Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 159 zhī to know 則知我得內止
2 159 zhī to comprehend 則知我得內止
3 159 zhī to inform; to tell 則知我得內止
4 159 zhī to administer 則知我得內止
5 159 zhī to distinguish; to discern; to recognize 則知我得內止
6 159 zhī to be close friends 則知我得內止
7 159 zhī to feel; to sense; to perceive 則知我得內止
8 159 zhī to receive; to entertain 則知我得內止
9 159 zhī knowledge 則知我得內止
10 159 zhī consciousness; perception 則知我得內止
11 159 zhī a close friend 則知我得內止
12 159 zhì wisdom 則知我得內止
13 159 zhì Zhi 則知我得內止
14 159 zhī to appreciate 則知我得內止
15 159 zhī to make known 則知我得內止
16 159 zhī to have control over 則知我得內止
17 159 zhī to expect; to foresee 則知我得內止
18 159 zhī Understanding 則知我得內止
19 159 zhī know; jña 則知我得內止
20 139 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或無正念便得正念
21 139 děi to want to; to need to 或無正念便得正念
22 139 děi must; ought to 或無正念便得正念
23 139 de 或無正念便得正念
24 139 de infix potential marker 或無正念便得正念
25 139 to result in 或無正念便得正念
26 139 to be proper; to fit; to suit 或無正念便得正念
27 139 to be satisfied 或無正念便得正念
28 139 to be finished 或無正念便得正念
29 139 děi satisfying 或無正念便得正念
30 139 to contract 或無正念便得正念
31 139 to hear 或無正念便得正念
32 139 to have; there is 或無正念便得正念
33 139 marks time passed 或無正念便得正念
34 139 obtain; attain; prāpta 或無正念便得正念
35 94 self 我聞如是
36 94 [my] dear 我聞如是
37 94 Wo 我聞如是
38 94 self; atman; attan 我聞如是
39 94 ga 我聞如是
40 90 wèi to call 是謂比丘善自觀心
41 90 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂比丘善自觀心
42 90 wèi to speak to; to address 是謂比丘善自觀心
43 90 wèi to treat as; to regard as 是謂比丘善自觀心
44 90 wèi introducing a condition situation 是謂比丘善自觀心
45 90 wèi to speak to; to address 是謂比丘善自觀心
46 90 wèi to think 是謂比丘善自觀心
47 90 wèi for; is to be 是謂比丘善自觀心
48 90 wèi to make; to cause 是謂比丘善自觀心
49 90 wèi principle; reason 是謂比丘善自觀心
50 90 wèi Wei 是謂比丘善自觀心
51 88 method; way 法本
52 88 France 法本
53 88 the law; rules; regulations 法本
54 88 the teachings of the Buddha; Dharma 法本
55 88 a standard; a norm 法本
56 88 an institution 法本
57 88 to emulate 法本
58 88 magic; a magic trick 法本
59 88 punishment 法本
60 88 Fa 法本
61 88 a precedent 法本
62 88 a classification of some kinds of Han texts 法本
63 88 relating to a ceremony or rite 法本
64 88 Dharma 法本
65 88 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法本
66 88 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法本
67 88 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法本
68 88 quality; characteristic 法本
69 77 rén person; people; a human being 依於人住亦復如是
70 77 rén Kangxi radical 9 依於人住亦復如是
71 77 rén a kind of person 依於人住亦復如是
72 77 rén everybody 依於人住亦復如是
73 77 rén adult 依於人住亦復如是
74 77 rén somebody; others 依於人住亦復如是
75 77 rén an upright person 依於人住亦復如是
76 77 rén person; manuṣya 依於人住亦復如是
77 70 阿難 Ānán Ananda 阿難
78 70 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
79 67 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
80 64 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘者
81 64 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘者
82 64 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘者
83 63 suǒ a few; various; some 學道者所須衣被
84 63 suǒ a place; a location 學道者所須衣被
85 63 suǒ indicates a passive voice 學道者所須衣被
86 63 suǒ an ordinal number 學道者所須衣被
87 63 suǒ meaning 學道者所須衣被
88 63 suǒ garrison 學道者所須衣被
89 63 suǒ place; pradeśa 學道者所須衣被
90 63 zhě ca 比丘者
91 62 zhù to dwell; to live; to reside 依一林住
92 62 zhù to stop; to halt 依一林住
93 62 zhù to retain; to remain 依一林住
94 62 zhù to lodge at [temporarily] 依一林住
95 62 zhù verb complement 依一林住
96 62 zhù attaching; abiding; dwelling on 依一林住
97 61 desire 欲得沙門義
98 61 to desire; to wish 欲得沙門義
99 61 to desire; to intend 欲得沙門義
100 61 lust 欲得沙門義
101 61 desire; intention; wish; kāma 欲得沙門義
102 61 lín a wood; a forest; a grove 林品第五
103 61 lín Lin 林品第五
104 61 lín a group of people or tall things resembling a forest 林品第五
105 61 lín forest; vana 林品第五
106 55 shēng to be born; to give birth 知漏所因生
107 55 shēng to live 知漏所因生
108 55 shēng raw 知漏所因生
109 55 shēng a student 知漏所因生
110 55 shēng life 知漏所因生
111 55 shēng to produce; to give rise 知漏所因生
112 55 shēng alive 知漏所因生
113 55 shēng a lifetime 知漏所因生
114 55 shēng to initiate; to become 知漏所因生
115 55 shēng to grow 知漏所因生
116 55 shēng unfamiliar 知漏所因生
117 55 shēng not experienced 知漏所因生
118 55 shēng hard; stiff; strong 知漏所因生
119 55 shēng having academic or professional knowledge 知漏所因生
120 55 shēng a male role in traditional theatre 知漏所因生
121 55 shēng gender 知漏所因生
122 55 shēng to develop; to grow 知漏所因生
123 55 shēng to set up 知漏所因生
124 55 shēng a prostitute 知漏所因生
125 55 shēng a captive 知漏所因生
126 55 shēng a gentleman 知漏所因生
127 55 shēng Kangxi radical 100 知漏所因生
128 55 shēng unripe 知漏所因生
129 55 shēng nature 知漏所因生
130 55 shēng to inherit; to succeed 知漏所因生
131 55 shēng destiny 知漏所因生
132 55 shēng birth 知漏所因生
133 55 shēng arise; produce; utpad 知漏所因生
134 53 便 biàn convenient; handy; easy 或無正念便得正念
135 53 便 biàn advantageous 或無正念便得正念
136 53 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 或無正念便得正念
137 53 便 pián fat; obese 或無正念便得正念
138 53 便 biàn to make easy 或無正念便得正念
139 53 便 biàn an unearned advantage 或無正念便得正念
140 53 便 biàn ordinary; plain 或無正念便得正念
141 53 便 biàn in passing 或無正念便得正念
142 53 便 biàn informal 或無正念便得正念
143 53 便 biàn appropriate; suitable 或無正念便得正念
144 53 便 biàn an advantageous occasion 或無正念便得正念
145 53 便 biàn stool 或無正念便得正念
146 53 便 pián quiet; quiet and comfortable 或無正念便得正念
147 53 便 biàn proficient; skilled 或無正念便得正念
148 53 便 pián shrewd; slick; good with words 或無正念便得正念
149 51 clothes; clothing 學道者所須衣被
150 51 Kangxi radical 145 學道者所須衣被
151 51 to wear (clothes); to put on 學道者所須衣被
152 51 a cover; a coating 學道者所須衣被
153 51 uppergarment; robe 學道者所須衣被
154 51 to cover 學道者所須衣被
155 51 lichen; moss 學道者所須衣被
156 51 peel; skin 學道者所須衣被
157 51 Yi 學道者所須衣被
158 51 to depend on 學道者所須衣被
159 51 robe; cīvara 學道者所須衣被
160 51 clothes; attire; vastra 學道者所須衣被
161 49 Kangxi radical 49 依此林住已
162 49 to bring to an end; to stop 依此林住已
163 49 to complete 依此林住已
164 49 to demote; to dismiss 依此林住已
165 49 to recover from an illness 依此林住已
166 49 former; pūrvaka 依此林住已
167 47 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 若畜衣便增長惡不善法
168 47 wéi to act as; to serve 我為得內止
169 47 wéi to change into; to become 我為得內止
170 47 wéi to be; is 我為得內止
171 47 wéi to do 我為得內止
172 47 wèi to support; to help 我為得內止
173 47 wéi to govern 我為得內止
174 47 wèi to be; bhū 我為得內止
175 46 to depend on; to lean on 依一林住
176 46 to comply with; to follow 依一林住
177 46 to help 依一林住
178 46 flourishing 依一林住
179 46 lovable 依一林住
180 46 bonds; substratum; upadhi 依一林住
181 46 refuge; śaraṇa 依一林住
182 46 reliance; pratiśaraṇa 依一林住
183 46 善法 shànfǎ a wholesome dharma 如是比丘不得此善法
184 46 善法 shànfǎ a wholesome teaching 如是比丘不得此善法
185 45 bitterness; bitter flavor 汝等當知苦
186 45 hardship; suffering 汝等當知苦
187 45 to make things difficult for 汝等當知苦
188 45 to train; to practice 汝等當知苦
189 45 to suffer from a misfortune 汝等當知苦
190 45 bitter 汝等當知苦
191 45 grieved; facing hardship 汝等當知苦
192 45 in low spirits; depressed 汝等當知苦
193 45 painful 汝等當知苦
194 45 suffering; duḥkha; dukkha 汝等當知苦
195 43 xīn heart [organ] 其心不定而得定心
196 43 xīn Kangxi radical 61 其心不定而得定心
197 43 xīn mind; consciousness 其心不定而得定心
198 43 xīn the center; the core; the middle 其心不定而得定心
199 43 xīn one of the 28 star constellations 其心不定而得定心
200 43 xīn heart 其心不定而得定心
201 43 xīn emotion 其心不定而得定心
202 43 xīn intention; consideration 其心不定而得定心
203 43 xīn disposition; temperament 其心不定而得定心
204 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心不定而得定心
205 43 xīn heart; hṛdaya 其心不定而得定心
206 43 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心不定而得定心
207 42 guān to look at; to watch; to observe 彼比丘應作是觀
208 42 guàn Taoist monastery; monastery 彼比丘應作是觀
209 42 guān to display; to show; to make visible 彼比丘應作是觀
210 42 guān Guan 彼比丘應作是觀
211 42 guān appearance; looks 彼比丘應作是觀
212 42 guān a sight; a view; a vista 彼比丘應作是觀
213 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 彼比丘應作是觀
214 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 彼比丘應作是觀
215 42 guàn an announcement 彼比丘應作是觀
216 42 guàn a high tower; a watchtower 彼比丘應作是觀
217 42 guān Surview 彼比丘應作是觀
218 42 guān Observe 彼比丘應作是觀
219 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 彼比丘應作是觀
220 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 彼比丘應作是觀
221 42 guān recollection; anusmrti 彼比丘應作是觀
222 42 guān viewing; avaloka 彼比丘應作是觀
223 41 to fly 我說不得狎習一切人
224 41 to practice; to exercise 我說不得狎習一切人
225 41 to be familiar with 我說不得狎習一切人
226 41 a habit; a custom 我說不得狎習一切人
227 41 a trusted aide; a close acquaintance 我說不得狎習一切人
228 41 to teach 我說不得狎習一切人
229 41 flapping 我說不得狎習一切人
230 41 Xi 我說不得狎習一切人
231 41 cultivated; bhāvita 我說不得狎習一切人
232 41 latent tendencies; predisposition 我說不得狎習一切人
233 41 lòu to leak; to drip 諸漏不盡而得漏盡
234 41 lòu simple and crude 諸漏不盡而得漏盡
235 41 lòu a funnel 諸漏不盡而得漏盡
236 41 lòu a water clock; an hour glass 諸漏不盡而得漏盡
237 41 lòu to divulge 諸漏不盡而得漏盡
238 41 lòu to mistakenly leave out; to be missing 諸漏不盡而得漏盡
239 41 lòu aperture 諸漏不盡而得漏盡
240 41 lòu an ulcer that is producing pus 諸漏不盡而得漏盡
241 41 lòu Lou 諸漏不盡而得漏盡
242 41 lòu to escape; to evade 諸漏不盡而得漏盡
243 41 lòu to entice; to lure; to seduce 諸漏不盡而得漏盡
244 41 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 諸漏不盡而得漏盡
245 40 學道 xuédào examiner 學道者所須衣被
246 40 學道 xuédào Learning the Way 學道者所須衣被
247 40 infix potential marker 忍不令退
248 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彼諸比丘聞佛所說
249 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彼諸比丘聞佛所說
250 40 shuì to persuade 彼諸比丘聞佛所說
251 40 shuō to teach; to recite; to explain 彼諸比丘聞佛所說
252 40 shuō a doctrine; a theory 彼諸比丘聞佛所說
253 40 shuō to claim; to assert 彼諸比丘聞佛所說
254 40 shuō allocution 彼諸比丘聞佛所說
255 40 shuō to criticize; to scold 彼諸比丘聞佛所說
256 40 shuō to indicate; to refer to 彼諸比丘聞佛所說
257 40 shuō speach; vāda 彼諸比丘聞佛所說
258 40 shuō to speak; bhāṣate 彼諸比丘聞佛所說
259 40 shuō to instruct 彼諸比丘聞佛所說
260 39 business; industry 汝等當知業
261 39 activity; actions 汝等當知業
262 39 order; sequence 汝等當知業
263 39 to continue 汝等當知業
264 39 to start; to create 汝等當知業
265 39 karma 汝等當知業
266 39 hereditary trade; legacy 汝等當知業
267 39 a course of study; training 汝等當知業
268 39 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 汝等當知業
269 39 an estate; a property 汝等當知業
270 39 an achievement 汝等當知業
271 39 to engage in 汝等當知業
272 39 Ye 汝等當知業
273 39 a horizontal board 汝等當知業
274 39 an occupation 汝等當知業
275 39 a kind of musical instrument 汝等當知業
276 39 a book 汝等當知業
277 39 actions; karma; karman 汝等當知業
278 39 activity; kriyā 汝等當知業
279 39 如來 rúlái Tathagata 如來已一向記彼故有疑惑
280 39 如來 Rúlái Tathagata 如來已一向記彼故有疑惑
281 39 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來已一向記彼故有疑惑
282 39 ér Kangxi radical 126 其心不定而得定心
283 39 ér as if; to seem like 其心不定而得定心
284 39 néng can; able 其心不定而得定心
285 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 其心不定而得定心
286 39 ér to arrive; up to 其心不定而得定心
287 38 xiǎng to think 汝等當知想
288 38 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 汝等當知想
289 38 xiǎng to want 汝等當知想
290 38 xiǎng to remember; to miss; to long for 汝等當知想
291 38 xiǎng to plan 汝等當知想
292 38 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 汝等當知想
293 37 一切 yīqiè temporary 彼一切求索
294 37 一切 yīqiè the same 彼一切求索
295 37 to use; to grasp 便以速求方便
296 37 to rely on 便以速求方便
297 37 to regard 便以速求方便
298 37 to be able to 便以速求方便
299 37 to order; to command 便以速求方便
300 37 used after a verb 便以速求方便
301 37 a reason; a cause 便以速求方便
302 37 Israel 便以速求方便
303 37 Yi 便以速求方便
304 37 use; yogena 便以速求方便
305 35 bào newspaper 知漏有報
306 35 bào to announce; to inform; to report 知漏有報
307 35 bào to repay; to reply with a gift 知漏有報
308 35 bào to respond; to reply 知漏有報
309 35 bào to revenge 知漏有報
310 35 bào a cable; a telegram 知漏有報
311 35 bào a message; information 知漏有報
312 35 bào indirect effect; retribution; vipāka 知漏有報
313 34 yīn cause; reason 知漏所因生
314 34 yīn to accord with 知漏所因生
315 34 yīn to follow 知漏所因生
316 34 yīn to rely on 知漏所因生
317 34 yīn via; through 知漏所因生
318 34 yīn to continue 知漏所因生
319 34 yīn to receive 知漏所因生
320 34 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 知漏所因生
321 34 yīn to seize an opportunity 知漏所因生
322 34 yīn to be like 知漏所因生
323 34 yīn a standrd; a criterion 知漏所因生
324 34 yīn cause; hetu 知漏所因生
325 34 to go; to 依於人住亦復如是
326 34 to rely on; to depend on 依於人住亦復如是
327 34 Yu 依於人住亦復如是
328 34 a crow 依於人住亦復如是
329 34 Kangxi radical 71 或無正念便得正念
330 34 to not have; without 或無正念便得正念
331 34 mo 或無正念便得正念
332 34 to not have 或無正念便得正念
333 34 Wu 或無正念便得正念
334 34 mo 或無正念便得正念
335 32 Yi 亦不為諸生活具故
336 31 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 必多所饒益
337 31 duó many; much 必多所饒益
338 31 duō more 必多所饒益
339 31 duō excessive 必多所饒益
340 31 duō abundant 必多所饒益
341 31 duō to multiply; to acrue 必多所饒益
342 31 duō Duo 必多所饒益
343 31 duō ta 必多所饒益
344 30 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
345 30 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
346 30 chuáng bed 床榻
347 30 chuáng a bench; a couch 床榻
348 30 chuáng a thing shaped like bed 床榻
349 30 chuáng a chassis 床榻
350 30 chuáng bed; mañca 床榻
351 30 chuáng seat; pīṭha 床榻
352 30 è evil; vice 若畜衣便增長惡不善法
353 30 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 若畜衣便增長惡不善法
354 30 ě queasy; nauseous 若畜衣便增長惡不善法
355 30 to hate; to detest 若畜衣便增長惡不善法
356 30 è fierce 若畜衣便增長惡不善法
357 30 è detestable; offensive; unpleasant 若畜衣便增長惡不善法
358 30 to denounce 若畜衣便增長惡不善法
359 30 è e 若畜衣便增長惡不善法
360 30 è evil 若畜衣便增長惡不善法
361 30 a cot; a couch; a bed 床榻
362 30 couch; khaṭvā 床榻
363 29 zhì Kangxi radical 133 乃可終身至其命盡
364 29 zhì to arrive 乃可終身至其命盡
365 29 zhì approach; upagama 乃可終身至其命盡
366 29 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 彼比丘欲滅此惡不善法故
367 29 miè to submerge 彼比丘欲滅此惡不善法故
368 29 miè to extinguish; to put out 彼比丘欲滅此惡不善法故
369 29 miè to eliminate 彼比丘欲滅此惡不善法故
370 29 miè to disappear; to fade away 彼比丘欲滅此惡不善法故
371 29 miè the cessation of suffering 彼比丘欲滅此惡不善法故
372 29 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 彼比丘欲滅此惡不善法故
373 29 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
374 29 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
375 29 shí time; a point or period of time 彼於後時得內止
376 29 shí a season; a quarter of a year 彼於後時得內止
377 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼於後時得內止
378 29 shí fashionable 彼於後時得內止
379 29 shí fate; destiny; luck 彼於後時得內止
380 29 shí occasion; opportunity; chance 彼於後時得內止
381 29 shí tense 彼於後時得內止
382 29 shí particular; special 彼於後時得內止
383 29 shí to plant; to cultivate 彼於後時得內止
384 29 shí an era; a dynasty 彼於後時得內止
385 29 shí time [abstract] 彼於後時得內止
386 29 shí seasonal 彼於後時得內止
387 29 shí to wait upon 彼於後時得內止
388 29 shí hour 彼於後時得內止
389 29 shí appropriate; proper; timely 彼於後時得內止
390 29 shí Shi 彼於後時得內止
391 29 shí a present; currentlt 彼於後時得內止
392 29 shí time; kāla 彼於後時得內止
393 29 shí at that time; samaya 彼於後時得內止
394 28 bèi a quilt 學道者所須衣被
395 28 bèi to cover 學道者所須衣被
396 28 bèi a cape 學道者所須衣被
397 28 bèi to put over the top of 學道者所須衣被
398 28 bèi to reach 學道者所須衣被
399 28 bèi to encounter; to be subject to; to incur 學道者所須衣被
400 28 bèi Bei 學道者所須衣被
401 28 to drape over 學道者所須衣被
402 28 to scatter 學道者所須衣被
403 28 bèi to cover; prāvṛta 學道者所須衣被
404 28 湯藥 tāng yào medicine; tisane; decoction 湯藥
405 28 湯藥 tāng yào Medicinal Attendant 湯藥
406 28 知覺 zhījué consciousness; perception 汝等當知覺
407 28 諸生 zhūshēng Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards 諸生活具
408 28 正念 zhèng niàn Right Mindfulness 或無正念便得正念
409 28 正念 zhèng niàn right mindfulness 或無正念便得正念
410 28 huó alive; living 諸生活具
411 28 huó to live; to exist; to survive 諸生活具
412 28 huó work 諸生活具
413 28 huó active; lively; vivid 諸生活具
414 28 huó to save; to keep alive 諸生活具
415 28 huó agile; flexible 諸生活具
416 28 huó product; workmanship 諸生活具
417 28 huó live; jīv 諸生活具
418 28 tool; device; utensil; equipment; instrument 諸生活具
419 28 to possess; to have 諸生活具
420 28 to prepare 諸生活具
421 28 to write; to describe; to state 諸生活具
422 28 Ju 諸生活具
423 28 talent; ability 諸生活具
424 28 a feast; food 諸生活具
425 28 to arrange; to provide 諸生活具
426 28 furnishings 諸生活具
427 28 to understand 諸生活具
428 28 a mat for sitting and sleeping on 諸生活具
429 27 meaning; sense 欲得沙門義
430 27 justice; right action; righteousness 欲得沙門義
431 27 artificial; man-made; fake 欲得沙門義
432 27 chivalry; generosity 欲得沙門義
433 27 just; righteous 欲得沙門義
434 27 adopted 欲得沙門義
435 27 a relationship 欲得沙門義
436 27 volunteer 欲得沙門義
437 27 something suitable 欲得沙門義
438 27 a martyr 欲得沙門義
439 27 a law 欲得沙門義
440 27 Yi 欲得沙門義
441 27 Righteousness 欲得沙門義
442 27 aim; artha 欲得沙門義
443 26 xíng to walk 我為多行增伺
444 26 xíng capable; competent 我為多行增伺
445 26 háng profession 我為多行增伺
446 26 xíng Kangxi radical 144 我為多行增伺
447 26 xíng to travel 我為多行增伺
448 26 xìng actions; conduct 我為多行增伺
449 26 xíng to do; to act; to practice 我為多行增伺
450 26 xíng all right; OK; okay 我為多行增伺
451 26 háng horizontal line 我為多行增伺
452 26 héng virtuous deeds 我為多行增伺
453 26 hàng a line of trees 我為多行增伺
454 26 hàng bold; steadfast 我為多行增伺
455 26 xíng to move 我為多行增伺
456 26 xíng to put into effect; to implement 我為多行增伺
457 26 xíng travel 我為多行增伺
458 26 xíng to circulate 我為多行增伺
459 26 xíng running script; running script 我為多行增伺
460 26 xíng temporary 我為多行增伺
461 26 háng rank; order 我為多行增伺
462 26 háng a business; a shop 我為多行增伺
463 26 xíng to depart; to leave 我為多行增伺
464 26 xíng to experience 我為多行增伺
465 26 xíng path; way 我為多行增伺
466 26 xíng xing; ballad 我為多行增伺
467 26 xíng Xing 我為多行增伺
468 26 xíng Practice 我為多行增伺
469 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我為多行增伺
470 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我為多行增伺
471 26 happy; glad; cheerful; joyful 樂覺
472 26 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂覺
473 26 Le 樂覺
474 26 yuè music 樂覺
475 26 yuè a musical instrument 樂覺
476 26 yuè tone [of voice]; expression 樂覺
477 26 yuè a musician 樂覺
478 26 joy; pleasure 樂覺
479 26 yuè the Book of Music 樂覺
480 26 lào Lao 樂覺
481 26 to laugh 樂覺
482 26 Joy 樂覺
483 26 joy; delight; sukhā 樂覺
484 25 to attain; to reach
485 25 Da
486 25 intelligent proficient
487 25 to be open; to be connected
488 25 to realize; to complete; to accomplish
489 25 to display; to manifest
490 25 to tell; to inform; to say
491 25 illustrious; influential; prestigious
492 25 everlasting; constant; unchanging
493 25 generous; magnanimous
494 25 arbitrary; freely come and go
495 25 dha
496 25 can; may; permissible 可捨此林去
497 25 to approve; to permit 可捨此林去
498 25 to be worth 可捨此林去
499 25 to suit; to fit 可捨此林去
500 25 khan 可捨此林去

Frequencies of all Words

Top 1020

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 159 zhī to know 則知我得內止
2 159 zhī to comprehend 則知我得內止
3 159 zhī to inform; to tell 則知我得內止
4 159 zhī to administer 則知我得內止
5 159 zhī to distinguish; to discern; to recognize 則知我得內止
6 159 zhī to be close friends 則知我得內止
7 159 zhī to feel; to sense; to perceive 則知我得內止
8 159 zhī to receive; to entertain 則知我得內止
9 159 zhī knowledge 則知我得內止
10 159 zhī consciousness; perception 則知我得內止
11 159 zhī a close friend 則知我得內止
12 159 zhì wisdom 則知我得內止
13 159 zhì Zhi 則知我得內止
14 159 zhī to appreciate 則知我得內止
15 159 zhī to make known 則知我得內止
16 159 zhī to have control over 則知我得內止
17 159 zhī to expect; to foresee 則知我得內止
18 159 zhī Understanding 則知我得內止
19 159 zhī know; jña 則知我得內止
20 139 de potential marker 或無正念便得正念
21 139 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或無正念便得正念
22 139 děi must; ought to 或無正念便得正念
23 139 děi to want to; to need to 或無正念便得正念
24 139 děi must; ought to 或無正念便得正念
25 139 de 或無正念便得正念
26 139 de infix potential marker 或無正念便得正念
27 139 to result in 或無正念便得正念
28 139 to be proper; to fit; to suit 或無正念便得正念
29 139 to be satisfied 或無正念便得正念
30 139 to be finished 或無正念便得正念
31 139 de result of degree 或無正念便得正念
32 139 de marks completion of an action 或無正念便得正念
33 139 děi satisfying 或無正念便得正念
34 139 to contract 或無正念便得正念
35 139 marks permission or possibility 或無正念便得正念
36 139 expressing frustration 或無正念便得正念
37 139 to hear 或無正念便得正念
38 139 to have; there is 或無正念便得正念
39 139 marks time passed 或無正念便得正念
40 139 obtain; attain; prāpta 或無正念便得正念
41 129 this; these 我依此林住
42 129 in this way 我依此林住
43 129 otherwise; but; however; so 我依此林住
44 129 at this time; now; here 我依此林住
45 129 this; here; etad 我依此林住
46 94 I; me; my 我聞如是
47 94 self 我聞如是
48 94 we; our 我聞如是
49 94 [my] dear 我聞如是
50 94 Wo 我聞如是
51 94 self; atman; attan 我聞如是
52 94 ga 我聞如是
53 94 I; aham 我聞如是
54 90 wèi to call 是謂比丘善自觀心
55 90 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂比丘善自觀心
56 90 wèi to speak to; to address 是謂比丘善自觀心
57 90 wèi to treat as; to regard as 是謂比丘善自觀心
58 90 wèi introducing a condition situation 是謂比丘善自觀心
59 90 wèi to speak to; to address 是謂比丘善自觀心
60 90 wèi to think 是謂比丘善自觀心
61 90 wèi for; is to be 是謂比丘善自觀心
62 90 wèi to make; to cause 是謂比丘善自觀心
63 90 wèi and 是謂比丘善自觀心
64 90 wèi principle; reason 是謂比丘善自觀心
65 90 wèi Wei 是謂比丘善自觀心
66 90 wèi which; what; yad 是謂比丘善自觀心
67 90 wèi to say; iti 是謂比丘善自觀心
68 89 yǒu is; are; to exist 有十經
69 89 yǒu to have; to possess 有十經
70 89 yǒu indicates an estimate 有十經
71 89 yǒu indicates a large quantity 有十經
72 89 yǒu indicates an affirmative response 有十經
73 89 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有十經
74 89 yǒu used to compare two things 有十經
75 89 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有十經
76 89 yǒu used before the names of dynasties 有十經
77 89 yǒu a certain thing; what exists 有十經
78 89 yǒu multiple of ten and ... 有十經
79 89 yǒu abundant 有十經
80 89 yǒu purposeful 有十經
81 89 yǒu You 有十經
82 89 yǒu 1. existence; 2. becoming 有十經
83 89 yǒu becoming; bhava 有十經
84 88 method; way 法本
85 88 France 法本
86 88 the law; rules; regulations 法本
87 88 the teachings of the Buddha; Dharma 法本
88 88 a standard; a norm 法本
89 88 an institution 法本
90 88 to emulate 法本
91 88 magic; a magic trick 法本
92 88 punishment 法本
93 88 Fa 法本
94 88 a precedent 法本
95 88 a classification of some kinds of Han texts 法本
96 88 relating to a ceremony or rite 法本
97 88 Dharma 法本
98 88 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法本
99 88 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法本
100 88 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法本
101 88 quality; characteristic 法本
102 88 that; those 彼一切求索
103 88 another; the other 彼一切求索
104 88 that; tad 彼一切求索
105 77 rén person; people; a human being 依於人住亦復如是
106 77 rén Kangxi radical 9 依於人住亦復如是
107 77 rén a kind of person 依於人住亦復如是
108 77 rén everybody 依於人住亦復如是
109 77 rén adult 依於人住亦復如是
110 77 rén somebody; others 依於人住亦復如是
111 77 rén an upright person 依於人住亦復如是
112 77 rén person; manuṣya 依於人住亦復如是
113 70 阿難 Ānán Ananda 阿難
114 70 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
115 67 shì is; are; am; to be 彼比丘應作是觀
116 67 shì is exactly 彼比丘應作是觀
117 67 shì is suitable; is in contrast 彼比丘應作是觀
118 67 shì this; that; those 彼比丘應作是觀
119 67 shì really; certainly 彼比丘應作是觀
120 67 shì correct; yes; affirmative 彼比丘應作是觀
121 67 shì true 彼比丘應作是觀
122 67 shì is; has; exists 彼比丘應作是觀
123 67 shì used between repetitions of a word 彼比丘應作是觀
124 67 shì a matter; an affair 彼比丘應作是觀
125 67 shì Shi 彼比丘應作是觀
126 67 shì is; bhū 彼比丘應作是觀
127 67 shì this; idam 彼比丘應作是觀
128 67 如是 rúshì thus; so 我聞如是
129 67 如是 rúshì thus, so 我聞如是
130 67 如是 rúshì thus; evam 我聞如是
131 67 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
132 64 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘者
133 64 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘者
134 64 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘者
135 63 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 學道者所須衣被
136 63 suǒ an office; an institute 學道者所須衣被
137 63 suǒ introduces a relative clause 學道者所須衣被
138 63 suǒ it 學道者所須衣被
139 63 suǒ if; supposing 學道者所須衣被
140 63 suǒ a few; various; some 學道者所須衣被
141 63 suǒ a place; a location 學道者所須衣被
142 63 suǒ indicates a passive voice 學道者所須衣被
143 63 suǒ that which 學道者所須衣被
144 63 suǒ an ordinal number 學道者所須衣被
145 63 suǒ meaning 學道者所須衣被
146 63 suǒ garrison 學道者所須衣被
147 63 suǒ place; pradeśa 學道者所須衣被
148 63 suǒ that which; yad 學道者所須衣被
149 63 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 比丘者
150 63 zhě that 比丘者
151 63 zhě nominalizing function word 比丘者
152 63 zhě used to mark a definition 比丘者
153 63 zhě used to mark a pause 比丘者
154 63 zhě topic marker; that; it 比丘者
155 63 zhuó according to 比丘者
156 63 zhě ca 比丘者
157 62 zhù to dwell; to live; to reside 依一林住
158 62 zhù to stop; to halt 依一林住
159 62 zhù to retain; to remain 依一林住
160 62 zhù to lodge at [temporarily] 依一林住
161 62 zhù firmly; securely 依一林住
162 62 zhù verb complement 依一林住
163 62 zhù attaching; abiding; dwelling on 依一林住
164 61 desire 欲得沙門義
165 61 to desire; to wish 欲得沙門義
166 61 almost; nearly; about to occur 欲得沙門義
167 61 to desire; to intend 欲得沙門義
168 61 lust 欲得沙門義
169 61 desire; intention; wish; kāma 欲得沙門義
170 61 lín a wood; a forest; a grove 林品第五
171 61 lín Lin 林品第五
172 61 lín a group of people or tall things resembling a forest 林品第五
173 61 lín many 林品第五
174 61 lín forest; vana 林品第五
175 59 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得無上安隱涅槃則得涅槃
176 59 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得無上安隱涅槃則得涅槃
177 57 huò or; either; else 或無正念便得正念
178 57 huò maybe; perhaps; might; possibly 或無正念便得正念
179 57 huò some; someone 或無正念便得正念
180 57 míngnián suddenly 或無正念便得正念
181 57 huò or; vā 或無正念便得正念
182 55 shēng to be born; to give birth 知漏所因生
183 55 shēng to live 知漏所因生
184 55 shēng raw 知漏所因生
185 55 shēng a student 知漏所因生
186 55 shēng life 知漏所因生
187 55 shēng to produce; to give rise 知漏所因生
188 55 shēng alive 知漏所因生
189 55 shēng a lifetime 知漏所因生
190 55 shēng to initiate; to become 知漏所因生
191 55 shēng to grow 知漏所因生
192 55 shēng unfamiliar 知漏所因生
193 55 shēng not experienced 知漏所因生
194 55 shēng hard; stiff; strong 知漏所因生
195 55 shēng very; extremely 知漏所因生
196 55 shēng having academic or professional knowledge 知漏所因生
197 55 shēng a male role in traditional theatre 知漏所因生
198 55 shēng gender 知漏所因生
199 55 shēng to develop; to grow 知漏所因生
200 55 shēng to set up 知漏所因生
201 55 shēng a prostitute 知漏所因生
202 55 shēng a captive 知漏所因生
203 55 shēng a gentleman 知漏所因生
204 55 shēng Kangxi radical 100 知漏所因生
205 55 shēng unripe 知漏所因生
206 55 shēng nature 知漏所因生
207 55 shēng to inherit; to succeed 知漏所因生
208 55 shēng destiny 知漏所因生
209 55 shēng birth 知漏所因生
210 55 shēng arise; produce; utpad 知漏所因生
211 55 云何 yúnhé why; how 云何比丘善自觀心
212 55 云何 yúnhé how; katham 云何比丘善自觀心
213 53 便 biàn convenient; handy; easy 或無正念便得正念
214 53 便 biàn advantageous 或無正念便得正念
215 53 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 或無正念便得正念
216 53 便 pián fat; obese 或無正念便得正念
217 53 便 biàn to make easy 或無正念便得正念
218 53 便 biàn an unearned advantage 或無正念便得正念
219 53 便 biàn ordinary; plain 或無正念便得正念
220 53 便 biàn if only; so long as; to the contrary 或無正念便得正念
221 53 便 biàn in passing 或無正念便得正念
222 53 便 biàn informal 或無正念便得正念
223 53 便 biàn right away; then; right after 或無正念便得正念
224 53 便 biàn appropriate; suitable 或無正念便得正念
225 53 便 biàn an advantageous occasion 或無正念便得正念
226 53 便 biàn stool 或無正念便得正念
227 53 便 pián quiet; quiet and comfortable 或無正念便得正念
228 53 便 biàn proficient; skilled 或無正念便得正念
229 53 便 biàn even if; even though 或無正念便得正念
230 53 便 pián shrewd; slick; good with words 或無正念便得正念
231 53 便 biàn then; atha 或無正念便得正念
232 51 clothes; clothing 學道者所須衣被
233 51 Kangxi radical 145 學道者所須衣被
234 51 to wear (clothes); to put on 學道者所須衣被
235 51 a cover; a coating 學道者所須衣被
236 51 uppergarment; robe 學道者所須衣被
237 51 to cover 學道者所須衣被
238 51 lichen; moss 學道者所須衣被
239 51 peel; skin 學道者所須衣被
240 51 Yi 學道者所須衣被
241 51 to depend on 學道者所須衣被
242 51 robe; cīvara 學道者所須衣被
243 51 clothes; attire; vastra 學道者所須衣被
244 49 already 依此林住已
245 49 Kangxi radical 49 依此林住已
246 49 from 依此林住已
247 49 to bring to an end; to stop 依此林住已
248 49 final aspectual particle 依此林住已
249 49 afterwards; thereafter 依此林住已
250 49 too; very; excessively 依此林住已
251 49 to complete 依此林住已
252 49 to demote; to dismiss 依此林住已
253 49 to recover from an illness 依此林住已
254 49 certainly 依此林住已
255 49 an interjection of surprise 依此林住已
256 49 this 依此林住已
257 49 former; pūrvaka 依此林住已
258 49 former; pūrvaka 依此林住已
259 47 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 若畜衣便增長惡不善法
260 47 wèi for; to 我為得內止
261 47 wèi because of 我為得內止
262 47 wéi to act as; to serve 我為得內止
263 47 wéi to change into; to become 我為得內止
264 47 wéi to be; is 我為得內止
265 47 wéi to do 我為得內止
266 47 wèi for 我為得內止
267 47 wèi because of; for; to 我為得內止
268 47 wèi to 我為得內止
269 47 wéi in a passive construction 我為得內止
270 47 wéi forming a rehetorical question 我為得內止
271 47 wéi forming an adverb 我為得內止
272 47 wéi to add emphasis 我為得內止
273 47 wèi to support; to help 我為得內止
274 47 wéi to govern 我為得內止
275 47 wèi to be; bhū 我為得內止
276 46 according to 依一林住
277 46 to depend on; to lean on 依一林住
278 46 to comply with; to follow 依一林住
279 46 to help 依一林住
280 46 flourishing 依一林住
281 46 lovable 依一林住
282 46 bonds; substratum; upadhi 依一林住
283 46 refuge; śaraṇa 依一林住
284 46 reliance; pratiśaraṇa 依一林住
285 46 善法 shànfǎ a wholesome dharma 如是比丘不得此善法
286 46 善法 shànfǎ a wholesome teaching 如是比丘不得此善法
287 45 ruò to seem; to be like; as 若不解脫便得解脫
288 45 ruò seemingly 若不解脫便得解脫
289 45 ruò if 若不解脫便得解脫
290 45 ruò you 若不解脫便得解脫
291 45 ruò this; that 若不解脫便得解脫
292 45 ruò and; or 若不解脫便得解脫
293 45 ruò as for; pertaining to 若不解脫便得解脫
294 45 pomegranite 若不解脫便得解脫
295 45 ruò to choose 若不解脫便得解脫
296 45 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不解脫便得解脫
297 45 ruò thus 若不解脫便得解脫
298 45 ruò pollia 若不解脫便得解脫
299 45 ruò Ruo 若不解脫便得解脫
300 45 ruò only then 若不解脫便得解脫
301 45 ja 若不解脫便得解脫
302 45 jñā 若不解脫便得解脫
303 45 ruò if; yadi 若不解脫便得解脫
304 45 bitterness; bitter flavor 汝等當知苦
305 45 hardship; suffering 汝等當知苦
306 45 to make things difficult for 汝等當知苦
307 45 to train; to practice 汝等當知苦
308 45 to suffer from a misfortune 汝等當知苦
309 45 bitter 汝等當知苦
310 45 grieved; facing hardship 汝等當知苦
311 45 in low spirits; depressed 汝等當知苦
312 45 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 汝等當知苦
313 45 painful 汝等當知苦
314 45 suffering; duḥkha; dukkha 汝等當知苦
315 43 xīn heart [organ] 其心不定而得定心
316 43 xīn Kangxi radical 61 其心不定而得定心
317 43 xīn mind; consciousness 其心不定而得定心
318 43 xīn the center; the core; the middle 其心不定而得定心
319 43 xīn one of the 28 star constellations 其心不定而得定心
320 43 xīn heart 其心不定而得定心
321 43 xīn emotion 其心不定而得定心
322 43 xīn intention; consideration 其心不定而得定心
323 43 xīn disposition; temperament 其心不定而得定心
324 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心不定而得定心
325 43 xīn heart; hṛdaya 其心不定而得定心
326 43 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心不定而得定心
327 42 guān to look at; to watch; to observe 彼比丘應作是觀
328 42 guàn Taoist monastery; monastery 彼比丘應作是觀
329 42 guān to display; to show; to make visible 彼比丘應作是觀
330 42 guān Guan 彼比丘應作是觀
331 42 guān appearance; looks 彼比丘應作是觀
332 42 guān a sight; a view; a vista 彼比丘應作是觀
333 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 彼比丘應作是觀
334 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 彼比丘應作是觀
335 42 guàn an announcement 彼比丘應作是觀
336 42 guàn a high tower; a watchtower 彼比丘應作是觀
337 42 guān Surview 彼比丘應作是觀
338 42 guān Observe 彼比丘應作是觀
339 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 彼比丘應作是觀
340 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 彼比丘應作是觀
341 42 guān recollection; anusmrti 彼比丘應作是觀
342 42 guān viewing; avaloka 彼比丘應作是觀
343 41 to fly 我說不得狎習一切人
344 41 to practice; to exercise 我說不得狎習一切人
345 41 to be familiar with 我說不得狎習一切人
346 41 a habit; a custom 我說不得狎習一切人
347 41 a trusted aide; a close acquaintance 我說不得狎習一切人
348 41 frequently; constantly; regularly; often 我說不得狎習一切人
349 41 to teach 我說不得狎習一切人
350 41 flapping 我說不得狎習一切人
351 41 Xi 我說不得狎習一切人
352 41 cultivated; bhāvita 我說不得狎習一切人
353 41 latent tendencies; predisposition 我說不得狎習一切人
354 41 lòu to leak; to drip 諸漏不盡而得漏盡
355 41 lòu simple and crude 諸漏不盡而得漏盡
356 41 lòu a funnel 諸漏不盡而得漏盡
357 41 lòu a water clock; an hour glass 諸漏不盡而得漏盡
358 41 lòu to divulge 諸漏不盡而得漏盡
359 41 lòu to mistakenly leave out; to be missing 諸漏不盡而得漏盡
360 41 lòu aperture 諸漏不盡而得漏盡
361 41 lòu an ulcer that is producing pus 諸漏不盡而得漏盡
362 41 lòu Lou 諸漏不盡而得漏盡
363 41 lòu to escape; to evade 諸漏不盡而得漏盡
364 41 lòu to entice; to lure; to seduce 諸漏不盡而得漏盡
365 41 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 諸漏不盡而得漏盡
366 40 學道 xuédào examiner 學道者所須衣被
367 40 學道 xuédào Learning the Way 學道者所須衣被
368 40 not; no 忍不令退
369 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 忍不令退
370 40 as a correlative 忍不令退
371 40 no (answering a question) 忍不令退
372 40 forms a negative adjective from a noun 忍不令退
373 40 at the end of a sentence to form a question 忍不令退
374 40 to form a yes or no question 忍不令退
375 40 infix potential marker 忍不令退
376 40 no; na 忍不令退
377 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彼諸比丘聞佛所說
378 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彼諸比丘聞佛所說
379 40 shuì to persuade 彼諸比丘聞佛所說
380 40 shuō to teach; to recite; to explain 彼諸比丘聞佛所說
381 40 shuō a doctrine; a theory 彼諸比丘聞佛所說
382 40 shuō to claim; to assert 彼諸比丘聞佛所說
383 40 shuō allocution 彼諸比丘聞佛所說
384 40 shuō to criticize; to scold 彼諸比丘聞佛所說
385 40 shuō to indicate; to refer to 彼諸比丘聞佛所說
386 40 shuō speach; vāda 彼諸比丘聞佛所說
387 40 shuō to speak; bhāṣate 彼諸比丘聞佛所說
388 40 shuō to instruct 彼諸比丘聞佛所說
389 40 such as; for example; for instance 如依林住
390 40 if 如依林住
391 40 in accordance with 如依林住
392 40 to be appropriate; should; with regard to 如依林住
393 40 this 如依林住
394 40 it is so; it is thus; can be compared with 如依林住
395 40 to go to 如依林住
396 40 to meet 如依林住
397 40 to appear; to seem; to be like 如依林住
398 40 at least as good as 如依林住
399 40 and 如依林住
400 40 or 如依林住
401 40 but 如依林住
402 40 then 如依林住
403 40 naturally 如依林住
404 40 expresses a question or doubt 如依林住
405 40 you 如依林住
406 40 the second lunar month 如依林住
407 40 in; at 如依林住
408 40 Ru 如依林住
409 40 Thus 如依林住
410 40 thus; tathā 如依林住
411 40 like; iva 如依林住
412 40 suchness; tathatā 如依林住
413 39 business; industry 汝等當知業
414 39 immediately 汝等當知業
415 39 activity; actions 汝等當知業
416 39 order; sequence 汝等當知業
417 39 to continue 汝等當知業
418 39 to start; to create 汝等當知業
419 39 karma 汝等當知業
420 39 hereditary trade; legacy 汝等當知業
421 39 a course of study; training 汝等當知業
422 39 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 汝等當知業
423 39 an estate; a property 汝等當知業
424 39 an achievement 汝等當知業
425 39 to engage in 汝等當知業
426 39 Ye 汝等當知業
427 39 already 汝等當知業
428 39 a horizontal board 汝等當知業
429 39 an occupation 汝等當知業
430 39 a kind of musical instrument 汝等當知業
431 39 a book 汝等當知業
432 39 actions; karma; karman 汝等當知業
433 39 activity; kriyā 汝等當知業
434 39 如來 rúlái Tathagata 如來已一向記彼故有疑惑
435 39 如來 Rúlái Tathagata 如來已一向記彼故有疑惑
436 39 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來已一向記彼故有疑惑
437 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 其心不定而得定心
438 39 ér Kangxi radical 126 其心不定而得定心
439 39 ér you 其心不定而得定心
440 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 其心不定而得定心
441 39 ér right away; then 其心不定而得定心
442 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 其心不定而得定心
443 39 ér if; in case; in the event that 其心不定而得定心
444 39 ér therefore; as a result; thus 其心不定而得定心
445 39 ér how can it be that? 其心不定而得定心
446 39 ér so as to 其心不定而得定心
447 39 ér only then 其心不定而得定心
448 39 ér as if; to seem like 其心不定而得定心
449 39 néng can; able 其心不定而得定心
450 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 其心不定而得定心
451 39 ér me 其心不定而得定心
452 39 ér to arrive; up to 其心不定而得定心
453 39 ér possessive 其心不定而得定心
454 39 ér and; ca 其心不定而得定心
455 38 xiǎng to think 汝等當知想
456 38 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 汝等當知想
457 38 xiǎng to want 汝等當知想
458 38 xiǎng to remember; to miss; to long for 汝等當知想
459 38 xiǎng to plan 汝等當知想
460 38 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 汝等當知想
461 37 一切 yīqiè all; every; everything 彼一切求索
462 37 一切 yīqiè temporary 彼一切求索
463 37 一切 yīqiè the same 彼一切求索
464 37 一切 yīqiè generally 彼一切求索
465 37 一切 yīqiè all, everything 彼一切求索
466 37 一切 yīqiè all; sarva 彼一切求索
467 37 so as to; in order to 便以速求方便
468 37 to use; to regard as 便以速求方便
469 37 to use; to grasp 便以速求方便
470 37 according to 便以速求方便
471 37 because of 便以速求方便
472 37 on a certain date 便以速求方便
473 37 and; as well as 便以速求方便
474 37 to rely on 便以速求方便
475 37 to regard 便以速求方便
476 37 to be able to 便以速求方便
477 37 to order; to command 便以速求方便
478 37 further; moreover 便以速求方便
479 37 used after a verb 便以速求方便
480 37 very 便以速求方便
481 37 already 便以速求方便
482 37 increasingly 便以速求方便
483 37 a reason; a cause 便以速求方便
484 37 Israel 便以速求方便
485 37 Yi 便以速求方便
486 37 use; yogena 便以速求方便
487 35 bào newspaper 知漏有報
488 35 bào to announce; to inform; to report 知漏有報
489 35 bào to repay; to reply with a gift 知漏有報
490 35 bào to respond; to reply 知漏有報
491 35 bào to revenge 知漏有報
492 35 bào a cable; a telegram 知漏有報
493 35 bào a message; information 知漏有報
494 35 bào indirect effect; retribution; vipāka 知漏有報
495 34 yīn because 知漏所因生
496 34 yīn cause; reason 知漏所因生
497 34 yīn to accord with 知漏所因生
498 34 yīn to follow 知漏所因生
499 34 yīn to rely on 知漏所因生
500 34 yīn via; through 知漏所因生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
obtain; attain; prāpta
this; here; etad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
that; tad
rén person; manuṣya
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋耆 98 Vṛji; Vajji
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
二林 195 Erhlin
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
拘楼 拘樓 106 Kuru
拘楼瘦 拘樓瘦 106 Kuru
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
品达 品達 112 Pinda
瞿昙弥 瞿曇彌 113 Gautami; Gautamī; Gotami
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
胜林 勝林 115 Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
陀罗 陀羅 116 Tārā
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
正知 122 Zheng Zhi
智通 122 Zhi Tong
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般涅槃 98 parinirvana
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
耳知声 耳知聲 196 sounds cognizable via the ear
二业 二業 195 two kinds of karma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
后说 後說 104 spoken later
净地 淨地 106 a pure location
卷第二十 106 scroll 20
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
求生 113 seeking rebirth
人我 114 personality; human soul
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
善处 善處 115 a happy state
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
死苦 115 death
所以者何 115 Why is that?
他心智 116 understanding of the minds of other beings
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
无身 無身 119 no-body
五盛阴苦 五盛陰苦 119 suffering due to the five aggregates
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五欲 五慾 119 the five desires
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
眼知色 121 forms cognizable via the eye
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应作 應作 121 a manifestation
一切苦 121 all difficulty
有想 121 having apperception
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正智 122 correct understanding; wisdom
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
最上 122 supreme