Glossary and Vocabulary for Jie Xia Jing (Pravāraṇasūtra) 解夏經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 self 我今已得梵行寂靜
2 22 [my] dear 我今已得梵行寂靜
3 22 Wo 我今已得梵行寂靜
4 22 self; atman; attan 我今已得梵行寂靜
5 22 ga 我今已得梵行寂靜
6 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 唯一苾芻現居學位
7 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 唯一苾芻現居學位
8 17 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
9 17 relating to Buddhism 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
10 17 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
11 17 a Buddhist text 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
12 17 to touch; to stroke 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
13 17 Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
14 17 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
15 13 ér Kangxi radical 126 從座而起偏袒右肩
16 13 ér as if; to seem like 從座而起偏袒右肩
17 13 néng can; able 從座而起偏袒右肩
18 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起偏袒右肩
19 13 ér to arrive; up to 從座而起偏袒右肩
20 13 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 尊者舍利弗聞佛語已
21 12 rěn to bear; to endure; to tolerate 汝等可忍
22 12 rěn callous; heartless 汝等可忍
23 12 rěn Patience 汝等可忍
24 12 rěn tolerance; patience 汝等可忍
25 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今已得梵行寂靜
26 11 děi to want to; to need to 我今已得梵行寂靜
27 11 děi must; ought to 我今已得梵行寂靜
28 11 de 我今已得梵行寂靜
29 11 de infix potential marker 我今已得梵行寂靜
30 11 to result in 我今已得梵行寂靜
31 11 to be proper; to fit; to suit 我今已得梵行寂靜
32 11 to be satisfied 我今已得梵行寂靜
33 11 to be finished 我今已得梵行寂靜
34 11 děi satisfying 我今已得梵行寂靜
35 11 to contract 我今已得梵行寂靜
36 11 to hear 我今已得梵行寂靜
37 11 to have; there is 我今已得梵行寂靜
38 11 marks time passed 我今已得梵行寂靜
39 11 obtain; attain; prāpta 我今已得梵行寂靜
40 11 Kangxi radical 49 世尊已為授記
41 11 to bring to an end; to stop 世尊已為授記
42 11 to complete 世尊已為授記
43 11 to demote; to dismiss 世尊已為授記
44 11 to recover from an illness 世尊已為授記
45 11 former; pūrvaka 世尊已為授記
46 10 can; may; permissible 汝等可忍
47 10 to approve; to permit 汝等可忍
48 10 to be worth 汝等可忍
49 10 to suit; to fit 汝等可忍
50 10 khan 汝等可忍
51 10 to recover 汝等可忍
52 10 to act as 汝等可忍
53 10 to be worth; to deserve 汝等可忍
54 10 used to add emphasis 汝等可忍
55 10 beautiful 汝等可忍
56 10 Ke 汝等可忍
57 10 can; may; śakta 汝等可忍
58 10 method; way 是故我今說解夏法
59 10 France 是故我今說解夏法
60 10 the law; rules; regulations 是故我今說解夏法
61 10 the teachings of the Buddha; Dharma 是故我今說解夏法
62 10 a standard; a norm 是故我今說解夏法
63 10 an institution 是故我今說解夏法
64 10 to emulate 是故我今說解夏法
65 10 magic; a magic trick 是故我今說解夏法
66 10 punishment 是故我今說解夏法
67 10 Fa 是故我今說解夏法
68 10 a precedent 是故我今說解夏法
69 10 a classification of some kinds of Han texts 是故我今說解夏法
70 10 relating to a ceremony or rite 是故我今說解夏法
71 10 Dharma 是故我今說解夏法
72 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是故我今說解夏法
73 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是故我今說解夏法
74 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是故我今說解夏法
75 10 quality; characteristic 是故我今說解夏法
76 10 jīn today; present; now 我今已得梵行寂靜
77 10 jīn Jin 我今已得梵行寂靜
78 10 jīn modern 我今已得梵行寂靜
79 10 jīn now; adhunā 我今已得梵行寂靜
80 9 五百 wǔ bǎi five hundred 與五百苾芻眾俱
81 9 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與五百苾芻眾俱
82 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊已為授記
83 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊已為授記
84 9 zhě ca 難調者能調
85 9 to go; to 於十五日與苾芻眾敷座而坐
86 9 to rely on; to depend on 於十五日與苾芻眾敷座而坐
87 9 Yu 於十五日與苾芻眾敷座而坐
88 9 a crow 於十五日與苾芻眾敷座而坐
89 8 所有 suǒyǒu to belong to 我於夏中所有身口意業
90 8 wéi to act as; to serve 世尊已為授記
91 8 wéi to change into; to become 世尊已為授記
92 8 wéi to be; is 世尊已為授記
93 8 wéi to do 世尊已為授記
94 8 wèi to support; to help 世尊已為授記
95 8 wéi to govern 世尊已為授記
96 8 wèi to be; bhū 世尊已為授記
97 7 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與五百苾芻眾俱
98 7 huì intelligent; clever 具等引慧
99 7 huì mental ability; intellect 具等引慧
100 7 huì wisdom; understanding 具等引慧
101 7 huì Wisdom 具等引慧
102 7 huì wisdom; prajna 具等引慧
103 7 huì intellect; mati 具等引慧
104 6 xià summer 當解夏時
105 6 xià Xia 當解夏時
106 6 xià Xia Dynasty 當解夏時
107 6 jiǎ a historic form of punishment with a whip 當解夏時
108 6 xià great; grand; big 當解夏時
109 6 xià China 當解夏時
110 6 xià the five colors 當解夏時
111 6 xià a tall building 當解夏時
112 6 xià summer; varṣā 當解夏時
113 6 身口意業 sān yè the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma 我於夏中所有身口意業
114 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 無止息者善為止息
115 6 shàn happy 無止息者善為止息
116 6 shàn good 無止息者善為止息
117 6 shàn kind-hearted 無止息者善為止息
118 6 shàn to be skilled at something 無止息者善為止息
119 6 shàn familiar 無止息者善為止息
120 6 shàn to repair 無止息者善為止息
121 6 shàn to admire 無止息者善為止息
122 6 shàn to praise 無止息者善為止息
123 6 shàn Shan 無止息者善為止息
124 6 shàn wholesome; virtuous 無止息者善為止息
125 6 shí time; a point or period of time 當解夏時
126 6 shí a season; a quarter of a year 當解夏時
127 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當解夏時
128 6 shí fashionable 當解夏時
129 6 shí fate; destiny; luck 當解夏時
130 6 shí occasion; opportunity; chance 當解夏時
131 6 shí tense 當解夏時
132 6 shí particular; special 當解夏時
133 6 shí to plant; to cultivate 當解夏時
134 6 shí an era; a dynasty 當解夏時
135 6 shí time [abstract] 當解夏時
136 6 shí seasonal 當解夏時
137 6 shí to wait upon 當解夏時
138 6 shí hour 當解夏時
139 6 shí appropriate; proper; timely 當解夏時
140 6 shí Shi 當解夏時
141 6 shí a present; currentlt 當解夏時
142 6 shí time; kāla 當解夏時
143 6 shí at that time; samaya 當解夏時
144 5 三業 sān yè three types of karma; three actions 所有三業我今忍可
145 5 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸煩惱
146 5 jìn perfect; flawless 盡諸煩惱
147 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸煩惱
148 5 jìn to vanish 盡諸煩惱
149 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸煩惱
150 5 jìn to die 盡諸煩惱
151 5 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸煩惱
152 5 to go back; to return 復白佛言
153 5 to resume; to restart 復白佛言
154 5 to do in detail 復白佛言
155 5 to restore 復白佛言
156 5 to respond; to reply to 復白佛言
157 5 Fu; Return 復白佛言
158 5 to retaliate; to reciprocate 復白佛言
159 5 to avoid forced labor or tax 復白佛言
160 5 Fu 復白佛言
161 5 doubled; to overlapping; folded 復白佛言
162 5 a lined garment with doubled thickness 復白佛言
163 5 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者舍利弗聞佛語已
164 5 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者舍利弗聞佛語已
165 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
166 5 duàn to judge 斷諸煩惱
167 5 duàn to severe; to break 斷諸煩惱
168 5 duàn to stop 斷諸煩惱
169 5 duàn to quit; to give up 斷諸煩惱
170 5 duàn to intercept 斷諸煩惱
171 5 duàn to divide 斷諸煩惱
172 5 duàn to isolate 斷諸煩惱
173 5 jiě to loosen; to unfasten; to untie 當解夏時
174 5 jiě to explain 當解夏時
175 5 jiě to divide; to separate 當解夏時
176 5 jiě to understand 當解夏時
177 5 jiě to solve a math problem 當解夏時
178 5 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 當解夏時
179 5 jiě to cut; to disect 當解夏時
180 5 jiě to relieve oneself 當解夏時
181 5 jiě a solution 當解夏時
182 5 jiè to escort 當解夏時
183 5 xiè to understand; to be clear 當解夏時
184 5 xiè acrobatic skills 當解夏時
185 5 jiě can; able to 當解夏時
186 5 jiě a stanza 當解夏時
187 5 jiè to send off 當解夏時
188 5 xiè Xie 當解夏時
189 5 jiě exegesis 當解夏時
190 5 xiè laziness 當解夏時
191 5 jiè a government office 當解夏時
192 5 jiè to pawn 當解夏時
193 5 jiè to rent; to lease 當解夏時
194 5 jiě understanding 當解夏時
195 5 jiě to liberate 當解夏時
196 5 lìng to make; to cause to be; to lead 未寂靜者令得寂靜
197 5 lìng to issue a command 未寂靜者令得寂靜
198 5 lìng rules of behavior; customs 未寂靜者令得寂靜
199 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 未寂靜者令得寂靜
200 5 lìng a season 未寂靜者令得寂靜
201 5 lìng respected; good reputation 未寂靜者令得寂靜
202 5 lìng good 未寂靜者令得寂靜
203 5 lìng pretentious 未寂靜者令得寂靜
204 5 lìng a transcending state of existence 未寂靜者令得寂靜
205 5 lìng a commander 未寂靜者令得寂靜
206 5 lìng a commanding quality; an impressive character 未寂靜者令得寂靜
207 5 lìng lyrics 未寂靜者令得寂靜
208 5 lìng Ling 未寂靜者令得寂靜
209 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 未寂靜者令得寂靜
210 5 爾時 ěr shí at that time 爾時
211 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
212 5 yán to speak; to say; said 佛告苾芻眾言
213 5 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告苾芻眾言
214 5 yán Kangxi radical 149 佛告苾芻眾言
215 5 yán phrase; sentence 佛告苾芻眾言
216 5 yán a word; a syllable 佛告苾芻眾言
217 5 yán a theory; a doctrine 佛告苾芻眾言
218 5 yán to regard as 佛告苾芻眾言
219 5 yán to act as 佛告苾芻眾言
220 5 yán word; vacana 佛告苾芻眾言
221 5 yán speak; vad 佛告苾芻眾言
222 4 Kangxi radical 71 無止息者善為止息
223 4 to not have; without 無止息者善為止息
224 4 mo 無止息者善為止息
225 4 to not have 無止息者善為止息
226 4 Wu 無止息者善為止息
227 4 mo 無止息者善為止息
228 4 zhōng middle 我於夏中所有身口意業
229 4 zhōng medium; medium sized 我於夏中所有身口意業
230 4 zhōng China 我於夏中所有身口意業
231 4 zhòng to hit the mark 我於夏中所有身口意業
232 4 zhōng midday 我於夏中所有身口意業
233 4 zhōng inside 我於夏中所有身口意業
234 4 zhōng during 我於夏中所有身口意業
235 4 zhōng Zhong 我於夏中所有身口意業
236 4 zhōng intermediary 我於夏中所有身口意業
237 4 zhōng half 我於夏中所有身口意業
238 4 zhòng to reach; to attain 我於夏中所有身口意業
239 4 zhòng to suffer; to infect 我於夏中所有身口意業
240 4 zhòng to obtain 我於夏中所有身口意業
241 4 zhòng to pass an exam 我於夏中所有身口意業
242 4 zhōng middle 我於夏中所有身口意業
243 4 寂靜 jìjìng quiet 我今已得梵行寂靜
244 4 寂靜 jìjìng tranquility 我今已得梵行寂靜
245 4 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 我今已得梵行寂靜
246 4 寂靜 jìjìng Nirvana 我今已得梵行寂靜
247 4 Ru River 汝今所有身口意業
248 4 Ru 汝今所有身口意業
249 4 gào to tell; to say; said; told 佛告苾芻眾言
250 4 gào to request 佛告苾芻眾言
251 4 gào to report; to inform 佛告苾芻眾言
252 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告苾芻眾言
253 4 gào to accuse; to sue 佛告苾芻眾言
254 4 gào to reach 佛告苾芻眾言
255 4 gào an announcement 佛告苾芻眾言
256 4 gào a party 佛告苾芻眾言
257 4 gào a vacation 佛告苾芻眾言
258 4 gào Gao 佛告苾芻眾言
259 4 gào to tell; jalp 佛告苾芻眾言
260 4 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
261 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故我今說解夏法
262 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故我今說解夏法
263 4 shuì to persuade 是故我今說解夏法
264 4 shuō to teach; to recite; to explain 是故我今說解夏法
265 4 shuō a doctrine; a theory 是故我今說解夏法
266 4 shuō to claim; to assert 是故我今說解夏法
267 4 shuō allocution 是故我今說解夏法
268 4 shuō to criticize; to scold 是故我今說解夏法
269 4 shuō to indicate; to refer to 是故我今說解夏法
270 4 shuō speach; vāda 是故我今說解夏法
271 4 shuō to speak; bhāṣate 是故我今說解夏法
272 4 shuō to instruct 是故我今說解夏法
273 4 to give 與五百苾芻眾俱
274 4 to accompany 與五百苾芻眾俱
275 4 to particate in 與五百苾芻眾俱
276 4 of the same kind 與五百苾芻眾俱
277 4 to help 與五百苾芻眾俱
278 4 for 與五百苾芻眾俱
279 4 調 tiáo to harmonize 難調者能調
280 4 調 diào to transfer; to change job 難調者能調
281 4 調 diào tune; tone 難調者能調
282 4 調 diào a stanza; a verse 難調者能調
283 4 調 tiáo to twist threads together 難調者能調
284 4 調 tiáo to tame 難調者能調
285 4 調 tiáo to provoke 難調者能調
286 4 調 tiáo to reconcile 難調者能調
287 4 調 tiáo to be equal 難調者能調
288 4 調 tiáo to blend 難調者能調
289 4 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 難調者能調
290 4 調 tiáo normal; regular 難調者能調
291 4 調 diào to exchange 難調者能調
292 4 調 diào to arrange; to plan; to set up 難調者能調
293 4 調 diào tone of voice 難調者能調
294 4 調 diào stress; emphasis 難調者能調
295 4 調 diào idea; opinion 難調者能調
296 4 調 diào personal style 難調者能調
297 4 調 diào household tax 難調者能調
298 4 調 tiáo tame; dam 難調者能調
299 3 調伏 tiáofú to subdue 未調伏者令得調伏
300 3 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 未調伏者令得調伏
301 3 shēng to be born; to give birth 愛滅不復生
302 3 shēng to live 愛滅不復生
303 3 shēng raw 愛滅不復生
304 3 shēng a student 愛滅不復生
305 3 shēng life 愛滅不復生
306 3 shēng to produce; to give rise 愛滅不復生
307 3 shēng alive 愛滅不復生
308 3 shēng a lifetime 愛滅不復生
309 3 shēng to initiate; to become 愛滅不復生
310 3 shēng to grow 愛滅不復生
311 3 shēng unfamiliar 愛滅不復生
312 3 shēng not experienced 愛滅不復生
313 3 shēng hard; stiff; strong 愛滅不復生
314 3 shēng having academic or professional knowledge 愛滅不復生
315 3 shēng a male role in traditional theatre 愛滅不復生
316 3 shēng gender 愛滅不復生
317 3 shēng to develop; to grow 愛滅不復生
318 3 shēng to set up 愛滅不復生
319 3 shēng a prostitute 愛滅不復生
320 3 shēng a captive 愛滅不復生
321 3 shēng a gentleman 愛滅不復生
322 3 shēng Kangxi radical 100 愛滅不復生
323 3 shēng unripe 愛滅不復生
324 3 shēng nature 愛滅不復生
325 3 shēng to inherit; to succeed 愛滅不復生
326 3 shēng destiny 愛滅不復生
327 3 shēng birth 愛滅不復生
328 3 shēng arise; produce; utpad 愛滅不復生
329 3 zhèng proof 見法得法當證滿果
330 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 見法得法當證滿果
331 3 zhèng to advise against 見法得法當證滿果
332 3 zhèng certificate 見法得法當證滿果
333 3 zhèng an illness 見法得法當證滿果
334 3 zhèng to accuse 見法得法當證滿果
335 3 zhèng realization; adhigama 見法得法當證滿果
336 3 zhèng obtaining; prāpti 見法得法當證滿果
337 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 具等引慧
338 3 to possess; to have 具等引慧
339 3 to prepare 具等引慧
340 3 to write; to describe; to state 具等引慧
341 3 Ju 具等引慧
342 3 talent; ability 具等引慧
343 3 a feast; food 具等引慧
344 3 to arrange; to provide 具等引慧
345 3 furnishings 具等引慧
346 3 to understand 具等引慧
347 3 a mat for sitting and sleeping on 具等引慧
348 3 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 以無上藥斷除諸病
349 3 shě to give 名嚩儗舍
350 3 shě to give up; to abandon 名嚩儗舍
351 3 shě a house; a home; an abode 名嚩儗舍
352 3 shè my 名嚩儗舍
353 3 shě equanimity 名嚩儗舍
354 3 shè my house 名嚩儗舍
355 3 shě to to shoot; to fire; to launch 名嚩儗舍
356 3 shè to leave 名嚩儗舍
357 3 shě She 名嚩儗舍
358 3 shè disciple 名嚩儗舍
359 3 shè a barn; a pen 名嚩儗舍
360 3 shè to reside 名嚩儗舍
361 3 shè to stop; to halt; to cease 名嚩儗舍
362 3 shè to find a place for; to arrange 名嚩儗舍
363 3 shě Give 名嚩儗舍
364 3 shě abandoning; prahāṇa 名嚩儗舍
365 3 shě house; gṛha 名嚩儗舍
366 3 shě equanimity; upeksa 名嚩儗舍
367 3 zuò seat 從座而起偏袒右肩
368 3 zuò stand; base 從座而起偏袒右肩
369 3 zuò a constellation; a star constellation 從座而起偏袒右肩
370 3 zuò seat; āsana 從座而起偏袒右肩
371 3 聲聞 shēngwén sravaka 乃至我等樂聲聞菩提者
372 3 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 乃至我等樂聲聞菩提者
373 3 伽陀 jiātuó gatha; verse 以解夏伽陀伸於讚歎
374 3 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除諸重擔逮得己利
375 3 chú to divide 除諸重擔逮得己利
376 3 chú to put in order 除諸重擔逮得己利
377 3 chú to appoint to an official position 除諸重擔逮得己利
378 3 chú door steps; stairs 除諸重擔逮得己利
379 3 chú to replace an official 除諸重擔逮得己利
380 3 chú to change; to replace 除諸重擔逮得己利
381 3 chú to renovate; to restore 除諸重擔逮得己利
382 3 chú division 除諸重擔逮得己利
383 3 chú except; without; anyatra 除諸重擔逮得己利
384 3 解夏經 jiě xià jīng Jie Xia Jing; Pravāraṇasūtra 佛說解夏經
385 3 三明 sān míng three insights; trividya 幾苾芻得三明法
386 3 滿 mǎn full 見法得法當證滿果
387 3 滿 mǎn to be satisfied 見法得法當證滿果
388 3 滿 mǎn to fill 見法得法當證滿果
389 3 滿 mǎn conceited 見法得法當證滿果
390 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 見法得法當證滿果
391 3 滿 mǎn whole; entire 見法得法當證滿果
392 3 滿 mǎn Manchu 見法得法當證滿果
393 3 滿 mǎn Man 見法得法當證滿果
394 3 滿 mǎn Full 見法得法當證滿果
395 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 見法得法當證滿果
396 3 doubtful; suspicious 名嚩儗舍
397 3 to compare with 名嚩儗舍
398 3 wèi Eighth earthly branch 未寂靜者令得寂靜
399 3 wèi 1-3 p.m. 未寂靜者令得寂靜
400 3 wèi to taste 未寂靜者令得寂靜
401 3 wèi future; anāgata 未寂靜者令得寂靜
402 3 děng et cetera; and so on 令聲聞等如理修行而證聖果
403 3 děng to wait 令聲聞等如理修行而證聖果
404 3 děng to be equal 令聲聞等如理修行而證聖果
405 3 děng degree; level 令聲聞等如理修行而證聖果
406 3 děng to compare 令聲聞等如理修行而證聖果
407 3 děng same; equal; sama 令聲聞等如理修行而證聖果
408 3 guǒ a result; a consequence 見法得法當證滿果
409 3 guǒ fruit 見法得法當證滿果
410 3 guǒ to eat until full 見法得法當證滿果
411 3 guǒ to realize 見法得法當證滿果
412 3 guǒ a fruit tree 見法得法當證滿果
413 3 guǒ resolute; determined 見法得法當證滿果
414 3 guǒ Fruit 見法得法當證滿果
415 3 guǒ direct effect; phala; a consequence 見法得法當證滿果
416 3 fu 名嚩儗舍
417 3 va 名嚩儗舍
418 3 Yi 亦如是忍
419 3 several 幾苾芻得三明法
420 3 Kangxi radical 16 幾苾芻得三明法
421 3 subtle; invisible; imperceptible 幾苾芻得三明法
422 3 sign; omen 幾苾芻得三明法
423 3 near to 幾苾芻得三明法
424 3 imminent danger 幾苾芻得三明法
425 3 circumstances 幾苾芻得三明法
426 3 duration; time 幾苾芻得三明法
427 3 opportunity 幾苾芻得三明法
428 3 never has; hasn't yet 幾苾芻得三明法
429 3 a small table 幾苾芻得三明法
430 3 [self] composed 幾苾芻得三明法
431 3 ji 幾苾芻得三明法
432 3 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured; bhagavat 我佛世尊
433 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斷諸煩惱
434 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斷諸煩惱
435 3 煩惱 fánnǎo defilement 斷諸煩惱
436 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斷諸煩惱
437 3 wén to hear 尊者舍利弗聞佛語已
438 3 wén Wen 尊者舍利弗聞佛語已
439 3 wén sniff at; to smell 尊者舍利弗聞佛語已
440 3 wén to be widely known 尊者舍利弗聞佛語已
441 3 wén to confirm; to accept 尊者舍利弗聞佛語已
442 3 wén information 尊者舍利弗聞佛語已
443 3 wèn famous; well known 尊者舍利弗聞佛語已
444 3 wén knowledge; learning 尊者舍利弗聞佛語已
445 3 wèn popularity; prestige; reputation 尊者舍利弗聞佛語已
446 3 wén to question 尊者舍利弗聞佛語已
447 3 wén heard; śruta 尊者舍利弗聞佛語已
448 3 wén hearing; śruti 尊者舍利弗聞佛語已
449 3 to leave; to depart; to go away; to part 解脫而離有
450 3 a mythical bird 解脫而離有
451 3 li; one of the eight divinatory trigrams 解脫而離有
452 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 解脫而離有
453 3 chī a dragon with horns not yet grown 解脫而離有
454 3 a mountain ash 解脫而離有
455 3 vanilla; a vanilla-like herb 解脫而離有
456 3 to be scattered; to be separated 解脫而離有
457 3 to cut off 解脫而離有
458 3 to violate; to be contrary to 解脫而離有
459 3 to be distant from 解脫而離有
460 3 two 解脫而離有
461 3 to array; to align 解脫而離有
462 3 to pass through; to experience 解脫而離有
463 3 transcendence 解脫而離有
464 3 to avoid; to abstain from; viramaṇa 解脫而離有
465 3 idea 於意云何
466 3 Italy (abbreviation) 於意云何
467 3 a wish; a desire; intention 於意云何
468 3 mood; feeling 於意云何
469 3 will; willpower; determination 於意云何
470 3 bearing; spirit 於意云何
471 3 to think of; to long for; to miss 於意云何
472 3 to anticipate; to expect 於意云何
473 3 to doubt; to suspect 於意云何
474 3 meaning 於意云何
475 3 a suggestion; a hint 於意云何
476 3 an understanding; a point of view 於意云何
477 3 Yi 於意云何
478 3 manas; mind; mentation 於意云何
479 3 zuò to do 作如是念
480 3 zuò to act as; to serve as 作如是念
481 3 zuò to start 作如是念
482 3 zuò a writing; a work 作如是念
483 3 zuò to dress as; to be disguised as 作如是念
484 3 zuō to create; to make 作如是念
485 3 zuō a workshop 作如是念
486 3 zuō to write; to compose 作如是念
487 3 zuò to rise 作如是念
488 3 zuò to be aroused 作如是念
489 3 zuò activity; action; undertaking 作如是念
490 3 zuò to regard as 作如是念
491 3 zuò action; kāraṇa 作如是念
492 3 正道 zhèngdào the right road 如來善了正道
493 3 正道 zhèngdào the correct path 如來善了正道
494 3 正道 zhèngdào orthodox school 如來善了正道
495 3 正道 zhèng dào Right Path 如來善了正道
496 2 逮得己利 dài dé jǐ lì having attained their own goals 除諸重擔逮得己利
497 2 說法 shuō fǎ a statement; wording 未聞法者而為說法
498 2 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 未聞法者而為說法
499 2 說法 shuō fǎ words from the heart 未聞法者而為說法
500 2 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 未聞法者而為說法

Frequencies of all Words

Top 880

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 I; me; my 我今已得梵行寂靜
2 22 self 我今已得梵行寂靜
3 22 we; our 我今已得梵行寂靜
4 22 [my] dear 我今已得梵行寂靜
5 22 Wo 我今已得梵行寂靜
6 22 self; atman; attan 我今已得梵行寂靜
7 22 ga 我今已得梵行寂靜
8 22 I; aham 我今已得梵行寂靜
9 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 唯一苾芻現居學位
10 19 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 唯一苾芻現居學位
11 17 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
12 17 relating to Buddhism 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
13 17 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
14 17 a Buddhist text 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
15 17 to touch; to stroke 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
16 17 Buddha 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
17 17 Buddha; Awakened One 佛在王舍城迦蘭陀竹林精舍
18 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起偏袒右肩
19 13 ér Kangxi radical 126 從座而起偏袒右肩
20 13 ér you 從座而起偏袒右肩
21 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起偏袒右肩
22 13 ér right away; then 從座而起偏袒右肩
23 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起偏袒右肩
24 13 ér if; in case; in the event that 從座而起偏袒右肩
25 13 ér therefore; as a result; thus 從座而起偏袒右肩
26 13 ér how can it be that? 從座而起偏袒右肩
27 13 ér so as to 從座而起偏袒右肩
28 13 ér only then 從座而起偏袒右肩
29 13 ér as if; to seem like 從座而起偏袒右肩
30 13 néng can; able 從座而起偏袒右肩
31 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起偏袒右肩
32 13 ér me 從座而起偏袒右肩
33 13 ér to arrive; up to 從座而起偏袒右肩
34 13 ér possessive 從座而起偏袒右肩
35 13 ér and; ca 從座而起偏袒右肩
36 13 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 尊者舍利弗聞佛語已
37 12 rěn to bear; to endure; to tolerate 汝等可忍
38 12 rěn willingly 汝等可忍
39 12 rěn callous; heartless 汝等可忍
40 12 rěn Patience 汝等可忍
41 12 rěn tolerance; patience 汝等可忍
42 11 de potential marker 我今已得梵行寂靜
43 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今已得梵行寂靜
44 11 děi must; ought to 我今已得梵行寂靜
45 11 děi to want to; to need to 我今已得梵行寂靜
46 11 děi must; ought to 我今已得梵行寂靜
47 11 de 我今已得梵行寂靜
48 11 de infix potential marker 我今已得梵行寂靜
49 11 to result in 我今已得梵行寂靜
50 11 to be proper; to fit; to suit 我今已得梵行寂靜
51 11 to be satisfied 我今已得梵行寂靜
52 11 to be finished 我今已得梵行寂靜
53 11 de result of degree 我今已得梵行寂靜
54 11 de marks completion of an action 我今已得梵行寂靜
55 11 děi satisfying 我今已得梵行寂靜
56 11 to contract 我今已得梵行寂靜
57 11 marks permission or possibility 我今已得梵行寂靜
58 11 expressing frustration 我今已得梵行寂靜
59 11 to hear 我今已得梵行寂靜
60 11 to have; there is 我今已得梵行寂靜
61 11 marks time passed 我今已得梵行寂靜
62 11 obtain; attain; prāpta 我今已得梵行寂靜
63 11 already 世尊已為授記
64 11 Kangxi radical 49 世尊已為授記
65 11 from 世尊已為授記
66 11 to bring to an end; to stop 世尊已為授記
67 11 final aspectual particle 世尊已為授記
68 11 afterwards; thereafter 世尊已為授記
69 11 too; very; excessively 世尊已為授記
70 11 to complete 世尊已為授記
71 11 to demote; to dismiss 世尊已為授記
72 11 to recover from an illness 世尊已為授記
73 11 certainly 世尊已為授記
74 11 an interjection of surprise 世尊已為授記
75 11 this 世尊已為授記
76 11 former; pūrvaka 世尊已為授記
77 11 former; pūrvaka 世尊已為授記
78 10 can; may; permissible 汝等可忍
79 10 but 汝等可忍
80 10 such; so 汝等可忍
81 10 able to; possibly 汝等可忍
82 10 to approve; to permit 汝等可忍
83 10 to be worth 汝等可忍
84 10 to suit; to fit 汝等可忍
85 10 khan 汝等可忍
86 10 to recover 汝等可忍
87 10 to act as 汝等可忍
88 10 to be worth; to deserve 汝等可忍
89 10 approximately; probably 汝等可忍
90 10 expresses doubt 汝等可忍
91 10 really; truely 汝等可忍
92 10 used to add emphasis 汝等可忍
93 10 beautiful 汝等可忍
94 10 Ke 汝等可忍
95 10 used to ask a question 汝等可忍
96 10 can; may; śakta 汝等可忍
97 10 zhū all; many; various 除諸重擔逮得己利
98 10 zhū Zhu 除諸重擔逮得己利
99 10 zhū all; members of the class 除諸重擔逮得己利
100 10 zhū interrogative particle 除諸重擔逮得己利
101 10 zhū him; her; them; it 除諸重擔逮得己利
102 10 zhū of; in 除諸重擔逮得己利
103 10 zhū all; many; sarva 除諸重擔逮得己利
104 10 method; way 是故我今說解夏法
105 10 France 是故我今說解夏法
106 10 the law; rules; regulations 是故我今說解夏法
107 10 the teachings of the Buddha; Dharma 是故我今說解夏法
108 10 a standard; a norm 是故我今說解夏法
109 10 an institution 是故我今說解夏法
110 10 to emulate 是故我今說解夏法
111 10 magic; a magic trick 是故我今說解夏法
112 10 punishment 是故我今說解夏法
113 10 Fa 是故我今說解夏法
114 10 a precedent 是故我今說解夏法
115 10 a classification of some kinds of Han texts 是故我今說解夏法
116 10 relating to a ceremony or rite 是故我今說解夏法
117 10 Dharma 是故我今說解夏法
118 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是故我今說解夏法
119 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是故我今說解夏法
120 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是故我今說解夏法
121 10 quality; characteristic 是故我今說解夏法
122 10 jīn today; present; now 我今已得梵行寂靜
123 10 jīn Jin 我今已得梵行寂靜
124 10 jīn modern 我今已得梵行寂靜
125 10 jīn now; adhunā 我今已得梵行寂靜
126 9 五百 wǔ bǎi five hundred 與五百苾芻眾俱
127 9 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與五百苾芻眾俱
128 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊已為授記
129 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊已為授記
130 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 難調者能調
131 9 zhě that 難調者能調
132 9 zhě nominalizing function word 難調者能調
133 9 zhě used to mark a definition 難調者能調
134 9 zhě used to mark a pause 難調者能調
135 9 zhě topic marker; that; it 難調者能調
136 9 zhuó according to 難調者能調
137 9 zhě ca 難調者能調
138 9 in; at 於十五日與苾芻眾敷座而坐
139 9 in; at 於十五日與苾芻眾敷座而坐
140 9 in; at; to; from 於十五日與苾芻眾敷座而坐
141 9 to go; to 於十五日與苾芻眾敷座而坐
142 9 to rely on; to depend on 於十五日與苾芻眾敷座而坐
143 9 to go to; to arrive at 於十五日與苾芻眾敷座而坐
144 9 from 於十五日與苾芻眾敷座而坐
145 9 give 於十五日與苾芻眾敷座而坐
146 9 oppposing 於十五日與苾芻眾敷座而坐
147 9 and 於十五日與苾芻眾敷座而坐
148 9 compared to 於十五日與苾芻眾敷座而坐
149 9 by 於十五日與苾芻眾敷座而坐
150 9 and; as well as 於十五日與苾芻眾敷座而坐
151 9 for 於十五日與苾芻眾敷座而坐
152 9 Yu 於十五日與苾芻眾敷座而坐
153 9 a crow 於十五日與苾芻眾敷座而坐
154 9 whew; wow 於十五日與苾芻眾敷座而坐
155 9 near to; antike 於十五日與苾芻眾敷座而坐
156 8 所有 suǒyǒu all 我於夏中所有身口意業
157 8 所有 suǒyǒu to belong to 我於夏中所有身口意業
158 8 所有 suǒyǒu all; sarva 我於夏中所有身口意業
159 8 wèi for; to 世尊已為授記
160 8 wèi because of 世尊已為授記
161 8 wéi to act as; to serve 世尊已為授記
162 8 wéi to change into; to become 世尊已為授記
163 8 wéi to be; is 世尊已為授記
164 8 wéi to do 世尊已為授記
165 8 wèi for 世尊已為授記
166 8 wèi because of; for; to 世尊已為授記
167 8 wèi to 世尊已為授記
168 8 wéi in a passive construction 世尊已為授記
169 8 wéi forming a rehetorical question 世尊已為授記
170 8 wéi forming an adverb 世尊已為授記
171 8 wéi to add emphasis 世尊已為授記
172 8 wèi to support; to help 世尊已為授記
173 8 wéi to govern 世尊已為授記
174 8 wèi to be; bhū 世尊已為授記
175 7 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與五百苾芻眾俱
176 7 huì intelligent; clever 具等引慧
177 7 huì mental ability; intellect 具等引慧
178 7 huì wisdom; understanding 具等引慧
179 7 huì Wisdom 具等引慧
180 7 huì wisdom; prajna 具等引慧
181 7 huì intellect; mati 具等引慧
182 6 this; these 於此會中五百苾芻
183 6 in this way 於此會中五百苾芻
184 6 otherwise; but; however; so 於此會中五百苾芻
185 6 at this time; now; here 於此會中五百苾芻
186 6 this; here; etad 於此會中五百苾芻
187 6 xià summer 當解夏時
188 6 xià Xia 當解夏時
189 6 xià Xia Dynasty 當解夏時
190 6 jiǎ a historic form of punishment with a whip 當解夏時
191 6 xià great; grand; big 當解夏時
192 6 xià China 當解夏時
193 6 xià the five colors 當解夏時
194 6 xià a tall building 當解夏時
195 6 xià summer; varṣā 當解夏時
196 6 shì is; are; am; to be 是時
197 6 shì is exactly 是時
198 6 shì is suitable; is in contrast 是時
199 6 shì this; that; those 是時
200 6 shì really; certainly 是時
201 6 shì correct; yes; affirmative 是時
202 6 shì true 是時
203 6 shì is; has; exists 是時
204 6 shì used between repetitions of a word 是時
205 6 shì a matter; an affair 是時
206 6 shì Shi 是時
207 6 shì is; bhū 是時
208 6 shì this; idam 是時
209 6 身口意業 sān yè the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma 我於夏中所有身口意業
210 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 無止息者善為止息
211 6 shàn happy 無止息者善為止息
212 6 shàn good 無止息者善為止息
213 6 shàn kind-hearted 無止息者善為止息
214 6 shàn to be skilled at something 無止息者善為止息
215 6 shàn familiar 無止息者善為止息
216 6 shàn to repair 無止息者善為止息
217 6 shàn to admire 無止息者善為止息
218 6 shàn to praise 無止息者善為止息
219 6 shàn numerous; frequent; easy 無止息者善為止息
220 6 shàn Shan 無止息者善為止息
221 6 shàn wholesome; virtuous 無止息者善為止息
222 6 jiē all; each and every; in all cases 了知諸法皆已通達
223 6 jiē same; equally 了知諸法皆已通達
224 6 jiē all; sarva 了知諸法皆已通達
225 6 shí time; a point or period of time 當解夏時
226 6 shí a season; a quarter of a year 當解夏時
227 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當解夏時
228 6 shí at that time 當解夏時
229 6 shí fashionable 當解夏時
230 6 shí fate; destiny; luck 當解夏時
231 6 shí occasion; opportunity; chance 當解夏時
232 6 shí tense 當解夏時
233 6 shí particular; special 當解夏時
234 6 shí to plant; to cultivate 當解夏時
235 6 shí hour (measure word) 當解夏時
236 6 shí an era; a dynasty 當解夏時
237 6 shí time [abstract] 當解夏時
238 6 shí seasonal 當解夏時
239 6 shí frequently; often 當解夏時
240 6 shí occasionally; sometimes 當解夏時
241 6 shí on time 當解夏時
242 6 shí this; that 當解夏時
243 6 shí to wait upon 當解夏時
244 6 shí hour 當解夏時
245 6 shí appropriate; proper; timely 當解夏時
246 6 shí Shi 當解夏時
247 6 shí a present; currentlt 當解夏時
248 6 shí time; kāla 當解夏時
249 6 shí at that time; samaya 當解夏時
250 6 shí then; atha 當解夏時
251 5 三業 sān yè three types of karma; three actions 所有三業我今忍可
252 5 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸煩惱
253 5 jìn all; every 盡諸煩惱
254 5 jìn perfect; flawless 盡諸煩惱
255 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸煩惱
256 5 jìn furthest; extreme 盡諸煩惱
257 5 jìn to vanish 盡諸煩惱
258 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸煩惱
259 5 jìn to be within the limit 盡諸煩惱
260 5 jìn all; every 盡諸煩惱
261 5 jìn to die 盡諸煩惱
262 5 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸煩惱
263 5 again; more; repeatedly 復白佛言
264 5 to go back; to return 復白佛言
265 5 to resume; to restart 復白佛言
266 5 to do in detail 復白佛言
267 5 to restore 復白佛言
268 5 to respond; to reply to 復白佛言
269 5 after all; and then 復白佛言
270 5 even if; although 復白佛言
271 5 Fu; Return 復白佛言
272 5 to retaliate; to reciprocate 復白佛言
273 5 to avoid forced labor or tax 復白佛言
274 5 particle without meaing 復白佛言
275 5 Fu 復白佛言
276 5 repeated; again 復白佛言
277 5 doubled; to overlapping; folded 復白佛言
278 5 a lined garment with doubled thickness 復白佛言
279 5 again; punar 復白佛言
280 5 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者舍利弗聞佛語已
281 5 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者舍利弗聞佛語已
282 5 如是 rúshì thus; so 亦復如是
283 5 如是 rúshì thus, so 亦復如是
284 5 如是 rúshì thus; evam 亦復如是
285 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
286 5 duàn absolutely; decidedly 斷諸煩惱
287 5 duàn to judge 斷諸煩惱
288 5 duàn to severe; to break 斷諸煩惱
289 5 duàn to stop 斷諸煩惱
290 5 duàn to quit; to give up 斷諸煩惱
291 5 duàn to intercept 斷諸煩惱
292 5 duàn to divide 斷諸煩惱
293 5 duàn to isolate 斷諸煩惱
294 5 duàn cutting off; uccheda 斷諸煩惱
295 5 jiě to loosen; to unfasten; to untie 當解夏時
296 5 jiě to explain 當解夏時
297 5 jiě to divide; to separate 當解夏時
298 5 jiě to understand 當解夏時
299 5 jiě to solve a math problem 當解夏時
300 5 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 當解夏時
301 5 jiě to cut; to disect 當解夏時
302 5 jiě to relieve oneself 當解夏時
303 5 jiě a solution 當解夏時
304 5 jiè to escort 當解夏時
305 5 xiè to understand; to be clear 當解夏時
306 5 xiè acrobatic skills 當解夏時
307 5 jiě can; able to 當解夏時
308 5 jiě a stanza 當解夏時
309 5 jiè to send off 當解夏時
310 5 xiè Xie 當解夏時
311 5 jiě exegesis 當解夏時
312 5 xiè laziness 當解夏時
313 5 jiè a government office 當解夏時
314 5 jiè to pawn 當解夏時
315 5 jiè to rent; to lease 當解夏時
316 5 jiě understanding 當解夏時
317 5 jiě to liberate 當解夏時
318 5 such as; for example; for instance 如佛所說
319 5 if 如佛所說
320 5 in accordance with 如佛所說
321 5 to be appropriate; should; with regard to 如佛所說
322 5 this 如佛所說
323 5 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所說
324 5 to go to 如佛所說
325 5 to meet 如佛所說
326 5 to appear; to seem; to be like 如佛所說
327 5 at least as good as 如佛所說
328 5 and 如佛所說
329 5 or 如佛所說
330 5 but 如佛所說
331 5 then 如佛所說
332 5 naturally 如佛所說
333 5 expresses a question or doubt 如佛所說
334 5 you 如佛所說
335 5 the second lunar month 如佛所說
336 5 in; at 如佛所說
337 5 Ru 如佛所說
338 5 Thus 如佛所說
339 5 thus; tathā 如佛所說
340 5 like; iva 如佛所說
341 5 suchness; tathatā 如佛所說
342 5 dāng to be; to act as; to serve as 見法得法當證滿果
343 5 dāng at or in the very same; be apposite 見法得法當證滿果
344 5 dāng dang (sound of a bell) 見法得法當證滿果
345 5 dāng to face 見法得法當證滿果
346 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 見法得法當證滿果
347 5 dāng to manage; to host 見法得法當證滿果
348 5 dāng should 見法得法當證滿果
349 5 dāng to treat; to regard as 見法得法當證滿果
350 5 dǎng to think 見法得法當證滿果
351 5 dàng suitable; correspond to 見法得法當證滿果
352 5 dǎng to be equal 見法得法當證滿果
353 5 dàng that 見法得法當證滿果
354 5 dāng an end; top 見法得法當證滿果
355 5 dàng clang; jingle 見法得法當證滿果
356 5 dāng to judge 見法得法當證滿果
357 5 dǎng to bear on one's shoulder 見法得法當證滿果
358 5 dàng the same 見法得法當證滿果
359 5 dàng to pawn 見法得法當證滿果
360 5 dàng to fail [an exam] 見法得法當證滿果
361 5 dàng a trap 見法得法當證滿果
362 5 dàng a pawned item 見法得法當證滿果
363 5 dāng will be; bhaviṣyati 見法得法當證滿果
364 5 lìng to make; to cause to be; to lead 未寂靜者令得寂靜
365 5 lìng to issue a command 未寂靜者令得寂靜
366 5 lìng rules of behavior; customs 未寂靜者令得寂靜
367 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 未寂靜者令得寂靜
368 5 lìng a season 未寂靜者令得寂靜
369 5 lìng respected; good reputation 未寂靜者令得寂靜
370 5 lìng good 未寂靜者令得寂靜
371 5 lìng pretentious 未寂靜者令得寂靜
372 5 lìng a transcending state of existence 未寂靜者令得寂靜
373 5 lìng a commander 未寂靜者令得寂靜
374 5 lìng a commanding quality; an impressive character 未寂靜者令得寂靜
375 5 lìng lyrics 未寂靜者令得寂靜
376 5 lìng Ling 未寂靜者令得寂靜
377 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 未寂靜者令得寂靜
378 5 爾時 ěr shí at that time 爾時
379 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
380 5 yán to speak; to say; said 佛告苾芻眾言
381 5 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告苾芻眾言
382 5 yán Kangxi radical 149 佛告苾芻眾言
383 5 yán a particle with no meaning 佛告苾芻眾言
384 5 yán phrase; sentence 佛告苾芻眾言
385 5 yán a word; a syllable 佛告苾芻眾言
386 5 yán a theory; a doctrine 佛告苾芻眾言
387 5 yán to regard as 佛告苾芻眾言
388 5 yán to act as 佛告苾芻眾言
389 5 yán word; vacana 佛告苾芻眾言
390 5 yán speak; vad 佛告苾芻眾言
391 4 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故我今說解夏法
392 4 no 無止息者善為止息
393 4 Kangxi radical 71 無止息者善為止息
394 4 to not have; without 無止息者善為止息
395 4 has not yet 無止息者善為止息
396 4 mo 無止息者善為止息
397 4 do not 無止息者善為止息
398 4 not; -less; un- 無止息者善為止息
399 4 regardless of 無止息者善為止息
400 4 to not have 無止息者善為止息
401 4 um 無止息者善為止息
402 4 Wu 無止息者善為止息
403 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無止息者善為止息
404 4 not; non- 無止息者善為止息
405 4 mo 無止息者善為止息
406 4 zhōng middle 我於夏中所有身口意業
407 4 zhōng medium; medium sized 我於夏中所有身口意業
408 4 zhōng China 我於夏中所有身口意業
409 4 zhòng to hit the mark 我於夏中所有身口意業
410 4 zhōng in; amongst 我於夏中所有身口意業
411 4 zhōng midday 我於夏中所有身口意業
412 4 zhōng inside 我於夏中所有身口意業
413 4 zhōng during 我於夏中所有身口意業
414 4 zhōng Zhong 我於夏中所有身口意業
415 4 zhōng intermediary 我於夏中所有身口意業
416 4 zhōng half 我於夏中所有身口意業
417 4 zhōng just right; suitably 我於夏中所有身口意業
418 4 zhōng while 我於夏中所有身口意業
419 4 zhòng to reach; to attain 我於夏中所有身口意業
420 4 zhòng to suffer; to infect 我於夏中所有身口意業
421 4 zhòng to obtain 我於夏中所有身口意業
422 4 zhòng to pass an exam 我於夏中所有身口意業
423 4 zhōng middle 我於夏中所有身口意業
424 4 寂靜 jìjìng quiet 我今已得梵行寂靜
425 4 寂靜 jìjìng tranquility 我今已得梵行寂靜
426 4 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 我今已得梵行寂靜
427 4 寂靜 jìjìng Nirvana 我今已得梵行寂靜
428 4 you; thou 汝今所有身口意業
429 4 Ru River 汝今所有身口意業
430 4 Ru 汝今所有身口意業
431 4 you; tvam; bhavat 汝今所有身口意業
432 4 gào to tell; to say; said; told 佛告苾芻眾言
433 4 gào to request 佛告苾芻眾言
434 4 gào to report; to inform 佛告苾芻眾言
435 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告苾芻眾言
436 4 gào to accuse; to sue 佛告苾芻眾言
437 4 gào to reach 佛告苾芻眾言
438 4 gào an announcement 佛告苾芻眾言
439 4 gào a party 佛告苾芻眾言
440 4 gào a vacation 佛告苾芻眾言
441 4 gào Gao 佛告苾芻眾言
442 4 gào to tell; jalp 佛告苾芻眾言
443 4 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
444 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故我今說解夏法
445 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故我今說解夏法
446 4 shuì to persuade 是故我今說解夏法
447 4 shuō to teach; to recite; to explain 是故我今說解夏法
448 4 shuō a doctrine; a theory 是故我今說解夏法
449 4 shuō to claim; to assert 是故我今說解夏法
450 4 shuō allocution 是故我今說解夏法
451 4 shuō to criticize; to scold 是故我今說解夏法
452 4 shuō to indicate; to refer to 是故我今說解夏法
453 4 shuō speach; vāda 是故我今說解夏法
454 4 shuō to speak; bhāṣate 是故我今說解夏法
455 4 shuō to instruct 是故我今說解夏法
456 4 我等 wǒděng we 我等知佛
457 4 我等 wǒděng we; vayam 我等知佛
458 4 and 與五百苾芻眾俱
459 4 to give 與五百苾芻眾俱
460 4 together with 與五百苾芻眾俱
461 4 interrogative particle 與五百苾芻眾俱
462 4 to accompany 與五百苾芻眾俱
463 4 to particate in 與五百苾芻眾俱
464 4 of the same kind 與五百苾芻眾俱
465 4 to help 與五百苾芻眾俱
466 4 for 與五百苾芻眾俱
467 4 and; ca 與五百苾芻眾俱
468 4 調 tiáo to harmonize 難調者能調
469 4 調 diào to transfer; to change job 難調者能調
470 4 調 diào tune; tone 難調者能調
471 4 調 diào a stanza; a verse 難調者能調
472 4 調 tiáo to twist threads together 難調者能調
473 4 調 tiáo to tame 難調者能調
474 4 調 tiáo to provoke 難調者能調
475 4 調 tiáo to reconcile 難調者能調
476 4 調 tiáo to be equal 難調者能調
477 4 調 tiáo to blend 難調者能調
478 4 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 難調者能調
479 4 調 tiáo normal; regular 難調者能調
480 4 調 diào to exchange 難調者能調
481 4 調 diào to arrange; to plan; to set up 難調者能調
482 4 調 diào tone of voice 難調者能調
483 4 調 diào stress; emphasis 難調者能調
484 4 調 diào idea; opinion 難調者能調
485 4 調 diào personal style 難調者能調
486 4 調 diào household tax 難調者能調
487 4 調 tiáo tame; dam 難調者能調
488 3 調伏 tiáofú to subdue 未調伏者令得調伏
489 3 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 未調伏者令得調伏
490 3 shēng to be born; to give birth 愛滅不復生
491 3 shēng to live 愛滅不復生
492 3 shēng raw 愛滅不復生
493 3 shēng a student 愛滅不復生
494 3 shēng life 愛滅不復生
495 3 shēng to produce; to give rise 愛滅不復生
496 3 shēng alive 愛滅不復生
497 3 shēng a lifetime 愛滅不復生
498 3 shēng to initiate; to become 愛滅不復生
499 3 shēng to grow 愛滅不復生
500 3 shēng unfamiliar 愛滅不復生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
ér and; ca
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
  1. rěn
  2. rěn
  1. Patience
  2. tolerance; patience
obtain; attain; prāpta
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
can; may; śakta
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法贤 法賢 102 Faxian
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
解夏经 解夏經 106 Jie Xia Jing; Pravāraṇasūtra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
逮得己利 100 having attained their own goals
等引 100 equipose; samāhita
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果位 103 stage of reward; stage of attainment
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
伽陀 106 gatha; verse
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
尽诸有结 盡諸有結 106 fetters completely destroyed
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
了知 108 to understand clearly
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三明 115 three insights; trividya
三业 三業 115 three types of karma; three actions
善说 善說 115 well expounded
少欲知足 115 content with few desires
身口意 115 body, speech, and mind
什深 甚深 115 very profound; what is deep
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四天下 115 the four continents
所作已办 所作已辦 115 their work done
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
信受奉行 120 to receive and practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
最上 122 supreme