mén phylum; division 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
477 6 mén sect; school 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
478 6 mén Kangxi radical 169 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
479 6 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
480 6 mén a door-like object 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
481 6 mén an opening 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
482 6 mén an access point; a border entrance 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
483 6 mén a household; a clan 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
484 6 mén a kind; a category 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
485 6 mén to guard a gate 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
486 6 mén Men 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
487 6 mén a turning point 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
488 6 mén a method 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
489 6 mén a sense organ 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
490 6 mén door; gate; dvara 般若波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
491 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
492 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
493 6 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 般若波羅蜜多清淨故四無量
494 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 般若波羅蜜多清淨故四無所畏
495 6 不還 bù huán to not go back 不還
496 6 不還 bù huán to not give back 不還
497 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
498 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
499 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
500 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 般若波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
静虑 靜慮
  1. jìnglǜ
  2. jìnglǜ
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
波罗蜜多 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection
fēn part; avayava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characteristics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature