Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 279

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 500 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故色清淨
2 500 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故色清淨
3 500 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故色清淨
4 500 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故色清淨
5 500 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故色清淨
6 500 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故色清淨
7 500 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故色清淨
8 214 Kangxi radical 71 無別
9 214 to not have; without 無別
10 214 mo 無別
11 214 to not have 無別
12 214 Wu 無別
13 214 mo 無別
14 200 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故色清淨
15 200 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
16 111 xìng gender 色清淨故恒住捨性清淨
17 111 xìng nature; disposition 色清淨故恒住捨性清淨
18 111 xìng grammatical gender 色清淨故恒住捨性清淨
19 111 xìng a property; a quality 色清淨故恒住捨性清淨
20 111 xìng life; destiny 色清淨故恒住捨性清淨
21 111 xìng sexual desire 色清淨故恒住捨性清淨
22 111 xìng scope 色清淨故恒住捨性清淨
23 111 xìng nature 色清淨故恒住捨性清淨
24 109 héng constant; regular 色清淨故恒住捨性清淨
25 109 héng permanent; lasting; perpetual 色清淨故恒住捨性清淨
26 109 héng perseverance 色清淨故恒住捨性清淨
27 109 héng ordinary; common 色清淨故恒住捨性清淨
28 109 héng Constancy [hexagram] 色清淨故恒住捨性清淨
29 109 gèng crescent moon 色清淨故恒住捨性清淨
30 109 gèng to spread; to expand 色清淨故恒住捨性清淨
31 109 héng Heng 色清淨故恒住捨性清淨
32 109 héng Eternity 色清淨故恒住捨性清淨
33 109 héng eternal 色清淨故恒住捨性清淨
34 109 gèng Ganges 色清淨故恒住捨性清淨
35 109 住捨 zhùshè house; residence 色清淨故恒住捨性清淨
36 109 住捨 zhùshě equanimous 色清淨故恒住捨性清淨
37 101 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之九十八
38 101 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之九十八
39 101 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之九十八
40 101 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之九十八
41 101 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之九十八
42 101 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之九十八
43 101 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之九十八
44 101 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之九十八
45 101 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之九十八
46 101 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之九十八
47 101 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之九十八
48 101 fēn equinox 初分難信解品第三十四之九十八
49 101 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之九十八
50 101 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之九十八
51 101 fēn to share 初分難信解品第三十四之九十八
52 101 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之九十八
53 101 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之九十八
54 101 fēn a difference 初分難信解品第三十四之九十八
55 101 fēn a score 初分難信解品第三十四之九十八
56 101 fèn identity 初分難信解品第三十四之九十八
57 101 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之九十八
58 101 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之九十八
59 100 duàn to judge 無斷故
60 100 duàn to severe; to break 無斷故
61 100 duàn to stop 無斷故
62 100 duàn to quit; to give up 無斷故
63 100 duàn to intercept 無斷故
64 100 duàn to divide 無斷故
65 100 duàn to isolate 無斷故
66 100 bié other 無別
67 100 bié special 無別
68 100 bié to leave 無別
69 100 bié to distinguish 無別
70 100 bié to pin 無別
71 100 bié to insert; to jam 無別
72 100 bié to turn 無別
73 100 bié Bie 無別
74 97 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智智清淨故一切智清淨
75 97 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智智清淨故一切智清淨
76 62 chù to touch; to feel
77 62 chù to butt; to ram; to gore
78 62 chù touch; contact; sparśa
79 62 chù tangible; spraṣṭavya
80 54 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
81 52 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
82 52 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
83 52 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
84 52 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
85 52 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
86 52 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
87 52 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
88 52 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
89 52 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
90 44 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
91 44 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
92 44 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
93 44 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
94 44 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
95 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
96 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
97 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
98 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
99 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
100 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
101 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
102 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
103 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
104 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
105 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
106 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
107 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
108 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
109 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
110 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
111 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
112 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
113 20 shé tongue
114 20 shé Kangxi radical 135
115 20 shé a tongue-shaped object
116 20 shé tongue; jihva
117 20 nose
118 20 Kangxi radical 209
119 20 to smell
120 20 a grommet; an eyelet
121 20 to make a hole in an animal's nose
122 20 a handle
123 20 cape; promontory
124 20 first
125 20 nose; ghrāṇa
126 20 ěr ear 一切智智清淨故耳
127 20 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
128 20 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
129 20 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
130 20 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
131 20 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
132 18 kōng empty; void; hollow
133 18 kòng free time
134 18 kòng to empty; to clean out
135 18 kōng the sky; the air
136 18 kōng in vain; for nothing
137 18 kòng vacant; unoccupied
138 18 kòng empty space
139 18 kōng without substance
140 18 kōng to not have
141 18 kòng opportunity; chance
142 18 kōng vast and high
143 18 kōng impractical; ficticious
144 18 kòng blank
145 18 kòng expansive
146 18 kòng lacking
147 18 kōng plain; nothing else
148 18 kōng Emptiness
149 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
150 15 xíng to walk
151 15 xíng capable; competent
152 15 háng profession
153 15 xíng Kangxi radical 144
154 15 xíng to travel
155 15 xìng actions; conduct
156 15 xíng to do; to act; to practice
157 15 xíng all right; OK; okay
158 15 háng horizontal line
159 15 héng virtuous deeds
160 15 hàng a line of trees
161 15 hàng bold; steadfast
162 15 xíng to move
163 15 xíng to put into effect; to implement
164 15 xíng travel
165 15 xíng to circulate
166 15 xíng running script; running script
167 15 xíng temporary
168 15 háng rank; order
169 15 háng a business; a shop
170 15 xíng to depart; to leave
171 15 xíng to experience
172 15 xíng path; way
173 15 xíng xing; ballad
174 15 xíng Xing
175 15 xíng Practice
176 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
177 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
178 14 shēn human body; torso
179 14 shēn Kangxi radical 158
180 14 shēn self
181 14 shēn life
182 14 shēn an object
183 14 shēn a lifetime
184 14 shēn moral character
185 14 shēn status; identity; position
186 14 shēn pregnancy
187 14 juān India
188 14 shēn body; kāya
189 14 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
190 14 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
191 14 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
192 14 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
193 14 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
194 14 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
195 14 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
196 14 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
197 14 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
198 14 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
199 14 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
200 14 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
201 12 to reach 眼識界及眼觸
202 12 to attain 眼識界及眼觸
203 12 to understand 眼識界及眼觸
204 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
205 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
206 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
207 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
208 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
209 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
210 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
211 12 idea 意界清淨故恒住捨性清淨
212 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故恒住捨性清淨
213 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故恒住捨性清淨
214 12 mood; feeling 意界清淨故恒住捨性清淨
215 12 will; willpower; determination 意界清淨故恒住捨性清淨
216 12 bearing; spirit 意界清淨故恒住捨性清淨
217 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故恒住捨性清淨
218 12 to anticipate; to expect 意界清淨故恒住捨性清淨
219 12 to doubt; to suspect 意界清淨故恒住捨性清淨
220 12 meaning 意界清淨故恒住捨性清淨
221 12 a suggestion; a hint 意界清淨故恒住捨性清淨
222 12 an understanding; a point of view 意界清淨故恒住捨性清淨
223 12 Yi 意界清淨故恒住捨性清淨
224 12 manas; mind; mentation 意界清淨故恒住捨性清淨
225 12 wèi taste; flavor
226 12 wèi significance
227 12 wèi to taste
228 12 wèi to ruminate; to mull over
229 12 wèi smell; odor
230 12 wèi a delicacy
231 12 wèi taste; rasa
232 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
233 12 shēng sheng 一切智智清淨故聲
234 12 shēng voice 一切智智清淨故聲
235 12 shēng music 一切智智清淨故聲
236 12 shēng language 一切智智清淨故聲
237 12 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
238 12 shēng a message 一切智智清淨故聲
239 12 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
240 12 shēng a tone 一切智智清淨故聲
241 12 shēng to announce 一切智智清淨故聲
242 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
243 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
244 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
245 8 shí knowledge; understanding 識清淨
246 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
247 8 zhì to record 識清淨
248 8 shí thought; cognition 識清淨
249 8 shí to understand 識清淨
250 8 shí experience; common sense 識清淨
251 8 shí a good friend 識清淨
252 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
253 8 zhì a label; a mark 識清淨
254 8 zhì an inscription 識清淨
255 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
256 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
257 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
258 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
259 6 真如 zhēnrú True Thusness 一切智智清淨故真如清淨
260 6 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 一切智智清淨故真如清淨
261 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
262 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 一切智智清淨故四正斷
263 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
264 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
265 6 shuǐ Kangxi radical 85 一切智智清淨故水
266 6 shuǐ a river 一切智智清淨故水
267 6 shuǐ liquid; lotion; juice 一切智智清淨故水
268 6 shuǐ a flood 一切智智清淨故水
269 6 shuǐ to swim 一切智智清淨故水
270 6 shuǐ a body of water 一切智智清淨故水
271 6 shuǐ Shui 一切智智清淨故水
272 6 shuǐ water element 一切智智清淨故水
273 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
274 6 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 一切智智清淨故色界
275 6 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 一切智智清淨故色界
276 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
277 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
278 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
279 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
280 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
281 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
282 6 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
283 6 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
284 6 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
285 6 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
286 6 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
287 6 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
288 6 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
289 6 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
290 6 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
291 6 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
292 6 an institution 一切智智清淨故無忘失法清淨
293 6 to emulate 一切智智清淨故無忘失法清淨
294 6 magic; a magic trick 一切智智清淨故無忘失法清淨
295 6 punishment 一切智智清淨故無忘失法清淨
296 6 Fa 一切智智清淨故無忘失法清淨
297 6 a precedent 一切智智清淨故無忘失法清淨
298 6 a classification of some kinds of Han texts 一切智智清淨故無忘失法清淨
299 6 relating to a ceremony or rite 一切智智清淨故無忘失法清淨
300 6 Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
301 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切智智清淨故無忘失法清淨
302 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切智智清淨故無忘失法清淨
303 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切智智清淨故無忘失法清淨
304 6 quality; characteristic 一切智智清淨故無忘失法清淨
305 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
306 6 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
307 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
308 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 一切智智清淨故四靜慮清淨
309 6 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
310 6 chù a place; location; a spot; a point 一切智智清淨故眼處清淨
311 6 chǔ to reside; to live; to dwell 一切智智清淨故眼處清淨
312 6 chù an office; a department; a bureau 一切智智清淨故眼處清淨
313 6 chù a part; an aspect 一切智智清淨故眼處清淨
314 6 chǔ to be in; to be in a position of 一切智智清淨故眼處清淨
315 6 chǔ to get along with 一切智智清淨故眼處清淨
316 6 chǔ to deal with; to manage 一切智智清淨故眼處清淨
317 6 chǔ to punish; to sentence 一切智智清淨故眼處清淨
318 6 chǔ to stop; to pause 一切智智清淨故眼處清淨
319 6 chǔ to be associated with 一切智智清淨故眼處清淨
320 6 chǔ to situate; to fix a place for 一切智智清淨故眼處清淨
321 6 chǔ to occupy; to control 一切智智清淨故眼處清淨
322 6 chù circumstances; situation 一切智智清淨故眼處清淨
323 6 chù an occasion; a time 一切智智清淨故眼處清淨
324 6 chù position; sthāna 一切智智清淨故眼處清淨
325 6 color 一切智智清淨故色清淨
326 6 form; matter 一切智智清淨故色清淨
327 6 shǎi dice 一切智智清淨故色清淨
328 6 Kangxi radical 139 一切智智清淨故色清淨
329 6 countenance 一切智智清淨故色清淨
330 6 scene; sight 一切智智清淨故色清淨
331 6 feminine charm; female beauty 一切智智清淨故色清淨
332 6 kind; type 一切智智清淨故色清淨
333 6 quality 一切智智清淨故色清淨
334 6 to be angry 一切智智清淨故色清淨
335 6 to seek; to search for 一切智智清淨故色清淨
336 6 lust; sexual desire 一切智智清淨故色清淨
337 6 form; rupa 一切智智清淨故色清淨
338 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 一切智智清淨故八勝處
339 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
340 6 fēng wind
341 6 fēng Kangxi radical 182
342 6 fēng demeanor; style; appearance
343 6 fēng prana
344 6 fēng a scene
345 6 fēng a custom; a tradition
346 6 fēng news
347 6 fēng a disturbance /an incident
348 6 fēng a fetish
349 6 fēng a popular folk song
350 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
351 6 fēng Feng
352 6 fēng to blow away
353 6 fēng sexual interaction of animals
354 6 fēng from folklore without a basis
355 6 fèng fashion; vogue
356 6 fèng to tacfully admonish
357 6 fēng weather
358 6 fēng quick
359 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
360 6 fēng wind element
361 6 fēng wind; vayu
362 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 一切智智清淨故六神通清淨
363 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
364 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
365 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
366 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
367 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
368 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
369 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
370 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
371 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
372 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
373 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
374 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
375 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
376 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
377 6 huǒ fire; flame
378 6 huǒ to start a fire; to burn
379 6 huǒ Kangxi radical 86
380 6 huǒ anger; rage
381 6 huǒ fire element
382 6 huǒ Antares
383 6 huǒ radiance
384 6 huǒ lightning
385 6 huǒ a torch
386 6 huǒ red
387 6 huǒ urgent
388 6 huǒ a cause of disease
389 6 huǒ huo
390 6 huǒ companion; comrade
391 6 huǒ Huo
392 6 huǒ fire; agni
393 6 huǒ fire element
394 6 huǒ Gode of Fire; Anala
395 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 一切智智清淨故八解脫清淨
396 6 xiàng to observe; to assess 一切智智清淨故道相智
397 6 xiàng appearance; portrait; picture 一切智智清淨故道相智
398 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切智智清淨故道相智
399 6 xiàng to aid; to help 一切智智清淨故道相智
400 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切智智清淨故道相智
401 6 xiàng a sign; a mark; appearance 一切智智清淨故道相智
402 6 xiāng alternately; in turn 一切智智清淨故道相智
403 6 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
404 6 xiāng form substance 一切智智清淨故道相智
405 6 xiāng to express 一切智智清淨故道相智
406 6 xiàng to choose 一切智智清淨故道相智
407 6 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
408 6 xiāng an ancient musical instrument 一切智智清淨故道相智
409 6 xiāng the seventh lunar month 一切智智清淨故道相智
410 6 xiāng to compare 一切智智清淨故道相智
411 6 xiàng to divine 一切智智清淨故道相智
412 6 xiàng to administer 一切智智清淨故道相智
413 6 xiàng helper for a blind person 一切智智清淨故道相智
414 6 xiāng rhythm [music] 一切智智清淨故道相智
415 6 xiāng the upper frets of a pipa 一切智智清淨故道相智
416 6 xiāng coralwood 一切智智清淨故道相智
417 6 xiàng ministry 一切智智清淨故道相智
418 6 xiàng to supplement; to enhance 一切智智清淨故道相智
419 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一切智智清淨故道相智
420 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一切智智清淨故道相智
421 6 xiàng sign; mark; liṅga 一切智智清淨故道相智
422 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一切智智清淨故道相智
423 6 無明 wúmíng fury 一切智智清淨故無明清淨
424 6 無明 wúmíng ignorance 一切智智清淨故無明清淨
425 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 一切智智清淨故無明清淨
426 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
427 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 一切智智清淨故淨戒
428 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 一切智智清淨故淨戒
429 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 一切智智清淨故淨戒
430 6 shī to lose 一切智智清淨故無忘失法清淨
431 6 shī to violate; to go against the norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
432 6 shī to fail; to miss out 一切智智清淨故無忘失法清淨
433 6 shī to be lost 一切智智清淨故無忘失法清淨
434 6 shī to make a mistake 一切智智清淨故無忘失法清淨
435 6 shī to let go of 一切智智清淨故無忘失法清淨
436 6 shī loss; nāśa 一切智智清淨故無忘失法清淨
437 6 一切 yīqiè temporary 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
438 6 一切 yīqiè the same 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
439 6 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 一切智智清淨故眼界清淨
440 6 眼界 yǎn jiè eye element 一切智智清淨故眼界清淨
441 6 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 一切智智清淨故四無量
442 6 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
443 6 色處 sèchù the visible realm 一切智智清淨故色處清淨
444 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
445 6 to gather; to collect 一切智智清淨故集
446 6 collected works; collection 一切智智清淨故集
447 6 to stablize; to settle 一切智智清淨故集
448 6 used in place names 一切智智清淨故集
449 6 to mix; to blend 一切智智清淨故集
450 6 to hit the mark 一切智智清淨故集
451 6 to compile 一切智智清淨故集
452 6 to finish; to accomplish 一切智智清淨故集
453 6 to rest; to perch 一切智智清淨故集
454 6 a market 一切智智清淨故集
455 6 the origin of suffering 一切智智清淨故集
456 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
457 6 miè to submerge
458 6 miè to extinguish; to put out
459 6 miè to eliminate
460 6 miè to disappear; to fade away
461 6 miè the cessation of suffering
462 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
463 6 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多清淨
464 6 無相 wúxiāng Formless 一切智智清淨故無相
465 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 一切智智清淨故無相
466 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
467 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
468 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
469 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 一切智智清淨故四念住清淨
470 6 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 一切智智清淨故身界清淨
471 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 一切智智清淨故苦聖諦清淨
472 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 一切智智清淨故布施波羅蜜多清淨
473 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
474 6 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 一切智智清淨故香界
475 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
476 6 xiāng incense
477 6 xiāng Kangxi radical 186
478 6 xiāng fragrance; scent
479 6 xiāng a female
480 6 xiāng Xiang
481 6 xiāng to kiss
482 6 xiāng feminine
483 6 xiāng incense
484 6 xiāng fragrance; gandha
485 6 xiǎng to think
486 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
487 6 xiǎng to want
488 6 xiǎng to remember; to miss; to long for
489 6 xiǎng to plan
490 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
491 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 一切智智清淨故菩薩十地清淨
492 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 一切智智清淨故四無所畏
493 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
494 6 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 一切智智清淨故佛十力清淨
495 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
496 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
497 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
498 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
499 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
500 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨

Frequencies of all Words

Top 635

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 500 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故色清淨
2 500 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故色清淨
3 500 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故色清淨
4 500 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故色清淨
5 500 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故色清淨
6 500 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故色清淨
7 500 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故色清淨
8 394 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一切智智清淨故色清淨
9 394 old; ancient; former; past 一切智智清淨故色清淨
10 394 reason; cause; purpose 一切智智清淨故色清淨
11 394 to die 一切智智清淨故色清淨
12 394 so; therefore; hence 一切智智清淨故色清淨
13 394 original 一切智智清淨故色清淨
14 394 accident; happening; instance 一切智智清淨故色清淨
15 394 a friend; an acquaintance; friendship 一切智智清淨故色清淨
16 394 something in the past 一切智智清淨故色清淨
17 394 deceased; dead 一切智智清淨故色清淨
18 394 still; yet 一切智智清淨故色清淨
19 394 therefore; tasmāt 一切智智清淨故色清淨
20 296 ruò to seem; to be like; as 若一切智智清淨
21 296 ruò seemingly 若一切智智清淨
22 296 ruò if 若一切智智清淨
23 296 ruò you 若一切智智清淨
24 296 ruò this; that 若一切智智清淨
25 296 ruò and; or 若一切智智清淨
26 296 ruò as for; pertaining to 若一切智智清淨
27 296 pomegranite 若一切智智清淨
28 296 ruò to choose 若一切智智清淨
29 296 ruò to agree; to accord with; to conform to 若一切智智清淨
30 296 ruò thus 若一切智智清淨
31 296 ruò pollia 若一切智智清淨
32 296 ruò Ruo 若一切智智清淨
33 296 ruò only then 若一切智智清淨
34 296 ja 若一切智智清淨
35 296 jñā 若一切智智清淨
36 296 ruò if; yadi 若一切智智清淨
37 214 no 無別
38 214 Kangxi radical 71 無別
39 214 to not have; without 無別
40 214 has not yet 無別
41 214 mo 無別
42 214 do not 無別
43 214 not; -less; un- 無別
44 214 regardless of 無別
45 214 to not have 無別
46 214 um 無別
47 214 Wu 無別
48 214 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 214 not; non- 無別
50 214 mo 無別
51 200 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故色清淨
52 200 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
53 111 xìng gender 色清淨故恒住捨性清淨
54 111 xìng suffix corresponding to -ness 色清淨故恒住捨性清淨
55 111 xìng nature; disposition 色清淨故恒住捨性清淨
56 111 xìng a suffix corresponding to -ness 色清淨故恒住捨性清淨
57 111 xìng grammatical gender 色清淨故恒住捨性清淨
58 111 xìng a property; a quality 色清淨故恒住捨性清淨
59 111 xìng life; destiny 色清淨故恒住捨性清淨
60 111 xìng sexual desire 色清淨故恒住捨性清淨
61 111 xìng scope 色清淨故恒住捨性清淨
62 111 xìng nature 色清淨故恒住捨性清淨
63 109 héng constant; regular 色清淨故恒住捨性清淨
64 109 héng permanent; lasting; perpetual 色清淨故恒住捨性清淨
65 109 héng perseverance 色清淨故恒住捨性清淨
66 109 héng ordinary; common 色清淨故恒住捨性清淨
67 109 héng Constancy [hexagram] 色清淨故恒住捨性清淨
68 109 gèng crescent moon 色清淨故恒住捨性清淨
69 109 gèng to spread; to expand 色清淨故恒住捨性清淨
70 109 héng Heng 色清淨故恒住捨性清淨
71 109 héng frequently 色清淨故恒住捨性清淨
72 109 héng Eternity 色清淨故恒住捨性清淨
73 109 héng eternal 色清淨故恒住捨性清淨
74 109 gèng Ganges 色清淨故恒住捨性清淨
75 109 住捨 zhùshè house; residence 色清淨故恒住捨性清淨
76 109 住捨 zhùshě equanimous 色清淨故恒住捨性清淨
77 101 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之九十八
78 101 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之九十八
79 101 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之九十八
80 101 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之九十八
81 101 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之九十八
82 101 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之九十八
83 101 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之九十八
84 101 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之九十八
85 101 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之九十八
86 101 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之九十八
87 101 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之九十八
88 101 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之九十八
89 101 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之九十八
90 101 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之九十八
91 101 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之九十八
92 101 fēn equinox 初分難信解品第三十四之九十八
93 101 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之九十八
94 101 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之九十八
95 101 fēn to share 初分難信解品第三十四之九十八
96 101 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之九十八
97 101 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之九十八
98 101 fēn a difference 初分難信解品第三十四之九十八
99 101 fēn a score 初分難信解品第三十四之九十八
100 101 fèn identity 初分難信解品第三十四之九十八
101 101 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之九十八
102 101 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之九十八
103 100 duàn absolutely; decidedly 無斷故
104 100 duàn to judge 無斷故
105 100 duàn to severe; to break 無斷故
106 100 duàn to stop 無斷故
107 100 duàn to quit; to give up 無斷故
108 100 duàn to intercept 無斷故
109 100 duàn to divide 無斷故
110 100 duàn to isolate 無斷故
111 100 duàn cutting off; uccheda 無斷故
112 100 何以 héyǐ why 何以故
113 100 何以 héyǐ how 何以故
114 100 何以 héyǐ how is that? 何以故
115 100 bié do not; must not 無別
116 100 bié other 無別
117 100 bié special 無別
118 100 bié to leave 無別
119 100 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
120 100 bié to distinguish 無別
121 100 bié to pin 無別
122 100 bié to insert; to jam 無別
123 100 bié to turn 無別
124 100 bié Bie 無別
125 100 bié other; anya 無別
126 97 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智智清淨故一切智清淨
127 97 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智智清淨故一切智清淨
128 62 chù to touch; to feel
129 62 chù to butt; to ram; to gore
130 62 chù touch; contact; sparśa
131 62 chù tangible; spraṣṭavya
132 54 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
133 52 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
134 52 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
135 52 jiè circle; society 一切智智清淨故耳界清淨
136 52 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
137 52 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
138 52 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
139 52 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
140 52 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
141 52 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
142 52 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
143 48 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故恒住捨性清淨
144 48 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故恒住捨性清淨
145 44 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
146 44 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
147 44 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
148 44 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
149 44 shòu suitably 一切智智清淨故受
150 44 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
151 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
152 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
153 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
154 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
155 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
156 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
157 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
158 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
159 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
160 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
161 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
164 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
165 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
166 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
167 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
168 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
169 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
170 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
171 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
172 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
173 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
174 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
175 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
176 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
177 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
178 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
179 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
180 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
181 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
182 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
183 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
184 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
185 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
186 20 shé tongue
187 20 shé Kangxi radical 135
188 20 shé a tongue-shaped object
189 20 shé tongue; jihva
190 20 nose
191 20 Kangxi radical 209
192 20 to smell
193 20 a grommet; an eyelet
194 20 to make a hole in an animal's nose
195 20 a handle
196 20 cape; promontory
197 20 first
198 20 nose; ghrāṇa
199 20 ěr ear 一切智智清淨故耳
200 20 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
201 20 ěr and that is all 一切智智清淨故耳
202 20 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
203 20 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
204 20 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
205 20 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
206 18 kōng empty; void; hollow
207 18 kòng free time
208 18 kòng to empty; to clean out
209 18 kōng the sky; the air
210 18 kōng in vain; for nothing
211 18 kòng vacant; unoccupied
212 18 kòng empty space
213 18 kōng without substance
214 18 kōng to not have
215 18 kòng opportunity; chance
216 18 kōng vast and high
217 18 kōng impractical; ficticious
218 18 kòng blank
219 18 kòng expansive
220 18 kòng lacking
221 18 kōng plain; nothing else
222 18 kōng Emptiness
223 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
224 15 xíng to walk
225 15 xíng capable; competent
226 15 háng profession
227 15 háng line; row
228 15 xíng Kangxi radical 144
229 15 xíng to travel
230 15 xìng actions; conduct
231 15 xíng to do; to act; to practice
232 15 xíng all right; OK; okay
233 15 háng horizontal line
234 15 héng virtuous deeds
235 15 hàng a line of trees
236 15 hàng bold; steadfast
237 15 xíng to move
238 15 xíng to put into effect; to implement
239 15 xíng travel
240 15 xíng to circulate
241 15 xíng running script; running script
242 15 xíng temporary
243 15 xíng soon
244 15 háng rank; order
245 15 háng a business; a shop
246 15 xíng to depart; to leave
247 15 xíng to experience
248 15 xíng path; way
249 15 xíng xing; ballad
250 15 xíng a round [of drinks]
251 15 xíng Xing
252 15 xíng moreover; also
253 15 xíng Practice
254 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
255 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
256 14 shēn human body; torso
257 14 shēn Kangxi radical 158
258 14 shēn measure word for clothes
259 14 shēn self
260 14 shēn life
261 14 shēn an object
262 14 shēn a lifetime
263 14 shēn personally
264 14 shēn moral character
265 14 shēn status; identity; position
266 14 shēn pregnancy
267 14 juān India
268 14 shēn body; kāya
269 14 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
270 14 yǎn measure word for wells 一切智智清淨故眼處清淨
271 14 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
272 14 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
273 14 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
274 14 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
275 14 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
276 14 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
277 14 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
278 14 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
279 14 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
280 14 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
281 14 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
282 12 to reach 眼識界及眼觸
283 12 and 眼識界及眼觸
284 12 coming to; when 眼識界及眼觸
285 12 to attain 眼識界及眼觸
286 12 to understand 眼識界及眼觸
287 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
288 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
289 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
290 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
291 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
292 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
293 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
294 12 idea 意界清淨故恒住捨性清淨
295 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故恒住捨性清淨
296 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故恒住捨性清淨
297 12 mood; feeling 意界清淨故恒住捨性清淨
298 12 will; willpower; determination 意界清淨故恒住捨性清淨
299 12 bearing; spirit 意界清淨故恒住捨性清淨
300 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故恒住捨性清淨
301 12 to anticipate; to expect 意界清淨故恒住捨性清淨
302 12 to doubt; to suspect 意界清淨故恒住捨性清淨
303 12 meaning 意界清淨故恒住捨性清淨
304 12 a suggestion; a hint 意界清淨故恒住捨性清淨
305 12 an understanding; a point of view 意界清淨故恒住捨性清淨
306 12 or 意界清淨故恒住捨性清淨
307 12 Yi 意界清淨故恒住捨性清淨
308 12 manas; mind; mentation 意界清淨故恒住捨性清淨
309 12 wèi taste; flavor
310 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
311 12 wèi significance
312 12 wèi to taste
313 12 wèi to ruminate; to mull over
314 12 wèi smell; odor
315 12 wèi a delicacy
316 12 wèi taste; rasa
317 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
318 12 shēng a measure word for sound (times) 一切智智清淨故聲
319 12 shēng sheng 一切智智清淨故聲
320 12 shēng voice 一切智智清淨故聲
321 12 shēng music 一切智智清淨故聲
322 12 shēng language 一切智智清淨故聲
323 12 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
324 12 shēng a message 一切智智清淨故聲
325 12 shēng an utterance 一切智智清淨故聲
326 12 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
327 12 shēng a tone 一切智智清淨故聲
328 12 shēng to announce 一切智智清淨故聲
329 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
330 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
331 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
332 8 shí knowledge; understanding 識清淨
333 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
334 8 zhì to record 識清淨
335 8 shí thought; cognition 識清淨
336 8 shí to understand 識清淨
337 8 shí experience; common sense 識清淨
338 8 shí a good friend 識清淨
339 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
340 8 zhì a label; a mark 識清淨
341 8 zhì an inscription 識清淨
342 8 zhì just now 識清淨
343 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
344 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
345 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
346 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
347 6 真如 zhēnrú True Thusness 一切智智清淨故真如清淨
348 6 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 一切智智清淨故真如清淨
349 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
350 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 一切智智清淨故四正斷
351 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
352 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
353 6 shuǐ Kangxi radical 85 一切智智清淨故水
354 6 shuǐ a river 一切智智清淨故水
355 6 shuǐ liquid; lotion; juice 一切智智清淨故水
356 6 shuǐ a flood 一切智智清淨故水
357 6 shuǐ to swim 一切智智清淨故水
358 6 shuǐ a body of water 一切智智清淨故水
359 6 shuǐ Shui 一切智智清淨故水
360 6 shuǐ water element 一切智智清淨故水
361 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
362 6 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 一切智智清淨故色界
363 6 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 一切智智清淨故色界
364 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
365 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
366 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
367 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
368 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
369 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
370 6 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
371 6 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
372 6 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
373 6 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 老死愁歎苦憂惱清淨
374 6 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
375 6 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
376 6 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
377 6 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
378 6 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
379 6 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
380 6 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
381 6 an institution 一切智智清淨故無忘失法清淨
382 6 to emulate 一切智智清淨故無忘失法清淨
383 6 magic; a magic trick 一切智智清淨故無忘失法清淨
384 6 punishment 一切智智清淨故無忘失法清淨
385 6 Fa 一切智智清淨故無忘失法清淨
386 6 a precedent 一切智智清淨故無忘失法清淨
387 6 a classification of some kinds of Han texts 一切智智清淨故無忘失法清淨
388 6 relating to a ceremony or rite 一切智智清淨故無忘失法清淨
389 6 Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
390 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切智智清淨故無忘失法清淨
391 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切智智清淨故無忘失法清淨
392 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切智智清淨故無忘失法清淨
393 6 quality; characteristic 一切智智清淨故無忘失法清淨
394 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
395 6 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
396 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
397 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 一切智智清淨故四靜慮清淨
398 6 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
399 6 chù a place; location; a spot; a point 一切智智清淨故眼處清淨
400 6 chǔ to reside; to live; to dwell 一切智智清淨故眼處清淨
401 6 chù location 一切智智清淨故眼處清淨
402 6 chù an office; a department; a bureau 一切智智清淨故眼處清淨
403 6 chù a part; an aspect 一切智智清淨故眼處清淨
404 6 chǔ to be in; to be in a position of 一切智智清淨故眼處清淨
405 6 chǔ to get along with 一切智智清淨故眼處清淨
406 6 chǔ to deal with; to manage 一切智智清淨故眼處清淨
407 6 chǔ to punish; to sentence 一切智智清淨故眼處清淨
408 6 chǔ to stop; to pause 一切智智清淨故眼處清淨
409 6 chǔ to be associated with 一切智智清淨故眼處清淨
410 6 chǔ to situate; to fix a place for 一切智智清淨故眼處清淨
411 6 chǔ to occupy; to control 一切智智清淨故眼處清淨
412 6 chù circumstances; situation 一切智智清淨故眼處清淨
413 6 chù an occasion; a time 一切智智清淨故眼處清淨
414 6 chù position; sthāna 一切智智清淨故眼處清淨
415 6 color 一切智智清淨故色清淨
416 6 form; matter 一切智智清淨故色清淨
417 6 shǎi dice 一切智智清淨故色清淨
418 6 Kangxi radical 139 一切智智清淨故色清淨
419 6 countenance 一切智智清淨故色清淨
420 6 scene; sight 一切智智清淨故色清淨
421 6 feminine charm; female beauty 一切智智清淨故色清淨
422 6 kind; type 一切智智清淨故色清淨
423 6 quality 一切智智清淨故色清淨
424 6 to be angry 一切智智清淨故色清淨
425 6 to seek; to search for 一切智智清淨故色清淨
426 6 lust; sexual desire 一切智智清淨故色清淨
427 6 form; rupa 一切智智清淨故色清淨
428 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 一切智智清淨故八勝處
429 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
430 6 fēng wind
431 6 fēng Kangxi radical 182
432 6 fēng demeanor; style; appearance
433 6 fēng prana
434 6 fēng a scene
435 6 fēng a custom; a tradition
436 6 fēng news
437 6 fēng a disturbance /an incident
438 6 fēng a fetish
439 6 fēng a popular folk song
440 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
441 6 fēng Feng
442 6 fēng to blow away
443 6 fēng sexual interaction of animals
444 6 fēng from folklore without a basis
445 6 fèng fashion; vogue
446 6 fèng to tacfully admonish
447 6 fēng weather
448 6 fēng quick
449 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
450 6 fēng wind element
451 6 fēng wind; vayu
452 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 一切智智清淨故六神通清淨
453 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
454 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
455 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
456 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
457 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
458 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
459 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
460 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
461 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
462 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
463 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
464 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
465 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
466 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
467 6 huǒ fire; flame
468 6 huǒ to start a fire; to burn
469 6 huǒ Kangxi radical 86
470 6 huǒ anger; rage
471 6 huǒ fire element
472 6 huǒ Antares
473 6 huǒ radiance
474 6 huǒ lightning
475 6 huǒ a torch
476 6 huǒ red
477 6 huǒ urgent
478 6 huǒ a cause of disease
479 6 huǒ huo
480 6 huǒ companion; comrade
481 6 huǒ Huo
482 6 huǒ fire; agni
483 6 huǒ fire element
484 6 huǒ Gode of Fire; Anala
485 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 一切智智清淨故八解脫清淨
486 6 xiāng each other; one another; mutually 一切智智清淨故道相智
487 6 xiàng to observe; to assess 一切智智清淨故道相智
488 6 xiàng appearance; portrait; picture 一切智智清淨故道相智
489 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切智智清淨故道相智
490 6 xiàng to aid; to help 一切智智清淨故道相智
491 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切智智清淨故道相智
492 6 xiàng a sign; a mark; appearance 一切智智清淨故道相智
493 6 xiāng alternately; in turn 一切智智清淨故道相智
494 6 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
495 6 xiāng form substance 一切智智清淨故道相智
496 6 xiāng to express 一切智智清淨故道相智
497 6 xiàng to choose 一切智智清淨故道相智
498 6 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
499 6 xiāng an ancient musical instrument 一切智智清淨故道相智
500 6 xiāng the seventh lunar month 一切智智清淨故道相智

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
xìng nature
  1. héng
  2. héng
  3. gèng
  1. Eternity
  2. eternal
  3. Ganges
住舍 zhùshě equanimous
fēn part; avayava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature