Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 50
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 128 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
2 | 128 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
3 | 128 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
4 | 128 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
5 | 128 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
6 | 111 | 不 | bù | infix potential marker | 不欲不樂 |
7 | 108 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復作是說 |
8 | 108 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復作是說 |
9 | 108 | 說 | shuì | to persuade | 復作是說 |
10 | 108 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復作是說 |
11 | 108 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復作是說 |
12 | 108 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復作是說 |
13 | 108 | 說 | shuō | allocution | 復作是說 |
14 | 108 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復作是說 |
15 | 108 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復作是說 |
16 | 108 | 說 | shuō | speach; vāda | 復作是說 |
17 | 108 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復作是說 |
18 | 108 | 說 | shuō | to instruct | 復作是說 |
19 | 83 | 烏陀夷 | wūtuóyí | Udāyin | 加樓烏陀夷 |
20 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊過夜平旦 |
21 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊過夜平旦 |
22 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無所乏 |
23 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 我無所乏 |
24 | 67 | 無 | mó | mo | 我無所乏 |
25 | 67 | 無 | wú | to not have | 我無所乏 |
26 | 67 | 無 | wú | Wu | 我無所乏 |
27 | 67 | 無 | mó | mo | 我無所乏 |
28 | 60 | 者 | zhě | ca | 最美者 |
29 | 56 | 斷 | duàn | to judge | 汝等斷過中食 |
30 | 56 | 斷 | duàn | to severe; to break | 汝等斷過中食 |
31 | 56 | 斷 | duàn | to stop | 汝等斷過中食 |
32 | 56 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 汝等斷過中食 |
33 | 56 | 斷 | duàn | to intercept | 汝等斷過中食 |
34 | 56 | 斷 | duàn | to divide | 汝等斷過中食 |
35 | 56 | 斷 | duàn | to isolate | 汝等斷過中食 |
36 | 55 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 彼但於我生不可 |
37 | 55 | 不可 | bù kě | improbable | 彼但於我生不可 |
38 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若有比丘非時入村而行乞食 |
39 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若有比丘非時入村而行乞食 |
40 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若有比丘非時入村而行乞食 |
41 | 50 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等斷過中食 |
42 | 50 | 於 | yú | to go; to | 以尼師檀著於肩上 |
43 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以尼師檀著於肩上 |
44 | 50 | 於 | yú | Yu | 以尼師檀著於肩上 |
45 | 50 | 於 | wū | a crow | 以尼師檀著於肩上 |
46 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 入阿惒那而行乞食 |
47 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 入阿惒那而行乞食 |
48 | 48 | 而 | néng | can; able | 入阿惒那而行乞食 |
49 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 入阿惒那而行乞食 |
50 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 入阿惒那而行乞食 |
51 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊為我等多所饒益 |
52 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊為我等多所饒益 |
53 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊為我等多所饒益 |
54 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊為我等多所饒益 |
55 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 世尊為我等多所饒益 |
56 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 世尊為我等多所饒益 |
57 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊為我等多所饒益 |
58 | 42 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
59 | 42 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
60 | 42 | 樂 | lè | Le | 樂 |
61 | 42 | 樂 | yuè | music | 樂 |
62 | 42 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
63 | 42 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
64 | 42 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
65 | 42 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
66 | 42 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
67 | 42 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
68 | 42 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
69 | 42 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
70 | 42 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂 |
71 | 42 | 作 | zuò | to do | 廣施作福 |
72 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 廣施作福 |
73 | 42 | 作 | zuò | to start | 廣施作福 |
74 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 廣施作福 |
75 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 廣施作福 |
76 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 廣施作福 |
77 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 廣施作福 |
78 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 廣施作福 |
79 | 42 | 作 | zuò | to rise | 廣施作福 |
80 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 廣施作福 |
81 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 廣施作福 |
82 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 廣施作福 |
83 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 廣施作福 |
84 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世尊為我等多所饒益 |
85 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 世尊為我等多所饒益 |
86 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 世尊為我等多所饒益 |
87 | 39 | 為 | wéi | to do | 世尊為我等多所饒益 |
88 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 世尊為我等多所饒益 |
89 | 39 | 為 | wéi | to govern | 世尊為我等多所饒益 |
90 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 世尊為我等多所饒益 |
91 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若因五欲生樂生善者 |
92 | 38 | 善 | shàn | happy | 若因五欲生樂生善者 |
93 | 38 | 善 | shàn | good | 若因五欲生樂生善者 |
94 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 若因五欲生樂生善者 |
95 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若因五欲生樂生善者 |
96 | 38 | 善 | shàn | familiar | 若因五欲生樂生善者 |
97 | 38 | 善 | shàn | to repair | 若因五欲生樂生善者 |
98 | 38 | 善 | shàn | to admire | 若因五欲生樂生善者 |
99 | 38 | 善 | shàn | to praise | 若因五欲生樂生善者 |
100 | 38 | 善 | shàn | Shan | 若因五欲生樂生善者 |
101 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若因五欲生樂生善者 |
102 | 38 | 亦 | yì | Yi | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
103 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我聞如是 |
104 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 便生歡悅 |
105 | 35 | 生 | shēng | to live | 便生歡悅 |
106 | 35 | 生 | shēng | raw | 便生歡悅 |
107 | 35 | 生 | shēng | a student | 便生歡悅 |
108 | 35 | 生 | shēng | life | 便生歡悅 |
109 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 便生歡悅 |
110 | 35 | 生 | shēng | alive | 便生歡悅 |
111 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 便生歡悅 |
112 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 便生歡悅 |
113 | 35 | 生 | shēng | to grow | 便生歡悅 |
114 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 便生歡悅 |
115 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 便生歡悅 |
116 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 便生歡悅 |
117 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 便生歡悅 |
118 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 便生歡悅 |
119 | 35 | 生 | shēng | gender | 便生歡悅 |
120 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 便生歡悅 |
121 | 35 | 生 | shēng | to set up | 便生歡悅 |
122 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 便生歡悅 |
123 | 35 | 生 | shēng | a captive | 便生歡悅 |
124 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 便生歡悅 |
125 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 便生歡悅 |
126 | 35 | 生 | shēng | unripe | 便生歡悅 |
127 | 35 | 生 | shēng | nature | 便生歡悅 |
128 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 便生歡悅 |
129 | 35 | 生 | shēng | destiny | 便生歡悅 |
130 | 35 | 生 | shēng | birth | 便生歡悅 |
131 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 便生歡悅 |
132 | 34 | 極 | jí | extremity | 若於諸家施設極妙最上食者 |
133 | 34 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 若於諸家施設極妙最上食者 |
134 | 34 | 極 | jí | to exhaust | 若於諸家施設極妙最上食者 |
135 | 34 | 極 | jí | a standard principle | 若於諸家施設極妙最上食者 |
136 | 34 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 若於諸家施設極妙最上食者 |
137 | 34 | 極 | jí | pole | 若於諸家施設極妙最上食者 |
138 | 34 | 極 | jí | throne | 若於諸家施設極妙最上食者 |
139 | 34 | 極 | jí | urgent | 若於諸家施設極妙最上食者 |
140 | 34 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 若於諸家施設極妙最上食者 |
141 | 34 | 極 | jí | highest point; parama | 若於諸家施設極妙最上食者 |
142 | 33 | 念 | niàn | to read aloud | 心作是念 |
143 | 33 | 念 | niàn | to remember; to expect | 心作是念 |
144 | 33 | 念 | niàn | to miss | 心作是念 |
145 | 33 | 念 | niàn | to consider | 心作是念 |
146 | 33 | 念 | niàn | to recite; to chant | 心作是念 |
147 | 33 | 念 | niàn | to show affection for | 心作是念 |
148 | 33 | 念 | niàn | a thought; an idea | 心作是念 |
149 | 33 | 念 | niàn | twenty | 心作是念 |
150 | 33 | 念 | niàn | memory | 心作是念 |
151 | 33 | 念 | niàn | an instant | 心作是念 |
152 | 33 | 念 | niàn | Nian | 心作是念 |
153 | 33 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 心作是念 |
154 | 33 | 念 | niàn | a thought; citta | 心作是念 |
155 | 32 | 縛 | fú | to bind; to tie | 彼癡人所縛極堅極牢 |
156 | 32 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 彼癡人所縛極堅極牢 |
157 | 32 | 縛 | fú | a leash; a tether | 彼癡人所縛極堅極牢 |
158 | 32 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 彼癡人所縛極堅極牢 |
159 | 32 | 縛 | fú | va | 彼癡人所縛極堅極牢 |
160 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便生歡悅 |
161 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 便生歡悅 |
162 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便生歡悅 |
163 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 便生歡悅 |
164 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 便生歡悅 |
165 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便生歡悅 |
166 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便生歡悅 |
167 | 31 | 便 | biàn | in passing | 便生歡悅 |
168 | 31 | 便 | biàn | informal | 便生歡悅 |
169 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便生歡悅 |
170 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便生歡悅 |
171 | 31 | 便 | biàn | stool | 便生歡悅 |
172 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便生歡悅 |
173 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便生歡悅 |
174 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便生歡悅 |
175 | 31 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 而世尊今教我斷是 |
176 | 31 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 而世尊今教我斷是 |
177 | 31 | 教 | jiào | to make; to cause | 而世尊今教我斷是 |
178 | 31 | 教 | jiào | religion | 而世尊今教我斷是 |
179 | 31 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 而世尊今教我斷是 |
180 | 31 | 教 | jiào | Jiao | 而世尊今教我斷是 |
181 | 31 | 教 | jiào | a directive; an order | 而世尊今教我斷是 |
182 | 31 | 教 | jiào | to urge; to incite | 而世尊今教我斷是 |
183 | 31 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 而世尊今教我斷是 |
184 | 31 | 教 | jiào | etiquette | 而世尊今教我斷是 |
185 | 31 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 而世尊今教我斷是 |
186 | 29 | 遊 | yóu | to swim | 佛遊鴦伽國中 |
187 | 29 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 佛遊鴦伽國中 |
188 | 29 | 遊 | yóu | to tour | 佛遊鴦伽國中 |
189 | 29 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 佛遊鴦伽國中 |
190 | 29 | 遊 | yóu | to walk | 佛遊鴦伽國中 |
191 | 29 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 佛遊鴦伽國中 |
192 | 29 | 遊 | yóu | to take an official post | 佛遊鴦伽國中 |
193 | 29 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 佛遊鴦伽國中 |
194 | 29 | 遊 | yóu | to drift | 佛遊鴦伽國中 |
195 | 29 | 遊 | yóu | to roam | 佛遊鴦伽國中 |
196 | 29 | 遊 | yóu | to tour | 佛遊鴦伽國中 |
197 | 28 | 之 | zhī | to go | 世尊於我除無量惡不善之法 |
198 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世尊於我除無量惡不善之法 |
199 | 28 | 之 | zhī | is | 世尊於我除無量惡不善之法 |
200 | 28 | 之 | zhī | to use | 世尊於我除無量惡不善之法 |
201 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 世尊於我除無量惡不善之法 |
202 | 28 | 之 | zhī | winding | 世尊於我除無量惡不善之法 |
203 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
204 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
205 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
206 | 28 | 人 | rén | everybody | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
207 | 28 | 人 | rén | adult | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
208 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
209 | 28 | 人 | rén | an upright person | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
210 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
211 | 28 | 一 | yī | one | 往至一林 |
212 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 往至一林 |
213 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 往至一林 |
214 | 28 | 一 | yī | first | 往至一林 |
215 | 28 | 一 | yī | the same | 往至一林 |
216 | 28 | 一 | yī | sole; single | 往至一林 |
217 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 往至一林 |
218 | 28 | 一 | yī | Yi | 往至一林 |
219 | 28 | 一 | yī | other | 往至一林 |
220 | 28 | 一 | yī | to unify | 往至一林 |
221 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 往至一林 |
222 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 往至一林 |
223 | 28 | 一 | yī | one; eka | 往至一林 |
224 | 27 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士往至眾園 |
225 | 27 | 居士 | jūshì | householder | 居士往至眾園 |
226 | 27 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士往至眾園 |
227 | 27 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 不得解脫 |
228 | 27 | 解脫 | jiětuō | liberation | 不得解脫 |
229 | 27 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 不得解脫 |
230 | 26 | 中 | zhōng | middle | 世尊入於林中 |
231 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世尊入於林中 |
232 | 26 | 中 | zhōng | China | 世尊入於林中 |
233 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世尊入於林中 |
234 | 26 | 中 | zhōng | midday | 世尊入於林中 |
235 | 26 | 中 | zhōng | inside | 世尊入於林中 |
236 | 26 | 中 | zhōng | during | 世尊入於林中 |
237 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 世尊入於林中 |
238 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 世尊入於林中 |
239 | 26 | 中 | zhōng | half | 世尊入於林中 |
240 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世尊入於林中 |
241 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世尊入於林中 |
242 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 世尊入於林中 |
243 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世尊入於林中 |
244 | 26 | 中 | zhōng | middle | 世尊入於林中 |
245 | 26 | 堅 | jiān | hard; firm | 彼癡人所縛極堅極牢 |
246 | 26 | 堅 | jiān | strong; robust | 彼癡人所縛極堅極牢 |
247 | 26 | 堅 | jiān | stable; secure | 彼癡人所縛極堅極牢 |
248 | 26 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 彼癡人所縛極堅極牢 |
249 | 26 | 堅 | jiān | armor | 彼癡人所縛極堅極牢 |
250 | 26 | 堅 | jiān | military stronghold | 彼癡人所縛極堅極牢 |
251 | 26 | 堅 | jiān | core; main body | 彼癡人所縛極堅極牢 |
252 | 26 | 堅 | jiān | Jian | 彼癡人所縛極堅極牢 |
253 | 26 | 堅 | jiān | resolute | 彼癡人所縛極堅極牢 |
254 | 26 | 堅 | jiān | firm; dṛḍha | 彼癡人所縛極堅極牢 |
255 | 25 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊昔時告諸比丘 |
256 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至阿惒那住揵若精舍 |
257 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 往至阿惒那住揵若精舍 |
258 | 25 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至阿惒那住揵若精舍 |
259 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
260 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
261 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
262 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
263 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 若此說移動心樂 |
264 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若此說移動心樂 |
265 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若此說移動心樂 |
266 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若此說移動心樂 |
267 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若此說移動心樂 |
268 | 24 | 心 | xīn | heart | 若此說移動心樂 |
269 | 24 | 心 | xīn | emotion | 若此說移動心樂 |
270 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 若此說移動心樂 |
271 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若此說移動心樂 |
272 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若此說移動心樂 |
273 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若此說移動心樂 |
274 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若此說移動心樂 |
275 | 24 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修增上心 |
276 | 24 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修增上心 |
277 | 24 | 修 | xiū | to repair | 修增上心 |
278 | 24 | 修 | xiū | long; slender | 修增上心 |
279 | 24 | 修 | xiū | to write; to compile | 修增上心 |
280 | 24 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修增上心 |
281 | 24 | 修 | xiū | to practice | 修增上心 |
282 | 24 | 修 | xiū | to cut | 修增上心 |
283 | 24 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修增上心 |
284 | 24 | 修 | xiū | a virtuous person | 修增上心 |
285 | 24 | 修 | xiū | Xiu | 修增上心 |
286 | 24 | 修 | xiū | to unknot | 修增上心 |
287 | 24 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修增上心 |
288 | 24 | 修 | xiū | excellent | 修增上心 |
289 | 24 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修增上心 |
290 | 24 | 修 | xiū | Cultivation | 修增上心 |
291 | 24 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修增上心 |
292 | 24 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修增上心 |
293 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 不轉增急而可斷絕 |
294 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 不轉增急而可斷絕 |
295 | 24 | 可 | kě | to be worth | 不轉增急而可斷絕 |
296 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 不轉增急而可斷絕 |
297 | 24 | 可 | kè | khan | 不轉增急而可斷絕 |
298 | 24 | 可 | kě | to recover | 不轉增急而可斷絕 |
299 | 24 | 可 | kě | to act as | 不轉增急而可斷絕 |
300 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 不轉增急而可斷絕 |
301 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 不轉增急而可斷絕 |
302 | 24 | 可 | kě | beautiful | 不轉增急而可斷絕 |
303 | 24 | 可 | kě | Ke | 不轉增急而可斷絕 |
304 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 不轉增急而可斷絕 |
305 | 24 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 此大沙門不能消食 |
306 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令此沙門命根早斷 |
307 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 令此沙門命根早斷 |
308 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令此沙門命根早斷 |
309 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令此沙門命根早斷 |
310 | 23 | 令 | lìng | a season | 令此沙門命根早斷 |
311 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令此沙門命根早斷 |
312 | 23 | 令 | lìng | good | 令此沙門命根早斷 |
313 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 令此沙門命根早斷 |
314 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令此沙門命根早斷 |
315 | 23 | 令 | lìng | a commander | 令此沙門命根早斷 |
316 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令此沙門命根早斷 |
317 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 令此沙門命根早斷 |
318 | 23 | 令 | lìng | Ling | 令此沙門命根早斷 |
319 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令此沙門命根早斷 |
320 | 23 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 牟梨破群那 |
321 | 23 | 破 | pò | worn-out; broken | 牟梨破群那 |
322 | 23 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 牟梨破群那 |
323 | 23 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 牟梨破群那 |
324 | 23 | 破 | pò | to defeat | 牟梨破群那 |
325 | 23 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 牟梨破群那 |
326 | 23 | 破 | pò | to strike; to hit | 牟梨破群那 |
327 | 23 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 牟梨破群那 |
328 | 23 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 牟梨破群那 |
329 | 23 | 破 | pò | finale | 牟梨破群那 |
330 | 23 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 牟梨破群那 |
331 | 23 | 破 | pò | to penetrate | 牟梨破群那 |
332 | 23 | 破 | pò | pha | 牟梨破群那 |
333 | 23 | 破 | pò | break; bheda | 牟梨破群那 |
334 | 23 | 過度 | guòdù | exceeding; excessive; lavish | 不得過度 |
335 | 23 | 過度 | guòdù | to overdo; to go too far | 不得過度 |
336 | 23 | 聖 | shèng | sacred | 非聖樂 |
337 | 23 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 非聖樂 |
338 | 23 | 聖 | shèng | a master; an expert | 非聖樂 |
339 | 23 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 非聖樂 |
340 | 23 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 非聖樂 |
341 | 23 | 聖 | shèng | agile | 非聖樂 |
342 | 23 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 非聖樂 |
343 | 23 | 耶 | yē | ye | 氣力如常耶 |
344 | 23 | 耶 | yé | ya | 氣力如常耶 |
345 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若彼入已 |
346 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若彼入已 |
347 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 若彼入已 |
348 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若彼入已 |
349 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若彼入已 |
350 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若彼入已 |
351 | 22 | 那 | nā | No | 牟梨破群那 |
352 | 22 | 那 | nuó | to move | 牟梨破群那 |
353 | 22 | 那 | nuó | much | 牟梨破群那 |
354 | 22 | 那 | nuó | stable; quiet | 牟梨破群那 |
355 | 22 | 那 | nà | na | 牟梨破群那 |
356 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 或得塊擲 |
357 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 或得塊擲 |
358 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 或得塊擲 |
359 | 22 | 得 | dé | de | 或得塊擲 |
360 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 或得塊擲 |
361 | 22 | 得 | dé | to result in | 或得塊擲 |
362 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 或得塊擲 |
363 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 或得塊擲 |
364 | 22 | 得 | dé | to be finished | 或得塊擲 |
365 | 22 | 得 | děi | satisfying | 或得塊擲 |
366 | 22 | 得 | dé | to contract | 或得塊擲 |
367 | 22 | 得 | dé | to hear | 或得塊擲 |
368 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 或得塊擲 |
369 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 或得塊擲 |
370 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 或得塊擲 |
371 | 21 | 不忍 | bù rěn | cannot bear to; disturbed by | 不堪不忍 |
372 | 21 | 不忍 | bù rěn | to sympathize with | 不堪不忍 |
373 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謂因他無惡語言也 |
374 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謂因他無惡語言也 |
375 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謂因他無惡語言也 |
376 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 謂因他無惡語言也 |
377 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 謂因他無惡語言也 |
378 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謂因他無惡語言也 |
379 | 21 | 言 | yán | to regard as | 謂因他無惡語言也 |
380 | 21 | 言 | yán | to act as | 謂因他無惡語言也 |
381 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 謂因他無惡語言也 |
382 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 謂因他無惡語言也 |
383 | 21 | 急 | jí | worried | 轉增轉急 |
384 | 21 | 急 | jí | urgent; pressing; important | 轉增轉急 |
385 | 21 | 急 | jí | fast; rapid | 轉增轉急 |
386 | 21 | 急 | jí | vigorous; not relenting | 轉增轉急 |
387 | 21 | 急 | jí | to be eager to help | 轉增轉急 |
388 | 21 | 急 | jí | a difficulty | 轉增轉急 |
389 | 21 | 急 | jí | a grave danger | 轉增轉急 |
390 | 21 | 急 | jí | hasty; tvarita | 轉增轉急 |
391 | 21 | 也 | yě | ya | 不也 |
392 | 20 | 食 | shí | food; food and drink | 入阿惒那而行乞食 |
393 | 20 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 入阿惒那而行乞食 |
394 | 20 | 食 | shí | to eat | 入阿惒那而行乞食 |
395 | 20 | 食 | sì | to feed | 入阿惒那而行乞食 |
396 | 20 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 入阿惒那而行乞食 |
397 | 20 | 食 | sì | to raise; to nourish | 入阿惒那而行乞食 |
398 | 20 | 食 | shí | to receive; to accept | 入阿惒那而行乞食 |
399 | 20 | 食 | shí | to receive an official salary | 入阿惒那而行乞食 |
400 | 20 | 食 | shí | an eclipse | 入阿惒那而行乞食 |
401 | 20 | 食 | shí | food; bhakṣa | 入阿惒那而行乞食 |
402 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 而非時行入他家乞食 |
403 | 20 | 他 | tā | other | 而非時行入他家乞食 |
404 | 20 | 他 | tā | tha | 而非時行入他家乞食 |
405 | 20 | 他 | tā | ṭha | 而非時行入他家乞食 |
406 | 20 | 他 | tā | other; anya | 而非時行入他家乞食 |
407 | 20 | 斷絕 | duànjué | to sever; to break off | 不可斷絕 |
408 | 20 | 婦 | fù | woman | 彼有一婦 |
409 | 20 | 婦 | fù | daughter-in-law | 彼有一婦 |
410 | 20 | 婦 | fù | married woman | 彼有一婦 |
411 | 20 | 婦 | fù | wife | 彼有一婦 |
412 | 20 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 彼有一婦 |
413 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 世尊於我除無量惡不善之法 |
414 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 世尊於我除無量惡不善之法 |
415 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 世尊於我除無量惡不善之法 |
416 | 19 | 無量 | wúliàng | Atula | 世尊於我除無量惡不善之法 |
417 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊復問曰 |
418 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊復問曰 |
419 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 世尊復問曰 |
420 | 19 | 復 | fù | to restore | 世尊復問曰 |
421 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊復問曰 |
422 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊復問曰 |
423 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊復問曰 |
424 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊復問曰 |
425 | 19 | 復 | fù | Fu | 世尊復問曰 |
426 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊復問曰 |
427 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊復問曰 |
428 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
429 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
430 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
431 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
432 | 19 | 道 | dào | to think | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
433 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
434 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
435 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
436 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
437 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
438 | 19 | 道 | dào | a skill | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
439 | 19 | 道 | dào | a sect | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
440 | 19 | 道 | dào | a line | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
441 | 19 | 道 | dào | Way | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
442 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 若有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼者 |
443 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
444 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
445 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
446 | 19 | 時 | shí | fashionable | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
447 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
448 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
449 | 19 | 時 | shí | tense | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
450 | 19 | 時 | shí | particular; special | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
451 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
452 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
453 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
454 | 19 | 時 | shí | seasonal | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
455 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
456 | 19 | 時 | shí | hour | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
457 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
458 | 19 | 時 | shí | Shi | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
459 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
460 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
461 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時婦人於電光中遙見比丘 |
462 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以尼師檀著於肩上 |
463 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以尼師檀著於肩上 |
464 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以尼師檀著於肩上 |
465 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以尼師檀著於肩上 |
466 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以尼師檀著於肩上 |
467 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以尼師檀著於肩上 |
468 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以尼師檀著於肩上 |
469 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以尼師檀著於肩上 |
470 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以尼師檀著於肩上 |
471 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以尼師檀著於肩上 |
472 | 19 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 我是沙門 |
473 | 19 | 沙門 | shāmén | sramana | 我是沙門 |
474 | 19 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 我是沙門 |
475 | 19 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 牟梨破群那 |
476 | 19 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 牟梨破群那 |
477 | 19 | 群 | qún | to flock together; to form a group | 牟梨破群那 |
478 | 19 | 群 | qún | multitude; gaṇa | 牟梨破群那 |
479 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
480 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
481 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
482 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
483 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
484 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
485 | 18 | 則 | zé | to do | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
486 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 尊者烏陀夷則於晡時從燕坐起 |
487 | 18 | 學 | xué | to study; to learn | 汝當如是學 |
488 | 18 | 學 | xué | to imitate | 汝當如是學 |
489 | 18 | 學 | xué | a school; an academy | 汝當如是學 |
490 | 18 | 學 | xué | to understand | 汝當如是學 |
491 | 18 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 汝當如是學 |
492 | 18 | 學 | xué | learned | 汝當如是學 |
493 | 18 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 汝當如是學 |
494 | 18 | 學 | xué | a learner | 汝當如是學 |
495 | 18 | 牢 | láo | secure | 彼癡人所縛極堅極牢 |
496 | 18 | 牢 | láo | prison | 彼癡人所縛極堅極牢 |
497 | 18 | 牢 | láo | stable; pen | 彼癡人所縛極堅極牢 |
498 | 18 | 牢 | láo | to enclose; to cage | 彼癡人所縛極堅極牢 |
499 | 18 | 牢 | láo | sacrificial animals | 彼癡人所縛極堅極牢 |
500 | 18 | 牢 | láo | granary | 彼癡人所縛極堅極牢 |
Frequencies of all Words
Top 1026
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 140 | 彼 | bǐ | that; those | 我亦至彼晝行 |
2 | 140 | 彼 | bǐ | another; the other | 我亦至彼晝行 |
3 | 140 | 彼 | bǐ | that; tad | 我亦至彼晝行 |
4 | 128 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
5 | 128 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
6 | 128 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
7 | 128 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
8 | 128 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
9 | 128 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
10 | 128 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
11 | 128 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
12 | 124 | 此 | cǐ | this; these | 此大沙門不能消食 |
13 | 124 | 此 | cǐ | in this way | 此大沙門不能消食 |
14 | 124 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此大沙門不能消食 |
15 | 124 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此大沙門不能消食 |
16 | 124 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此大沙門不能消食 |
17 | 111 | 不 | bù | not; no | 不欲不樂 |
18 | 111 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不欲不樂 |
19 | 111 | 不 | bù | as a correlative | 不欲不樂 |
20 | 111 | 不 | bù | no (answering a question) | 不欲不樂 |
21 | 111 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不欲不樂 |
22 | 111 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不欲不樂 |
23 | 111 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不欲不樂 |
24 | 111 | 不 | bù | infix potential marker | 不欲不樂 |
25 | 111 | 不 | bù | no; na | 不欲不樂 |
26 | 108 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復作是說 |
27 | 108 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復作是說 |
28 | 108 | 說 | shuì | to persuade | 復作是說 |
29 | 108 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復作是說 |
30 | 108 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復作是說 |
31 | 108 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復作是說 |
32 | 108 | 說 | shuō | allocution | 復作是說 |
33 | 108 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復作是說 |
34 | 108 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復作是說 |
35 | 108 | 說 | shuō | speach; vāda | 復作是說 |
36 | 108 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復作是說 |
37 | 108 | 說 | shuō | to instruct | 復作是說 |
38 | 97 | 是 | shì | is; are; am; to be | 心作是念 |
39 | 97 | 是 | shì | is exactly | 心作是念 |
40 | 97 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 心作是念 |
41 | 97 | 是 | shì | this; that; those | 心作是念 |
42 | 97 | 是 | shì | really; certainly | 心作是念 |
43 | 97 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 心作是念 |
44 | 97 | 是 | shì | true | 心作是念 |
45 | 97 | 是 | shì | is; has; exists | 心作是念 |
46 | 97 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 心作是念 |
47 | 97 | 是 | shì | a matter; an affair | 心作是念 |
48 | 97 | 是 | shì | Shi | 心作是念 |
49 | 97 | 是 | shì | is; bhū | 心作是念 |
50 | 97 | 是 | shì | this; idam | 心作是念 |
51 | 83 | 烏陀夷 | wūtuóyí | Udāyin | 加樓烏陀夷 |
52 | 82 | 或 | huò | or; either; else | 或能逢賊 |
53 | 82 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或能逢賊 |
54 | 82 | 或 | huò | some; someone | 或能逢賊 |
55 | 82 | 或 | míngnián | suddenly | 或能逢賊 |
56 | 82 | 或 | huò | or; vā | 或能逢賊 |
57 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊過夜平旦 |
58 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊過夜平旦 |
59 | 67 | 無 | wú | no | 我無所乏 |
60 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無所乏 |
61 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 我無所乏 |
62 | 67 | 無 | wú | has not yet | 我無所乏 |
63 | 67 | 無 | mó | mo | 我無所乏 |
64 | 67 | 無 | wú | do not | 我無所乏 |
65 | 67 | 無 | wú | not; -less; un- | 我無所乏 |
66 | 67 | 無 | wú | regardless of | 我無所乏 |
67 | 67 | 無 | wú | to not have | 我無所乏 |
68 | 67 | 無 | wú | um | 我無所乏 |
69 | 67 | 無 | wú | Wu | 我無所乏 |
70 | 67 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我無所乏 |
71 | 67 | 無 | wú | not; non- | 我無所乏 |
72 | 67 | 無 | mó | mo | 我無所乏 |
73 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有十經 |
74 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有十經 |
75 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有十經 |
76 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有十經 |
77 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有十經 |
78 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有十經 |
79 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有十經 |
80 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有十經 |
81 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有十經 |
82 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有十經 |
83 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有十經 |
84 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 有十經 |
85 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 有十經 |
86 | 65 | 有 | yǒu | You | 有十經 |
87 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有十經 |
88 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有十經 |
89 | 64 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 往至阿惒那住揵若精舍 |
90 | 64 | 若 | ruò | seemingly | 往至阿惒那住揵若精舍 |
91 | 64 | 若 | ruò | if | 往至阿惒那住揵若精舍 |
92 | 64 | 若 | ruò | you | 往至阿惒那住揵若精舍 |
93 | 64 | 若 | ruò | this; that | 往至阿惒那住揵若精舍 |
94 | 64 | 若 | ruò | and; or | 往至阿惒那住揵若精舍 |
95 | 64 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 往至阿惒那住揵若精舍 |
96 | 64 | 若 | rě | pomegranite | 往至阿惒那住揵若精舍 |
97 | 64 | 若 | ruò | to choose | 往至阿惒那住揵若精舍 |
98 | 64 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 往至阿惒那住揵若精舍 |
99 | 64 | 若 | ruò | thus | 往至阿惒那住揵若精舍 |
100 | 64 | 若 | ruò | pollia | 往至阿惒那住揵若精舍 |
101 | 64 | 若 | ruò | Ruo | 往至阿惒那住揵若精舍 |
102 | 64 | 若 | ruò | only then | 往至阿惒那住揵若精舍 |
103 | 64 | 若 | rě | ja | 往至阿惒那住揵若精舍 |
104 | 64 | 若 | rě | jñā | 往至阿惒那住揵若精舍 |
105 | 64 | 若 | ruò | if; yadi | 往至阿惒那住揵若精舍 |
106 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 最美者 |
107 | 60 | 者 | zhě | that | 最美者 |
108 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 最美者 |
109 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 最美者 |
110 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 最美者 |
111 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 最美者 |
112 | 60 | 者 | zhuó | according to | 最美者 |
113 | 60 | 者 | zhě | ca | 最美者 |
114 | 56 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 汝等斷過中食 |
115 | 56 | 斷 | duàn | to judge | 汝等斷過中食 |
116 | 56 | 斷 | duàn | to severe; to break | 汝等斷過中食 |
117 | 56 | 斷 | duàn | to stop | 汝等斷過中食 |
118 | 56 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 汝等斷過中食 |
119 | 56 | 斷 | duàn | to intercept | 汝等斷過中食 |
120 | 56 | 斷 | duàn | to divide | 汝等斷過中食 |
121 | 56 | 斷 | duàn | to isolate | 汝等斷過中食 |
122 | 56 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 汝等斷過中食 |
123 | 55 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 彼但於我生不可 |
124 | 55 | 不可 | bù kě | improbable | 彼但於我生不可 |
125 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若有比丘非時入村而行乞食 |
126 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若有比丘非時入村而行乞食 |
127 | 53 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若有比丘非時入村而行乞食 |
128 | 50 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等斷過中食 |
129 | 50 | 於 | yú | in; at | 以尼師檀著於肩上 |
130 | 50 | 於 | yú | in; at | 以尼師檀著於肩上 |
131 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 以尼師檀著於肩上 |
132 | 50 | 於 | yú | to go; to | 以尼師檀著於肩上 |
133 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以尼師檀著於肩上 |
134 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以尼師檀著於肩上 |
135 | 50 | 於 | yú | from | 以尼師檀著於肩上 |
136 | 50 | 於 | yú | give | 以尼師檀著於肩上 |
137 | 50 | 於 | yú | oppposing | 以尼師檀著於肩上 |
138 | 50 | 於 | yú | and | 以尼師檀著於肩上 |
139 | 50 | 於 | yú | compared to | 以尼師檀著於肩上 |
140 | 50 | 於 | yú | by | 以尼師檀著於肩上 |
141 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 以尼師檀著於肩上 |
142 | 50 | 於 | yú | for | 以尼師檀著於肩上 |
143 | 50 | 於 | yú | Yu | 以尼師檀著於肩上 |
144 | 50 | 於 | wū | a crow | 以尼師檀著於肩上 |
145 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 以尼師檀著於肩上 |
146 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 以尼師檀著於肩上 |
147 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 入阿惒那而行乞食 |
148 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 入阿惒那而行乞食 |
149 | 48 | 而 | ér | you | 入阿惒那而行乞食 |
150 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 入阿惒那而行乞食 |
151 | 48 | 而 | ér | right away; then | 入阿惒那而行乞食 |
152 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 入阿惒那而行乞食 |
153 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 入阿惒那而行乞食 |
154 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 入阿惒那而行乞食 |
155 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 入阿惒那而行乞食 |
156 | 48 | 而 | ér | so as to | 入阿惒那而行乞食 |
157 | 48 | 而 | ér | only then | 入阿惒那而行乞食 |
158 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 入阿惒那而行乞食 |
159 | 48 | 而 | néng | can; able | 入阿惒那而行乞食 |
160 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 入阿惒那而行乞食 |
161 | 48 | 而 | ér | me | 入阿惒那而行乞食 |
162 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 入阿惒那而行乞食 |
163 | 48 | 而 | ér | possessive | 入阿惒那而行乞食 |
164 | 48 | 而 | ér | and; ca | 入阿惒那而行乞食 |
165 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世尊為我等多所饒益 |
166 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世尊為我等多所饒益 |
167 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世尊為我等多所饒益 |
168 | 45 | 所 | suǒ | it | 世尊為我等多所饒益 |
169 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 世尊為我等多所饒益 |
170 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊為我等多所饒益 |
171 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊為我等多所饒益 |
172 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊為我等多所饒益 |
173 | 45 | 所 | suǒ | that which | 世尊為我等多所饒益 |
174 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊為我等多所饒益 |
175 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 世尊為我等多所饒益 |
176 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 世尊為我等多所饒益 |
177 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊為我等多所饒益 |
178 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 世尊為我等多所饒益 |
179 | 42 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
180 | 42 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
181 | 42 | 樂 | lè | Le | 樂 |
182 | 42 | 樂 | yuè | music | 樂 |
183 | 42 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
184 | 42 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
185 | 42 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
186 | 42 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
187 | 42 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
188 | 42 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
189 | 42 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
190 | 42 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
191 | 42 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂 |
192 | 42 | 作 | zuò | to do | 廣施作福 |
193 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 廣施作福 |
194 | 42 | 作 | zuò | to start | 廣施作福 |
195 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 廣施作福 |
196 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 廣施作福 |
197 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 廣施作福 |
198 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 廣施作福 |
199 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 廣施作福 |
200 | 42 | 作 | zuò | to rise | 廣施作福 |
201 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 廣施作福 |
202 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 廣施作福 |
203 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 廣施作福 |
204 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 廣施作福 |
205 | 39 | 為 | wèi | for; to | 世尊為我等多所饒益 |
206 | 39 | 為 | wèi | because of | 世尊為我等多所饒益 |
207 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世尊為我等多所饒益 |
208 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 世尊為我等多所饒益 |
209 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 世尊為我等多所饒益 |
210 | 39 | 為 | wéi | to do | 世尊為我等多所饒益 |
211 | 39 | 為 | wèi | for | 世尊為我等多所饒益 |
212 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 世尊為我等多所饒益 |
213 | 39 | 為 | wèi | to | 世尊為我等多所饒益 |
214 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 世尊為我等多所饒益 |
215 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 世尊為我等多所饒益 |
216 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 世尊為我等多所饒益 |
217 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 世尊為我等多所饒益 |
218 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 世尊為我等多所饒益 |
219 | 39 | 為 | wéi | to govern | 世尊為我等多所饒益 |
220 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 世尊為我等多所饒益 |
221 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若因五欲生樂生善者 |
222 | 38 | 善 | shàn | happy | 若因五欲生樂生善者 |
223 | 38 | 善 | shàn | good | 若因五欲生樂生善者 |
224 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 若因五欲生樂生善者 |
225 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若因五欲生樂生善者 |
226 | 38 | 善 | shàn | familiar | 若因五欲生樂生善者 |
227 | 38 | 善 | shàn | to repair | 若因五欲生樂生善者 |
228 | 38 | 善 | shàn | to admire | 若因五欲生樂生善者 |
229 | 38 | 善 | shàn | to praise | 若因五欲生樂生善者 |
230 | 38 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 若因五欲生樂生善者 |
231 | 38 | 善 | shàn | Shan | 若因五欲生樂生善者 |
232 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若因五欲生樂生善者 |
233 | 38 | 亦 | yì | also; too | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
234 | 38 | 亦 | yì | but | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
235 | 38 | 亦 | yì | this; he; she | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
236 | 38 | 亦 | yì | although; even though | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
237 | 38 | 亦 | yì | already | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
238 | 38 | 亦 | yì | particle with no meaning | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
239 | 38 | 亦 | yì | Yi | 尊者烏陀夷亦過夜平旦 |
240 | 37 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得解脫 |
241 | 37 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得解脫 |
242 | 37 | 如是 | rúshì | thus; so | 我聞如是 |
243 | 37 | 如是 | rúshì | thus, so | 我聞如是 |
244 | 37 | 如是 | rúshì | thus; evam | 我聞如是 |
245 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我聞如是 |
246 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 便生歡悅 |
247 | 35 | 生 | shēng | to live | 便生歡悅 |
248 | 35 | 生 | shēng | raw | 便生歡悅 |
249 | 35 | 生 | shēng | a student | 便生歡悅 |
250 | 35 | 生 | shēng | life | 便生歡悅 |
251 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 便生歡悅 |
252 | 35 | 生 | shēng | alive | 便生歡悅 |
253 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 便生歡悅 |
254 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 便生歡悅 |
255 | 35 | 生 | shēng | to grow | 便生歡悅 |
256 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 便生歡悅 |
257 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 便生歡悅 |
258 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 便生歡悅 |
259 | 35 | 生 | shēng | very; extremely | 便生歡悅 |
260 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 便生歡悅 |
261 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 便生歡悅 |
262 | 35 | 生 | shēng | gender | 便生歡悅 |
263 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 便生歡悅 |
264 | 35 | 生 | shēng | to set up | 便生歡悅 |
265 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 便生歡悅 |
266 | 35 | 生 | shēng | a captive | 便生歡悅 |
267 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 便生歡悅 |
268 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 便生歡悅 |
269 | 35 | 生 | shēng | unripe | 便生歡悅 |
270 | 35 | 生 | shēng | nature | 便生歡悅 |
271 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 便生歡悅 |
272 | 35 | 生 | shēng | destiny | 便生歡悅 |
273 | 35 | 生 | shēng | birth | 便生歡悅 |
274 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 便生歡悅 |
275 | 34 | 極 | jí | extremely; very | 若於諸家施設極妙最上食者 |
276 | 34 | 極 | jí | utmost; furthest | 若於諸家施設極妙最上食者 |
277 | 34 | 極 | jí | extremity | 若於諸家施設極妙最上食者 |
278 | 34 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 若於諸家施設極妙最上食者 |
279 | 34 | 極 | jí | to exhaust | 若於諸家施設極妙最上食者 |
280 | 34 | 極 | jí | a standard principle | 若於諸家施設極妙最上食者 |
281 | 34 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 若於諸家施設極妙最上食者 |
282 | 34 | 極 | jí | pole | 若於諸家施設極妙最上食者 |
283 | 34 | 極 | jí | throne | 若於諸家施設極妙最上食者 |
284 | 34 | 極 | jí | urgent | 若於諸家施設極妙最上食者 |
285 | 34 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 若於諸家施設極妙最上食者 |
286 | 34 | 極 | jí | highest point; parama | 若於諸家施設極妙最上食者 |
287 | 33 | 念 | niàn | to read aloud | 心作是念 |
288 | 33 | 念 | niàn | to remember; to expect | 心作是念 |
289 | 33 | 念 | niàn | to miss | 心作是念 |
290 | 33 | 念 | niàn | to consider | 心作是念 |
291 | 33 | 念 | niàn | to recite; to chant | 心作是念 |
292 | 33 | 念 | niàn | to show affection for | 心作是念 |
293 | 33 | 念 | niàn | a thought; an idea | 心作是念 |
294 | 33 | 念 | niàn | twenty | 心作是念 |
295 | 33 | 念 | niàn | memory | 心作是念 |
296 | 33 | 念 | niàn | an instant | 心作是念 |
297 | 33 | 念 | niàn | Nian | 心作是念 |
298 | 33 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 心作是念 |
299 | 33 | 念 | niàn | a thought; citta | 心作是念 |
300 | 32 | 縛 | fú | to bind; to tie | 彼癡人所縛極堅極牢 |
301 | 32 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 彼癡人所縛極堅極牢 |
302 | 32 | 縛 | fú | a leash; a tether | 彼癡人所縛極堅極牢 |
303 | 32 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 彼癡人所縛極堅極牢 |
304 | 32 | 縛 | fú | va | 彼癡人所縛極堅極牢 |
305 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便生歡悅 |
306 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 便生歡悅 |
307 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便生歡悅 |
308 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 便生歡悅 |
309 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 便生歡悅 |
310 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便生歡悅 |
311 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便生歡悅 |
312 | 31 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便生歡悅 |
313 | 31 | 便 | biàn | in passing | 便生歡悅 |
314 | 31 | 便 | biàn | informal | 便生歡悅 |
315 | 31 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便生歡悅 |
316 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便生歡悅 |
317 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便生歡悅 |
318 | 31 | 便 | biàn | stool | 便生歡悅 |
319 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便生歡悅 |
320 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便生歡悅 |
321 | 31 | 便 | biàn | even if; even though | 便生歡悅 |
322 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便生歡悅 |
323 | 31 | 便 | biàn | then; atha | 便生歡悅 |
324 | 31 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 而世尊今教我斷是 |
325 | 31 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 而世尊今教我斷是 |
326 | 31 | 教 | jiào | to make; to cause | 而世尊今教我斷是 |
327 | 31 | 教 | jiào | religion | 而世尊今教我斷是 |
328 | 31 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 而世尊今教我斷是 |
329 | 31 | 教 | jiào | Jiao | 而世尊今教我斷是 |
330 | 31 | 教 | jiào | a directive; an order | 而世尊今教我斷是 |
331 | 31 | 教 | jiào | to urge; to incite | 而世尊今教我斷是 |
332 | 31 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 而世尊今教我斷是 |
333 | 31 | 教 | jiào | etiquette | 而世尊今教我斷是 |
334 | 31 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 而世尊今教我斷是 |
335 | 29 | 遊 | yóu | to swim | 佛遊鴦伽國中 |
336 | 29 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 佛遊鴦伽國中 |
337 | 29 | 遊 | yóu | to tour | 佛遊鴦伽國中 |
338 | 29 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 佛遊鴦伽國中 |
339 | 29 | 遊 | yóu | to walk | 佛遊鴦伽國中 |
340 | 29 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 佛遊鴦伽國中 |
341 | 29 | 遊 | yóu | to take an official post | 佛遊鴦伽國中 |
342 | 29 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 佛遊鴦伽國中 |
343 | 29 | 遊 | yóu | to drift | 佛遊鴦伽國中 |
344 | 29 | 遊 | yóu | to roam | 佛遊鴦伽國中 |
345 | 29 | 遊 | yóu | to tour | 佛遊鴦伽國中 |
346 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 世尊於我除無量惡不善之法 |
347 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 世尊於我除無量惡不善之法 |
348 | 28 | 之 | zhī | to go | 世尊於我除無量惡不善之法 |
349 | 28 | 之 | zhī | this; that | 世尊於我除無量惡不善之法 |
350 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 世尊於我除無量惡不善之法 |
351 | 28 | 之 | zhī | it | 世尊於我除無量惡不善之法 |
352 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 世尊於我除無量惡不善之法 |
353 | 28 | 之 | zhī | all | 世尊於我除無量惡不善之法 |
354 | 28 | 之 | zhī | and | 世尊於我除無量惡不善之法 |
355 | 28 | 之 | zhī | however | 世尊於我除無量惡不善之法 |
356 | 28 | 之 | zhī | if | 世尊於我除無量惡不善之法 |
357 | 28 | 之 | zhī | then | 世尊於我除無量惡不善之法 |
358 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世尊於我除無量惡不善之法 |
359 | 28 | 之 | zhī | is | 世尊於我除無量惡不善之法 |
360 | 28 | 之 | zhī | to use | 世尊於我除無量惡不善之法 |
361 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 世尊於我除無量惡不善之法 |
362 | 28 | 之 | zhī | winding | 世尊於我除無量惡不善之法 |
363 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
364 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
365 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
366 | 28 | 人 | rén | everybody | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
367 | 28 | 人 | rén | adult | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
368 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
369 | 28 | 人 | rén | an upright person | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
370 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼家婦人爾時出外洗蕩食器 |
371 | 28 | 一 | yī | one | 往至一林 |
372 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 往至一林 |
373 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 往至一林 |
374 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 往至一林 |
375 | 28 | 一 | yì | whole; all | 往至一林 |
376 | 28 | 一 | yī | first | 往至一林 |
377 | 28 | 一 | yī | the same | 往至一林 |
378 | 28 | 一 | yī | each | 往至一林 |
379 | 28 | 一 | yī | certain | 往至一林 |
380 | 28 | 一 | yī | throughout | 往至一林 |
381 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 往至一林 |
382 | 28 | 一 | yī | sole; single | 往至一林 |
383 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 往至一林 |
384 | 28 | 一 | yī | Yi | 往至一林 |
385 | 28 | 一 | yī | other | 往至一林 |
386 | 28 | 一 | yī | to unify | 往至一林 |
387 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 往至一林 |
388 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 往至一林 |
389 | 28 | 一 | yī | or | 往至一林 |
390 | 28 | 一 | yī | one; eka | 往至一林 |
391 | 27 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士往至眾園 |
392 | 27 | 居士 | jūshì | householder | 居士往至眾園 |
393 | 27 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士往至眾園 |
394 | 27 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 不得解脫 |
395 | 27 | 解脫 | jiětuō | liberation | 不得解脫 |
396 | 27 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 不得解脫 |
397 | 26 | 中 | zhōng | middle | 世尊入於林中 |
398 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世尊入於林中 |
399 | 26 | 中 | zhōng | China | 世尊入於林中 |
400 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世尊入於林中 |
401 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 世尊入於林中 |
402 | 26 | 中 | zhōng | midday | 世尊入於林中 |
403 | 26 | 中 | zhōng | inside | 世尊入於林中 |
404 | 26 | 中 | zhōng | during | 世尊入於林中 |
405 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 世尊入於林中 |
406 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 世尊入於林中 |
407 | 26 | 中 | zhōng | half | 世尊入於林中 |
408 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 世尊入於林中 |
409 | 26 | 中 | zhōng | while | 世尊入於林中 |
410 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世尊入於林中 |
411 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世尊入於林中 |
412 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 世尊入於林中 |
413 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世尊入於林中 |
414 | 26 | 中 | zhōng | middle | 世尊入於林中 |
415 | 26 | 堅 | jiān | hard; firm | 彼癡人所縛極堅極牢 |
416 | 26 | 堅 | jiān | strong; robust | 彼癡人所縛極堅極牢 |
417 | 26 | 堅 | jiān | stable; secure | 彼癡人所縛極堅極牢 |
418 | 26 | 堅 | jiān | definitely [not] | 彼癡人所縛極堅極牢 |
419 | 26 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 彼癡人所縛極堅極牢 |
420 | 26 | 堅 | jiān | armor | 彼癡人所縛極堅極牢 |
421 | 26 | 堅 | jiān | military stronghold | 彼癡人所縛極堅極牢 |
422 | 26 | 堅 | jiān | core; main body | 彼癡人所縛極堅極牢 |
423 | 26 | 堅 | jiān | Jian | 彼癡人所縛極堅極牢 |
424 | 26 | 堅 | jiān | resolute | 彼癡人所縛極堅極牢 |
425 | 26 | 堅 | jiān | firm; dṛḍha | 彼癡人所縛極堅極牢 |
426 | 25 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊昔時告諸比丘 |
427 | 25 | 至 | zhì | to; until | 往至阿惒那住揵若精舍 |
428 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往至阿惒那住揵若精舍 |
429 | 25 | 至 | zhì | extremely; very; most | 往至阿惒那住揵若精舍 |
430 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 往至阿惒那住揵若精舍 |
431 | 25 | 至 | zhì | approach; upagama | 往至阿惒那住揵若精舍 |
432 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
433 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
434 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
435 | 24 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊告曰 |
436 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
437 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 若此說移動心樂 |
438 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若此說移動心樂 |
439 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若此說移動心樂 |
440 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若此說移動心樂 |
441 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若此說移動心樂 |
442 | 24 | 心 | xīn | heart | 若此說移動心樂 |
443 | 24 | 心 | xīn | emotion | 若此說移動心樂 |
444 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 若此說移動心樂 |
445 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若此說移動心樂 |
446 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若此說移動心樂 |
447 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若此說移動心樂 |
448 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若此說移動心樂 |
449 | 24 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修增上心 |
450 | 24 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修增上心 |
451 | 24 | 修 | xiū | to repair | 修增上心 |
452 | 24 | 修 | xiū | long; slender | 修增上心 |
453 | 24 | 修 | xiū | to write; to compile | 修增上心 |
454 | 24 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修增上心 |
455 | 24 | 修 | xiū | to practice | 修增上心 |
456 | 24 | 修 | xiū | to cut | 修增上心 |
457 | 24 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修增上心 |
458 | 24 | 修 | xiū | a virtuous person | 修增上心 |
459 | 24 | 修 | xiū | Xiu | 修增上心 |
460 | 24 | 修 | xiū | to unknot | 修增上心 |
461 | 24 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修增上心 |
462 | 24 | 修 | xiū | excellent | 修增上心 |
463 | 24 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修增上心 |
464 | 24 | 修 | xiū | Cultivation | 修增上心 |
465 | 24 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修增上心 |
466 | 24 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修增上心 |
467 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 不轉增急而可斷絕 |
468 | 24 | 可 | kě | but | 不轉增急而可斷絕 |
469 | 24 | 可 | kě | such; so | 不轉增急而可斷絕 |
470 | 24 | 可 | kě | able to; possibly | 不轉增急而可斷絕 |
471 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 不轉增急而可斷絕 |
472 | 24 | 可 | kě | to be worth | 不轉增急而可斷絕 |
473 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 不轉增急而可斷絕 |
474 | 24 | 可 | kè | khan | 不轉增急而可斷絕 |
475 | 24 | 可 | kě | to recover | 不轉增急而可斷絕 |
476 | 24 | 可 | kě | to act as | 不轉增急而可斷絕 |
477 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 不轉增急而可斷絕 |
478 | 24 | 可 | kě | approximately; probably | 不轉增急而可斷絕 |
479 | 24 | 可 | kě | expresses doubt | 不轉增急而可斷絕 |
480 | 24 | 可 | kě | really; truely | 不轉增急而可斷絕 |
481 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 不轉增急而可斷絕 |
482 | 24 | 可 | kě | beautiful | 不轉增急而可斷絕 |
483 | 24 | 可 | kě | Ke | 不轉增急而可斷絕 |
484 | 24 | 可 | kě | used to ask a question | 不轉增急而可斷絕 |
485 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 不轉增急而可斷絕 |
486 | 24 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 此大沙門不能消食 |
487 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令此沙門命根早斷 |
488 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 令此沙門命根早斷 |
489 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令此沙門命根早斷 |
490 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令此沙門命根早斷 |
491 | 23 | 令 | lìng | a season | 令此沙門命根早斷 |
492 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令此沙門命根早斷 |
493 | 23 | 令 | lìng | good | 令此沙門命根早斷 |
494 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 令此沙門命根早斷 |
495 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令此沙門命根早斷 |
496 | 23 | 令 | lìng | a commander | 令此沙門命根早斷 |
497 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令此沙門命根早斷 |
498 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 令此沙門命根早斷 |
499 | 23 | 令 | lìng | Ling | 令此沙門命根早斷 |
500 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令此沙門命根早斷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
我 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
不 | bù | no; na | |
说 | 說 |
|
|
是 |
|
|
|
乌陀夷 | 烏陀夷 | wūtuóyí | Udāyin |
或 | huò | or; vā | |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿梨吒 | 97 | Alagaddūpama | |
阿那含 | 65 |
|
|
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
北方 | 98 | The North | |
鞞陀提 | 98 | Vaidehī | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
非有想非无想处 | 非有想非無想處 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
恒伽 | 104 | Ganges River | |
加楼鸟陀夷经 | 加樓烏陀夷經 | 106 | Laṭukikopamasutta |
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
涅槃 | 110 |
|
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
善妙 | 115 |
|
|
胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
乌陀夷 | 烏陀夷 | 119 | Udāyin |
下关 | 下關 | 120 | Xiaguan |
学道 | 學道 | 120 |
|
鸯伽 | 鴦伽 | 121 |
|
一九 | 121 | Amitābha | |
优婆离 | 優婆離 | 121 | Upali; Upāli |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
周那 | 122 | Cunda | |
周一 | 週一 | 122 | Monday |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八道行 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
遍满一方 | 遍滿一方 | 98 | pervading the first direction [the east] |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
持戒 | 99 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
处成就 | 處成就 | 99 | the accomplishment of location |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二食 | 195 | two kinds of food | |
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
非有想非无想 | 非有想非無想 | 102 | neither having apperception nor lacking apperception |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
袈裟 | 106 |
|
|
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
锯刀喻 | 鋸刀喻 | 106 | the knife simile |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
色想 | 115 | form-perceptions | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善法 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善哉 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
食讫中后 | 食訖中後 | 115 | having gone for alms |
世间成就 | 世間成就 | 115 | worldly accomplishments |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受食 | 115 | one who receives food | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
剃除 | 116 | to severe | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无恚无诤 | 無恚無諍 | 119 | free from hostility, free from ill will |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无生 | 無生 | 119 |
|
象王 | 120 |
|
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
心与慈俱 | 心與慈俱 | 120 | awareness imbued with good will |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行入 | 120 | entrance by practice | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
心行 | 120 | mental activity | |
燕坐 | 121 | to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
应当学 | 應當學 | 121 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
怨家 | 121 | an enemy | |
增上心 | 122 |
|
|
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
中食 | 122 | midday meal | |
众园 | 眾園 | 122 | saṃghārāma; Buddhist temple |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|