Glossary and Vocabulary for Śṛgālavāda Sūtra (Shan Sheng Zi Jing) 善生子經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 79 wéi to act as; to serve 汝必為六面禮
2 79 wéi to change into; to become 汝必為六面禮
3 79 wéi to be; is 汝必為六面禮
4 79 wéi to do 汝必為六面禮
5 79 wèi to support; to help 汝必為六面禮
6 79 wéi to govern 汝必為六面禮
7 79 wèi to be; bhū 汝必為六面禮
8 64 to use; to grasp 余以恭肅敬
9 64 to rely on 余以恭肅敬
10 64 to regard 余以恭肅敬
11 64 to be able to 余以恭肅敬
12 64 to order; to command 余以恭肅敬
13 64 used after a verb 余以恭肅敬
14 64 a reason; a cause 余以恭肅敬
15 64 Israel 余以恭肅敬
16 64 Yi 余以恭肅敬
17 64 use; yogena 余以恭肅敬
18 62 zhī to go 之水上
19 62 zhī to arrive; to go 之水上
20 62 zhī is 之水上
21 62 zhī to use 之水上
22 62 zhī Zhi 之水上
23 39 infix potential marker 不聞之於師也
24 39 Qi 勅其子曰
25 35 yǒu friend; companion 或以酒結友
26 35 yǒu fraternity 或以酒結友
27 35 yǒu friend; mitra 或以酒結友
28 32 to give 殺生與盜竊
29 32 to accompany 殺生與盜竊
30 32 to particate in 殺生與盜竊
31 32 of the same kind 殺生與盜竊
32 32 to help 殺生與盜竊
33 32 for 殺生與盜竊
34 31 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂四
35 31 何謂 héwèi why? 何謂四
36 31 何謂 héwèi what are you saying? 何謂四
37 31 何謂 héwèi what? 何謂四
38 26 zhě ca 彼之敬者
39 21 suǒ a few; various; some 父所言者非此六方也
40 21 suǒ a place; a location 父所言者非此六方也
41 21 suǒ indicates a passive voice 父所言者非此六方也
42 21 suǒ an ordinal number 父所言者非此六方也
43 21 suǒ meaning 父所言者非此六方也
44 21 suǒ garrison 父所言者非此六方也
45 21 suǒ place; pradeśa 父所言者非此六方也
46 20 four 何謂四
47 20 note a musical scale 何謂四
48 20 fourth 何謂四
49 20 Si 何謂四
50 20 four; catur 何謂四
51 20 liù six 汝必為六面禮
52 20 liù sixth 汝必為六面禮
53 20 liù a note on the Gongche scale 汝必為六面禮
54 20 liù six; ṣaṭ 汝必為六面禮
55 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 眾祐則從而問曰
56 19 a grade; a level 眾祐則從而問曰
57 19 an example; a model 眾祐則從而問曰
58 19 a weighing device 眾祐則從而問曰
59 19 to grade; to rank 眾祐則從而問曰
60 19 to copy; to imitate; to follow 眾祐則從而問曰
61 19 to do 眾祐則從而問曰
62 19 koan; kōan; gong'an 眾祐則從而問曰
63 19 child; son 子乃敬送供養喪事訖畢
64 19 egg; newborn 子乃敬送供養喪事訖畢
65 19 first earthly branch 子乃敬送供養喪事訖畢
66 19 11 p.m.-1 a.m. 子乃敬送供養喪事訖畢
67 19 Kangxi radical 39 子乃敬送供養喪事訖畢
68 19 pellet; something small and hard 子乃敬送供養喪事訖畢
69 19 master 子乃敬送供養喪事訖畢
70 19 viscount 子乃敬送供養喪事訖畢
71 19 zi you; your honor 子乃敬送供養喪事訖畢
72 19 masters 子乃敬送供養喪事訖畢
73 19 person 子乃敬送供養喪事訖畢
74 19 young 子乃敬送供養喪事訖畢
75 19 seed 子乃敬送供養喪事訖畢
76 19 subordinate; subsidiary 子乃敬送供養喪事訖畢
77 19 a copper coin 子乃敬送供養喪事訖畢
78 19 female dragonfly 子乃敬送供養喪事訖畢
79 19 constituent 子乃敬送供養喪事訖畢
80 19 offspring; descendants 子乃敬送供養喪事訖畢
81 19 dear 子乃敬送供養喪事訖畢
82 19 little one 子乃敬送供養喪事訖畢
83 19 son; putra 子乃敬送供養喪事訖畢
84 19 offspring; tanaya 子乃敬送供養喪事訖畢
85 18 to fly 習醉迷
86 18 to practice; to exercise 習醉迷
87 18 to be familiar with 習醉迷
88 18 a habit; a custom 習醉迷
89 18 a trusted aide; a close acquaintance 習醉迷
90 18 to teach 習醉迷
91 18 flapping 習醉迷
92 18 Xi 習醉迷
93 18 cultivated; bhāvita 習醉迷
94 18 latent tendencies; predisposition 習醉迷
95 18 yuē to speak; to say 拜謁六面而言曰
96 18 yuē Kangxi radical 73 拜謁六面而言曰
97 18 yuē to be called 拜謁六面而言曰
98 18 yuē said; ukta 拜謁六面而言曰
99 18 zhī to know 當識知
100 18 zhī to comprehend 當識知
101 18 zhī to inform; to tell 當識知
102 18 zhī to administer 當識知
103 18 zhī to distinguish; to discern 當識知
104 18 zhī to be close friends 當識知
105 18 zhī to feel; to sense; to perceive 當識知
106 18 zhī to receive; to entertain 當識知
107 18 zhī knowledge 當識知
108 18 zhī consciousness; perception 當識知
109 18 zhī a close friend 當識知
110 18 zhì wisdom 當識知
111 18 zhì Zhi 當識知
112 18 zhī Understanding 當識知
113 18 zhī know; jña 當識知
114 17 rén person; people; a human being 貪人友際然
115 17 rén Kangxi radical 9 貪人友際然
116 17 rén a kind of person 貪人友際然
117 17 rén everybody 貪人友際然
118 17 rén adult 貪人友際然
119 17 rén somebody; others 貪人友際然
120 17 rén an upright person 貪人友際然
121 17 rén person; manuṣya 貪人友際然
122 17 a man; a male adult 夫酒有六變
123 17 husband 夫酒有六變
124 17 a person 夫酒有六變
125 17 someone who does manual work 夫酒有六變
126 17 a hired worker 夫酒有六變
127 16 ér Kangxi radical 126 而又浴
128 16 ér as if; to seem like 而又浴
129 16 néng can; able 而又浴
130 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而又浴
131 16 ér to arrive; up to 而又浴
132 16 meaning; sense 佛頌其義曰
133 16 justice; right action; righteousness 佛頌其義曰
134 16 artificial; man-made; fake 佛頌其義曰
135 16 chivalry; generosity 佛頌其義曰
136 16 just; righteous 佛頌其義曰
137 16 adopted 佛頌其義曰
138 16 a relationship 佛頌其義曰
139 16 volunteer 佛頌其義曰
140 16 something suitable 佛頌其義曰
141 16 a martyr 佛頌其義曰
142 16 a law 佛頌其義曰
143 16 Yi 佛頌其義曰
144 16 Righteousness 佛頌其義曰
145 16 aim; artha 佛頌其義曰
146 15 to increase 則安且益矣
147 15 benefit; profit; advantage 則安且益矣
148 15 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 則安且益矣
149 15 to help; to benefit 則安且益矣
150 15 abundant 則安且益矣
151 15 Yi 則安且益矣
152 15 Yi 則安且益矣
153 15 advantageous; hita 則安且益矣
154 15 to split; to tear 已有斯惡則廢事業
155 15 to depart; to leave 已有斯惡則廢事業
156 15 Si 已有斯惡則廢事業
157 15 yóu an animal like a monkey 猶月陰遏虧
158 15 yóu a schema; a plot 猶月陰遏虧
159 15 yóu You 猶月陰遏虧
160 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 進善超然尊
161 15 shàn happy 進善超然尊
162 15 shàn good 進善超然尊
163 15 shàn kind-hearted 進善超然尊
164 15 shàn to be skilled at something 進善超然尊
165 15 shàn familiar 進善超然尊
166 15 shàn to repair 進善超然尊
167 15 shàn to admire 進善超然尊
168 15 shàn to praise 進善超然尊
169 15 shàn Shan 進善超然尊
170 15 shàn wholesome; virtuous 進善超然尊
171 15 yòu Kangxi radical 29 彼又我敬焉
172 15 must 汝必為六面禮
173 15 Bi 汝必為六面禮
174 15 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛頌其義曰
175 15 sòng Song; Hymns 佛頌其義曰
176 15 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛頌其義曰
177 15 sòng a speech in praise of somebody 佛頌其義曰
178 15 sòng a divination 佛頌其義曰
179 15 sòng to recite 佛頌其義曰
180 15 sòng 1. ode; 2. praise 佛頌其義曰
181 15 sòng verse; gāthā 佛頌其義曰
182 15 è evil; vice 如有四面垢惡之行
183 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 如有四面垢惡之行
184 15 ě queasy; nauseous 如有四面垢惡之行
185 15 to hate; to detest 如有四面垢惡之行
186 15 è fierce 如有四面垢惡之行
187 15 è detestable; offensive; unpleasant 如有四面垢惡之行
188 15 to denounce 如有四面垢惡之行
189 15 è e 如有四面垢惡之行
190 15 è evil 如有四面垢惡之行
191 14 Kangxi radical 49 已有斯惡則廢事業
192 14 to bring to an end; to stop 已有斯惡則廢事業
193 14 to complete 已有斯惡則廢事業
194 14 to demote; to dismiss 已有斯惡則廢事業
195 14 to recover from an illness 已有斯惡則廢事業
196 14 former; pūrvaka 已有斯惡則廢事業
197 14 desire 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
198 14 to desire; to wish 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
199 14 to desire; to intend 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
200 14 lust 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
201 14 desire; intention; wish; kāma 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
202 13 gain; advantage; benefit 少利飲大渴
203 13 profit 少利飲大渴
204 13 sharp 少利飲大渴
205 13 to benefit; to serve 少利飲大渴
206 13 Li 少利飲大渴
207 13 to be useful 少利飲大渴
208 13 smooth; without a hitch 少利飲大渴
209 13 benefit; hita 少利飲大渴
210 13 huò to reap; to harvest 未致之財不獲
211 13 huò to obtain; to get 未致之財不獲
212 13 huò to hunt; to capture 未致之財不獲
213 13 huò to suffer; to sustain; to be subject to 未致之財不獲
214 13 huò game (hunting) 未致之財不獲
215 13 huò a female servant 未致之財不獲
216 13 huái Huai 未致之財不獲
217 13 huò harvest 未致之財不獲
218 13 huò results 未致之財不獲
219 13 huò to obtain 未致之財不獲
220 13 huò to take; labh 未致之財不獲
221 13 zhèng upright; straight 是以子當以五事正敬
222 13 zhèng to straighten; to correct 是以子當以五事正敬
223 13 zhèng main; central; primary 是以子當以五事正敬
224 13 zhèng fundamental; original 是以子當以五事正敬
225 13 zhèng precise; exact; accurate 是以子當以五事正敬
226 13 zhèng at right angles 是以子當以五事正敬
227 13 zhèng unbiased; impartial 是以子當以五事正敬
228 13 zhèng true; correct; orthodox 是以子當以五事正敬
229 13 zhèng unmixed; pure 是以子當以五事正敬
230 13 zhèng positive (charge) 是以子當以五事正敬
231 13 zhèng positive (number) 是以子當以五事正敬
232 13 zhèng standard 是以子當以五事正敬
233 13 zhèng chief; principal; primary 是以子當以五事正敬
234 13 zhèng honest 是以子當以五事正敬
235 13 zhèng to execute; to carry out 是以子當以五事正敬
236 13 zhèng accepted; conventional 是以子當以五事正敬
237 13 zhèng to govern 是以子當以五事正敬
238 13 zhēng first month 是以子當以五事正敬
239 13 zhēng center of a target 是以子當以五事正敬
240 13 zhèng Righteous 是以子當以五事正敬
241 13 zhèng right manner; nyāya 是以子當以五事正敬
242 12 to go; to 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
243 12 to rely on; to depend on 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
244 12 Yu 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
245 12 a crow 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
246 12 cái money; wealth; riches; valuables 消財入惡道
247 12 cái financial worth 消財入惡道
248 12 cái talent 消財入惡道
249 12 cái to consider 消財入惡道
250 12 cái wealth; dhana; vastu 消財入惡道
251 12 five 五為惡友
252 12 fifth musical note 五為惡友
253 12 Wu 五為惡友
254 12 the five elements 五為惡友
255 12 five; pañca 五為惡友
256 12 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若以成美利
257 12 chéng to become; to turn into 若以成美利
258 12 chéng to grow up; to ripen; to mature 若以成美利
259 12 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若以成美利
260 12 chéng a full measure of 若以成美利
261 12 chéng whole 若以成美利
262 12 chéng set; established 若以成美利
263 12 chéng to reache a certain degree; to amount to 若以成美利
264 12 chéng to reconcile 若以成美利
265 12 chéng to resmble; to be similar to 若以成美利
266 12 chéng composed of 若以成美利
267 12 chéng a result; a harvest; an achievement 若以成美利
268 12 chéng capable; able; accomplished 若以成美利
269 12 chéng to help somebody achieve something 若以成美利
270 12 chéng Cheng 若以成美利
271 12 chéng Become 若以成美利
272 12 chéng becoming; bhāva 若以成美利
273 11 智者 zhìzhě a sage; a wise man 不為智者譽
274 11 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 不為智者譽
275 11 jìng to respect /to honor 子乃敬送供養喪事訖畢
276 11 jìng gratitude; congratulations 子乃敬送供養喪事訖畢
277 11 jìng to offer out of politeness or ceremony 子乃敬送供養喪事訖畢
278 11 jìng a gift given in honor 子乃敬送供養喪事訖畢
279 11 jìng solemn /serious 子乃敬送供養喪事訖畢
280 11 jìng to alert /to warn 子乃敬送供養喪事訖畢
281 11 jìng protocol; courtesy 子乃敬送供養喪事訖畢
282 11 jìng Jing 子乃敬送供養喪事訖畢
283 11 jìng Respect 子乃敬送供養喪事訖畢
284 11 jìng respect; reverence; gaurava 子乃敬送供養喪事訖畢
285 11 xiàng to appear; to seem; to resemble 有四友非友像
286 11 xiàng image; portrait; statue 有四友非友像
287 11 xiàng appearance 有四友非友像
288 11 xiàng for example 有四友非友像
289 11 xiàng likeness; pratirūpa 有四友非友像
290 10 四事 sìshì the four necessities 夫人以四事為勞
291 10 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 是以子當以五事正敬
292 10 yán to speak; to say; said 父所言者非此六方也
293 10 yán language; talk; words; utterance; speech 父所言者非此六方也
294 10 yán Kangxi radical 149 父所言者非此六方也
295 10 yán phrase; sentence 父所言者非此六方也
296 10 yán a word; a syllable 父所言者非此六方也
297 10 yán a theory; a doctrine 父所言者非此六方也
298 10 yán to regard as 父所言者非此六方也
299 10 yán to act as 父所言者非此六方也
300 10 yán word; vacana 父所言者非此六方也
301 10 yán speak; vad 父所言者非此六方也
302 10 miàn side; surface 汝必為六面禮
303 10 miàn flour 汝必為六面禮
304 10 miàn Kangxi radical 176 汝必為六面禮
305 10 miàn a rural district; a township 汝必為六面禮
306 10 miàn face 汝必為六面禮
307 10 miàn to face in a certain direction 汝必為六面禮
308 10 miàn noodles 汝必為六面禮
309 10 miàn powder 汝必為六面禮
310 10 miàn soft and mushy 汝必為六面禮
311 10 miàn an aspect 汝必為六面禮
312 10 miàn a direction 汝必為六面禮
313 10 miàn to meet 汝必為六面禮
314 10 miàn face; vaktra 汝必為六面禮
315 9 shí knowledge; understanding 當識知
316 9 shí to know; to be familiar with 當識知
317 9 zhì to record 當識知
318 9 shí thought; cognition 當識知
319 9 shí to understand 當識知
320 9 shí experience; common sense 當識知
321 9 shí a good friend 當識知
322 9 zhì to remember; to memorize 當識知
323 9 zhì a label; a mark 當識知
324 9 zhì an inscription 當識知
325 9 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 當識知
326 9 dào way; road; path 毀蔑沙門道
327 9 dào principle; a moral; morality 毀蔑沙門道
328 9 dào Tao; the Way 毀蔑沙門道
329 9 dào to say; to speak; to talk 毀蔑沙門道
330 9 dào to think 毀蔑沙門道
331 9 dào circuit; a province 毀蔑沙門道
332 9 dào a course; a channel 毀蔑沙門道
333 9 dào a method; a way of doing something 毀蔑沙門道
334 9 dào a doctrine 毀蔑沙門道
335 9 dào Taoism; Daoism 毀蔑沙門道
336 9 dào a skill 毀蔑沙門道
337 9 dào a sect 毀蔑沙門道
338 9 dào a line 毀蔑沙門道
339 9 dào Way 毀蔑沙門道
340 9 dào way; path; marga 毀蔑沙門道
341 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得古聖制法
342 9 děi to want to; to need to 得古聖制法
343 9 děi must; ought to 得古聖制法
344 9 de 得古聖制法
345 9 de infix potential marker 得古聖制法
346 9 to result in 得古聖制法
347 9 to be proper; to fit; to suit 得古聖制法
348 9 to be satisfied 得古聖制法
349 9 to be finished 得古聖制法
350 9 děi satisfying 得古聖制法
351 9 to contract 得古聖制法
352 9 to hear 得古聖制法
353 9 to have; there is 得古聖制法
354 9 marks time passed 得古聖制法
355 9 obtain; attain; prāpta 得古聖制法
356 9 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 彼時居士善生疾病困篤
357 9 居士 jūshì householder 彼時居士善生疾病困篤
358 9 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 彼時居士善生疾病困篤
359 8 xué to study; to learn 必愛於學
360 8 xué to imitate 必愛於學
361 8 xué a school; an academy 必愛於學
362 8 xué to understand 必愛於學
363 8 xué learning; acquired knowledge 必愛於學
364 8 xué learned 必愛於學
365 8 xué a learner 必愛於學
366 8 xué student; learning; śikṣā 必愛於學
367 8 zuò to do 飽不作
368 8 zuò to act as; to serve as 飽不作
369 8 zuò to start 飽不作
370 8 zuò a writing; a work 飽不作
371 8 zuò to dress as; to be disguised as 飽不作
372 8 zuō to create; to make 飽不作
373 8 zuō a workshop 飽不作
374 8 zuō to write; to compose 飽不作
375 8 zuò to rise 飽不作
376 8 zuò to be aroused 飽不作
377 8 zuò activity; action; undertaking 飽不作
378 8 zuò to regard as 飽不作
379 8 zuò action; kāraṇa 飽不作
380 8 xiāo to vanish; to die out; to eliminate 消財入惡道
381 8 xiāo to melt; to dissolve 消財入惡道
382 8 xiāo to consume; to use up; to spend 消財入惡道
383 8 xiāo to lessen; to diminish; to decline 消財入惡道
384 8 xiāo to disperse 消財入惡道
385 8 xiāo to be necessary; must; need to 消財入惡道
386 8 xiāo to cancel; to eliminate 消財入惡道
387 8 xiāo to accept; to enjoy 消財入惡道
388 8 xiāo to be worth a certain amount 消財入惡道
389 8 xiāo to pass time; to while the time away 消財入惡道
390 8 xiāo can be restrained 消財入惡道
391 8 xiāo news 消財入惡道
392 8 xiāo scattered; nirvāpita 消財入惡道
393 8 Kangxi radical 132 自說
394 8 Zi 自說
395 8 a nose 自說
396 8 the beginning; the start 自說
397 8 origin 自說
398 8 to employ; to use 自說
399 8 to be 自說
400 8 self; soul; ātman 自說
401 8 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 志在舞
402 8 zhì to write down; to record 志在舞
403 8 zhì Zhi 志在舞
404 8 zhì a written record; a treatise 志在舞
405 8 zhì to remember 志在舞
406 8 zhì annals; a treatise; a gazetteer 志在舞
407 8 zhì a birthmark; a mole 志在舞
408 8 zhì determination; will 志在舞
409 8 zhì a magazine 志在舞
410 8 zhì to measure; to weigh 志在舞
411 8 zhì aspiration 志在舞
412 8 zhì Aspiration 志在舞
413 8 zhì resolve; determination; adhyāśaya 志在舞
414 8 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 已有斯惡則廢事業
415 8 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 已有斯惡則廢事業
416 8 shì matter; thing; item 以殺生之事勸化人
417 8 shì to serve 以殺生之事勸化人
418 8 shì a government post 以殺生之事勸化人
419 8 shì duty; post; work 以殺生之事勸化人
420 8 shì occupation 以殺生之事勸化人
421 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 以殺生之事勸化人
422 8 shì an accident 以殺生之事勸化人
423 8 shì to attend 以殺生之事勸化人
424 8 shì an allusion 以殺生之事勸化人
425 8 shì a condition; a state; a situation 以殺生之事勸化人
426 8 shì to engage in 以殺生之事勸化人
427 8 shì to enslave 以殺生之事勸化人
428 8 shì to pursue 以殺生之事勸化人
429 8 shì to administer 以殺生之事勸化人
430 8 shì to appoint 以殺生之事勸化人
431 8 shì thing; phenomena 以殺生之事勸化人
432 8 shì actions; karma 以殺生之事勸化人
433 8 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門支法度譯
434 8 沙門 shāmén sramana 西晉沙門支法度譯
435 8 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門支法度譯
436 8 yǎng to raise; to bring up (children, animals); to give birth 以善養之
437 8 yǎng to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth 以善養之
438 8 yǎng Nurture 以善養之
439 8 yǎng nourishing; poṣa 以善養之
440 8 xíng to walk 如有四面垢惡之行
441 8 xíng capable; competent 如有四面垢惡之行
442 8 háng profession 如有四面垢惡之行
443 8 xíng Kangxi radical 144 如有四面垢惡之行
444 8 xíng to travel 如有四面垢惡之行
445 8 xìng actions; conduct 如有四面垢惡之行
446 8 xíng to do; to act; to practice 如有四面垢惡之行
447 8 xíng all right; OK; okay 如有四面垢惡之行
448 8 háng horizontal line 如有四面垢惡之行
449 8 héng virtuous deeds 如有四面垢惡之行
450 8 hàng a line of trees 如有四面垢惡之行
451 8 hàng bold; steadfast 如有四面垢惡之行
452 8 xíng to move 如有四面垢惡之行
453 8 xíng to put into effect; to implement 如有四面垢惡之行
454 8 xíng travel 如有四面垢惡之行
455 8 xíng to circulate 如有四面垢惡之行
456 8 xíng running script; running script 如有四面垢惡之行
457 8 xíng temporary 如有四面垢惡之行
458 8 háng rank; order 如有四面垢惡之行
459 8 háng a business; a shop 如有四面垢惡之行
460 8 xíng to depart; to leave 如有四面垢惡之行
461 8 xíng to experience 如有四面垢惡之行
462 8 xíng path; way 如有四面垢惡之行
463 8 xíng xing; ballad 如有四面垢惡之行
464 8 xíng Xing 如有四面垢惡之行
465 8 xíng Practice 如有四面垢惡之行
466 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 如有四面垢惡之行
467 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 如有四面垢惡之行
468 8 ya 不聞之於師也
469 8 不為 bùwéi to not do 不為智者譽
470 8 不為 bùwèi to not take the place of 不為智者譽
471 8 private 宣人之私
472 8 si 宣人之私
473 8 personal; individual 宣人之私
474 8 selfish 宣人之私
475 8 secret; illegal 宣人之私
476 8 contraband 宣人之私
477 8 form of address a woman's brothers-in-law 宣人之私
478 8 genitals 宣人之私
479 8 to urinate 宣人之私
480 8 ordinary clothing 宣人之私
481 8 standing grain 宣人之私
482 8 a counselor 宣人之私
483 8 a clan 宣人之私
484 8 Si 宣人之私
485 8 own; sva 宣人之私
486 7 one 一為好殺生
487 7 Kangxi radical 1 一為好殺生
488 7 pure; concentrated 一為好殺生
489 7 first 一為好殺生
490 7 the same 一為好殺生
491 7 sole; single 一為好殺生
492 7 a very small amount 一為好殺生
493 7 Yi 一為好殺生
494 7 other 一為好殺生
495 7 to unify 一為好殺生
496 7 accidentally; coincidentally 一為好殺生
497 7 abruptly; suddenly 一為好殺生
498 7 one; eka 一為好殺生
499 7 zài in; at 志在舞
500 7 zài to exist; to be living 志在舞

Frequencies of all Words

Top 1061

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 79 wèi for; to 汝必為六面禮
2 79 wèi because of 汝必為六面禮
3 79 wéi to act as; to serve 汝必為六面禮
4 79 wéi to change into; to become 汝必為六面禮
5 79 wéi to be; is 汝必為六面禮
6 79 wéi to do 汝必為六面禮
7 79 wèi for 汝必為六面禮
8 79 wèi because of; for; to 汝必為六面禮
9 79 wèi to 汝必為六面禮
10 79 wéi in a passive construction 汝必為六面禮
11 79 wéi forming a rehetorical question 汝必為六面禮
12 79 wéi forming an adverb 汝必為六面禮
13 79 wéi to add emphasis 汝必為六面禮
14 79 wèi to support; to help 汝必為六面禮
15 79 wéi to govern 汝必為六面禮
16 79 wèi to be; bhū 汝必為六面禮
17 64 so as to; in order to 余以恭肅敬
18 64 to use; to regard as 余以恭肅敬
19 64 to use; to grasp 余以恭肅敬
20 64 according to 余以恭肅敬
21 64 because of 余以恭肅敬
22 64 on a certain date 余以恭肅敬
23 64 and; as well as 余以恭肅敬
24 64 to rely on 余以恭肅敬
25 64 to regard 余以恭肅敬
26 64 to be able to 余以恭肅敬
27 64 to order; to command 余以恭肅敬
28 64 further; moreover 余以恭肅敬
29 64 used after a verb 余以恭肅敬
30 64 very 余以恭肅敬
31 64 already 余以恭肅敬
32 64 increasingly 余以恭肅敬
33 64 a reason; a cause 余以恭肅敬
34 64 Israel 余以恭肅敬
35 64 Yi 余以恭肅敬
36 64 use; yogena 余以恭肅敬
37 62 zhī him; her; them; that 之水上
38 62 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之水上
39 62 zhī to go 之水上
40 62 zhī this; that 之水上
41 62 zhī genetive marker 之水上
42 62 zhī it 之水上
43 62 zhī in 之水上
44 62 zhī all 之水上
45 62 zhī and 之水上
46 62 zhī however 之水上
47 62 zhī if 之水上
48 62 zhī then 之水上
49 62 zhī to arrive; to go 之水上
50 62 zhī is 之水上
51 62 zhī to use 之水上
52 62 zhī Zhi 之水上
53 45 dāng to be; to act as; to serve as 精神當生惡道地獄之中
54 45 dāng at or in the very same; be apposite 精神當生惡道地獄之中
55 45 dāng dang (sound of a bell) 精神當生惡道地獄之中
56 45 dāng to face 精神當生惡道地獄之中
57 45 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 精神當生惡道地獄之中
58 45 dāng to manage; to host 精神當生惡道地獄之中
59 45 dāng should 精神當生惡道地獄之中
60 45 dāng to treat; to regard as 精神當生惡道地獄之中
61 45 dǎng to think 精神當生惡道地獄之中
62 45 dàng suitable; correspond to 精神當生惡道地獄之中
63 45 dǎng to be equal 精神當生惡道地獄之中
64 45 dàng that 精神當生惡道地獄之中
65 45 dāng an end; top 精神當生惡道地獄之中
66 45 dàng clang; jingle 精神當生惡道地獄之中
67 45 dāng to judge 精神當生惡道地獄之中
68 45 dǎng to bear on one's shoulder 精神當生惡道地獄之中
69 45 dàng the same 精神當生惡道地獄之中
70 45 dàng to pawn 精神當生惡道地獄之中
71 45 dàng to fail [an exam] 精神當生惡道地獄之中
72 45 dàng a trap 精神當生惡道地獄之中
73 45 dàng a pawned item 精神當生惡道地獄之中
74 45 dāng will be; bhaviṣyati 精神當生惡道地獄之中
75 39 not; no 不聞之於師也
76 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞之於師也
77 39 as a correlative 不聞之於師也
78 39 no (answering a question) 不聞之於師也
79 39 forms a negative adjective from a noun 不聞之於師也
80 39 at the end of a sentence to form a question 不聞之於師也
81 39 to form a yes or no question 不聞之於師也
82 39 infix potential marker 不聞之於師也
83 39 no; na 不聞之於師也
84 39 his; hers; its; theirs 勅其子曰
85 39 to add emphasis 勅其子曰
86 39 used when asking a question in reply to a question 勅其子曰
87 39 used when making a request or giving an order 勅其子曰
88 39 he; her; it; them 勅其子曰
89 39 probably; likely 勅其子曰
90 39 will 勅其子曰
91 39 may 勅其子曰
92 39 if 勅其子曰
93 39 or 勅其子曰
94 39 Qi 勅其子曰
95 39 he; her; it; saḥ; sā; tad 勅其子曰
96 35 yǒu friend; companion 或以酒結友
97 35 yǒu fraternity 或以酒結友
98 35 yǒu friend; mitra 或以酒結友
99 32 and 殺生與盜竊
100 32 to give 殺生與盜竊
101 32 together with 殺生與盜竊
102 32 interrogative particle 殺生與盜竊
103 32 to accompany 殺生與盜竊
104 32 to particate in 殺生與盜竊
105 32 of the same kind 殺生與盜竊
106 32 to help 殺生與盜竊
107 32 for 殺生與盜竊
108 32 and; ca 殺生與盜竊
109 31 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂四
110 31 何謂 héwèi why? 何謂四
111 31 何謂 héwèi what are you saying? 何謂四
112 31 何謂 héwèi what? 何謂四
113 30 yǒu is; are; to exist 如有四面垢惡之行
114 30 yǒu to have; to possess 如有四面垢惡之行
115 30 yǒu indicates an estimate 如有四面垢惡之行
116 30 yǒu indicates a large quantity 如有四面垢惡之行
117 30 yǒu indicates an affirmative response 如有四面垢惡之行
118 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如有四面垢惡之行
119 30 yǒu used to compare two things 如有四面垢惡之行
120 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如有四面垢惡之行
121 30 yǒu used before the names of dynasties 如有四面垢惡之行
122 30 yǒu a certain thing; what exists 如有四面垢惡之行
123 30 yǒu multiple of ten and ... 如有四面垢惡之行
124 30 yǒu abundant 如有四面垢惡之行
125 30 yǒu purposeful 如有四面垢惡之行
126 30 yǒu You 如有四面垢惡之行
127 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 如有四面垢惡之行
128 30 yǒu becoming; bhava 如有四面垢惡之行
129 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼之敬者
130 26 zhě that 彼之敬者
131 26 zhě nominalizing function word 彼之敬者
132 26 zhě used to mark a definition 彼之敬者
133 26 zhě used to mark a pause 彼之敬者
134 26 zhě topic marker; that; it 彼之敬者
135 26 zhuó according to 彼之敬者
136 26 zhě ca 彼之敬者
137 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 父所言者非此六方也
138 21 suǒ an office; an institute 父所言者非此六方也
139 21 suǒ introduces a relative clause 父所言者非此六方也
140 21 suǒ it 父所言者非此六方也
141 21 suǒ if; supposing 父所言者非此六方也
142 21 suǒ a few; various; some 父所言者非此六方也
143 21 suǒ a place; a location 父所言者非此六方也
144 21 suǒ indicates a passive voice 父所言者非此六方也
145 21 suǒ that which 父所言者非此六方也
146 21 suǒ an ordinal number 父所言者非此六方也
147 21 suǒ meaning 父所言者非此六方也
148 21 suǒ garrison 父所言者非此六方也
149 21 suǒ place; pradeśa 父所言者非此六方也
150 21 suǒ that which; yad 父所言者非此六方也
151 20 four 何謂四
152 20 note a musical scale 何謂四
153 20 fourth 何謂四
154 20 Si 何謂四
155 20 four; catur 何謂四
156 20 liù six 汝必為六面禮
157 20 liù sixth 汝必為六面禮
158 20 liù a note on the Gongche scale 汝必為六面禮
159 20 liù six; ṣaṭ 汝必為六面禮
160 19 otherwise; but; however 眾祐則從而問曰
161 19 then 眾祐則從而問曰
162 19 measure word for short sections of text 眾祐則從而問曰
163 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 眾祐則從而問曰
164 19 a grade; a level 眾祐則從而問曰
165 19 an example; a model 眾祐則從而問曰
166 19 a weighing device 眾祐則從而問曰
167 19 to grade; to rank 眾祐則從而問曰
168 19 to copy; to imitate; to follow 眾祐則從而問曰
169 19 to do 眾祐則從而問曰
170 19 only 眾祐則從而問曰
171 19 immediately 眾祐則從而問曰
172 19 then; moreover; atha 眾祐則從而問曰
173 19 koan; kōan; gong'an 眾祐則從而問曰
174 19 child; son 子乃敬送供養喪事訖畢
175 19 egg; newborn 子乃敬送供養喪事訖畢
176 19 first earthly branch 子乃敬送供養喪事訖畢
177 19 11 p.m.-1 a.m. 子乃敬送供養喪事訖畢
178 19 Kangxi radical 39 子乃敬送供養喪事訖畢
179 19 zi indicates that the the word is used as a noun 子乃敬送供養喪事訖畢
180 19 pellet; something small and hard 子乃敬送供養喪事訖畢
181 19 master 子乃敬送供養喪事訖畢
182 19 viscount 子乃敬送供養喪事訖畢
183 19 zi you; your honor 子乃敬送供養喪事訖畢
184 19 masters 子乃敬送供養喪事訖畢
185 19 person 子乃敬送供養喪事訖畢
186 19 young 子乃敬送供養喪事訖畢
187 19 seed 子乃敬送供養喪事訖畢
188 19 subordinate; subsidiary 子乃敬送供養喪事訖畢
189 19 a copper coin 子乃敬送供養喪事訖畢
190 19 bundle 子乃敬送供養喪事訖畢
191 19 female dragonfly 子乃敬送供養喪事訖畢
192 19 constituent 子乃敬送供養喪事訖畢
193 19 offspring; descendants 子乃敬送供養喪事訖畢
194 19 dear 子乃敬送供養喪事訖畢
195 19 little one 子乃敬送供養喪事訖畢
196 19 son; putra 子乃敬送供養喪事訖畢
197 19 offspring; tanaya 子乃敬送供養喪事訖畢
198 18 to fly 習醉迷
199 18 to practice; to exercise 習醉迷
200 18 to be familiar with 習醉迷
201 18 a habit; a custom 習醉迷
202 18 a trusted aide; a close acquaintance 習醉迷
203 18 frequently; constantly; regularly; often 習醉迷
204 18 to teach 習醉迷
205 18 flapping 習醉迷
206 18 Xi 習醉迷
207 18 cultivated; bhāvita 習醉迷
208 18 latent tendencies; predisposition 習醉迷
209 18 yuē to speak; to say 拜謁六面而言曰
210 18 yuē Kangxi radical 73 拜謁六面而言曰
211 18 yuē to be called 拜謁六面而言曰
212 18 yuē particle without meaning 拜謁六面而言曰
213 18 yuē said; ukta 拜謁六面而言曰
214 18 zhī to know 當識知
215 18 zhī to comprehend 當識知
216 18 zhī to inform; to tell 當識知
217 18 zhī to administer 當識知
218 18 zhī to distinguish; to discern 當識知
219 18 zhī to be close friends 當識知
220 18 zhī to feel; to sense; to perceive 當識知
221 18 zhī to receive; to entertain 當識知
222 18 zhī knowledge 當識知
223 18 zhī consciousness; perception 當識知
224 18 zhī a close friend 當識知
225 18 zhì wisdom 當識知
226 18 zhì Zhi 當識知
227 18 zhī Understanding 當識知
228 18 zhī know; jña 當識知
229 17 rén person; people; a human being 貪人友際然
230 17 rén Kangxi radical 9 貪人友際然
231 17 rén a kind of person 貪人友際然
232 17 rén everybody 貪人友際然
233 17 rén adult 貪人友際然
234 17 rén somebody; others 貪人友際然
235 17 rén an upright person 貪人友際然
236 17 rén person; manuṣya 貪人友際然
237 17 a man; a male adult 夫酒有六變
238 17 this; that; those 夫酒有六變
239 17 now; still 夫酒有六變
240 17 is it not?; final particle 夫酒有六變
241 17 husband 夫酒有六變
242 17 a person 夫酒有六變
243 17 someone who does manual work 夫酒有六變
244 17 a hired worker 夫酒有六變
245 17 he 夫酒有六變
246 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而又浴
247 16 ér Kangxi radical 126 而又浴
248 16 ér you 而又浴
249 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而又浴
250 16 ér right away; then 而又浴
251 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 而又浴
252 16 ér if; in case; in the event that 而又浴
253 16 ér therefore; as a result; thus 而又浴
254 16 ér how can it be that? 而又浴
255 16 ér so as to 而又浴
256 16 ér only then 而又浴
257 16 ér as if; to seem like 而又浴
258 16 néng can; able 而又浴
259 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而又浴
260 16 ér me 而又浴
261 16 ér to arrive; up to 而又浴
262 16 ér possessive 而又浴
263 16 ér and; ca 而又浴
264 16 meaning; sense 佛頌其義曰
265 16 justice; right action; righteousness 佛頌其義曰
266 16 artificial; man-made; fake 佛頌其義曰
267 16 chivalry; generosity 佛頌其義曰
268 16 just; righteous 佛頌其義曰
269 16 adopted 佛頌其義曰
270 16 a relationship 佛頌其義曰
271 16 volunteer 佛頌其義曰
272 16 something suitable 佛頌其義曰
273 16 a martyr 佛頌其義曰
274 16 a law 佛頌其義曰
275 16 Yi 佛頌其義曰
276 16 Righteousness 佛頌其義曰
277 16 aim; artha 佛頌其義曰
278 15 to increase 則安且益矣
279 15 benefit; profit; advantage 則安且益矣
280 15 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 則安且益矣
281 15 to help; to benefit 則安且益矣
282 15 abundant 則安且益矣
283 15 even more 則安且益矣
284 15 gradually 則安且益矣
285 15 Yi 則安且益矣
286 15 Yi 則安且益矣
287 15 advantageous; hita 則安且益矣
288 15 this 已有斯惡則廢事業
289 15 to split; to tear 已有斯惡則廢事業
290 15 thus; such 已有斯惡則廢事業
291 15 to depart; to leave 已有斯惡則廢事業
292 15 otherwise; but; however 已有斯惡則廢事業
293 15 possessive particle 已有斯惡則廢事業
294 15 question particle 已有斯惡則廢事業
295 15 sigh 已有斯惡則廢事業
296 15 is; are 已有斯惡則廢事業
297 15 all; every 已有斯惡則廢事業
298 15 Si 已有斯惡則廢事業
299 15 this; etad 已有斯惡則廢事業
300 15 yóu also; as if; still 猶月陰遏虧
301 15 yóu an animal like a monkey 猶月陰遏虧
302 15 yóu a schema; a plot 猶月陰遏虧
303 15 yóu to seem to be; is like 猶月陰遏虧
304 15 yóu You 猶月陰遏虧
305 15 yóu like; yathā 猶月陰遏虧
306 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 進善超然尊
307 15 shàn happy 進善超然尊
308 15 shàn good 進善超然尊
309 15 shàn kind-hearted 進善超然尊
310 15 shàn to be skilled at something 進善超然尊
311 15 shàn familiar 進善超然尊
312 15 shàn to repair 進善超然尊
313 15 shàn to admire 進善超然尊
314 15 shàn to praise 進善超然尊
315 15 shàn numerous; frequent; easy 進善超然尊
316 15 shàn Shan 進善超然尊
317 15 shàn wholesome; virtuous 進善超然尊
318 15 yòu again; also 彼又我敬焉
319 15 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 彼又我敬焉
320 15 yòu Kangxi radical 29 彼又我敬焉
321 15 yòu and 彼又我敬焉
322 15 yòu furthermore 彼又我敬焉
323 15 yòu in addition 彼又我敬焉
324 15 yòu but 彼又我敬焉
325 15 yòu again; also; moreover; punar 彼又我敬焉
326 15 certainly; must; will; necessarily 汝必為六面禮
327 15 must 汝必為六面禮
328 15 if; suppose 汝必為六面禮
329 15 Bi 汝必為六面禮
330 15 certainly; avaśyam 汝必為六面禮
331 15 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛頌其義曰
332 15 sòng Song; Hymns 佛頌其義曰
333 15 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛頌其義曰
334 15 sòng a speech in praise of somebody 佛頌其義曰
335 15 sòng a divination 佛頌其義曰
336 15 sòng to recite 佛頌其義曰
337 15 sòng 1. ode; 2. praise 佛頌其義曰
338 15 sòng verse; gāthā 佛頌其義曰
339 15 è evil; vice 如有四面垢惡之行
340 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 如有四面垢惡之行
341 15 ě queasy; nauseous 如有四面垢惡之行
342 15 to hate; to detest 如有四面垢惡之行
343 15 how? 如有四面垢惡之行
344 15 è fierce 如有四面垢惡之行
345 15 è detestable; offensive; unpleasant 如有四面垢惡之行
346 15 to denounce 如有四面垢惡之行
347 15 oh! 如有四面垢惡之行
348 15 è e 如有四面垢惡之行
349 15 è evil 如有四面垢惡之行
350 14 already 已有斯惡則廢事業
351 14 Kangxi radical 49 已有斯惡則廢事業
352 14 from 已有斯惡則廢事業
353 14 to bring to an end; to stop 已有斯惡則廢事業
354 14 final aspectual particle 已有斯惡則廢事業
355 14 afterwards; thereafter 已有斯惡則廢事業
356 14 too; very; excessively 已有斯惡則廢事業
357 14 to complete 已有斯惡則廢事業
358 14 to demote; to dismiss 已有斯惡則廢事業
359 14 to recover from an illness 已有斯惡則廢事業
360 14 certainly 已有斯惡則廢事業
361 14 an interjection of surprise 已有斯惡則廢事業
362 14 this 已有斯惡則廢事業
363 14 former; pūrvaka 已有斯惡則廢事業
364 14 former; pūrvaka 已有斯惡則廢事業
365 14 desire 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
366 14 to desire; to wish 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
367 14 almost; nearly; about to occur 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
368 14 to desire; to intend 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
369 14 lust 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
370 14 desire; intention; wish; kāma 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
371 13 gain; advantage; benefit 少利飲大渴
372 13 profit 少利飲大渴
373 13 sharp 少利飲大渴
374 13 to benefit; to serve 少利飲大渴
375 13 Li 少利飲大渴
376 13 to be useful 少利飲大渴
377 13 smooth; without a hitch 少利飲大渴
378 13 benefit; hita 少利飲大渴
379 13 huò to reap; to harvest 未致之財不獲
380 13 huò to obtain; to get 未致之財不獲
381 13 huò to hunt; to capture 未致之財不獲
382 13 huò to be capable of; can; is able 未致之財不獲
383 13 huò to suffer; to sustain; to be subject to 未致之財不獲
384 13 huò game (hunting) 未致之財不獲
385 13 huò a female servant 未致之財不獲
386 13 huái Huai 未致之財不獲
387 13 huò harvest 未致之財不獲
388 13 huò results 未致之財不獲
389 13 huò to obtain 未致之財不獲
390 13 huò to take; labh 未致之財不獲
391 13 zhèng upright; straight 是以子當以五事正敬
392 13 zhèng just doing something; just now 是以子當以五事正敬
393 13 zhèng to straighten; to correct 是以子當以五事正敬
394 13 zhèng main; central; primary 是以子當以五事正敬
395 13 zhèng fundamental; original 是以子當以五事正敬
396 13 zhèng precise; exact; accurate 是以子當以五事正敬
397 13 zhèng at right angles 是以子當以五事正敬
398 13 zhèng unbiased; impartial 是以子當以五事正敬
399 13 zhèng true; correct; orthodox 是以子當以五事正敬
400 13 zhèng unmixed; pure 是以子當以五事正敬
401 13 zhèng positive (charge) 是以子當以五事正敬
402 13 zhèng positive (number) 是以子當以五事正敬
403 13 zhèng standard 是以子當以五事正敬
404 13 zhèng chief; principal; primary 是以子當以五事正敬
405 13 zhèng honest 是以子當以五事正敬
406 13 zhèng to execute; to carry out 是以子當以五事正敬
407 13 zhèng precisely 是以子當以五事正敬
408 13 zhèng accepted; conventional 是以子當以五事正敬
409 13 zhèng to govern 是以子當以五事正敬
410 13 zhèng only; just 是以子當以五事正敬
411 13 zhēng first month 是以子當以五事正敬
412 13 zhēng center of a target 是以子當以五事正敬
413 13 zhèng Righteous 是以子當以五事正敬
414 13 zhèng right manner; nyāya 是以子當以五事正敬
415 12 in; at 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
416 12 in; at 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
417 12 in; at; to; from 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
418 12 to go; to 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
419 12 to rely on; to depend on 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
420 12 to go to; to arrive at 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
421 12 from 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
422 12 give 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
423 12 oppposing 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
424 12 and 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
425 12 compared to 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
426 12 by 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
427 12 and; as well as 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
428 12 for 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
429 12 Yu 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
430 12 a crow 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
431 12 whew; wow 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
432 12 near to; antike 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
433 12 cái money; wealth; riches; valuables 消財入惡道
434 12 cái financial worth 消財入惡道
435 12 cái talent 消財入惡道
436 12 cái to consider 消財入惡道
437 12 cái only 消財入惡道
438 12 cái wealth; dhana; vastu 消財入惡道
439 12 five 五為惡友
440 12 fifth musical note 五為惡友
441 12 Wu 五為惡友
442 12 the five elements 五為惡友
443 12 five; pañca 五為惡友
444 12 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若以成美利
445 12 chéng one tenth 若以成美利
446 12 chéng to become; to turn into 若以成美利
447 12 chéng to grow up; to ripen; to mature 若以成美利
448 12 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若以成美利
449 12 chéng a full measure of 若以成美利
450 12 chéng whole 若以成美利
451 12 chéng set; established 若以成美利
452 12 chéng to reache a certain degree; to amount to 若以成美利
453 12 chéng to reconcile 若以成美利
454 12 chéng alright; OK 若以成美利
455 12 chéng an area of ten square miles 若以成美利
456 12 chéng to resmble; to be similar to 若以成美利
457 12 chéng composed of 若以成美利
458 12 chéng a result; a harvest; an achievement 若以成美利
459 12 chéng capable; able; accomplished 若以成美利
460 12 chéng to help somebody achieve something 若以成美利
461 12 chéng Cheng 若以成美利
462 12 chéng Become 若以成美利
463 12 chéng becoming; bhāva 若以成美利
464 11 智者 zhìzhě a sage; a wise man 不為智者譽
465 11 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 不為智者譽
466 11 jìng to respect /to honor 子乃敬送供養喪事訖畢
467 11 jìng gratitude; congratulations 子乃敬送供養喪事訖畢
468 11 jìng to offer out of politeness or ceremony 子乃敬送供養喪事訖畢
469 11 jìng a gift given in honor 子乃敬送供養喪事訖畢
470 11 jìng solemn /serious 子乃敬送供養喪事訖畢
471 11 jìng to alert /to warn 子乃敬送供養喪事訖畢
472 11 jìng protocol; courtesy 子乃敬送供養喪事訖畢
473 11 jìng Jing 子乃敬送供養喪事訖畢
474 11 jìng Respect 子乃敬送供養喪事訖畢
475 11 jìng respect; reverence; gaurava 子乃敬送供養喪事訖畢
476 11 xiàng to appear; to seem; to resemble 有四友非友像
477 11 xiàng image; portrait; statue 有四友非友像
478 11 xiàng appearance 有四友非友像
479 11 xiàng for example 有四友非友像
480 11 xiàng likeness; pratirūpa 有四友非友像
481 10 四事 sìshì the four necessities 夫人以四事為勞
482 10 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 是以子當以五事正敬
483 10 yán to speak; to say; said 父所言者非此六方也
484 10 yán language; talk; words; utterance; speech 父所言者非此六方也
485 10 yán Kangxi radical 149 父所言者非此六方也
486 10 yán a particle with no meaning 父所言者非此六方也
487 10 yán phrase; sentence 父所言者非此六方也
488 10 yán a word; a syllable 父所言者非此六方也
489 10 yán a theory; a doctrine 父所言者非此六方也
490 10 yán to regard as 父所言者非此六方也
491 10 yán to act as 父所言者非此六方也
492 10 yán word; vacana 父所言者非此六方也
493 10 yán speak; vad 父所言者非此六方也
494 10 miàn side; surface 汝必為六面禮
495 10 miàn flour 汝必為六面禮
496 10 miàn Kangxi radical 176 汝必為六面禮
497 10 miàn unit 汝必為六面禮
498 10 miàn a rural district; a township 汝必為六面禮
499 10 miàn face 汝必為六面禮
500 10 miàn face to face; in somebody's presence; facing 汝必為六面禮

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
use; yogena
dāng will be; bhaviṣyati
no; na
he; her; it; saḥ; sā; tad
yǒu friend; mitra
and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
能忍 110 able to endure; sahā
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
善生子经 善生子經 115 Śṛgālavāda Sūtra
善生 115 Sīgāla
四分 115 four divisions of cognition
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
同安 84 Tongan District
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
正安 122 Zheng'an
支法度 90 Zhi Fadu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施家 98 almsgiver
藏护 藏護 99 hide and keep safe
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
护身 護身 104 protection of the body
戒行 106 to abide by precepts
经法 經法 106 canonical teachings
伎乐 伎樂 106 music
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来迎 來迎 108 coming to greet
人众 人眾 114 many people; crowds of people
三匝 115 to circumambulate three times
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善利 115 great benefit
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
昇天 115 rise to heaven
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四事 115 the four necessities
妄语 妄語 119 Lying
五事 119 five dharmas; five categories
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
怨家 121 an enemy
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara