Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 57
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 175 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 2 | 175 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 3 | 175 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 4 | 175 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 5 | 175 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 6 | 130 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 彼沙門瞿曇來 |
| 7 | 84 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 彼共集坐論如是比畜生之論 |
| 8 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊過夜平旦 |
| 9 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊過夜平旦 |
| 10 | 77 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 誰為弟子所恭敬 |
| 11 | 77 | 弟子 | dìzi | youngster | 誰為弟子所恭敬 |
| 12 | 77 | 弟子 | dìzi | prostitute | 誰為弟子所恭敬 |
| 13 | 77 | 弟子 | dìzi | believer | 誰為弟子所恭敬 |
| 14 | 77 | 弟子 | dìzi | disciple | 誰為弟子所恭敬 |
| 15 | 77 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 誰為弟子所恭敬 |
| 16 | 76 | 異學 | yì xué | study of non-Buddhist worldviews | 往至孔雀林異學園中 |
| 17 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 不相應 |
| 18 | 70 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說種種畜生之論 |
| 19 | 70 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說種種畜生之論 |
| 20 | 70 | 說 | shuì | to persuade | 說種種畜生之論 |
| 21 | 70 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說種種畜生之論 |
| 22 | 70 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說種種畜生之論 |
| 23 | 70 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說種種畜生之論 |
| 24 | 70 | 說 | shuō | allocution | 說種種畜生之論 |
| 25 | 70 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說種種畜生之論 |
| 26 | 70 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說種種畜生之論 |
| 27 | 70 | 說 | shuō | speach; vāda | 說種種畜生之論 |
| 28 | 70 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說種種畜生之論 |
| 29 | 70 | 說 | shuō | to instruct | 說種種畜生之論 |
| 30 | 69 | 優陀夷 | yōutuóyí | Udāyin | 優陀夷 |
| 31 | 68 | 為 | wéi | to act as; to serve | 誰為弟子所恭敬 |
| 32 | 68 | 為 | wéi | to change into; to become | 誰為弟子所恭敬 |
| 33 | 68 | 為 | wéi | to be; is | 誰為弟子所恭敬 |
| 34 | 68 | 為 | wéi | to do | 誰為弟子所恭敬 |
| 35 | 68 | 為 | wèi | to support; to help | 誰為弟子所恭敬 |
| 36 | 68 | 為 | wéi | to govern | 誰為弟子所恭敬 |
| 37 | 68 | 為 | wèi | to be; bhū | 誰為弟子所恭敬 |
| 38 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾人所師 |
| 39 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾人所師 |
| 40 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾人所師 |
| 41 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾人所師 |
| 42 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 眾人所師 |
| 43 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 眾人所師 |
| 44 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾人所師 |
| 45 | 63 | 於 | yú | to go; to | 以尼師檀著於肩上 |
| 46 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以尼師檀著於肩上 |
| 47 | 63 | 於 | yú | Yu | 以尼師檀著於肩上 |
| 48 | 63 | 於 | wū | a crow | 以尼師檀著於肩上 |
| 49 | 63 | 色 | sè | color | 染汙惡色 |
| 50 | 63 | 色 | sè | form; matter | 染汙惡色 |
| 51 | 63 | 色 | shǎi | dice | 染汙惡色 |
| 52 | 63 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 染汙惡色 |
| 53 | 63 | 色 | sè | countenance | 染汙惡色 |
| 54 | 63 | 色 | sè | scene; sight | 染汙惡色 |
| 55 | 63 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 染汙惡色 |
| 56 | 63 | 色 | sè | kind; type | 染汙惡色 |
| 57 | 63 | 色 | sè | quality | 染汙惡色 |
| 58 | 63 | 色 | sè | to be angry | 染汙惡色 |
| 59 | 63 | 色 | sè | to seek; to search for | 染汙惡色 |
| 60 | 63 | 色 | sè | lust; sexual desire | 染汙惡色 |
| 61 | 63 | 色 | sè | form; rupa | 染汙惡色 |
| 62 | 60 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 彼沙門瞿曇來 |
| 63 | 60 | 沙門 | shāmén | sramana | 彼沙門瞿曇來 |
| 64 | 60 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 彼沙門瞿曇來 |
| 65 | 58 | 箭 | jiàn | arrow | 晡利多品箭毛經第六 |
| 66 | 58 | 箭 | jiàn | a dart | 晡利多品箭毛經第六 |
| 67 | 58 | 箭 | jiàn | an indicator for a water clock | 晡利多品箭毛經第六 |
| 68 | 58 | 箭 | jiàn | swift | 晡利多品箭毛經第六 |
| 69 | 58 | 箭 | jiàn | arrow bamboo | 晡利多品箭毛經第六 |
| 70 | 58 | 箭 | jiàn | stem of a plant | 晡利多品箭毛經第六 |
| 71 | 58 | 箭 | jiàn | arrow; śara | 晡利多品箭毛經第六 |
| 72 | 57 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 晡利多品箭毛經第六 |
| 73 | 57 | 毛 | máo | Mao | 晡利多品箭毛經第六 |
| 74 | 57 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 晡利多品箭毛經第六 |
| 75 | 57 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 晡利多品箭毛經第六 |
| 76 | 57 | 毛 | máo | hair-like thing | 晡利多品箭毛經第六 |
| 77 | 57 | 毛 | máo | gross | 晡利多品箭毛經第六 |
| 78 | 57 | 毛 | máo | small; little | 晡利多品箭毛經第六 |
| 79 | 57 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 晡利多品箭毛經第六 |
| 80 | 57 | 毛 | máo | scared; nervous | 晡利多品箭毛經第六 |
| 81 | 57 | 毛 | máo | to depreciate | 晡利多品箭毛經第六 |
| 82 | 57 | 毛 | máo | to be without | 晡利多品箭毛經第六 |
| 83 | 57 | 毛 | máo | vegetables | 晡利多品箭毛經第六 |
| 84 | 57 | 毛 | máo | animals | 晡利多品箭毛經第六 |
| 85 | 57 | 毛 | máo | angry | 晡利多品箭毛經第六 |
| 86 | 57 | 毛 | máo | hair; roma | 晡利多品箭毛經第六 |
| 87 | 54 | 也 | yě | ya | 五百異學之所尊也 |
| 88 | 52 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明照耀 |
| 89 | 52 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明照耀 |
| 90 | 52 | 光明 | guāngmíng | light | 光明照耀 |
| 91 | 52 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明照耀 |
| 92 | 52 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明照耀 |
| 93 | 52 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明照耀 |
| 94 | 52 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明照耀 |
| 95 | 52 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明照耀 |
| 96 | 52 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明照耀 |
| 97 | 52 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明照耀 |
| 98 | 49 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 說種種畜生之論 |
| 99 | 49 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 說種種畜生之論 |
| 100 | 49 | 論 | lùn | to evaluate | 說種種畜生之論 |
| 101 | 49 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 說種種畜生之論 |
| 102 | 49 | 論 | lùn | to convict | 說種種畜生之論 |
| 103 | 49 | 論 | lùn | to edit; to compile | 說種種畜生之論 |
| 104 | 49 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 說種種畜生之論 |
| 105 | 49 | 論 | lùn | discussion | 說種種畜生之論 |
| 106 | 46 | 最上 | zuìshàng | supreme | 彼色最上 |
| 107 | 46 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 彼色最勝 |
| 108 | 46 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 彼色最勝 |
| 109 | 46 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 彼色最勝 |
| 110 | 45 | 作 | zuò | to do | 我等復作是念 |
| 111 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我等復作是念 |
| 112 | 45 | 作 | zuò | to start | 我等復作是念 |
| 113 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 我等復作是念 |
| 114 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我等復作是念 |
| 115 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 我等復作是念 |
| 116 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 我等復作是念 |
| 117 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 我等復作是念 |
| 118 | 45 | 作 | zuò | to rise | 我等復作是念 |
| 119 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 我等復作是念 |
| 120 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我等復作是念 |
| 121 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 我等復作是念 |
| 122 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我等復作是念 |
| 123 | 43 | 謂 | wèi | to call | 謂論王 |
| 124 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂論王 |
| 125 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂論王 |
| 126 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂論王 |
| 127 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂論王 |
| 128 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂論王 |
| 129 | 43 | 謂 | wèi | to think | 謂論王 |
| 130 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂論王 |
| 131 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂論王 |
| 132 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂論王 |
| 133 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 謂論王 |
| 134 | 42 | 耶 | yē | ye | 供養奉事耶 |
| 135 | 42 | 耶 | yé | ya | 供養奉事耶 |
| 136 | 40 | 世 | shì | a generation | 有一道跡一向作世證 |
| 137 | 40 | 世 | shì | a period of thirty years | 有一道跡一向作世證 |
| 138 | 40 | 世 | shì | the world | 有一道跡一向作世證 |
| 139 | 40 | 世 | shì | years; age | 有一道跡一向作世證 |
| 140 | 40 | 世 | shì | a dynasty | 有一道跡一向作世證 |
| 141 | 40 | 世 | shì | secular; worldly | 有一道跡一向作世證 |
| 142 | 40 | 世 | shì | over generations | 有一道跡一向作世證 |
| 143 | 40 | 世 | shì | world | 有一道跡一向作世證 |
| 144 | 40 | 世 | shì | an era | 有一道跡一向作世證 |
| 145 | 40 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 有一道跡一向作世證 |
| 146 | 40 | 世 | shì | to keep good family relations | 有一道跡一向作世證 |
| 147 | 40 | 世 | shì | Shi | 有一道跡一向作世證 |
| 148 | 40 | 世 | shì | a geologic epoch | 有一道跡一向作世證 |
| 149 | 40 | 世 | shì | hereditary | 有一道跡一向作世證 |
| 150 | 40 | 世 | shì | later generations | 有一道跡一向作世證 |
| 151 | 40 | 世 | shì | a successor; an heir | 有一道跡一向作世證 |
| 152 | 40 | 世 | shì | the current times | 有一道跡一向作世證 |
| 153 | 40 | 世 | shì | loka; a world | 有一道跡一向作世證 |
| 154 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 行乞食已 |
| 155 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 行乞食已 |
| 156 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 行乞食已 |
| 157 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 行乞食已 |
| 158 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 行乞食已 |
| 159 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行乞食已 |
| 160 | 38 | 事 | shì | matter; thing; item | 無有人來問汝等事 |
| 161 | 38 | 事 | shì | to serve | 無有人來問汝等事 |
| 162 | 38 | 事 | shì | a government post | 無有人來問汝等事 |
| 163 | 38 | 事 | shì | duty; post; work | 無有人來問汝等事 |
| 164 | 38 | 事 | shì | occupation | 無有人來問汝等事 |
| 165 | 38 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 無有人來問汝等事 |
| 166 | 38 | 事 | shì | an accident | 無有人來問汝等事 |
| 167 | 38 | 事 | shì | to attend | 無有人來問汝等事 |
| 168 | 38 | 事 | shì | an allusion | 無有人來問汝等事 |
| 169 | 38 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 無有人來問汝等事 |
| 170 | 38 | 事 | shì | to engage in | 無有人來問汝等事 |
| 171 | 38 | 事 | shì | to enslave | 無有人來問汝等事 |
| 172 | 38 | 事 | shì | to pursue | 無有人來問汝等事 |
| 173 | 38 | 事 | shì | to administer | 無有人來問汝等事 |
| 174 | 38 | 事 | shì | to appoint | 無有人來問汝等事 |
| 175 | 38 | 事 | shì | thing; phenomena | 無有人來問汝等事 |
| 176 | 38 | 事 | shì | actions; karma | 無有人來問汝等事 |
| 177 | 37 | 中 | zhōng | middle | 往至孔雀林異學園中 |
| 178 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 往至孔雀林異學園中 |
| 179 | 37 | 中 | zhōng | China | 往至孔雀林異學園中 |
| 180 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 往至孔雀林異學園中 |
| 181 | 37 | 中 | zhōng | midday | 往至孔雀林異學園中 |
| 182 | 37 | 中 | zhōng | inside | 往至孔雀林異學園中 |
| 183 | 37 | 中 | zhōng | during | 往至孔雀林異學園中 |
| 184 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 往至孔雀林異學園中 |
| 185 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 往至孔雀林異學園中 |
| 186 | 37 | 中 | zhōng | half | 往至孔雀林異學園中 |
| 187 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 往至孔雀林異學園中 |
| 188 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 往至孔雀林異學園中 |
| 189 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 往至孔雀林異學園中 |
| 190 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 往至孔雀林異學園中 |
| 191 | 37 | 中 | zhōng | middle | 往至孔雀林異學園中 |
| 192 | 37 | 者 | zhě | ca | 彼若見此眾默然者 |
| 193 | 34 | 答曰 | dá yuē | to reply | 異學箭毛答曰 |
| 194 | 33 | 問 | wèn | to ask | 無有人來問汝等事 |
| 195 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 無有人來問汝等事 |
| 196 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 無有人來問汝等事 |
| 197 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 無有人來問汝等事 |
| 198 | 33 | 問 | wèn | to request something | 無有人來問汝等事 |
| 199 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 無有人來問汝等事 |
| 200 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 無有人來問汝等事 |
| 201 | 33 | 問 | wèn | news | 無有人來問汝等事 |
| 202 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 無有人來問汝等事 |
| 203 | 33 | 問 | wén | to inform | 無有人來問汝等事 |
| 204 | 33 | 問 | wèn | to research | 無有人來問汝等事 |
| 205 | 33 | 問 | wèn | Wen | 無有人來問汝等事 |
| 206 | 33 | 問 | wèn | a question | 無有人來問汝等事 |
| 207 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 無有人來問汝等事 |
| 208 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 勅己眾曰 |
| 209 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 勅己眾曰 |
| 210 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 勅己眾曰 |
| 211 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 勅己眾曰 |
| 212 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 二生 |
| 213 | 33 | 生 | shēng | to live | 二生 |
| 214 | 33 | 生 | shēng | raw | 二生 |
| 215 | 33 | 生 | shēng | a student | 二生 |
| 216 | 33 | 生 | shēng | life | 二生 |
| 217 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 二生 |
| 218 | 33 | 生 | shēng | alive | 二生 |
| 219 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 二生 |
| 220 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 二生 |
| 221 | 33 | 生 | shēng | to grow | 二生 |
| 222 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 二生 |
| 223 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 二生 |
| 224 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 二生 |
| 225 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 二生 |
| 226 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 二生 |
| 227 | 33 | 生 | shēng | gender | 二生 |
| 228 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 二生 |
| 229 | 33 | 生 | shēng | to set up | 二生 |
| 230 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 二生 |
| 231 | 33 | 生 | shēng | a captive | 二生 |
| 232 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 二生 |
| 233 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 二生 |
| 234 | 33 | 生 | shēng | unripe | 二生 |
| 235 | 33 | 生 | shēng | nature | 二生 |
| 236 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 二生 |
| 237 | 33 | 生 | shēng | destiny | 二生 |
| 238 | 33 | 生 | shēng | birth | 二生 |
| 239 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 二生 |
| 240 | 32 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 異樂 |
| 241 | 32 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 異樂 |
| 242 | 32 | 樂 | lè | Le | 異樂 |
| 243 | 32 | 樂 | yuè | music | 異樂 |
| 244 | 32 | 樂 | yuè | a musical instrument | 異樂 |
| 245 | 32 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 異樂 |
| 246 | 32 | 樂 | yuè | a musician | 異樂 |
| 247 | 32 | 樂 | lè | joy; pleasure | 異樂 |
| 248 | 32 | 樂 | yuè | the Book of Music | 異樂 |
| 249 | 32 | 樂 | lào | Lao | 異樂 |
| 250 | 32 | 樂 | lè | to laugh | 異樂 |
| 251 | 32 | 樂 | lè | Joy | 異樂 |
| 252 | 32 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 異樂 |
| 253 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 千二百五十人而受夏坐 |
| 254 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 千二百五十人而受夏坐 |
| 255 | 32 | 而 | néng | can; able | 千二百五十人而受夏坐 |
| 256 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 千二百五十人而受夏坐 |
| 257 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 千二百五十人而受夏坐 |
| 258 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 汝等默然住 |
| 259 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 汝等默然住 |
| 260 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 汝等默然住 |
| 261 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 汝等默然住 |
| 262 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 汝等默然住 |
| 263 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 汝等默然住 |
| 264 | 30 | 亦 | yì | Yi | 異學箭毛亦再三答曰 |
| 265 | 29 | 之 | zhī | to go | 五百異學之所尊也 |
| 266 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 五百異學之所尊也 |
| 267 | 29 | 之 | zhī | is | 五百異學之所尊也 |
| 268 | 29 | 之 | zhī | to use | 五百異學之所尊也 |
| 269 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 五百異學之所尊也 |
| 270 | 29 | 之 | zhī | winding | 五百異學之所尊也 |
| 271 | 29 | 奉事 | fèngshì | to attend on | 供養奉事耶 |
| 272 | 29 | 奉事 | fèngshì | to consecrate; to enshrine and worship; to offer | 供養奉事耶 |
| 273 | 29 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重 |
| 274 | 29 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重 |
| 275 | 29 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重 |
| 276 | 29 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重 |
| 277 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養奉事耶 |
| 278 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養奉事耶 |
| 279 | 29 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養奉事耶 |
| 280 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養奉事耶 |
| 281 | 29 | 不知 | bùzhī | do not know | 世尊遊知非不知 |
| 282 | 28 | 知 | zhī | to know | 一切知 |
| 283 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 一切知 |
| 284 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 一切知 |
| 285 | 28 | 知 | zhī | to administer | 一切知 |
| 286 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 一切知 |
| 287 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 一切知 |
| 288 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 一切知 |
| 289 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 一切知 |
| 290 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 一切知 |
| 291 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 一切知 |
| 292 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 一切知 |
| 293 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 一切知 |
| 294 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 一切知 |
| 295 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 一切知 |
| 296 | 28 | 知 | zhī | to make known | 一切知 |
| 297 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 一切知 |
| 298 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 一切知 |
| 299 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 一切知 |
| 300 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 一切知 |
| 301 | 28 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 世尊問曰 |
| 302 | 28 | 迦旃 | jiāzhān | Kakuda Kātyāyana | 彼復迦旃 |
| 303 | 28 | 稱說 | chēngshuō | to declare; to state; to call; to name | 稱說默然 |
| 304 | 27 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 此論非妙 |
| 305 | 27 | 妙 | miào | clever | 此論非妙 |
| 306 | 27 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 此論非妙 |
| 307 | 27 | 妙 | miào | fine; delicate | 此論非妙 |
| 308 | 27 | 妙 | miào | young | 此論非妙 |
| 309 | 27 | 妙 | miào | interesting | 此論非妙 |
| 310 | 27 | 妙 | miào | profound reasoning | 此論非妙 |
| 311 | 27 | 妙 | miào | Miao | 此論非妙 |
| 312 | 27 | 妙 | miào | Wonderful | 此論非妙 |
| 313 | 27 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 此論非妙 |
| 314 | 27 | 意 | yì | idea | 異意故 |
| 315 | 27 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 異意故 |
| 316 | 27 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 異意故 |
| 317 | 27 | 意 | yì | mood; feeling | 異意故 |
| 318 | 27 | 意 | yì | will; willpower; determination | 異意故 |
| 319 | 27 | 意 | yì | bearing; spirit | 異意故 |
| 320 | 27 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 異意故 |
| 321 | 27 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 異意故 |
| 322 | 27 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 異意故 |
| 323 | 27 | 意 | yì | meaning | 異意故 |
| 324 | 27 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 異意故 |
| 325 | 27 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 異意故 |
| 326 | 27 | 意 | yì | Yi | 異意故 |
| 327 | 27 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 異意故 |
| 328 | 26 | 食 | shí | food; food and drink | 入王舍城而行乞食 |
| 329 | 26 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 入王舍城而行乞食 |
| 330 | 26 | 食 | shí | to eat | 入王舍城而行乞食 |
| 331 | 26 | 食 | sì | to feed | 入王舍城而行乞食 |
| 332 | 26 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 入王舍城而行乞食 |
| 333 | 26 | 食 | sì | to raise; to nourish | 入王舍城而行乞食 |
| 334 | 26 | 食 | shí | to receive; to accept | 入王舍城而行乞食 |
| 335 | 26 | 食 | shí | to receive an official salary | 入王舍城而行乞食 |
| 336 | 26 | 食 | shí | an eclipse | 入王舍城而行乞食 |
| 337 | 26 | 食 | shí | food; bhakṣa | 入王舍城而行乞食 |
| 338 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 339 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 340 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 341 | 26 | 得 | dé | de | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 342 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 343 | 26 | 得 | dé | to result in | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 344 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 345 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 346 | 26 | 得 | dé | to be finished | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 347 | 26 | 得 | děi | satisfying | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 348 | 26 | 得 | dé | to contract | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 349 | 26 | 得 | dé | to hear | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 350 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 351 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 352 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 鴦伽摩竭陀國人得大善利 |
| 353 | 26 | 見 | jiàn | to see | 彼若見此眾默然者 |
| 354 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼若見此眾默然者 |
| 355 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼若見此眾默然者 |
| 356 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼若見此眾默然者 |
| 357 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 彼若見此眾默然者 |
| 358 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 彼若見此眾默然者 |
| 359 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼若見此眾默然者 |
| 360 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼若見此眾默然者 |
| 361 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 彼若見此眾默然者 |
| 362 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 彼若見此眾默然者 |
| 363 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 彼若見此眾默然者 |
| 364 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼若見此眾默然者 |
| 365 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼若見此眾默然者 |
| 366 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無弟子難師 |
| 367 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 亦無弟子難師 |
| 368 | 26 | 無 | mó | mo | 亦無弟子難師 |
| 369 | 26 | 無 | wú | to not have | 亦無弟子難師 |
| 370 | 26 | 無 | wú | Wu | 亦無弟子難師 |
| 371 | 26 | 無 | mó | mo | 亦無弟子難師 |
| 372 | 26 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 常隨不離耶 |
| 373 | 26 | 離 | lí | a mythical bird | 常隨不離耶 |
| 374 | 26 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 常隨不離耶 |
| 375 | 26 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 常隨不離耶 |
| 376 | 26 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 常隨不離耶 |
| 377 | 26 | 離 | lí | a mountain ash | 常隨不離耶 |
| 378 | 26 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 常隨不離耶 |
| 379 | 26 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 常隨不離耶 |
| 380 | 26 | 離 | lí | to cut off | 常隨不離耶 |
| 381 | 26 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 常隨不離耶 |
| 382 | 26 | 離 | lí | to be distant from | 常隨不離耶 |
| 383 | 26 | 離 | lí | two | 常隨不離耶 |
| 384 | 26 | 離 | lí | to array; to align | 常隨不離耶 |
| 385 | 26 | 離 | lí | to pass through; to experience | 常隨不離耶 |
| 386 | 26 | 離 | lí | transcendence | 常隨不離耶 |
| 387 | 26 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 常隨不離耶 |
| 388 | 25 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 異學箭毛令眾默然已 |
| 389 | 25 | 令 | lìng | to issue a command | 異學箭毛令眾默然已 |
| 390 | 25 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 異學箭毛令眾默然已 |
| 391 | 25 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 異學箭毛令眾默然已 |
| 392 | 25 | 令 | lìng | a season | 異學箭毛令眾默然已 |
| 393 | 25 | 令 | lìng | respected; good reputation | 異學箭毛令眾默然已 |
| 394 | 25 | 令 | lìng | good | 異學箭毛令眾默然已 |
| 395 | 25 | 令 | lìng | pretentious | 異學箭毛令眾默然已 |
| 396 | 25 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 異學箭毛令眾默然已 |
| 397 | 25 | 令 | lìng | a commander | 異學箭毛令眾默然已 |
| 398 | 25 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 異學箭毛令眾默然已 |
| 399 | 25 | 令 | lìng | lyrics | 異學箭毛令眾默然已 |
| 400 | 25 | 令 | lìng | Ling | 異學箭毛令眾默然已 |
| 401 | 25 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 異學箭毛令眾默然已 |
| 402 | 24 | 照耀 | zhàoyào | to shine; to illuminate | 光明照耀 |
| 403 | 24 | 照耀 | zhàoyào | dazzling | 光明照耀 |
| 404 | 24 | 照耀 | zhàoyào | to explain | 光明照耀 |
| 405 | 24 | 鞞 | bǐng | a jade ornament for a knife | 娑若鞞羅遲子 |
| 406 | 24 | 鞞 | bǐng | a sheath | 娑若鞞羅遲子 |
| 407 | 24 | 鞞 | bǐng | sheath | 娑若鞞羅遲子 |
| 408 | 24 | 欲 | yù | desire | 沙門瞿曇欲聞此論 |
| 409 | 24 | 欲 | yù | to desire; to wish | 沙門瞿曇欲聞此論 |
| 410 | 24 | 欲 | yù | to desire; to intend | 沙門瞿曇欲聞此論 |
| 411 | 24 | 欲 | yù | lust | 沙門瞿曇欲聞此論 |
| 412 | 24 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 沙門瞿曇欲聞此論 |
| 413 | 24 | 白 | bái | white | 白曰 |
| 414 | 24 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白曰 |
| 415 | 24 | 白 | bái | plain | 白曰 |
| 416 | 24 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白曰 |
| 417 | 24 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白曰 |
| 418 | 24 | 白 | bái | bright | 白曰 |
| 419 | 24 | 白 | bái | a wrongly written character | 白曰 |
| 420 | 24 | 白 | bái | clear | 白曰 |
| 421 | 24 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白曰 |
| 422 | 24 | 白 | bái | reactionary | 白曰 |
| 423 | 24 | 白 | bái | a wine cup | 白曰 |
| 424 | 24 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白曰 |
| 425 | 24 | 白 | bái | a dialect | 白曰 |
| 426 | 24 | 白 | bái | to understand | 白曰 |
| 427 | 24 | 白 | bái | to report | 白曰 |
| 428 | 24 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白曰 |
| 429 | 24 | 白 | bái | empty; blank | 白曰 |
| 430 | 24 | 白 | bái | free | 白曰 |
| 431 | 24 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白曰 |
| 432 | 24 | 白 | bái | relating to funerals | 白曰 |
| 433 | 24 | 白 | bái | Bai | 白曰 |
| 434 | 24 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白曰 |
| 435 | 24 | 白 | bái | a symbol for silver | 白曰 |
| 436 | 24 | 白 | bái | clean; avadāta | 白曰 |
| 437 | 24 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白曰 |
| 438 | 24 | 麤 | cū | coarse; rough | 沙門瞿曇麤衣知足 |
| 439 | 24 | 麤 | cū | distant | 沙門瞿曇麤衣知足 |
| 440 | 24 | 麤 | cū | coarse; sthūla | 沙門瞿曇麤衣知足 |
| 441 | 23 | 一向 | yìxiàng | having the same inclination | 此一向不可 |
| 442 | 23 | 一向 | yìxiàng | a moment | 此一向不可 |
| 443 | 23 | 一向 | yìxiàng | a period of time | 此一向不可 |
| 444 | 23 | 一向 | yì xiàng | one direction | 此一向不可 |
| 445 | 23 | 一向 | yì xiàng | single minded | 此一向不可 |
| 446 | 23 | 最 | zuì | superior | 最妙 |
| 447 | 23 | 最 | zuì | top place | 最妙 |
| 448 | 23 | 最 | zuì | to assemble together | 最妙 |
| 449 | 22 | 摩 | mó | to rub | 如是摩息迦利瞿舍利子 |
| 450 | 22 | 摩 | mó | to approach; to press in | 如是摩息迦利瞿舍利子 |
| 451 | 22 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 如是摩息迦利瞿舍利子 |
| 452 | 22 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 如是摩息迦利瞿舍利子 |
| 453 | 22 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 如是摩息迦利瞿舍利子 |
| 454 | 22 | 摩 | mó | friction | 如是摩息迦利瞿舍利子 |
| 455 | 22 | 摩 | mó | ma | 如是摩息迦利瞿舍利子 |
| 456 | 22 | 摩 | mó | Māyā | 如是摩息迦利瞿舍利子 |
| 457 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 非為弟子法罵所罵 |
| 458 | 22 | 法 | fǎ | France | 非為弟子法罵所罵 |
| 459 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 非為弟子法罵所罵 |
| 460 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 非為弟子法罵所罵 |
| 461 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 非為弟子法罵所罵 |
| 462 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 非為弟子法罵所罵 |
| 463 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 非為弟子法罵所罵 |
| 464 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 非為弟子法罵所罵 |
| 465 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 非為弟子法罵所罵 |
| 466 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 非為弟子法罵所罵 |
| 467 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 非為弟子法罵所罵 |
| 468 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 非為弟子法罵所罵 |
| 469 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 非為弟子法罵所罵 |
| 470 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 非為弟子法罵所罵 |
| 471 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 非為弟子法罵所罵 |
| 472 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 非為弟子法罵所罵 |
| 473 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 非為弟子法罵所罵 |
| 474 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 非為弟子法罵所罵 |
| 475 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 千二百五十人而受夏坐 |
| 476 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 千二百五十人而受夏坐 |
| 477 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 千二百五十人而受夏坐 |
| 478 | 22 | 人 | rén | everybody | 千二百五十人而受夏坐 |
| 479 | 22 | 人 | rén | adult | 千二百五十人而受夏坐 |
| 480 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 千二百五十人而受夏坐 |
| 481 | 22 | 人 | rén | an upright person | 千二百五十人而受夏坐 |
| 482 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 千二百五十人而受夏坐 |
| 483 | 21 | 在 | zài | in; at | 在竹林伽蘭哆園 |
| 484 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在竹林伽蘭哆園 |
| 485 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在竹林伽蘭哆園 |
| 486 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在竹林伽蘭哆園 |
| 487 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在竹林伽蘭哆園 |
| 488 | 21 | 知足 | zhīzú | to be content | 沙門瞿曇麤衣知足 |
| 489 | 21 | 知足 | zhīzú | Contentment | 沙門瞿曇麤衣知足 |
| 490 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 領大徒眾 |
| 491 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 領大徒眾 |
| 492 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 領大徒眾 |
| 493 | 21 | 大 | dà | size | 領大徒眾 |
| 494 | 21 | 大 | dà | old | 領大徒眾 |
| 495 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 領大徒眾 |
| 496 | 21 | 大 | dà | adult | 領大徒眾 |
| 497 | 21 | 大 | dài | an important person | 領大徒眾 |
| 498 | 21 | 大 | dà | senior | 領大徒眾 |
| 499 | 21 | 大 | dà | an element | 領大徒眾 |
| 500 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 領大徒眾 |
Frequencies of all Words
Top 979
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 175 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
| 2 | 175 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
| 3 | 175 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
| 4 | 175 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
| 5 | 175 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
| 6 | 175 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
| 7 | 175 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
| 8 | 175 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
| 9 | 144 | 彼 | bǐ | that; those | 彼在大眾喧閙嬈亂 |
| 10 | 144 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼在大眾喧閙嬈亂 |
| 11 | 144 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼在大眾喧閙嬈亂 |
| 12 | 130 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 彼沙門瞿曇來 |
| 13 | 104 | 此 | cǐ | this; these | 彼若見此眾默然者 |
| 14 | 104 | 此 | cǐ | in this way | 彼若見此眾默然者 |
| 15 | 104 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 彼若見此眾默然者 |
| 16 | 104 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 彼若見此眾默然者 |
| 17 | 104 | 此 | cǐ | this; here; etad | 彼若見此眾默然者 |
| 18 | 84 | 如是 | rúshì | thus; so | 彼共集坐論如是比畜生之論 |
| 19 | 84 | 如是 | rúshì | thus, so | 彼共集坐論如是比畜生之論 |
| 20 | 84 | 如是 | rúshì | thus; evam | 彼共集坐論如是比畜生之論 |
| 21 | 84 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 彼共集坐論如是比畜生之論 |
| 22 | 83 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大名譽 |
| 23 | 83 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大名譽 |
| 24 | 83 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大名譽 |
| 25 | 83 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大名譽 |
| 26 | 83 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大名譽 |
| 27 | 83 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大名譽 |
| 28 | 83 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大名譽 |
| 29 | 83 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大名譽 |
| 30 | 83 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大名譽 |
| 31 | 83 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大名譽 |
| 32 | 83 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大名譽 |
| 33 | 83 | 有 | yǒu | abundant | 有大名譽 |
| 34 | 83 | 有 | yǒu | purposeful | 有大名譽 |
| 35 | 83 | 有 | yǒu | You | 有大名譽 |
| 36 | 83 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大名譽 |
| 37 | 83 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大名譽 |
| 38 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊過夜平旦 |
| 39 | 77 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊過夜平旦 |
| 40 | 77 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 誰為弟子所恭敬 |
| 41 | 77 | 弟子 | dìzi | youngster | 誰為弟子所恭敬 |
| 42 | 77 | 弟子 | dìzi | prostitute | 誰為弟子所恭敬 |
| 43 | 77 | 弟子 | dìzi | believer | 誰為弟子所恭敬 |
| 44 | 77 | 弟子 | dìzi | disciple | 誰為弟子所恭敬 |
| 45 | 77 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 誰為弟子所恭敬 |
| 46 | 76 | 異學 | yì xué | study of non-Buddhist worldviews | 往至孔雀林異學園中 |
| 47 | 73 | 不 | bù | not; no | 不相應 |
| 48 | 73 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不相應 |
| 49 | 73 | 不 | bù | as a correlative | 不相應 |
| 50 | 73 | 不 | bù | no (answering a question) | 不相應 |
| 51 | 73 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不相應 |
| 52 | 73 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不相應 |
| 53 | 73 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不相應 |
| 54 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 不相應 |
| 55 | 73 | 不 | bù | no; na | 不相應 |
| 56 | 70 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說種種畜生之論 |
| 57 | 70 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說種種畜生之論 |
| 58 | 70 | 說 | shuì | to persuade | 說種種畜生之論 |
| 59 | 70 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說種種畜生之論 |
| 60 | 70 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說種種畜生之論 |
| 61 | 70 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說種種畜生之論 |
| 62 | 70 | 說 | shuō | allocution | 說種種畜生之論 |
| 63 | 70 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說種種畜生之論 |
| 64 | 70 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說種種畜生之論 |
| 65 | 70 | 說 | shuō | speach; vāda | 說種種畜生之論 |
| 66 | 70 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說種種畜生之論 |
| 67 | 70 | 說 | shuō | to instruct | 說種種畜生之論 |
| 68 | 69 | 優陀夷 | yōutuóyí | Udāyin | 優陀夷 |
| 69 | 68 | 為 | wèi | for; to | 誰為弟子所恭敬 |
| 70 | 68 | 為 | wèi | because of | 誰為弟子所恭敬 |
| 71 | 68 | 為 | wéi | to act as; to serve | 誰為弟子所恭敬 |
| 72 | 68 | 為 | wéi | to change into; to become | 誰為弟子所恭敬 |
| 73 | 68 | 為 | wéi | to be; is | 誰為弟子所恭敬 |
| 74 | 68 | 為 | wéi | to do | 誰為弟子所恭敬 |
| 75 | 68 | 為 | wèi | for | 誰為弟子所恭敬 |
| 76 | 68 | 為 | wèi | because of; for; to | 誰為弟子所恭敬 |
| 77 | 68 | 為 | wèi | to | 誰為弟子所恭敬 |
| 78 | 68 | 為 | wéi | in a passive construction | 誰為弟子所恭敬 |
| 79 | 68 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 誰為弟子所恭敬 |
| 80 | 68 | 為 | wéi | forming an adverb | 誰為弟子所恭敬 |
| 81 | 68 | 為 | wéi | to add emphasis | 誰為弟子所恭敬 |
| 82 | 68 | 為 | wèi | to support; to help | 誰為弟子所恭敬 |
| 83 | 68 | 為 | wéi | to govern | 誰為弟子所恭敬 |
| 84 | 68 | 為 | wèi | to be; bhū | 誰為弟子所恭敬 |
| 85 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 眾人所師 |
| 86 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 眾人所師 |
| 87 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 眾人所師 |
| 88 | 65 | 所 | suǒ | it | 眾人所師 |
| 89 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 眾人所師 |
| 90 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾人所師 |
| 91 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾人所師 |
| 92 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾人所師 |
| 93 | 65 | 所 | suǒ | that which | 眾人所師 |
| 94 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾人所師 |
| 95 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 眾人所師 |
| 96 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 眾人所師 |
| 97 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾人所師 |
| 98 | 65 | 所 | suǒ | that which; yad | 眾人所師 |
| 99 | 63 | 於 | yú | in; at | 以尼師檀著於肩上 |
| 100 | 63 | 於 | yú | in; at | 以尼師檀著於肩上 |
| 101 | 63 | 於 | yú | in; at; to; from | 以尼師檀著於肩上 |
| 102 | 63 | 於 | yú | to go; to | 以尼師檀著於肩上 |
| 103 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以尼師檀著於肩上 |
| 104 | 63 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以尼師檀著於肩上 |
| 105 | 63 | 於 | yú | from | 以尼師檀著於肩上 |
| 106 | 63 | 於 | yú | give | 以尼師檀著於肩上 |
| 107 | 63 | 於 | yú | oppposing | 以尼師檀著於肩上 |
| 108 | 63 | 於 | yú | and | 以尼師檀著於肩上 |
| 109 | 63 | 於 | yú | compared to | 以尼師檀著於肩上 |
| 110 | 63 | 於 | yú | by | 以尼師檀著於肩上 |
| 111 | 63 | 於 | yú | and; as well as | 以尼師檀著於肩上 |
| 112 | 63 | 於 | yú | for | 以尼師檀著於肩上 |
| 113 | 63 | 於 | yú | Yu | 以尼師檀著於肩上 |
| 114 | 63 | 於 | wū | a crow | 以尼師檀著於肩上 |
| 115 | 63 | 於 | wū | whew; wow | 以尼師檀著於肩上 |
| 116 | 63 | 於 | yú | near to; antike | 以尼師檀著於肩上 |
| 117 | 63 | 色 | sè | color | 染汙惡色 |
| 118 | 63 | 色 | sè | form; matter | 染汙惡色 |
| 119 | 63 | 色 | shǎi | dice | 染汙惡色 |
| 120 | 63 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 染汙惡色 |
| 121 | 63 | 色 | sè | countenance | 染汙惡色 |
| 122 | 63 | 色 | sè | scene; sight | 染汙惡色 |
| 123 | 63 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 染汙惡色 |
| 124 | 63 | 色 | sè | kind; type | 染汙惡色 |
| 125 | 63 | 色 | sè | quality | 染汙惡色 |
| 126 | 63 | 色 | sè | to be angry | 染汙惡色 |
| 127 | 63 | 色 | sè | to seek; to search for | 染汙惡色 |
| 128 | 63 | 色 | sè | lust; sexual desire | 染汙惡色 |
| 129 | 63 | 色 | sè | form; rupa | 染汙惡色 |
| 130 | 60 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 彼沙門瞿曇來 |
| 131 | 60 | 沙門 | shāmén | sramana | 彼沙門瞿曇來 |
| 132 | 60 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 彼沙門瞿曇來 |
| 133 | 58 | 箭 | jiàn | arrow | 晡利多品箭毛經第六 |
| 134 | 58 | 箭 | jiàn | a dart | 晡利多品箭毛經第六 |
| 135 | 58 | 箭 | jiàn | an indicator for a water clock | 晡利多品箭毛經第六 |
| 136 | 58 | 箭 | jiàn | swift | 晡利多品箭毛經第六 |
| 137 | 58 | 箭 | jiàn | arrow bamboo | 晡利多品箭毛經第六 |
| 138 | 58 | 箭 | jiàn | stem of a plant | 晡利多品箭毛經第六 |
| 139 | 58 | 箭 | jiàn | arrow; śara | 晡利多品箭毛經第六 |
| 140 | 57 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 晡利多品箭毛經第六 |
| 141 | 57 | 毛 | máo | Mao | 晡利多品箭毛經第六 |
| 142 | 57 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 晡利多品箭毛經第六 |
| 143 | 57 | 毛 | máo | one-tenth of yuan | 晡利多品箭毛經第六 |
| 144 | 57 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 晡利多品箭毛經第六 |
| 145 | 57 | 毛 | máo | hair-like thing | 晡利多品箭毛經第六 |
| 146 | 57 | 毛 | máo | gross | 晡利多品箭毛經第六 |
| 147 | 57 | 毛 | máo | small; little | 晡利多品箭毛經第六 |
| 148 | 57 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 晡利多品箭毛經第六 |
| 149 | 57 | 毛 | máo | scared; nervous | 晡利多品箭毛經第六 |
| 150 | 57 | 毛 | máo | to depreciate | 晡利多品箭毛經第六 |
| 151 | 57 | 毛 | máo | to be without | 晡利多品箭毛經第六 |
| 152 | 57 | 毛 | máo | vegetables | 晡利多品箭毛經第六 |
| 153 | 57 | 毛 | máo | animals | 晡利多品箭毛經第六 |
| 154 | 57 | 毛 | máo | angry | 晡利多品箭毛經第六 |
| 155 | 57 | 毛 | máo | hair; roma | 晡利多品箭毛經第六 |
| 156 | 55 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我等復作是念 |
| 157 | 55 | 是 | shì | is exactly | 我等復作是念 |
| 158 | 55 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我等復作是念 |
| 159 | 55 | 是 | shì | this; that; those | 我等復作是念 |
| 160 | 55 | 是 | shì | really; certainly | 我等復作是念 |
| 161 | 55 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我等復作是念 |
| 162 | 55 | 是 | shì | true | 我等復作是念 |
| 163 | 55 | 是 | shì | is; has; exists | 我等復作是念 |
| 164 | 55 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我等復作是念 |
| 165 | 55 | 是 | shì | a matter; an affair | 我等復作是念 |
| 166 | 55 | 是 | shì | Shi | 我等復作是念 |
| 167 | 55 | 是 | shì | is; bhū | 我等復作是念 |
| 168 | 55 | 是 | shì | this; idam | 我等復作是念 |
| 169 | 54 | 也 | yě | also; too | 五百異學之所尊也 |
| 170 | 54 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 五百異學之所尊也 |
| 171 | 54 | 也 | yě | either | 五百異學之所尊也 |
| 172 | 54 | 也 | yě | even | 五百異學之所尊也 |
| 173 | 54 | 也 | yě | used to soften the tone | 五百異學之所尊也 |
| 174 | 54 | 也 | yě | used for emphasis | 五百異學之所尊也 |
| 175 | 54 | 也 | yě | used to mark contrast | 五百異學之所尊也 |
| 176 | 54 | 也 | yě | used to mark compromise | 五百異學之所尊也 |
| 177 | 54 | 也 | yě | ya | 五百異學之所尊也 |
| 178 | 52 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明照耀 |
| 179 | 52 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明照耀 |
| 180 | 52 | 光明 | guāngmíng | light | 光明照耀 |
| 181 | 52 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明照耀 |
| 182 | 52 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明照耀 |
| 183 | 52 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明照耀 |
| 184 | 52 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明照耀 |
| 185 | 52 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明照耀 |
| 186 | 52 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明照耀 |
| 187 | 52 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明照耀 |
| 188 | 49 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 說種種畜生之論 |
| 189 | 49 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 說種種畜生之論 |
| 190 | 49 | 論 | lùn | by the; per | 說種種畜生之論 |
| 191 | 49 | 論 | lùn | to evaluate | 說種種畜生之論 |
| 192 | 49 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 說種種畜生之論 |
| 193 | 49 | 論 | lùn | to convict | 說種種畜生之論 |
| 194 | 49 | 論 | lùn | to edit; to compile | 說種種畜生之論 |
| 195 | 49 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 說種種畜生之論 |
| 196 | 49 | 論 | lùn | discussion | 說種種畜生之論 |
| 197 | 48 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 彼若見此眾默然者 |
| 198 | 48 | 若 | ruò | seemingly | 彼若見此眾默然者 |
| 199 | 48 | 若 | ruò | if | 彼若見此眾默然者 |
| 200 | 48 | 若 | ruò | you | 彼若見此眾默然者 |
| 201 | 48 | 若 | ruò | this; that | 彼若見此眾默然者 |
| 202 | 48 | 若 | ruò | and; or | 彼若見此眾默然者 |
| 203 | 48 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 彼若見此眾默然者 |
| 204 | 48 | 若 | rě | pomegranite | 彼若見此眾默然者 |
| 205 | 48 | 若 | ruò | to choose | 彼若見此眾默然者 |
| 206 | 48 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 彼若見此眾默然者 |
| 207 | 48 | 若 | ruò | thus | 彼若見此眾默然者 |
| 208 | 48 | 若 | ruò | pollia | 彼若見此眾默然者 |
| 209 | 48 | 若 | ruò | Ruo | 彼若見此眾默然者 |
| 210 | 48 | 若 | ruò | only then | 彼若見此眾默然者 |
| 211 | 48 | 若 | rě | ja | 彼若見此眾默然者 |
| 212 | 48 | 若 | rě | jñā | 彼若見此眾默然者 |
| 213 | 48 | 若 | ruò | if; yadi | 彼若見此眾默然者 |
| 214 | 46 | 最上 | zuìshàng | supreme | 彼色最上 |
| 215 | 46 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 彼色最勝 |
| 216 | 46 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 彼色最勝 |
| 217 | 46 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 彼色最勝 |
| 218 | 45 | 作 | zuò | to do | 我等復作是念 |
| 219 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我等復作是念 |
| 220 | 45 | 作 | zuò | to start | 我等復作是念 |
| 221 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 我等復作是念 |
| 222 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我等復作是念 |
| 223 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 我等復作是念 |
| 224 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 我等復作是念 |
| 225 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 我等復作是念 |
| 226 | 45 | 作 | zuò | to rise | 我等復作是念 |
| 227 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 我等復作是念 |
| 228 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我等復作是念 |
| 229 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 我等復作是念 |
| 230 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我等復作是念 |
| 231 | 43 | 謂 | wèi | to call | 謂論王 |
| 232 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂論王 |
| 233 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂論王 |
| 234 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂論王 |
| 235 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂論王 |
| 236 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂論王 |
| 237 | 43 | 謂 | wèi | to think | 謂論王 |
| 238 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂論王 |
| 239 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂論王 |
| 240 | 43 | 謂 | wèi | and | 謂論王 |
| 241 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂論王 |
| 242 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 謂論王 |
| 243 | 43 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂論王 |
| 244 | 43 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂論王 |
| 245 | 42 | 耶 | yé | final interogative | 供養奉事耶 |
| 246 | 42 | 耶 | yē | ye | 供養奉事耶 |
| 247 | 42 | 耶 | yé | ya | 供養奉事耶 |
| 248 | 40 | 世 | shì | a generation | 有一道跡一向作世證 |
| 249 | 40 | 世 | shì | a period of thirty years | 有一道跡一向作世證 |
| 250 | 40 | 世 | shì | the world | 有一道跡一向作世證 |
| 251 | 40 | 世 | shì | years; age | 有一道跡一向作世證 |
| 252 | 40 | 世 | shì | a dynasty | 有一道跡一向作世證 |
| 253 | 40 | 世 | shì | secular; worldly | 有一道跡一向作世證 |
| 254 | 40 | 世 | shì | over generations | 有一道跡一向作世證 |
| 255 | 40 | 世 | shì | always | 有一道跡一向作世證 |
| 256 | 40 | 世 | shì | world | 有一道跡一向作世證 |
| 257 | 40 | 世 | shì | a life; a lifetime | 有一道跡一向作世證 |
| 258 | 40 | 世 | shì | an era | 有一道跡一向作世證 |
| 259 | 40 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 有一道跡一向作世證 |
| 260 | 40 | 世 | shì | to keep good family relations | 有一道跡一向作世證 |
| 261 | 40 | 世 | shì | Shi | 有一道跡一向作世證 |
| 262 | 40 | 世 | shì | a geologic epoch | 有一道跡一向作世證 |
| 263 | 40 | 世 | shì | hereditary | 有一道跡一向作世證 |
| 264 | 40 | 世 | shì | later generations | 有一道跡一向作世證 |
| 265 | 40 | 世 | shì | a successor; an heir | 有一道跡一向作世證 |
| 266 | 40 | 世 | shì | the current times | 有一道跡一向作世證 |
| 267 | 40 | 世 | shì | loka; a world | 有一道跡一向作世證 |
| 268 | 39 | 已 | yǐ | already | 行乞食已 |
| 269 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 行乞食已 |
| 270 | 39 | 已 | yǐ | from | 行乞食已 |
| 271 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 行乞食已 |
| 272 | 39 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 行乞食已 |
| 273 | 39 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 行乞食已 |
| 274 | 39 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 行乞食已 |
| 275 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 行乞食已 |
| 276 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 行乞食已 |
| 277 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 行乞食已 |
| 278 | 39 | 已 | yǐ | certainly | 行乞食已 |
| 279 | 39 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 行乞食已 |
| 280 | 39 | 已 | yǐ | this | 行乞食已 |
| 281 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行乞食已 |
| 282 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行乞食已 |
| 283 | 38 | 事 | shì | matter; thing; item | 無有人來問汝等事 |
| 284 | 38 | 事 | shì | to serve | 無有人來問汝等事 |
| 285 | 38 | 事 | shì | a government post | 無有人來問汝等事 |
| 286 | 38 | 事 | shì | duty; post; work | 無有人來問汝等事 |
| 287 | 38 | 事 | shì | occupation | 無有人來問汝等事 |
| 288 | 38 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 無有人來問汝等事 |
| 289 | 38 | 事 | shì | an accident | 無有人來問汝等事 |
| 290 | 38 | 事 | shì | to attend | 無有人來問汝等事 |
| 291 | 38 | 事 | shì | an allusion | 無有人來問汝等事 |
| 292 | 38 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 無有人來問汝等事 |
| 293 | 38 | 事 | shì | to engage in | 無有人來問汝等事 |
| 294 | 38 | 事 | shì | to enslave | 無有人來問汝等事 |
| 295 | 38 | 事 | shì | to pursue | 無有人來問汝等事 |
| 296 | 38 | 事 | shì | to administer | 無有人來問汝等事 |
| 297 | 38 | 事 | shì | to appoint | 無有人來問汝等事 |
| 298 | 38 | 事 | shì | a piece | 無有人來問汝等事 |
| 299 | 38 | 事 | shì | thing; phenomena | 無有人來問汝等事 |
| 300 | 38 | 事 | shì | actions; karma | 無有人來問汝等事 |
| 301 | 37 | 中 | zhōng | middle | 往至孔雀林異學園中 |
| 302 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 往至孔雀林異學園中 |
| 303 | 37 | 中 | zhōng | China | 往至孔雀林異學園中 |
| 304 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 往至孔雀林異學園中 |
| 305 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 往至孔雀林異學園中 |
| 306 | 37 | 中 | zhōng | midday | 往至孔雀林異學園中 |
| 307 | 37 | 中 | zhōng | inside | 往至孔雀林異學園中 |
| 308 | 37 | 中 | zhōng | during | 往至孔雀林異學園中 |
| 309 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 往至孔雀林異學園中 |
| 310 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 往至孔雀林異學園中 |
| 311 | 37 | 中 | zhōng | half | 往至孔雀林異學園中 |
| 312 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 往至孔雀林異學園中 |
| 313 | 37 | 中 | zhōng | while | 往至孔雀林異學園中 |
| 314 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 往至孔雀林異學園中 |
| 315 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 往至孔雀林異學園中 |
| 316 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 往至孔雀林異學園中 |
| 317 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 往至孔雀林異學園中 |
| 318 | 37 | 中 | zhōng | middle | 往至孔雀林異學園中 |
| 319 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼若見此眾默然者 |
| 320 | 37 | 者 | zhě | that | 彼若見此眾默然者 |
| 321 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼若見此眾默然者 |
| 322 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼若見此眾默然者 |
| 323 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼若見此眾默然者 |
| 324 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼若見此眾默然者 |
| 325 | 37 | 者 | zhuó | according to | 彼若見此眾默然者 |
| 326 | 37 | 者 | zhě | ca | 彼若見此眾默然者 |
| 327 | 34 | 答曰 | dá yuē | to reply | 異學箭毛答曰 |
| 328 | 33 | 問 | wèn | to ask | 無有人來問汝等事 |
| 329 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 無有人來問汝等事 |
| 330 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 無有人來問汝等事 |
| 331 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 無有人來問汝等事 |
| 332 | 33 | 問 | wèn | to request something | 無有人來問汝等事 |
| 333 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 無有人來問汝等事 |
| 334 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 無有人來問汝等事 |
| 335 | 33 | 問 | wèn | news | 無有人來問汝等事 |
| 336 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 無有人來問汝等事 |
| 337 | 33 | 問 | wén | to inform | 無有人來問汝等事 |
| 338 | 33 | 問 | wèn | to research | 無有人來問汝等事 |
| 339 | 33 | 問 | wèn | Wen | 無有人來問汝等事 |
| 340 | 33 | 問 | wèn | to | 無有人來問汝等事 |
| 341 | 33 | 問 | wèn | a question | 無有人來問汝等事 |
| 342 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 無有人來問汝等事 |
| 343 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 勅己眾曰 |
| 344 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 勅己眾曰 |
| 345 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 勅己眾曰 |
| 346 | 33 | 曰 | yuē | particle without meaning | 勅己眾曰 |
| 347 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 勅己眾曰 |
| 348 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 二生 |
| 349 | 33 | 生 | shēng | to live | 二生 |
| 350 | 33 | 生 | shēng | raw | 二生 |
| 351 | 33 | 生 | shēng | a student | 二生 |
| 352 | 33 | 生 | shēng | life | 二生 |
| 353 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 二生 |
| 354 | 33 | 生 | shēng | alive | 二生 |
| 355 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 二生 |
| 356 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 二生 |
| 357 | 33 | 生 | shēng | to grow | 二生 |
| 358 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 二生 |
| 359 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 二生 |
| 360 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 二生 |
| 361 | 33 | 生 | shēng | very; extremely | 二生 |
| 362 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 二生 |
| 363 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 二生 |
| 364 | 33 | 生 | shēng | gender | 二生 |
| 365 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 二生 |
| 366 | 33 | 生 | shēng | to set up | 二生 |
| 367 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 二生 |
| 368 | 33 | 生 | shēng | a captive | 二生 |
| 369 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 二生 |
| 370 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 二生 |
| 371 | 33 | 生 | shēng | unripe | 二生 |
| 372 | 33 | 生 | shēng | nature | 二生 |
| 373 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 二生 |
| 374 | 33 | 生 | shēng | destiny | 二生 |
| 375 | 33 | 生 | shēng | birth | 二生 |
| 376 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 二生 |
| 377 | 32 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 異樂 |
| 378 | 32 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 異樂 |
| 379 | 32 | 樂 | lè | Le | 異樂 |
| 380 | 32 | 樂 | yuè | music | 異樂 |
| 381 | 32 | 樂 | yuè | a musical instrument | 異樂 |
| 382 | 32 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 異樂 |
| 383 | 32 | 樂 | yuè | a musician | 異樂 |
| 384 | 32 | 樂 | lè | joy; pleasure | 異樂 |
| 385 | 32 | 樂 | yuè | the Book of Music | 異樂 |
| 386 | 32 | 樂 | lào | Lao | 異樂 |
| 387 | 32 | 樂 | lè | to laugh | 異樂 |
| 388 | 32 | 樂 | lè | Joy | 異樂 |
| 389 | 32 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 異樂 |
| 390 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 千二百五十人而受夏坐 |
| 391 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 千二百五十人而受夏坐 |
| 392 | 32 | 而 | ér | you | 千二百五十人而受夏坐 |
| 393 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 千二百五十人而受夏坐 |
| 394 | 32 | 而 | ér | right away; then | 千二百五十人而受夏坐 |
| 395 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 千二百五十人而受夏坐 |
| 396 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 千二百五十人而受夏坐 |
| 397 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 千二百五十人而受夏坐 |
| 398 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 千二百五十人而受夏坐 |
| 399 | 32 | 而 | ér | so as to | 千二百五十人而受夏坐 |
| 400 | 32 | 而 | ér | only then | 千二百五十人而受夏坐 |
| 401 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 千二百五十人而受夏坐 |
| 402 | 32 | 而 | néng | can; able | 千二百五十人而受夏坐 |
| 403 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 千二百五十人而受夏坐 |
| 404 | 32 | 而 | ér | me | 千二百五十人而受夏坐 |
| 405 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 千二百五十人而受夏坐 |
| 406 | 32 | 而 | ér | possessive | 千二百五十人而受夏坐 |
| 407 | 32 | 而 | ér | and; ca | 千二百五十人而受夏坐 |
| 408 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 汝等默然住 |
| 409 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 汝等默然住 |
| 410 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 汝等默然住 |
| 411 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 汝等默然住 |
| 412 | 30 | 住 | zhù | firmly; securely | 汝等默然住 |
| 413 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 汝等默然住 |
| 414 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 汝等默然住 |
| 415 | 30 | 亦 | yì | also; too | 異學箭毛亦再三答曰 |
| 416 | 30 | 亦 | yì | but | 異學箭毛亦再三答曰 |
| 417 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 異學箭毛亦再三答曰 |
| 418 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 異學箭毛亦再三答曰 |
| 419 | 30 | 亦 | yì | already | 異學箭毛亦再三答曰 |
| 420 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 異學箭毛亦再三答曰 |
| 421 | 30 | 亦 | yì | Yi | 異學箭毛亦再三答曰 |
| 422 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 五百異學之所尊也 |
| 423 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 五百異學之所尊也 |
| 424 | 29 | 之 | zhī | to go | 五百異學之所尊也 |
| 425 | 29 | 之 | zhī | this; that | 五百異學之所尊也 |
| 426 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 五百異學之所尊也 |
| 427 | 29 | 之 | zhī | it | 五百異學之所尊也 |
| 428 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 五百異學之所尊也 |
| 429 | 29 | 之 | zhī | all | 五百異學之所尊也 |
| 430 | 29 | 之 | zhī | and | 五百異學之所尊也 |
| 431 | 29 | 之 | zhī | however | 五百異學之所尊也 |
| 432 | 29 | 之 | zhī | if | 五百異學之所尊也 |
| 433 | 29 | 之 | zhī | then | 五百異學之所尊也 |
| 434 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 五百異學之所尊也 |
| 435 | 29 | 之 | zhī | is | 五百異學之所尊也 |
| 436 | 29 | 之 | zhī | to use | 五百異學之所尊也 |
| 437 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 五百異學之所尊也 |
| 438 | 29 | 之 | zhī | winding | 五百異學之所尊也 |
| 439 | 29 | 奉事 | fèngshì | to attend on | 供養奉事耶 |
| 440 | 29 | 奉事 | fèngshì | to consecrate; to enshrine and worship; to offer | 供養奉事耶 |
| 441 | 29 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重 |
| 442 | 29 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重 |
| 443 | 29 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重 |
| 444 | 29 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重 |
| 445 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養奉事耶 |
| 446 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養奉事耶 |
| 447 | 29 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養奉事耶 |
| 448 | 29 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養奉事耶 |
| 449 | 29 | 不知 | bùzhī | do not know | 世尊遊知非不知 |
| 450 | 29 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 世尊遊知非不知 |
| 451 | 28 | 知 | zhī | to know | 一切知 |
| 452 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 一切知 |
| 453 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 一切知 |
| 454 | 28 | 知 | zhī | to administer | 一切知 |
| 455 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 一切知 |
| 456 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 一切知 |
| 457 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 一切知 |
| 458 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 一切知 |
| 459 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 一切知 |
| 460 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 一切知 |
| 461 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 一切知 |
| 462 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 一切知 |
| 463 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 一切知 |
| 464 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 一切知 |
| 465 | 28 | 知 | zhī | to make known | 一切知 |
| 466 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 一切知 |
| 467 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 一切知 |
| 468 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 一切知 |
| 469 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 一切知 |
| 470 | 28 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 世尊問曰 |
| 471 | 28 | 迦旃 | jiāzhān | Kakuda Kātyāyana | 彼復迦旃 |
| 472 | 28 | 稱說 | chēngshuō | to declare; to state; to call; to name | 稱說默然 |
| 473 | 27 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 此論非妙 |
| 474 | 27 | 妙 | miào | clever | 此論非妙 |
| 475 | 27 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 此論非妙 |
| 476 | 27 | 妙 | miào | fine; delicate | 此論非妙 |
| 477 | 27 | 妙 | miào | young | 此論非妙 |
| 478 | 27 | 妙 | miào | interesting | 此論非妙 |
| 479 | 27 | 妙 | miào | profound reasoning | 此論非妙 |
| 480 | 27 | 妙 | miào | Miao | 此論非妙 |
| 481 | 27 | 妙 | miào | Wonderful | 此論非妙 |
| 482 | 27 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 此論非妙 |
| 483 | 27 | 意 | yì | idea | 異意故 |
| 484 | 27 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 異意故 |
| 485 | 27 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 異意故 |
| 486 | 27 | 意 | yì | mood; feeling | 異意故 |
| 487 | 27 | 意 | yì | will; willpower; determination | 異意故 |
| 488 | 27 | 意 | yì | bearing; spirit | 異意故 |
| 489 | 27 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 異意故 |
| 490 | 27 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 異意故 |
| 491 | 27 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 異意故 |
| 492 | 27 | 意 | yì | meaning | 異意故 |
| 493 | 27 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 異意故 |
| 494 | 27 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 異意故 |
| 495 | 27 | 意 | yì | or | 異意故 |
| 496 | 27 | 意 | yì | Yi | 異意故 |
| 497 | 27 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 異意故 |
| 498 | 26 | 食 | shí | food; food and drink | 入王舍城而行乞食 |
| 499 | 26 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 入王舍城而行乞食 |
| 500 | 26 | 食 | shí | to eat | 入王舍城而行乞食 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 瞿昙 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 如是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 弟子 |
|
|
|
| 异学 | 異學 | yì xué | study of non-Buddhist worldviews |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 北方 | 98 | The North | |
| 不兰迦叶 | 不蘭迦葉 | 98 | Purāṇa Kāśyapa |
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 迦利 | 106 | Karli; Karla Caves | |
| 迦旃 | 106 | Kakuda Kātyāyana | |
| 罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 九月 | 106 |
|
|
| 拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
| 拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
| 摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
| 尼揵亲子 | 尼揵親子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 清净天 | 清淨天 | 113 | Prakīrṇakā |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 太白星 | 116 | Venus | |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无上士 | 無上士 | 119 |
|
| 夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 鸯伽 | 鴦伽 | 121 |
|
| 优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不共 | 98 |
|
|
| 叉手向佛 | 99 | saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道品 | 100 |
|
|
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 得正见 | 得正見 | 100 | holds to right view |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 耳知声 | 耳知聲 | 196 | sounds cognizable via the ear |
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 明行成为 | 明行成為 | 109 | consummate in knowledge and conduct |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 染汙 | 114 | taint | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 萨云然 | 薩云然 | 115 | sarvajña |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 所恭敬 | 115 | honored | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我事 | 119 | myself | |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 燕坐 | 121 | to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa | |
| 眼知色 | 121 | forms cognizable via the eye | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 至善处 | 至善處 | 122 | reappear in a good destination |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|