Glossary and Vocabulary for Rentian Yan Mu 人天眼目, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 182 yún cloud 普化却上來問云
2 182 yún Yunnan 普化却上來問云
3 182 yún Yun 普化却上來問云
4 182 yún to say 普化却上來問云
5 182 yún to have 普化却上來問云
6 182 yún cloud; megha 普化却上來問云
7 182 yún to say; iti 普化却上來問云
8 61 rén person; people; a human being 曹州南華人也
9 61 rén Kangxi radical 9 曹州南華人也
10 61 rén a kind of person 曹州南華人也
11 61 rén everybody 曹州南華人也
12 61 rén adult 曹州南華人也
13 61 rén somebody; others 曹州南華人也
14 61 rén an upright person 曹州南華人也
15 61 rén person; manuṣya 曹州南華人也
16 59 infix potential marker 我有時奪人不奪境
17 53 shī teacher 既據師位
18 53 shī multitude 既據師位
19 53 shī a host; a leader 既據師位
20 53 shī an expert 既據師位
21 53 shī an example; a model 既據師位
22 53 shī master 既據師位
23 53 shī a capital city; a well protected place 既據師位
24 53 shī Shi 既據師位
25 53 shī to imitate 既據師位
26 53 shī troops 既據師位
27 53 shī shi 既據師位
28 53 shī an army division 既據師位
29 53 shī the 7th hexagram 既據師位
30 53 shī a lion 既據師位
31 53 shī spiritual guide; teacher; ācārya 既據師位
32 49 tóng like; same; similar 萬里絕同侶
33 49 tóng to be the same 萬里絕同侶
34 49 tòng an alley; a lane 萬里絕同侶
35 49 tóng to do something for somebody 萬里絕同侶
36 49 tóng Tong 萬里絕同侶
37 49 tóng to meet; to gather together; to join with 萬里絕同侶
38 49 tóng to be unified 萬里絕同侶
39 49 tóng to approve; to endorse 萬里絕同侶
40 49 tóng peace; harmony 萬里絕同侶
41 49 tóng an agreement 萬里絕同侶
42 49 tóng same; sama 萬里絕同侶
43 49 tóng together; saha 萬里絕同侶
44 47 duó to take by force; to rob; to snatch 我有時奪人不奪境
45 47 duó to compete for; to strive 我有時奪人不奪境
46 47 duó to rush 我有時奪人不奪境
47 47 duó to lose 我有時奪人不奪境
48 47 duó to omit; to be missing 我有時奪人不奪境
49 47 duó to decide 我有時奪人不奪境
50 47 duó to force to do 我有時奪人不奪境
51 47 duó to reject 我有時奪人不奪境
52 47 duó to persuade 我有時奪人不奪境
53 47 duó to dazzle 我有時奪人不奪境
54 47 duó snatch; haraṇa 我有時奪人不奪境
55 45 zhōng middle 如中下根器來
56 45 zhōng medium; medium sized 如中下根器來
57 45 zhōng China 如中下根器來
58 45 zhòng to hit the mark 如中下根器來
59 45 zhōng midday 如中下根器來
60 45 zhōng inside 如中下根器來
61 45 zhōng during 如中下根器來
62 45 zhōng Zhong 如中下根器來
63 45 zhōng intermediary 如中下根器來
64 45 zhōng half 如中下根器來
65 45 zhòng to reach; to attain 如中下根器來
66 45 zhòng to suffer; to infect 如中下根器來
67 45 zhòng to obtain 如中下根器來
68 45 zhòng to pass an exam 如中下根器來
69 45 zhōng middle 如中下根器來
70 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或得於斷碣
71 41 děi to want to; to need to 或得於斷碣
72 41 děi must; ought to 或得於斷碣
73 41 de 或得於斷碣
74 41 de infix potential marker 或得於斷碣
75 41 to result in 或得於斷碣
76 41 to be proper; to fit; to suit 或得於斷碣
77 41 to be satisfied 或得於斷碣
78 41 to be finished 或得於斷碣
79 41 děi satisfying 或得於斷碣
80 41 to contract 或得於斷碣
81 41 to hear 或得於斷碣
82 41 to have; there is 或得於斷碣
83 41 marks time passed 或得於斷碣
84 41 obtain; attain; prāpta 或得於斷碣
85 40 yòng to use; to apply
86 40 yòng Kangxi radical 101
87 40 yòng to eat
88 40 yòng to spend
89 40 yòng expense
90 40 yòng a use; usage
91 40 yòng to need; must
92 40 yòng useful; practical
93 40 yòng to use up; to use all of something
94 40 yòng to work (an animal)
95 40 yòng to appoint
96 40 yòng to administer; to manager
97 40 yòng to control
98 40 yòng to access
99 40 yòng Yong
100 40 yòng yong; function; application
101 40 yòng efficacy; kāritra
102 39 wèn to ask 普化却上來問云
103 39 wèn to inquire after 普化却上來問云
104 39 wèn to interrogate 普化却上來問云
105 39 wèn to hold responsible 普化却上來問云
106 39 wèn to request something 普化却上來問云
107 39 wèn to rebuke 普化却上來問云
108 39 wèn to send an official mission bearing gifts 普化却上來問云
109 39 wèn news 普化却上來問云
110 39 wèn to propose marriage 普化却上來問云
111 39 wén to inform 普化却上來問云
112 39 wèn to research 普化却上來問云
113 39 wèn Wen 普化却上來問云
114 39 wèn a question 普化却上來問云
115 39 wèn ask; prccha 普化却上來問云
116 38 zhào to illuminate; to shine 照禪師
117 38 zhào to photograph 照禪師
118 38 zhào to reflect 照禪師
119 38 zhào a photograph; an image 照禪師
120 38 zhào to take care of; to look after 照禪師
121 38 zhào to contrast; to compare 照禪師
122 38 zhào a permit; a license 照禪師
123 38 zhào to understand 照禪師
124 38 zhào to inform; to notify 照禪師
125 38 zhào a ray of light 照禪師
126 38 zhào to inspect 照禪師
127 38 zhào sunlight 照禪師
128 38 zhào shine; jval 照禪師
129 37 zhǔ owner 主垂示處稱師
130 37 zhǔ principal; main; primary 主垂示處稱師
131 37 zhǔ master 主垂示處稱師
132 37 zhǔ host 主垂示處稱師
133 37 zhǔ to manage; to lead 主垂示處稱師
134 37 zhǔ to decide; to advocate 主垂示處稱師
135 37 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 主垂示處稱師
136 37 zhǔ to signify; to indicate 主垂示處稱師
137 37 zhǔ oneself 主垂示處稱師
138 37 zhǔ a person; a party 主垂示處稱師
139 37 zhǔ God; the Lord 主垂示處稱師
140 37 zhǔ lord; ruler; chief 主垂示處稱師
141 37 zhǔ an ancestral tablet 主垂示處稱師
142 37 zhǔ princess 主垂示處稱師
143 37 zhǔ chairperson 主垂示處稱師
144 37 zhǔ fundamental 主垂示處稱師
145 37 zhǔ Zhu 主垂示處稱師
146 37 zhù to pour 主垂示處稱師
147 37 zhǔ host; svamin 主垂示處稱師
148 37 zhǔ abbot 主垂示處稱師
149 35 to drink 隨聲便喝
150 35 to intimidate; to threaten 隨聲便喝
151 35 to yell; to shout loudly 隨聲便喝
152 35 to weep; to sob; to wail 隨聲便喝
153 35 to be hoarse 隨聲便喝
154 35 to drink alcoholic beverages 隨聲便喝
155 35 to berate 隨聲便喝
156 35 to shout 隨聲便喝
157 34 one 其辭皆一
158 34 Kangxi radical 1 其辭皆一
159 34 pure; concentrated 其辭皆一
160 34 first 其辭皆一
161 34 the same 其辭皆一
162 34 sole; single 其辭皆一
163 34 a very small amount 其辭皆一
164 34 Yi 其辭皆一
165 34 other 其辭皆一
166 34 to unify 其辭皆一
167 34 accidentally; coincidentally 其辭皆一
168 34 abruptly; suddenly 其辭皆一
169 34 one; eka 其辭皆一
170 34 便 biàn convenient; handy; easy 師便打
171 34 便 biàn advantageous 師便打
172 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 師便打
173 34 便 pián fat; obese 師便打
174 34 便 biàn to make easy 師便打
175 34 便 biàn an unearned advantage 師便打
176 34 便 biàn ordinary; plain 師便打
177 34 便 biàn in passing 師便打
178 34 便 biàn informal 師便打
179 34 便 biàn appropriate; suitable 師便打
180 34 便 biàn an advantageous occasion 師便打
181 34 便 biàn stool 師便打
182 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 師便打
183 34 便 biàn proficient; skilled 師便打
184 34 便 pián shrewd; slick; good with words 師便打
185 34 jìng boundary; frontier; boundary 我有時奪人不奪境
186 34 jìng area; region; place; territory 我有時奪人不奪境
187 34 jìng situation; circumstances 我有時奪人不奪境
188 34 jìng degree; level 我有時奪人不奪境
189 34 jìng the object of one of the six senses 我有時奪人不奪境
190 34 jìng sphere; region 我有時奪人不奪境
191 34 bīn a guest; a visitor 大眾要會臨濟賓
192 34 bīn to submit; to obey 大眾要會臨濟賓
193 34 bīn Bin 大眾要會臨濟賓
194 34 bīn to treat as a guest 大眾要會臨濟賓
195 34 bìn to expell; to reject 大眾要會臨濟賓
196 34 bīn guest 大眾要會臨濟賓
197 31 sēng a Buddhist monk 僧問
198 31 sēng a person with dark skin 僧問
199 31 sēng Seng 僧問
200 31 sēng Sangha; monastic community 僧問
201 31 míng bright; luminous; brilliant 不能明妙
202 31 míng Ming 不能明妙
203 31 míng Ming Dynasty 不能明妙
204 31 míng obvious; explicit; clear 不能明妙
205 31 míng intelligent; clever; perceptive 不能明妙
206 31 míng to illuminate; to shine 不能明妙
207 31 míng consecrated 不能明妙
208 31 míng to understand; to comprehend 不能明妙
209 31 míng to explain; to clarify 不能明妙
210 31 míng Souther Ming; Later Ming 不能明妙
211 31 míng the world; the human world; the world of the living 不能明妙
212 31 míng eyesight; vision 不能明妙
213 31 míng a god; a spirit 不能明妙
214 31 míng fame; renown 不能明妙
215 31 míng open; public 不能明妙
216 31 míng clear 不能明妙
217 31 míng to become proficient 不能明妙
218 31 míng to be proficient 不能明妙
219 31 míng virtuous 不能明妙
220 31 míng open and honest 不能明妙
221 31 míng clean; neat 不能明妙
222 31 míng remarkable; outstanding; notable 不能明妙
223 31 míng next; afterwards 不能明妙
224 31 míng positive 不能明妙
225 31 míng Clear 不能明妙
226 31 míng wisdom; knowledge; vidyā 不能明妙
227 31 sān three 攝衣據坐與三聖問答畢
228 31 sān third 攝衣據坐與三聖問答畢
229 31 sān more than two 攝衣據坐與三聖問答畢
230 31 sān very few 攝衣據坐與三聖問答畢
231 31 sān San 攝衣據坐與三聖問答畢
232 31 sān three; tri 攝衣據坐與三聖問答畢
233 31 sān sa 攝衣據坐與三聖問答畢
234 31 sān three kinds; trividha 攝衣據坐與三聖問答畢
235 30 fén Fen 并汾絕信獨
236 29 Kangxi radical 71 外是則無以辯驗邪正也
237 29 to not have; without 外是則無以辯驗邪正也
238 29 mo 外是則無以辯驗邪正也
239 29 to not have 外是則無以辯驗邪正也
240 29 Wu 外是則無以辯驗邪正也
241 29 mo 外是則無以辯驗邪正也
242 28 zhī to go 名之曰人天眼目
243 28 zhī to arrive; to go 名之曰人天眼目
244 28 zhī is 名之曰人天眼目
245 28 zhī to use 名之曰人天眼目
246 28 zhī Zhi 名之曰人天眼目
247 26 ya 然是集也
248 24 to give 攝衣據坐與三聖問答畢
249 24 to accompany 攝衣據坐與三聖問答畢
250 24 to particate in 攝衣據坐與三聖問答畢
251 24 of the same kind 攝衣據坐與三聖問答畢
252 24 to help 攝衣據坐與三聖問答畢
253 24 for 攝衣據坐與三聖問答畢
254 23 yào to want; to wish for 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
255 23 yào to want 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
256 23 yāo a treaty 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
257 23 yào to request 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
258 23 yào essential points; crux 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
259 23 yāo waist 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
260 23 yāo to cinch 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
261 23 yāo waistband 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
262 23 yāo Yao 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
263 23 yāo to pursue; to seek; to strive for 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
264 23 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
265 23 yāo to obstruct; to intercept 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
266 23 yāo to agree with 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
267 23 yāo to invite; to welcome 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
268 23 yào to summarize 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
269 23 yào essential; important 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
270 23 yào to desire 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
271 23 yào to demand 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
272 23 yào to need 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
273 23 yào should; must 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
274 23 yào might 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
275 23 shí time; a point or period of time 予遊方時
276 23 shí a season; a quarter of a year 予遊方時
277 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 予遊方時
278 23 shí fashionable 予遊方時
279 23 shí fate; destiny; luck 予遊方時
280 23 shí occasion; opportunity; chance 予遊方時
281 23 shí tense 予遊方時
282 23 shí particular; special 予遊方時
283 23 shí to plant; to cultivate 予遊方時
284 23 shí an era; a dynasty 予遊方時
285 23 shí time [abstract] 予遊方時
286 23 shí seasonal 予遊方時
287 23 shí to wait upon 予遊方時
288 23 shí hour 予遊方時
289 23 shí appropriate; proper; timely 予遊方時
290 23 shí Shi 予遊方時
291 23 shí a present; currentlt 予遊方時
292 23 shí time; kāla 予遊方時
293 23 shí at that time; samaya 予遊方時
294 22 一喝 yī hē a call; a shout 有時一喝
295 22 zuò to do 依前輩所作
296 22 zuò to act as; to serve as 依前輩所作
297 22 zuò to start 依前輩所作
298 22 zuò a writing; a work 依前輩所作
299 22 zuò to dress as; to be disguised as 依前輩所作
300 22 zuō to create; to make 依前輩所作
301 22 zuō a workshop 依前輩所作
302 22 zuō to write; to compose 依前輩所作
303 22 zuò to rise 依前輩所作
304 22 zuò to be aroused 依前輩所作
305 22 zuò activity; action; undertaking 依前輩所作
306 22 zuò to regard as 依前輩所作
307 22 zuò action; kāraṇa 依前輩所作
308 22 dialect; language; speech 見并汾紀信之語
309 22 to speak; to tell 見并汾紀信之語
310 22 verse; writing 見并汾紀信之語
311 22 to speak; to tell 見并汾紀信之語
312 22 proverbs; common sayings; old expressions 見并汾紀信之語
313 22 a signal 見并汾紀信之語
314 22 to chirp; to tweet 見并汾紀信之語
315 22 words; discourse; vac 見并汾紀信之語
316 21 shān a mountain; a hill; a peak 晚抵天台萬年山寺
317 21 shān Shan 晚抵天台萬年山寺
318 21 shān Kangxi radical 46 晚抵天台萬年山寺
319 21 shān a mountain-like shape 晚抵天台萬年山寺
320 21 shān a gable 晚抵天台萬年山寺
321 21 shān mountain; giri 晚抵天台萬年山寺
322 20 xiān first 先寶應曰
323 20 xiān early; prior; former 先寶應曰
324 20 xiān to go forward; to advance 先寶應曰
325 20 xiān to attach importance to; to value 先寶應曰
326 20 xiān to start 先寶應曰
327 20 xiān ancestors; forebears 先寶應曰
328 20 xiān before; in front 先寶應曰
329 20 xiān fundamental; basic 先寶應曰
330 20 xiān Xian 先寶應曰
331 20 xiān ancient; archaic 先寶應曰
332 20 xiān super 先寶應曰
333 20 xiān deceased 先寶應曰
334 20 xiān first; former; pūrva 先寶應曰
335 20 hòu after; later 將何以啟迪後昆
336 20 hòu empress; queen 將何以啟迪後昆
337 20 hòu sovereign 將何以啟迪後昆
338 20 hòu the god of the earth 將何以啟迪後昆
339 20 hòu late; later 將何以啟迪後昆
340 20 hòu offspring; descendents 將何以啟迪後昆
341 20 hòu to fall behind; to lag 將何以啟迪後昆
342 20 hòu behind; back 將何以啟迪後昆
343 20 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 將何以啟迪後昆
344 20 hòu Hou 將何以啟迪後昆
345 20 hòu after; behind 將何以啟迪後昆
346 20 hòu following 將何以啟迪後昆
347 20 hòu to be delayed 將何以啟迪後昆
348 20 hòu to abandon; to discard 將何以啟迪後昆
349 20 hòu feudal lords 將何以啟迪後昆
350 20 hòu Hou 將何以啟迪後昆
351 20 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 將何以啟迪後昆
352 20 hòu rear; paścāt 將何以啟迪後昆
353 20 hòu later; paścima 將何以啟迪後昆
354 20 beard; whiskers 須信壺中別有天
355 20 must 須信壺中別有天
356 20 to wait 須信壺中別有天
357 20 moment 須信壺中別有天
358 20 whiskers 須信壺中別有天
359 20 Xu 須信壺中別有天
360 20 to be slow 須信壺中別有天
361 20 to stop 須信壺中別有天
362 20 to use 須信壺中別有天
363 20 to be; is 須信壺中別有天
364 20 tentacles; feelers; antennae 須信壺中別有天
365 20 a fine stem 須信壺中別有天
366 20 fine; slender; whisker-like 須信壺中別有天
367 20 lái to come 來問
368 20 lái please 來問
369 20 lái used to substitute for another verb 來問
370 20 lái used between two word groups to express purpose and effect 來問
371 20 lái wheat 來問
372 20 lái next; future 來問
373 20 lái a simple complement of direction 來問
374 20 lái to occur; to arise 來問
375 20 lái to earn 來問
376 20 lái to come; āgata 來問
377 20 inside; interior 手裏
378 20 interior; antar 手裏
379 19 xià bottom 下句存人
380 19 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下句存人
381 19 xià to announce 下句存人
382 19 xià to do 下句存人
383 19 xià to withdraw; to leave; to exit 下句存人
384 19 xià the lower class; a member of the lower class 下句存人
385 19 xià inside 下句存人
386 19 xià an aspect 下句存人
387 19 xià a certain time 下句存人
388 19 xià to capture; to take 下句存人
389 19 xià to put in 下句存人
390 19 xià to enter 下句存人
391 19 xià to eliminate; to remove; to get off 下句存人
392 19 xià to finish work or school 下句存人
393 19 xià to go 下句存人
394 19 xià to scorn; to look down on 下句存人
395 19 xià to modestly decline 下句存人
396 19 xià to produce 下句存人
397 19 xià to stay at; to lodge at 下句存人
398 19 xià to decide 下句存人
399 19 xià to be less than 下句存人
400 19 xià humble; lowly 下句存人
401 19 xià below; adhara 下句存人
402 19 xià lower; inferior; hina 下句存人
403 19 sentence 此二句
404 19 gōu to bend; to strike; to catch 此二句
405 19 gōu to tease 此二句
406 19 gōu to delineate 此二句
407 19 gōu a young bud 此二句
408 19 clause; phrase; line 此二句
409 19 a musical phrase 此二句
410 19 verse; pada; gāthā 此二句
411 19 xuán profound; mysterious; subtle 直饒玄會
412 19 xuán black 直饒玄會
413 19 xuán Kangxi radical 95 直饒玄會
414 19 xuán incredible; unreliable 直饒玄會
415 19 xuán occult; mystical 直饒玄會
416 19 xuán meditative and silent 直饒玄會
417 19 xuán pretending 直饒玄會
418 19 xuán Xuan 直饒玄會
419 19 xuán mysterious; subtle 直饒玄會
420 18 yòu Kangxi radical 29 又云
421 18 Wu 吾初讀諸家禪錄
422 18 zhēn real; true; genuine 尋言何處真
423 18 zhēn sincere 尋言何處真
424 18 zhēn Zhen 尋言何處真
425 18 zhēn regular script 尋言何處真
426 18 zhēn a portrait 尋言何處真
427 18 zhēn natural state 尋言何處真
428 18 zhēn perfect 尋言何處真
429 18 zhēn ideal 尋言何處真
430 18 zhēn an immortal 尋言何處真
431 18 zhēn a true official appointment 尋言何處真
432 18 zhēn True 尋言何處真
433 18 zhēn true 尋言何處真
434 18 to enter 千聖入玄奧
435 18 Kangxi radical 11 千聖入玄奧
436 18 radical 千聖入玄奧
437 18 income 千聖入玄奧
438 18 to conform with 千聖入玄奧
439 18 to descend 千聖入玄奧
440 18 the entering tone 千聖入玄奧
441 18 to pay 千聖入玄奧
442 18 to join 千聖入玄奧
443 18 entering; praveśa 千聖入玄奧
444 18 entered; attained; āpanna 千聖入玄奧
445 18 dào way; road; path 汝道
446 18 dào principle; a moral; morality 汝道
447 18 dào Tao; the Way 汝道
448 18 dào to say; to speak; to talk 汝道
449 18 dào to think 汝道
450 18 dào circuit; a province 汝道
451 18 dào a course; a channel 汝道
452 18 dào a method; a way of doing something 汝道
453 18 dào a doctrine 汝道
454 18 dào Taoism; Daoism 汝道
455 18 dào a skill 汝道
456 18 dào a sect 汝道
457 18 dào a line 汝道
458 18 dào Way 汝道
459 18 dào way; path; marga 汝道
460 16 to strike; to hit; to beat 師便打
461 16 to dispel; to eliminate 師便打
462 16 to inject into 師便打
463 16 to issue; to send 師便打
464 16 to play a sport; to do an activity 師便打
465 16 to fight; to attack 師便打
466 16 to open; to switch on 師便打
467 16 to buy 師便打
468 16 to print; to type 師便打
469 16 to bundle together; to collect 師便打
470 16 to dig; to drill 師便打
471 16 to lift; to hold 師便打
472 16 to operate [a car or boat] 師便打
473 16 to plan; to decide 師便打
474 16 to paint 師便打
475 16 to use 師便打
476 16 to do 師便打
477 16 to greet; to interact with 師便打
478 16 martial arts 師便打
479 16 Da 師便打
480 16 to strike; to hit; prahāra 師便打
481 16 guāng light 驪珠光燦爛
482 16 guāng brilliant; bright; shining 驪珠光燦爛
483 16 guāng to shine 驪珠光燦爛
484 16 guāng to bare; to go naked 驪珠光燦爛
485 16 guāng bare; naked 驪珠光燦爛
486 16 guāng glory; honor 驪珠光燦爛
487 16 guāng scenery 驪珠光燦爛
488 16 guāng smooth 驪珠光燦爛
489 16 guāng sheen; luster; gloss 驪珠光燦爛
490 16 guāng time; a moment 驪珠光燦爛
491 16 guāng grace; favor 驪珠光燦爛
492 16 guāng Guang 驪珠光燦爛
493 16 guāng to manifest 驪珠光燦爛
494 16 guāng light; radiance; prabha; tejas 驪珠光燦爛
495 16 guāng a ray of light; rasmi 驪珠光燦爛
496 15 wéi to act as; to serve 乃從上諸大老利物施為
497 15 wéi to change into; to become 乃從上諸大老利物施為
498 15 wéi to be; is 乃從上諸大老利物施為
499 15 wéi to do 乃從上諸大老利物施為
500 15 wèi to support; to help 乃從上諸大老利物施為

Frequencies of all Words

Top 1128

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 182 yún cloud 普化却上來問云
2 182 yún Yunnan 普化却上來問云
3 182 yún Yun 普化却上來問云
4 182 yún to say 普化却上來問云
5 182 yún to have 普化却上來問云
6 182 yún a particle with no meaning 普化却上來問云
7 182 yún in this way 普化却上來問云
8 182 yún cloud; megha 普化却上來問云
9 182 yún to say; iti 普化却上來問云
10 64 shì is; are; am; to be 然是集也
11 64 shì is exactly 然是集也
12 64 shì is suitable; is in contrast 然是集也
13 64 shì this; that; those 然是集也
14 64 shì really; certainly 然是集也
15 64 shì correct; yes; affirmative 然是集也
16 64 shì true 然是集也
17 64 shì is; has; exists 然是集也
18 64 shì used between repetitions of a word 然是集也
19 64 shì a matter; an affair 然是集也
20 64 shì Shi 然是集也
21 64 shì is; bhū 然是集也
22 64 shì this; idam 然是集也
23 61 rén person; people; a human being 曹州南華人也
24 61 rén Kangxi radical 9 曹州南華人也
25 61 rén a kind of person 曹州南華人也
26 61 rén everybody 曹州南華人也
27 61 rén adult 曹州南華人也
28 61 rén somebody; others 曹州南華人也
29 61 rén an upright person 曹州南華人也
30 61 rén person; manuṣya 曹州南華人也
31 59 not; no 我有時奪人不奪境
32 59 expresses that a certain condition cannot be acheived 我有時奪人不奪境
33 59 as a correlative 我有時奪人不奪境
34 59 no (answering a question) 我有時奪人不奪境
35 59 forms a negative adjective from a noun 我有時奪人不奪境
36 59 at the end of a sentence to form a question 我有時奪人不奪境
37 59 to form a yes or no question 我有時奪人不奪境
38 59 infix potential marker 我有時奪人不奪境
39 59 no; na 我有時奪人不奪境
40 53 shī teacher 既據師位
41 53 shī multitude 既據師位
42 53 shī a host; a leader 既據師位
43 53 shī an expert 既據師位
44 53 shī an example; a model 既據師位
45 53 shī master 既據師位
46 53 shī a capital city; a well protected place 既據師位
47 53 shī Shi 既據師位
48 53 shī to imitate 既據師位
49 53 shī troops 既據師位
50 53 shī shi 既據師位
51 53 shī an army division 既據師位
52 53 shī the 7th hexagram 既據師位
53 53 shī a lion 既據師位
54 53 shī spiritual guide; teacher; ācārya 既據師位
55 49 tóng like; same; similar 萬里絕同侶
56 49 tóng simultaneously; coincide 萬里絕同侶
57 49 tóng together 萬里絕同侶
58 49 tóng together 萬里絕同侶
59 49 tóng to be the same 萬里絕同侶
60 49 tòng an alley; a lane 萬里絕同侶
61 49 tóng same- 萬里絕同侶
62 49 tóng to do something for somebody 萬里絕同侶
63 49 tóng Tong 萬里絕同侶
64 49 tóng to meet; to gather together; to join with 萬里絕同侶
65 49 tóng to be unified 萬里絕同侶
66 49 tóng to approve; to endorse 萬里絕同侶
67 49 tóng peace; harmony 萬里絕同侶
68 49 tóng an agreement 萬里絕同侶
69 49 tóng same; sama 萬里絕同侶
70 49 tóng together; saha 萬里絕同侶
71 47 duó to take by force; to rob; to snatch 我有時奪人不奪境
72 47 duó to compete for; to strive 我有時奪人不奪境
73 47 duó to rush 我有時奪人不奪境
74 47 duó to lose 我有時奪人不奪境
75 47 duó to omit; to be missing 我有時奪人不奪境
76 47 duó to decide 我有時奪人不奪境
77 47 duó to force to do 我有時奪人不奪境
78 47 duó to reject 我有時奪人不奪境
79 47 duó to persuade 我有時奪人不奪境
80 47 duó to dazzle 我有時奪人不奪境
81 47 duó snatch; haraṇa 我有時奪人不奪境
82 45 zhōng middle 如中下根器來
83 45 zhōng medium; medium sized 如中下根器來
84 45 zhōng China 如中下根器來
85 45 zhòng to hit the mark 如中下根器來
86 45 zhōng in; amongst 如中下根器來
87 45 zhōng midday 如中下根器來
88 45 zhōng inside 如中下根器來
89 45 zhōng during 如中下根器來
90 45 zhōng Zhong 如中下根器來
91 45 zhōng intermediary 如中下根器來
92 45 zhōng half 如中下根器來
93 45 zhōng just right; suitably 如中下根器來
94 45 zhōng while 如中下根器來
95 45 zhòng to reach; to attain 如中下根器來
96 45 zhòng to suffer; to infect 如中下根器來
97 45 zhòng to obtain 如中下根器來
98 45 zhòng to pass an exam 如中下根器來
99 45 zhōng middle 如中下根器來
100 41 de potential marker 或得於斷碣
101 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或得於斷碣
102 41 děi must; ought to 或得於斷碣
103 41 děi to want to; to need to 或得於斷碣
104 41 děi must; ought to 或得於斷碣
105 41 de 或得於斷碣
106 41 de infix potential marker 或得於斷碣
107 41 to result in 或得於斷碣
108 41 to be proper; to fit; to suit 或得於斷碣
109 41 to be satisfied 或得於斷碣
110 41 to be finished 或得於斷碣
111 41 de result of degree 或得於斷碣
112 41 de marks completion of an action 或得於斷碣
113 41 děi satisfying 或得於斷碣
114 41 to contract 或得於斷碣
115 41 marks permission or possibility 或得於斷碣
116 41 expressing frustration 或得於斷碣
117 41 to hear 或得於斷碣
118 41 to have; there is 或得於斷碣
119 41 marks time passed 或得於斷碣
120 41 obtain; attain; prāpta 或得於斷碣
121 40 yòng to use; to apply
122 40 yòng Kangxi radical 101
123 40 yòng to eat
124 40 yòng to spend
125 40 yòng expense
126 40 yòng a use; usage
127 40 yòng to need; must
128 40 yòng useful; practical
129 40 yòng to use up; to use all of something
130 40 yòng by means of; with
131 40 yòng to work (an animal)
132 40 yòng to appoint
133 40 yòng to administer; to manager
134 40 yòng to control
135 40 yòng to access
136 40 yòng Yong
137 40 yòng yong; function; application
138 40 yòng efficacy; kāritra
139 39 wèn to ask 普化却上來問云
140 39 wèn to inquire after 普化却上來問云
141 39 wèn to interrogate 普化却上來問云
142 39 wèn to hold responsible 普化却上來問云
143 39 wèn to request something 普化却上來問云
144 39 wèn to rebuke 普化却上來問云
145 39 wèn to send an official mission bearing gifts 普化却上來問云
146 39 wèn news 普化却上來問云
147 39 wèn to propose marriage 普化却上來問云
148 39 wén to inform 普化却上來問云
149 39 wèn to research 普化却上來問云
150 39 wèn Wen 普化却上來問云
151 39 wèn to 普化却上來問云
152 39 wèn a question 普化却上來問云
153 39 wèn ask; prccha 普化却上來問云
154 38 zhào to illuminate; to shine 照禪師
155 38 zhào according to; in accordance with 照禪師
156 38 zhào to photograph 照禪師
157 38 zhào to reflect 照禪師
158 38 zhào a photograph; an image 照禪師
159 38 zhào to take care of; to look after 照禪師
160 38 zhào to contrast; to compare 照禪師
161 38 zhào a permit; a license 照禪師
162 38 zhào to understand 照禪師
163 38 zhào to inform; to notify 照禪師
164 38 zhào towards 照禪師
165 38 zhào a ray of light 照禪師
166 38 zhào to inspect 照禪師
167 38 zhào sunlight 照禪師
168 38 zhào shine; jval 照禪師
169 37 zhǔ owner 主垂示處稱師
170 37 zhǔ principal; main; primary 主垂示處稱師
171 37 zhǔ master 主垂示處稱師
172 37 zhǔ host 主垂示處稱師
173 37 zhǔ to manage; to lead 主垂示處稱師
174 37 zhǔ to decide; to advocate 主垂示處稱師
175 37 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 主垂示處稱師
176 37 zhǔ to signify; to indicate 主垂示處稱師
177 37 zhǔ oneself 主垂示處稱師
178 37 zhǔ a person; a party 主垂示處稱師
179 37 zhǔ God; the Lord 主垂示處稱師
180 37 zhǔ lord; ruler; chief 主垂示處稱師
181 37 zhǔ an ancestral tablet 主垂示處稱師
182 37 zhǔ princess 主垂示處稱師
183 37 zhǔ chairperson 主垂示處稱師
184 37 zhǔ fundamental 主垂示處稱師
185 37 zhǔ Zhu 主垂示處稱師
186 37 zhù to pour 主垂示處稱師
187 37 zhǔ host; svamin 主垂示處稱師
188 37 zhǔ abbot 主垂示處稱師
189 35 to drink 隨聲便喝
190 35 to intimidate; to threaten 隨聲便喝
191 35 to yell; to shout loudly 隨聲便喝
192 35 to weep; to sob; to wail 隨聲便喝
193 35 to be hoarse 隨聲便喝
194 35 to drink alcoholic beverages 隨聲便喝
195 35 oh; wow 隨聲便喝
196 35 to berate 隨聲便喝
197 35 to shout 隨聲便喝
198 34 one 其辭皆一
199 34 Kangxi radical 1 其辭皆一
200 34 as soon as; all at once 其辭皆一
201 34 pure; concentrated 其辭皆一
202 34 whole; all 其辭皆一
203 34 first 其辭皆一
204 34 the same 其辭皆一
205 34 each 其辭皆一
206 34 certain 其辭皆一
207 34 throughout 其辭皆一
208 34 used in between a reduplicated verb 其辭皆一
209 34 sole; single 其辭皆一
210 34 a very small amount 其辭皆一
211 34 Yi 其辭皆一
212 34 other 其辭皆一
213 34 to unify 其辭皆一
214 34 accidentally; coincidentally 其辭皆一
215 34 abruptly; suddenly 其辭皆一
216 34 or 其辭皆一
217 34 one; eka 其辭皆一
218 34 如何 rúhé how; what way; what 如何是奪人不奪境
219 34 便 biàn convenient; handy; easy 師便打
220 34 便 biàn advantageous 師便打
221 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 師便打
222 34 便 pián fat; obese 師便打
223 34 便 biàn to make easy 師便打
224 34 便 biàn an unearned advantage 師便打
225 34 便 biàn ordinary; plain 師便打
226 34 便 biàn if only; so long as; to the contrary 師便打
227 34 便 biàn in passing 師便打
228 34 便 biàn informal 師便打
229 34 便 biàn right away; then; right after 師便打
230 34 便 biàn appropriate; suitable 師便打
231 34 便 biàn an advantageous occasion 師便打
232 34 便 biàn stool 師便打
233 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 師便打
234 34 便 biàn proficient; skilled 師便打
235 34 便 biàn even if; even though 師便打
236 34 便 pián shrewd; slick; good with words 師便打
237 34 便 biàn then; atha 師便打
238 34 jìng boundary; frontier; boundary 我有時奪人不奪境
239 34 jìng area; region; place; territory 我有時奪人不奪境
240 34 jìng situation; circumstances 我有時奪人不奪境
241 34 jìng degree; level 我有時奪人不奪境
242 34 jìng the object of one of the six senses 我有時奪人不奪境
243 34 jìng sphere; region 我有時奪人不奪境
244 34 bīn a guest; a visitor 大眾要會臨濟賓
245 34 bīn to submit; to obey 大眾要會臨濟賓
246 34 bīn Bin 大眾要會臨濟賓
247 34 bīn to treat as a guest 大眾要會臨濟賓
248 34 bìn to expell; to reject 大眾要會臨濟賓
249 34 bīn guest 大眾要會臨濟賓
250 31 sēng a Buddhist monk 僧問
251 31 sēng a person with dark skin 僧問
252 31 sēng Seng 僧問
253 31 sēng Sangha; monastic community 僧問
254 31 míng bright; luminous; brilliant 不能明妙
255 31 míng Ming 不能明妙
256 31 míng Ming Dynasty 不能明妙
257 31 míng obvious; explicit; clear 不能明妙
258 31 míng intelligent; clever; perceptive 不能明妙
259 31 míng to illuminate; to shine 不能明妙
260 31 míng consecrated 不能明妙
261 31 míng to understand; to comprehend 不能明妙
262 31 míng to explain; to clarify 不能明妙
263 31 míng Souther Ming; Later Ming 不能明妙
264 31 míng the world; the human world; the world of the living 不能明妙
265 31 míng eyesight; vision 不能明妙
266 31 míng a god; a spirit 不能明妙
267 31 míng fame; renown 不能明妙
268 31 míng open; public 不能明妙
269 31 míng clear 不能明妙
270 31 míng to become proficient 不能明妙
271 31 míng to be proficient 不能明妙
272 31 míng virtuous 不能明妙
273 31 míng open and honest 不能明妙
274 31 míng clean; neat 不能明妙
275 31 míng remarkable; outstanding; notable 不能明妙
276 31 míng next; afterwards 不能明妙
277 31 míng positive 不能明妙
278 31 míng Clear 不能明妙
279 31 míng wisdom; knowledge; vidyā 不能明妙
280 31 sān three 攝衣據坐與三聖問答畢
281 31 sān third 攝衣據坐與三聖問答畢
282 31 sān more than two 攝衣據坐與三聖問答畢
283 31 sān very few 攝衣據坐與三聖問答畢
284 31 sān repeatedly 攝衣據坐與三聖問答畢
285 31 sān San 攝衣據坐與三聖問答畢
286 31 sān three; tri 攝衣據坐與三聖問答畢
287 31 sān sa 攝衣據坐與三聖問答畢
288 31 sān three kinds; trividha 攝衣據坐與三聖問答畢
289 30 fén Fen 并汾絕信獨
290 29 no 外是則無以辯驗邪正也
291 29 Kangxi radical 71 外是則無以辯驗邪正也
292 29 to not have; without 外是則無以辯驗邪正也
293 29 has not yet 外是則無以辯驗邪正也
294 29 mo 外是則無以辯驗邪正也
295 29 do not 外是則無以辯驗邪正也
296 29 not; -less; un- 外是則無以辯驗邪正也
297 29 regardless of 外是則無以辯驗邪正也
298 29 to not have 外是則無以辯驗邪正也
299 29 um 外是則無以辯驗邪正也
300 29 Wu 外是則無以辯驗邪正也
301 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 外是則無以辯驗邪正也
302 29 not; non- 外是則無以辯驗邪正也
303 29 mo 外是則無以辯驗邪正也
304 28 zhī him; her; them; that 名之曰人天眼目
305 28 zhī used between a modifier and a word to form a word group 名之曰人天眼目
306 28 zhī to go 名之曰人天眼目
307 28 zhī this; that 名之曰人天眼目
308 28 zhī genetive marker 名之曰人天眼目
309 28 zhī it 名之曰人天眼目
310 28 zhī in 名之曰人天眼目
311 28 zhī all 名之曰人天眼目
312 28 zhī and 名之曰人天眼目
313 28 zhī however 名之曰人天眼目
314 28 zhī if 名之曰人天眼目
315 28 zhī then 名之曰人天眼目
316 28 zhī to arrive; to go 名之曰人天眼目
317 28 zhī is 名之曰人天眼目
318 28 zhī to use 名之曰人天眼目
319 28 zhī Zhi 名之曰人天眼目
320 28 yǒu is; are; to exist 有何誚焉
321 28 yǒu to have; to possess 有何誚焉
322 28 yǒu indicates an estimate 有何誚焉
323 28 yǒu indicates a large quantity 有何誚焉
324 28 yǒu indicates an affirmative response 有何誚焉
325 28 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有何誚焉
326 28 yǒu used to compare two things 有何誚焉
327 28 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有何誚焉
328 28 yǒu used before the names of dynasties 有何誚焉
329 28 yǒu a certain thing; what exists 有何誚焉
330 28 yǒu multiple of ten and ... 有何誚焉
331 28 yǒu abundant 有何誚焉
332 28 yǒu purposeful 有何誚焉
333 28 yǒu You 有何誚焉
334 28 yǒu 1. existence; 2. becoming 有何誚焉
335 28 yǒu becoming; bhava 有何誚焉
336 26 also; too 然是集也
337 26 a final modal particle indicating certainy or decision 然是集也
338 26 either 然是集也
339 26 even 然是集也
340 26 used to soften the tone 然是集也
341 26 used for emphasis 然是集也
342 26 used to mark contrast 然是集也
343 26 used to mark compromise 然是集也
344 26 ya 然是集也
345 24 and 攝衣據坐與三聖問答畢
346 24 to give 攝衣據坐與三聖問答畢
347 24 together with 攝衣據坐與三聖問答畢
348 24 interrogative particle 攝衣據坐與三聖問答畢
349 24 to accompany 攝衣據坐與三聖問答畢
350 24 to particate in 攝衣據坐與三聖問答畢
351 24 of the same kind 攝衣據坐與三聖問答畢
352 24 to help 攝衣據坐與三聖問答畢
353 24 for 攝衣據坐與三聖問答畢
354 24 and; ca 攝衣據坐與三聖問答畢
355 23 yào to want; to wish for 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
356 23 yào if 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
357 23 yào to be about to; in the future 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
358 23 yào to want 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
359 23 yāo a treaty 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
360 23 yào to request 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
361 23 yào essential points; crux 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
362 23 yāo waist 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
363 23 yāo to cinch 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
364 23 yāo waistband 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
365 23 yāo Yao 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
366 23 yāo to pursue; to seek; to strive for 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
367 23 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
368 23 yāo to obstruct; to intercept 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
369 23 yāo to agree with 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
370 23 yāo to invite; to welcome 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
371 23 yào to summarize 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
372 23 yào essential; important 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
373 23 yào to desire 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
374 23 yào to demand 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
375 23 yào to need 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
376 23 yào should; must 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
377 23 yào might 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
378 23 yào or 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
379 23 yào necessarily; avaśyam 要會日照寒光澹山搖翠色新麼
380 23 such as; for example; for instance 嬰兒垂髮白如絲
381 23 if 嬰兒垂髮白如絲
382 23 in accordance with 嬰兒垂髮白如絲
383 23 to be appropriate; should; with regard to 嬰兒垂髮白如絲
384 23 this 嬰兒垂髮白如絲
385 23 it is so; it is thus; can be compared with 嬰兒垂髮白如絲
386 23 to go to 嬰兒垂髮白如絲
387 23 to meet 嬰兒垂髮白如絲
388 23 to appear; to seem; to be like 嬰兒垂髮白如絲
389 23 at least as good as 嬰兒垂髮白如絲
390 23 and 嬰兒垂髮白如絲
391 23 or 嬰兒垂髮白如絲
392 23 but 嬰兒垂髮白如絲
393 23 then 嬰兒垂髮白如絲
394 23 naturally 嬰兒垂髮白如絲
395 23 expresses a question or doubt 嬰兒垂髮白如絲
396 23 you 嬰兒垂髮白如絲
397 23 the second lunar month 嬰兒垂髮白如絲
398 23 in; at 嬰兒垂髮白如絲
399 23 Ru 嬰兒垂髮白如絲
400 23 Thus 嬰兒垂髮白如絲
401 23 thus; tathā 嬰兒垂髮白如絲
402 23 like; iva 嬰兒垂髮白如絲
403 23 suchness; tathatā 嬰兒垂髮白如絲
404 23 shí time; a point or period of time 予遊方時
405 23 shí a season; a quarter of a year 予遊方時
406 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 予遊方時
407 23 shí at that time 予遊方時
408 23 shí fashionable 予遊方時
409 23 shí fate; destiny; luck 予遊方時
410 23 shí occasion; opportunity; chance 予遊方時
411 23 shí tense 予遊方時
412 23 shí particular; special 予遊方時
413 23 shí to plant; to cultivate 予遊方時
414 23 shí hour (measure word) 予遊方時
415 23 shí an era; a dynasty 予遊方時
416 23 shí time [abstract] 予遊方時
417 23 shí seasonal 予遊方時
418 23 shí frequently; often 予遊方時
419 23 shí occasionally; sometimes 予遊方時
420 23 shí on time 予遊方時
421 23 shí this; that 予遊方時
422 23 shí to wait upon 予遊方時
423 23 shí hour 予遊方時
424 23 shí appropriate; proper; timely 予遊方時
425 23 shí Shi 予遊方時
426 23 shí a present; currentlt 予遊方時
427 23 shí time; kāla 予遊方時
428 23 shí at that time; samaya 予遊方時
429 23 shí then; atha 予遊方時
430 22 一喝 yī hē a call; a shout 有時一喝
431 22 zuò to do 依前輩所作
432 22 zuò to act as; to serve as 依前輩所作
433 22 zuò to start 依前輩所作
434 22 zuò a writing; a work 依前輩所作
435 22 zuò to dress as; to be disguised as 依前輩所作
436 22 zuō to create; to make 依前輩所作
437 22 zuō a workshop 依前輩所作
438 22 zuō to write; to compose 依前輩所作
439 22 zuò to rise 依前輩所作
440 22 zuò to be aroused 依前輩所作
441 22 zuò activity; action; undertaking 依前輩所作
442 22 zuò to regard as 依前輩所作
443 22 zuò action; kāraṇa 依前輩所作
444 22 dialect; language; speech 見并汾紀信之語
445 22 to speak; to tell 見并汾紀信之語
446 22 verse; writing 見并汾紀信之語
447 22 to speak; to tell 見并汾紀信之語
448 22 proverbs; common sayings; old expressions 見并汾紀信之語
449 22 a signal 見并汾紀信之語
450 22 to chirp; to tweet 見并汾紀信之語
451 22 words; discourse; vac 見并汾紀信之語
452 21 shān a mountain; a hill; a peak 晚抵天台萬年山寺
453 21 shān Shan 晚抵天台萬年山寺
454 21 shān Kangxi radical 46 晚抵天台萬年山寺
455 21 shān a mountain-like shape 晚抵天台萬年山寺
456 21 shān a gable 晚抵天台萬年山寺
457 21 shān mountain; giri 晚抵天台萬年山寺
458 20 xiān first 先寶應曰
459 20 xiān early; prior; former 先寶應曰
460 20 xiān to go forward; to advance 先寶應曰
461 20 xiān to attach importance to; to value 先寶應曰
462 20 xiān to start 先寶應曰
463 20 xiān ancestors; forebears 先寶應曰
464 20 xiān earlier 先寶應曰
465 20 xiān before; in front 先寶應曰
466 20 xiān fundamental; basic 先寶應曰
467 20 xiān Xian 先寶應曰
468 20 xiān ancient; archaic 先寶應曰
469 20 xiān super 先寶應曰
470 20 xiān deceased 先寶應曰
471 20 xiān first; former; pūrva 先寶應曰
472 20 hòu after; later 將何以啟迪後昆
473 20 hòu empress; queen 將何以啟迪後昆
474 20 hòu sovereign 將何以啟迪後昆
475 20 hòu behind 將何以啟迪後昆
476 20 hòu the god of the earth 將何以啟迪後昆
477 20 hòu late; later 將何以啟迪後昆
478 20 hòu arriving late 將何以啟迪後昆
479 20 hòu offspring; descendents 將何以啟迪後昆
480 20 hòu to fall behind; to lag 將何以啟迪後昆
481 20 hòu behind; back 將何以啟迪後昆
482 20 hòu then 將何以啟迪後昆
483 20 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 將何以啟迪後昆
484 20 hòu Hou 將何以啟迪後昆
485 20 hòu after; behind 將何以啟迪後昆
486 20 hòu following 將何以啟迪後昆
487 20 hòu to be delayed 將何以啟迪後昆
488 20 hòu to abandon; to discard 將何以啟迪後昆
489 20 hòu feudal lords 將何以啟迪後昆
490 20 hòu Hou 將何以啟迪後昆
491 20 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 將何以啟迪後昆
492 20 hòu rear; paścāt 將何以啟迪後昆
493 20 hòu later; paścima 將何以啟迪後昆
494 20 necessary; must 須信壺中別有天
495 20 beard; whiskers 須信壺中別有天
496 20 must 須信壺中別有天
497 20 to wait 須信壺中別有天
498 20 moment 須信壺中別有天
499 20 whiskers 須信壺中別有天
500 20 Xu 須信壺中別有天

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
rén person; manuṣya
no; na
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. tóng
  2. tóng
  1. same; sama
  2. together; saha
duó snatch; haraṇa
zhōng middle
obtain; attain; prāpta
  1. yòng
  2. yòng
  1. yong; function; application
  2. efficacy; kāritra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
波斯 66 Persia
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长江 長江 67 Yangtze River
成都 67 Chengdu
翠巖 99 Cui Yan
大劫 100 Maha-Kalpa
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大名府 100 Da Ming Prefecture
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东山 東山 100 Dongshan
峨眉 195 Emei
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102 Fen
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮山 70 Fushan
海门 海門 72 Haimen
海晏 104 Haiyan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒山 104 Hanshan
禾山 104 Heshan
合水 104 Heshui
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
滹沱河 72 Hutuo River
虎尾 104 Huwei
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚王宝剑 金剛王寶劍 106 Vajra King sword
可真 107 Kezhen
空劫 107 The kalpa of void
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
李四 108 Li Si
柳营 柳營 108 Liuying
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
南院 110 Nanyuan
南越 110 Nanyue
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
普寂 112 Puji
莆田 112 Putian
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
人天眼目 82
  1. Eyes of Heaven and Earth
  2. Eyes of Humans and Gods
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上林 115 Shanglin
神会 神會 115 Shenhui
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太行山 116 Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi
陶渊明 陶淵明 84 Tao Yuanming
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
铁山 鐵山 116 Tieshan
望江 119 Wangjiang
万年 萬年 119 Wannian
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
西秦 120 Western Qin
项羽 項羽 120 Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror
咸通 120 Xiantong
120
  1. Xing
  2. Xing
兴化 興化 120 Xinghua
西天 120 India; Indian continent
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
崖州 121 Yazhou
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
义玄 義玄 121 Yixuan
张三 張三 122 John Doe
昭和 122 Showa
真智 122 Zhen Zhi
智昭 122 Zhi Zhao
中天 122 Central North India
子夏 122 Master Xia

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
挨拶 196 parley
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
不可思量 98 immeasurable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅客 禪客 99 a Chan student
垂慈 99 extended compassion
垂示 99 chuishi; introductory pointer
啐啄 99 pecking the shell [to help the chick] to break out
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道分 100 destiny to become a Buddha
道中 100 on the path
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛眼 102 Buddha eye
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
化作 104 to produce; to conjure
见处 見處 106 dwelling in wrong views
解打鼓 106 understanding how to beat a drum
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
机用 機用 106 skillful application
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
利物 108 to benefit sentient beings
落发 落髮 108 to shave the head
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
绻缋 綣繢 113 a snare; a trap
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三句 115 three questions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
上根 115 a person of superior capacity
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
十智 115 ten forms of understanding
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
师家 師家 115 a scholar-monk
受具 115 to obtain full ordination
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四料拣 四料揀 115 four explanations
四照用 115 four kinds of illumination and function
俗姓 115 secular surname
探竿影草 116 use a pole to study grass; a probe, for observation
檀林 116 temple; monastery
同参 同參 116 fellow students
兔角龟毛 兔角龜毛 116 rabbit horns, tortoise hair
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无实 無實 119 not ultimately real
五宗 119 five schools
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
小叁 小參 120 small assembly; a small group
邪正 120 heterodox and orthodox
玄旨 120 a profound concept
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
夜叉 121 yaksa
一喝 121 a call; a shout
一喝不作一喝用 121 a shout does not function as a shout
一喝分宾主 一喝分賓主 121 a shout separates host and guest
一喝如金刚王宝剑 一喝如金剛王寶劍 121 a shout like the Vajra King sword
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应机 應機 121 Opportunities
印可 121 to confirm
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
照用同时 照用同時 122 simultaneous illumination and function
真法 122 true dharma; absolute dharma
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
智海 122 Ocean of Wisdom
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
着语 著語 122 zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago
拄杖 122 staff; walking staff
尊宿 122 a senior monk