Glossary and Vocabulary for Sūtra on Wrong Views (Xie Jian Jing) 邪見經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 13 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難 |
| 2 | 13 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難 |
| 3 | 11 | 知 | zhī | to know | 邪命聞已知之 |
| 4 | 11 | 知 | zhī | to comprehend | 邪命聞已知之 |
| 5 | 11 | 知 | zhī | to inform; to tell | 邪命聞已知之 |
| 6 | 11 | 知 | zhī | to administer | 邪命聞已知之 |
| 7 | 11 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 邪命聞已知之 |
| 8 | 11 | 知 | zhī | to be close friends | 邪命聞已知之 |
| 9 | 11 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 邪命聞已知之 |
| 10 | 11 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 邪命聞已知之 |
| 11 | 11 | 知 | zhī | knowledge | 邪命聞已知之 |
| 12 | 11 | 知 | zhī | consciousness; perception | 邪命聞已知之 |
| 13 | 11 | 知 | zhī | a close friend | 邪命聞已知之 |
| 14 | 11 | 知 | zhì | wisdom | 邪命聞已知之 |
| 15 | 11 | 知 | zhì | Zhi | 邪命聞已知之 |
| 16 | 11 | 知 | zhī | to appreciate | 邪命聞已知之 |
| 17 | 11 | 知 | zhī | to make known | 邪命聞已知之 |
| 18 | 11 | 知 | zhī | to have control over | 邪命聞已知之 |
| 19 | 11 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 邪命聞已知之 |
| 20 | 11 | 知 | zhī | Understanding | 邪命聞已知之 |
| 21 | 11 | 知 | zhī | know; jña | 邪命聞已知之 |
| 22 | 9 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 棄邪見 |
| 23 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊般涅槃不久 |
| 24 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊般涅槃不久 |
| 25 | 7 | 見 | jiàn | to see | 除邪見 |
| 26 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 除邪見 |
| 27 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 除邪見 |
| 28 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 除邪見 |
| 29 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 除邪見 |
| 30 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 除邪見 |
| 31 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 除邪見 |
| 32 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 除邪見 |
| 33 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 除邪見 |
| 34 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 除邪見 |
| 35 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 除邪見 |
| 36 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 除邪見 |
| 37 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 除邪見 |
| 38 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 39 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 40 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 41 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 42 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 43 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 44 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 45 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 不記說世間有常 |
| 46 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 不記說世間有常 |
| 47 | 6 | 世間 | shìjiān | world; loka | 不記說世間有常 |
| 48 | 6 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 有如此命終 |
| 49 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 此婆羅門 |
| 50 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 此婆羅門 |
| 51 | 6 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者阿難 |
| 52 | 6 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者阿難 |
| 53 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 54 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 55 | 5 | 無 | mó | mo | 無 |
| 56 | 5 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 57 | 5 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 58 | 5 | 無 | mó | mo | 無 |
| 59 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不記說世間有常 |
| 60 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不記說世間有常 |
| 61 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 不記說世間有常 |
| 62 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不記說世間有常 |
| 63 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不記說世間有常 |
| 64 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不記說世間有常 |
| 65 | 5 | 說 | shuō | allocution | 不記說世間有常 |
| 66 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不記說世間有常 |
| 67 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不記說世間有常 |
| 68 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 不記說世間有常 |
| 69 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不記說世間有常 |
| 70 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 不記說世間有常 |
| 71 | 5 | 我 | wǒ | self | 我欲有所問 |
| 72 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲有所問 |
| 73 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我欲有所問 |
| 74 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲有所問 |
| 75 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我欲有所問 |
| 76 | 5 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有命終 |
| 77 | 5 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有命終 |
| 78 | 4 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 彼沙門瞿曇 |
| 79 | 4 | 沙門 | shāmén | sramana | 彼沙門瞿曇 |
| 80 | 4 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 彼沙門瞿曇 |
| 81 | 4 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 棄邪見 |
| 82 | 4 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 棄邪見 |
| 83 | 4 | 棄 | qì | Qi | 棄邪見 |
| 84 | 4 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 棄邪見 |
| 85 | 4 | 棄 | qì | abandon; chorita | 棄邪見 |
| 86 | 4 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來 |
| 87 | 4 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來 |
| 88 | 4 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來 |
| 89 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 無所著 |
| 90 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 無所著 |
| 91 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 無所著 |
| 92 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 無所著 |
| 93 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 無所著 |
| 94 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 無所著 |
| 95 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 無所著 |
| 96 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 無所著 |
| 97 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 無所著 |
| 98 | 4 | 著 | zhāo | OK | 無所著 |
| 99 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 無所著 |
| 100 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 無所著 |
| 101 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 無所著 |
| 102 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 無所著 |
| 103 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 無所著 |
| 104 | 4 | 著 | zhù | to show | 無所著 |
| 105 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 無所著 |
| 106 | 4 | 著 | zhù | to write | 無所著 |
| 107 | 4 | 著 | zhù | to record | 無所著 |
| 108 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 無所著 |
| 109 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 無所著 |
| 110 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 無所著 |
| 111 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 無所著 |
| 112 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 無所著 |
| 113 | 4 | 著 | zhuó | to command | 無所著 |
| 114 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 無所著 |
| 115 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 無所著 |
| 116 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 無所著 |
| 117 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 無所著 |
| 118 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 無所著 |
| 119 | 4 | 除邪 | chúxié | to guard against evil; to exorcise | 除邪見 |
| 120 | 4 | 歸 | guī | to go back; to return | 我今歸汝 |
| 121 | 4 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 我今歸汝 |
| 122 | 4 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 我今歸汝 |
| 123 | 4 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 我今歸汝 |
| 124 | 4 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 我今歸汝 |
| 125 | 4 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 我今歸汝 |
| 126 | 4 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 我今歸汝 |
| 127 | 4 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 我今歸汝 |
| 128 | 4 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 我今歸汝 |
| 129 | 4 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 我今歸汝 |
| 130 | 4 | 歸 | guī | to withdraw | 我今歸汝 |
| 131 | 4 | 歸 | guī | to settle down | 我今歸汝 |
| 132 | 4 | 歸 | guī | Gui | 我今歸汝 |
| 133 | 4 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 我今歸汝 |
| 134 | 4 | 歸 | kuì | ashamed | 我今歸汝 |
| 135 | 4 | 歸 | guī | returned; āgata | 我今歸汝 |
| 136 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不記說世間有常 |
| 137 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是趣 |
| 138 | 4 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 不記說世間有常 |
| 139 | 4 | 記 | jì | to record; to note | 不記說世間有常 |
| 140 | 4 | 記 | jì | notes; a record | 不記說世間有常 |
| 141 | 4 | 記 | jì | a sign; a mark | 不記說世間有常 |
| 142 | 4 | 記 | jì | a birthmark | 不記說世間有常 |
| 143 | 4 | 記 | jì | a memorandum | 不記說世間有常 |
| 144 | 4 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 不記說世間有常 |
| 145 | 4 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 不記說世間有常 |
| 146 | 4 | 等正覺 | děng zhèngjué | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | 等正覺 |
| 147 | 4 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 彼沙門瞿曇 |
| 148 | 4 | 邪命 | xiémìng | heterodox practices | 於是有異邪命 |
| 149 | 4 | 常 | cháng | Chang | 不記說世間有常 |
| 150 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 不記說世間有常 |
| 151 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 不記說世間有常 |
| 152 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 不記說世間有常 |
| 153 | 3 | 異 | yì | different; other | 於是有異邪命 |
| 154 | 3 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 於是有異邪命 |
| 155 | 3 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 於是有異邪命 |
| 156 | 3 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 於是有異邪命 |
| 157 | 3 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 於是有異邪命 |
| 158 | 3 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 於是有異邪命 |
| 159 | 3 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 於是有異邪命 |
| 160 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 不記說世間有常至無有命終 |
| 161 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 不記說世間有常至無有命終 |
| 162 | 3 | 至 | zhì | approach; upagama | 不記說世間有常至無有命終 |
| 163 | 3 | 問 | wèn | to ask | 我欲有所問 |
| 164 | 3 | 問 | wèn | to inquire after | 我欲有所問 |
| 165 | 3 | 問 | wèn | to interrogate | 我欲有所問 |
| 166 | 3 | 問 | wèn | to hold responsible | 我欲有所問 |
| 167 | 3 | 問 | wèn | to request something | 我欲有所問 |
| 168 | 3 | 問 | wèn | to rebuke | 我欲有所問 |
| 169 | 3 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我欲有所問 |
| 170 | 3 | 問 | wèn | news | 我欲有所問 |
| 171 | 3 | 問 | wèn | to propose marriage | 我欲有所問 |
| 172 | 3 | 問 | wén | to inform | 我欲有所問 |
| 173 | 3 | 問 | wèn | to research | 我欲有所問 |
| 174 | 3 | 問 | wèn | Wen | 我欲有所問 |
| 175 | 3 | 問 | wèn | a question | 我欲有所問 |
| 176 | 3 | 問 | wèn | ask; prccha | 我欲有所問 |
| 177 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今歸汝 |
| 178 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 我今歸汝 |
| 179 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 180 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 181 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 182 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 183 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 184 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 185 | 3 | 邪見經 | xiéjiàn jīng | Sūtra on Wrong Views; Xie Jian Jing; Avyākata | 佛說邪見經 |
| 186 | 3 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 彼世尊有智 |
| 187 | 3 | 智 | zhì | care; prudence | 彼世尊有智 |
| 188 | 3 | 智 | zhì | Zhi | 彼世尊有智 |
| 189 | 3 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 彼世尊有智 |
| 190 | 3 | 智 | zhì | clever | 彼世尊有智 |
| 191 | 3 | 智 | zhì | Wisdom | 彼世尊有智 |
| 192 | 3 | 智 | zhì | jnana; knowing | 彼世尊有智 |
| 193 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附東晉錄 |
| 194 | 3 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附東晉錄 |
| 195 | 3 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附東晉錄 |
| 196 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附東晉錄 |
| 197 | 2 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 相應 |
| 198 | 2 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 相應 |
| 199 | 2 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 相應 |
| 200 | 2 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 相應 |
| 201 | 2 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 相應 |
| 202 | 2 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 相應 |
| 203 | 2 | 身 | shēn | human body; torso | 命是身是 |
| 204 | 2 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 命是身是 |
| 205 | 2 | 身 | shēn | self | 命是身是 |
| 206 | 2 | 身 | shēn | life | 命是身是 |
| 207 | 2 | 身 | shēn | an object | 命是身是 |
| 208 | 2 | 身 | shēn | a lifetime | 命是身是 |
| 209 | 2 | 身 | shēn | moral character | 命是身是 |
| 210 | 2 | 身 | shēn | status; identity; position | 命是身是 |
| 211 | 2 | 身 | shēn | pregnancy | 命是身是 |
| 212 | 2 | 身 | juān | India | 命是身是 |
| 213 | 2 | 身 | shēn | body; kāya | 命是身是 |
| 214 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如此知耶 |
| 215 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如此知耶 |
| 216 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如此知耶 |
| 217 | 2 | 應 | yìng | to accept | 應如此知耶 |
| 218 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如此知耶 |
| 219 | 2 | 應 | yìng | to echo | 應如此知耶 |
| 220 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如此知耶 |
| 221 | 2 | 應 | yìng | Ying | 應如此知耶 |
| 222 | 2 | 面相 | miànxiāng | facial features; appearence | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 223 | 2 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說邪見經 |
| 224 | 2 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却坐一面 |
| 225 | 2 | 却 | què | to reject; to decline | 却坐一面 |
| 226 | 2 | 却 | què | to pardon | 却坐一面 |
| 227 | 2 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却坐一面 |
| 228 | 2 | 之 | zhī | to go | 邪命聞已知之 |
| 229 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 邪命聞已知之 |
| 230 | 2 | 之 | zhī | is | 邪命聞已知之 |
| 231 | 2 | 之 | zhī | to use | 邪命聞已知之 |
| 232 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 邪命聞已知之 |
| 233 | 2 | 之 | zhī | winding | 邪命聞已知之 |
| 234 | 2 | 行 | xíng | to walk | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 235 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 236 | 2 | 行 | háng | profession | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 237 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 238 | 2 | 行 | xíng | to travel | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 239 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 240 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 241 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 242 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 243 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 244 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 245 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 246 | 2 | 行 | xíng | to move | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 247 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 248 | 2 | 行 | xíng | travel | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 249 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 250 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 251 | 2 | 行 | xíng | temporary | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 252 | 2 | 行 | háng | rank; order | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 253 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 254 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 255 | 2 | 行 | xíng | to experience | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 256 | 2 | 行 | xíng | path; way | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 257 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 258 | 2 | 行 | xíng | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 | |
| 259 | 2 | 行 | xíng | Practice | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 260 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 261 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 262 | 2 | 於 | yú | to go; to | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 263 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 264 | 2 | 於 | yú | Yu | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 265 | 2 | 於 | wū | a crow | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 266 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side | 却坐一面 |
| 267 | 2 | 一面 | yīmiàn | one time | 却坐一面 |
| 268 | 2 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 却坐一面 |
| 269 | 2 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 却坐一面 |
| 270 | 2 | 一面 | yīmiàn | whole face | 却坐一面 |
| 271 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 却坐一面 |
| 272 | 2 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 却坐一面 |
| 273 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side | 却坐一面 |
| 274 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 却坐一面 |
| 275 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 却坐一面 |
| 276 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 却坐一面 |
| 277 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 却坐一面 |
| 278 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 却坐一面 |
| 279 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 却坐一面 |
| 280 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 却坐一面 |
| 281 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 却坐一面 |
| 282 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 却坐一面 |
| 283 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 却坐一面 |
| 284 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 却坐一面 |
| 285 | 2 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 却坐一面 |
| 286 | 2 | 慰勞 | wèiláo | to show appreciation (by kind words, small gifts etc); to comfort | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 287 | 2 | 命 | mìng | life | 命是身是 |
| 288 | 2 | 命 | mìng | to order | 命是身是 |
| 289 | 2 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命是身是 |
| 290 | 2 | 命 | mìng | an order; a command | 命是身是 |
| 291 | 2 | 命 | mìng | to name; to assign | 命是身是 |
| 292 | 2 | 命 | mìng | livelihood | 命是身是 |
| 293 | 2 | 命 | mìng | advice | 命是身是 |
| 294 | 2 | 命 | mìng | to confer a title | 命是身是 |
| 295 | 2 | 命 | mìng | lifespan | 命是身是 |
| 296 | 2 | 命 | mìng | to think | 命是身是 |
| 297 | 2 | 命 | mìng | life; jīva | 命是身是 |
| 298 | 2 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 聽我所問 |
| 299 | 2 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 聽我所問 |
| 300 | 2 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 應如此知耶 |
| 301 | 2 | 及 | jí | to reach | 及後世 |
| 302 | 2 | 及 | jí | to attain | 及後世 |
| 303 | 2 | 及 | jí | to understand | 及後世 |
| 304 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及後世 |
| 305 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及後世 |
| 306 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及後世 |
| 307 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 及後世 |
| 308 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 309 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 310 | 2 | 而 | néng | can; able | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 311 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 312 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 313 | 2 | 者 | zhě | ca | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 314 | 2 | 今日 | jīnrì | today | 從今日始離於殺 |
| 315 | 2 | 今日 | jīnrì | at present | 從今日始離於殺 |
| 316 | 1 | 失 | shī | to lose | 失譯人名今附東晉錄 |
| 317 | 1 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失譯人名今附東晉錄 |
| 318 | 1 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失譯人名今附東晉錄 |
| 319 | 1 | 失 | shī | to be lost | 失譯人名今附東晉錄 |
| 320 | 1 | 失 | shī | to make a mistake | 失譯人名今附東晉錄 |
| 321 | 1 | 失 | shī | to let go of | 失譯人名今附東晉錄 |
| 322 | 1 | 失 | shī | loss; nāśa | 失譯人名今附東晉錄 |
| 323 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
| 324 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
| 325 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
| 326 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
| 327 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
| 328 | 1 | 心 | xīn | heart | 心 |
| 329 | 1 | 心 | xīn | emotion | 心 |
| 330 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
| 331 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
| 332 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
| 333 | 1 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
| 334 | 1 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
| 335 | 1 | 世間無常 | shìjiān wúcháng | the world is impermanent | 世間無常 |
| 336 | 1 | 不久 | bùjiǔ | not long; soon | 世尊般涅槃不久 |
| 337 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
| 338 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
| 339 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
| 340 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
| 341 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
| 342 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
| 343 | 1 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 阿難如是說 |
| 344 | 1 | 如是說 | rú shì shuō | it is thus said | 阿難如是說 |
| 345 | 1 | 到 | dào | to arrive | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 346 | 1 | 到 | dào | to go | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 347 | 1 | 到 | dào | careful | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 348 | 1 | 到 | dào | Dao | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 349 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 350 | 1 | 後世 | hòushì | later generations; posterity | 及後世 |
| 351 | 1 | 後世 | hòushì | later rebirths; subsequent births | 及後世 |
| 352 | 1 | 有如 | yǒurú | to be like; similar to; alike | 有如此命終 |
| 353 | 1 | 中食 | zhōng shí | midday meal | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 354 | 1 | 至尊 | zhì zūn | most respected; grandest | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 355 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 356 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 357 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 358 | 1 | 為 | wéi | to do | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 359 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 360 | 1 | 為 | wéi | to govern | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 361 | 1 | 為 | wèi | to be; bhū | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 362 | 1 | 聞 | wén | to hear | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 363 | 1 | 聞 | wén | Wen | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 364 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 365 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 366 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 367 | 1 | 聞 | wén | information | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 368 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 369 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 370 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 371 | 1 | 聞 | wén | to question | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 372 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 373 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 彼邪命聞尊者阿難所說 |
| 374 | 1 | 聞如是 | wén rúshì | thus I have heard | 聞如是 |
| 375 | 1 | 譯人 | yìrén | a translator | 失譯人名今附東晉錄 |
| 376 | 1 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 從今日始離於殺 |
| 377 | 1 | 殺 | shā | to hurt | 從今日始離於殺 |
| 378 | 1 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 從今日始離於殺 |
| 379 | 1 | 殺 | shā | hurt; han | 從今日始離於殺 |
| 380 | 1 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 從今日始離於殺 |
| 381 | 1 | 離 | lí | a mythical bird | 從今日始離於殺 |
| 382 | 1 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 從今日始離於殺 |
| 383 | 1 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 從今日始離於殺 |
| 384 | 1 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 從今日始離於殺 |
| 385 | 1 | 離 | lí | a mountain ash | 從今日始離於殺 |
| 386 | 1 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 從今日始離於殺 |
| 387 | 1 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 從今日始離於殺 |
| 388 | 1 | 離 | lí | to cut off | 從今日始離於殺 |
| 389 | 1 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 從今日始離於殺 |
| 390 | 1 | 離 | lí | to be distant from | 從今日始離於殺 |
| 391 | 1 | 離 | lí | two | 從今日始離於殺 |
| 392 | 1 | 離 | lí | to array; to align | 從今日始離於殺 |
| 393 | 1 | 離 | lí | to pass through; to experience | 從今日始離於殺 |
| 394 | 1 | 離 | lí | transcendence | 從今日始離於殺 |
| 395 | 1 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 從今日始離於殺 |
| 396 | 1 | 後 | hòu | after; later | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 397 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 398 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 399 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 400 | 1 | 後 | hòu | late; later | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 401 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 402 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 403 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 404 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 405 | 1 | 後 | hòu | Hou | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 406 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 407 | 1 | 後 | hòu | following | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 408 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 409 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 410 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 411 | 1 | 後 | hòu | Hou | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 412 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 413 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 414 | 1 | 後 | hòu | later; paścima | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 415 | 1 | 彷徉 | pángyáng | unsettled; doubtful; to roam about | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 416 | 1 | 般涅槃 | bān nièpán | parinirvana | 世尊般涅槃不久 |
| 417 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如是生 |
| 418 | 1 | 生 | shēng | to live | 如是生 |
| 419 | 1 | 生 | shēng | raw | 如是生 |
| 420 | 1 | 生 | shēng | a student | 如是生 |
| 421 | 1 | 生 | shēng | life | 如是生 |
| 422 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如是生 |
| 423 | 1 | 生 | shēng | alive | 如是生 |
| 424 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 如是生 |
| 425 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如是生 |
| 426 | 1 | 生 | shēng | to grow | 如是生 |
| 427 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 如是生 |
| 428 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 如是生 |
| 429 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如是生 |
| 430 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如是生 |
| 431 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如是生 |
| 432 | 1 | 生 | shēng | gender | 如是生 |
| 433 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如是生 |
| 434 | 1 | 生 | shēng | to set up | 如是生 |
| 435 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 如是生 |
| 436 | 1 | 生 | shēng | a captive | 如是生 |
| 437 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 如是生 |
| 438 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如是生 |
| 439 | 1 | 生 | shēng | unripe | 如是生 |
| 440 | 1 | 生 | shēng | nature | 如是生 |
| 441 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如是生 |
| 442 | 1 | 生 | shēng | destiny | 如是生 |
| 443 | 1 | 生 | shēng | birth | 如是生 |
| 444 | 1 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如是生 |
| 445 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜而樂 |
| 446 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜而樂 |
| 447 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜而樂 |
| 448 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜而樂 |
| 449 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜而樂 |
| 450 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜而樂 |
| 451 | 1 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語尊者阿難曰 |
| 452 | 1 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語尊者阿難曰 |
| 453 | 1 | 語 | yǔ | verse; writing | 語尊者阿難曰 |
| 454 | 1 | 語 | yù | to speak; to tell | 語尊者阿難曰 |
| 455 | 1 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語尊者阿難曰 |
| 456 | 1 | 語 | yǔ | a signal | 語尊者阿難曰 |
| 457 | 1 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語尊者阿難曰 |
| 458 | 1 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語尊者阿難曰 |
| 459 | 1 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 世間有邊 |
| 460 | 1 | 邊 | biān | frontier; border | 世間有邊 |
| 461 | 1 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 世間有邊 |
| 462 | 1 | 邊 | biān | to be near; to approach | 世間有邊 |
| 463 | 1 | 邊 | biān | a party; a side | 世間有邊 |
| 464 | 1 | 邊 | biān | edge; prānta | 世間有邊 |
| 465 | 1 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 賢者 |
| 466 | 1 | 趣 | qù | interesting | 如是趣 |
| 467 | 1 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 如是趣 |
| 468 | 1 | 趣 | cù | to urge | 如是趣 |
| 469 | 1 | 趣 | qù | purport; an objective | 如是趣 |
| 470 | 1 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 如是趣 |
| 471 | 1 | 趣 | qù | an inclination | 如是趣 |
| 472 | 1 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 如是趣 |
| 473 | 1 | 趣 | qù | to go quickly towards | 如是趣 |
| 474 | 1 | 趣 | qù | realm; destination | 如是趣 |
| 475 | 1 | 欲 | yù | desire | 我欲有所問 |
| 476 | 1 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲有所問 |
| 477 | 1 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲有所問 |
| 478 | 1 | 欲 | yù | lust | 我欲有所問 |
| 479 | 1 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲有所問 |
| 480 | 1 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 失譯人名今附東晉錄 |
| 481 | 1 | 友 | yǒu | friend; companion | 角友 |
| 482 | 1 | 友 | yǒu | fraternity | 角友 |
| 483 | 1 | 友 | yǒu | friend; mitra | 角友 |
| 484 | 1 | 莫 | mò | Mo | 莫歸於我 |
| 485 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 語尊者阿難曰 |
| 486 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 語尊者阿難曰 |
| 487 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 語尊者阿難曰 |
| 488 | 1 | 曰 | yuē | said; ukta | 語尊者阿難曰 |
| 489 | 1 | 歸於 | guīyú | to belong to; affiliated to | 莫歸於我 |
| 490 | 1 | 當歸 | dāngguī | Angelica sinensis | 汝亦當歸之 |
| 491 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 法及比丘僧 |
| 492 | 1 | 法 | fǎ | France | 法及比丘僧 |
| 493 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法及比丘僧 |
| 494 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法及比丘僧 |
| 495 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法及比丘僧 |
| 496 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 法及比丘僧 |
| 497 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 法及比丘僧 |
| 498 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法及比丘僧 |
| 499 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 法及比丘僧 |
| 500 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 法及比丘僧 |
Frequencies of all Words
Top 747
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於是有異邪命 |
| 2 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於是有異邪命 |
| 3 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於是有異邪命 |
| 4 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於是有異邪命 |
| 5 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於是有異邪命 |
| 6 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於是有異邪命 |
| 7 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於是有異邪命 |
| 8 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於是有異邪命 |
| 9 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於是有異邪命 |
| 10 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於是有異邪命 |
| 11 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於是有異邪命 |
| 12 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 於是有異邪命 |
| 13 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 於是有異邪命 |
| 14 | 16 | 有 | yǒu | You | 於是有異邪命 |
| 15 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於是有異邪命 |
| 16 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於是有異邪命 |
| 17 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 此阿難 |
| 18 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 此阿難 |
| 19 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此阿難 |
| 20 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此阿難 |
| 21 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此阿難 |
| 22 | 13 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難 |
| 23 | 13 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難 |
| 24 | 12 | 彼 | bǐ | that; those | 彼邪命却坐一面已 |
| 25 | 12 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼邪命却坐一面已 |
| 26 | 12 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼邪命却坐一面已 |
| 27 | 11 | 知 | zhī | to know | 邪命聞已知之 |
| 28 | 11 | 知 | zhī | to comprehend | 邪命聞已知之 |
| 29 | 11 | 知 | zhī | to inform; to tell | 邪命聞已知之 |
| 30 | 11 | 知 | zhī | to administer | 邪命聞已知之 |
| 31 | 11 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 邪命聞已知之 |
| 32 | 11 | 知 | zhī | to be close friends | 邪命聞已知之 |
| 33 | 11 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 邪命聞已知之 |
| 34 | 11 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 邪命聞已知之 |
| 35 | 11 | 知 | zhī | knowledge | 邪命聞已知之 |
| 36 | 11 | 知 | zhī | consciousness; perception | 邪命聞已知之 |
| 37 | 11 | 知 | zhī | a close friend | 邪命聞已知之 |
| 38 | 11 | 知 | zhì | wisdom | 邪命聞已知之 |
| 39 | 11 | 知 | zhì | Zhi | 邪命聞已知之 |
| 40 | 11 | 知 | zhī | to appreciate | 邪命聞已知之 |
| 41 | 11 | 知 | zhī | to make known | 邪命聞已知之 |
| 42 | 11 | 知 | zhī | to have control over | 邪命聞已知之 |
| 43 | 11 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 邪命聞已知之 |
| 44 | 11 | 知 | zhī | Understanding | 邪命聞已知之 |
| 45 | 11 | 知 | zhī | know; jña | 邪命聞已知之 |
| 46 | 9 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 棄邪見 |
| 47 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊般涅槃不久 |
| 48 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊般涅槃不久 |
| 49 | 7 | 見 | jiàn | to see | 除邪見 |
| 50 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 除邪見 |
| 51 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 除邪見 |
| 52 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 除邪見 |
| 53 | 7 | 見 | jiàn | passive marker | 除邪見 |
| 54 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 除邪見 |
| 55 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 除邪見 |
| 56 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 除邪見 |
| 57 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 除邪見 |
| 58 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 除邪見 |
| 59 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 除邪見 |
| 60 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 除邪見 |
| 61 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 除邪見 |
| 62 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 除邪見 |
| 63 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 64 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 65 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 66 | 6 | 所 | suǒ | it | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 67 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 68 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 69 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 70 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 71 | 6 | 所 | suǒ | that which | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 72 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 73 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 74 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 75 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 76 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 77 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 不記說世間有常 |
| 78 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 不記說世間有常 |
| 79 | 6 | 世間 | shìjiān | world; loka | 不記說世間有常 |
| 80 | 6 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 有如此命終 |
| 81 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 此婆羅門 |
| 82 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 此婆羅門 |
| 83 | 6 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者阿難 |
| 84 | 6 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者阿難 |
| 85 | 5 | 無 | wú | no | 無 |
| 86 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 87 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 88 | 5 | 無 | wú | has not yet | 無 |
| 89 | 5 | 無 | mó | mo | 無 |
| 90 | 5 | 無 | wú | do not | 無 |
| 91 | 5 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
| 92 | 5 | 無 | wú | regardless of | 無 |
| 93 | 5 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 94 | 5 | 無 | wú | um | 無 |
| 95 | 5 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 96 | 5 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
| 97 | 5 | 無 | wú | not; non- | 無 |
| 98 | 5 | 無 | mó | mo | 無 |
| 99 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不記說世間有常 |
| 100 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不記說世間有常 |
| 101 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 不記說世間有常 |
| 102 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不記說世間有常 |
| 103 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不記說世間有常 |
| 104 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不記說世間有常 |
| 105 | 5 | 說 | shuō | allocution | 不記說世間有常 |
| 106 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不記說世間有常 |
| 107 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不記說世間有常 |
| 108 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 不記說世間有常 |
| 109 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不記說世間有常 |
| 110 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 不記說世間有常 |
| 111 | 5 | 我 | wǒ | I; me; my | 我欲有所問 |
| 112 | 5 | 我 | wǒ | self | 我欲有所問 |
| 113 | 5 | 我 | wǒ | we; our | 我欲有所問 |
| 114 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲有所問 |
| 115 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我欲有所問 |
| 116 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲有所問 |
| 117 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我欲有所問 |
| 118 | 5 | 我 | wǒ | I; aham | 我欲有所問 |
| 119 | 5 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有命終 |
| 120 | 5 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有命終 |
| 121 | 4 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 彼沙門瞿曇 |
| 122 | 4 | 沙門 | shāmén | sramana | 彼沙門瞿曇 |
| 123 | 4 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 彼沙門瞿曇 |
| 124 | 4 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 棄邪見 |
| 125 | 4 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 棄邪見 |
| 126 | 4 | 棄 | qì | Qi | 棄邪見 |
| 127 | 4 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 棄邪見 |
| 128 | 4 | 棄 | qì | abandon; chorita | 棄邪見 |
| 129 | 4 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來 |
| 130 | 4 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來 |
| 131 | 4 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來 |
| 132 | 4 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 無所著 |
| 133 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 無所著 |
| 134 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 無所著 |
| 135 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 無所著 |
| 136 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 無所著 |
| 137 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 無所著 |
| 138 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 無所著 |
| 139 | 4 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 無所著 |
| 140 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 無所著 |
| 141 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 無所著 |
| 142 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 無所著 |
| 143 | 4 | 著 | zhāo | OK | 無所著 |
| 144 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 無所著 |
| 145 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 無所著 |
| 146 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 無所著 |
| 147 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 無所著 |
| 148 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 無所著 |
| 149 | 4 | 著 | zhù | to show | 無所著 |
| 150 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 無所著 |
| 151 | 4 | 著 | zhù | to write | 無所著 |
| 152 | 4 | 著 | zhù | to record | 無所著 |
| 153 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 無所著 |
| 154 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 無所著 |
| 155 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 無所著 |
| 156 | 4 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 無所著 |
| 157 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 無所著 |
| 158 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 無所著 |
| 159 | 4 | 著 | zhuó | to command | 無所著 |
| 160 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 無所著 |
| 161 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 無所著 |
| 162 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 無所著 |
| 163 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 無所著 |
| 164 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 無所著 |
| 165 | 4 | 除邪 | chúxié | to guard against evil; to exorcise | 除邪見 |
| 166 | 4 | 歸 | guī | to go back; to return | 我今歸汝 |
| 167 | 4 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 我今歸汝 |
| 168 | 4 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 我今歸汝 |
| 169 | 4 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 我今歸汝 |
| 170 | 4 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 我今歸汝 |
| 171 | 4 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 我今歸汝 |
| 172 | 4 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 我今歸汝 |
| 173 | 4 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 我今歸汝 |
| 174 | 4 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 我今歸汝 |
| 175 | 4 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 我今歸汝 |
| 176 | 4 | 歸 | guī | to withdraw | 我今歸汝 |
| 177 | 4 | 歸 | guī | to settle down | 我今歸汝 |
| 178 | 4 | 歸 | guī | Gui | 我今歸汝 |
| 179 | 4 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 我今歸汝 |
| 180 | 4 | 歸 | kuì | ashamed | 我今歸汝 |
| 181 | 4 | 歸 | guī | returned; āgata | 我今歸汝 |
| 182 | 4 | 不 | bù | not; no | 不記說世間有常 |
| 183 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不記說世間有常 |
| 184 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 不記說世間有常 |
| 185 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 不記說世間有常 |
| 186 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不記說世間有常 |
| 187 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不記說世間有常 |
| 188 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不記說世間有常 |
| 189 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不記說世間有常 |
| 190 | 4 | 不 | bù | no; na | 不記說世間有常 |
| 191 | 4 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是趣 |
| 192 | 4 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是趣 |
| 193 | 4 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是趣 |
| 194 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是趣 |
| 195 | 4 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 不記說世間有常 |
| 196 | 4 | 記 | jì | measure word for striking actions | 不記說世間有常 |
| 197 | 4 | 記 | jì | to record; to note | 不記說世間有常 |
| 198 | 4 | 記 | jì | notes; a record | 不記說世間有常 |
| 199 | 4 | 記 | jì | a sign; a mark | 不記說世間有常 |
| 200 | 4 | 記 | jì | a birthmark | 不記說世間有常 |
| 201 | 4 | 記 | jì | a memorandum | 不記說世間有常 |
| 202 | 4 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 不記說世間有常 |
| 203 | 4 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 不記說世間有常 |
| 204 | 4 | 等正覺 | děng zhèngjué | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | 等正覺 |
| 205 | 4 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 彼沙門瞿曇 |
| 206 | 4 | 邪命 | xiémìng | heterodox practices | 於是有異邪命 |
| 207 | 4 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 不記說世間有常 |
| 208 | 4 | 常 | cháng | Chang | 不記說世間有常 |
| 209 | 4 | 常 | cháng | long-lasting | 不記說世間有常 |
| 210 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 不記說世間有常 |
| 211 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 不記說世間有常 |
| 212 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 不記說世間有常 |
| 213 | 3 | 異 | yì | different; other | 於是有異邪命 |
| 214 | 3 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 於是有異邪命 |
| 215 | 3 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 於是有異邪命 |
| 216 | 3 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 於是有異邪命 |
| 217 | 3 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 於是有異邪命 |
| 218 | 3 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 於是有異邪命 |
| 219 | 3 | 異 | yì | another; other | 於是有異邪命 |
| 220 | 3 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 於是有異邪命 |
| 221 | 3 | 至 | zhì | to; until | 不記說世間有常至無有命終 |
| 222 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 不記說世間有常至無有命終 |
| 223 | 3 | 至 | zhì | extremely; very; most | 不記說世間有常至無有命終 |
| 224 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 不記說世間有常至無有命終 |
| 225 | 3 | 至 | zhì | approach; upagama | 不記說世間有常至無有命終 |
| 226 | 3 | 問 | wèn | to ask | 我欲有所問 |
| 227 | 3 | 問 | wèn | to inquire after | 我欲有所問 |
| 228 | 3 | 問 | wèn | to interrogate | 我欲有所問 |
| 229 | 3 | 問 | wèn | to hold responsible | 我欲有所問 |
| 230 | 3 | 問 | wèn | to request something | 我欲有所問 |
| 231 | 3 | 問 | wèn | to rebuke | 我欲有所問 |
| 232 | 3 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我欲有所問 |
| 233 | 3 | 問 | wèn | news | 我欲有所問 |
| 234 | 3 | 問 | wèn | to propose marriage | 我欲有所問 |
| 235 | 3 | 問 | wén | to inform | 我欲有所問 |
| 236 | 3 | 問 | wèn | to research | 我欲有所問 |
| 237 | 3 | 問 | wèn | Wen | 我欲有所問 |
| 238 | 3 | 問 | wèn | to | 我欲有所問 |
| 239 | 3 | 問 | wèn | a question | 我欲有所問 |
| 240 | 3 | 問 | wèn | ask; prccha | 我欲有所問 |
| 241 | 3 | 汝 | rǔ | you; thou | 我今歸汝 |
| 242 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今歸汝 |
| 243 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 我今歸汝 |
| 244 | 3 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我今歸汝 |
| 245 | 3 | 已 | yǐ | already | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 246 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 247 | 3 | 已 | yǐ | from | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 248 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 249 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 250 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 251 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 252 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 253 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 254 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 255 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 256 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 257 | 3 | 已 | yǐ | this | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 258 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 259 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 260 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是尊者阿難 |
| 261 | 3 | 是 | shì | is exactly | 是尊者阿難 |
| 262 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是尊者阿難 |
| 263 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 是尊者阿難 |
| 264 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 是尊者阿難 |
| 265 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是尊者阿難 |
| 266 | 3 | 是 | shì | true | 是尊者阿難 |
| 267 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 是尊者阿難 |
| 268 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是尊者阿難 |
| 269 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 是尊者阿難 |
| 270 | 3 | 是 | shì | Shi | 是尊者阿難 |
| 271 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 是尊者阿難 |
| 272 | 3 | 是 | shì | this; idam | 是尊者阿難 |
| 273 | 3 | 邪見經 | xiéjiàn jīng | Sūtra on Wrong Views; Xie Jian Jing; Avyākata | 佛說邪見經 |
| 274 | 3 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 彼世尊有智 |
| 275 | 3 | 智 | zhì | care; prudence | 彼世尊有智 |
| 276 | 3 | 智 | zhì | Zhi | 彼世尊有智 |
| 277 | 3 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 彼世尊有智 |
| 278 | 3 | 智 | zhì | clever | 彼世尊有智 |
| 279 | 3 | 智 | zhì | Wisdom | 彼世尊有智 |
| 280 | 3 | 智 | zhì | jnana; knowing | 彼世尊有智 |
| 281 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附東晉錄 |
| 282 | 3 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附東晉錄 |
| 283 | 3 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附東晉錄 |
| 284 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附東晉錄 |
| 285 | 2 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 相應 |
| 286 | 2 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 相應 |
| 287 | 2 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 相應 |
| 288 | 2 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 相應 |
| 289 | 2 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 相應 |
| 290 | 2 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 相應 |
| 291 | 2 | 身 | shēn | human body; torso | 命是身是 |
| 292 | 2 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 命是身是 |
| 293 | 2 | 身 | shēn | measure word for clothes | 命是身是 |
| 294 | 2 | 身 | shēn | self | 命是身是 |
| 295 | 2 | 身 | shēn | life | 命是身是 |
| 296 | 2 | 身 | shēn | an object | 命是身是 |
| 297 | 2 | 身 | shēn | a lifetime | 命是身是 |
| 298 | 2 | 身 | shēn | personally | 命是身是 |
| 299 | 2 | 身 | shēn | moral character | 命是身是 |
| 300 | 2 | 身 | shēn | status; identity; position | 命是身是 |
| 301 | 2 | 身 | shēn | pregnancy | 命是身是 |
| 302 | 2 | 身 | juān | India | 命是身是 |
| 303 | 2 | 身 | shēn | body; kāya | 命是身是 |
| 304 | 2 | 應 | yīng | should; ought | 應如此知耶 |
| 305 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如此知耶 |
| 306 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如此知耶 |
| 307 | 2 | 應 | yīng | soon; immediately | 應如此知耶 |
| 308 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如此知耶 |
| 309 | 2 | 應 | yìng | to accept | 應如此知耶 |
| 310 | 2 | 應 | yīng | or; either | 應如此知耶 |
| 311 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如此知耶 |
| 312 | 2 | 應 | yìng | to echo | 應如此知耶 |
| 313 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如此知耶 |
| 314 | 2 | 應 | yìng | Ying | 應如此知耶 |
| 315 | 2 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應如此知耶 |
| 316 | 2 | 面相 | miànxiāng | facial features; appearence | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 317 | 2 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說邪見經 |
| 318 | 2 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 却坐一面 |
| 319 | 2 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却坐一面 |
| 320 | 2 | 却 | què | still | 却坐一面 |
| 321 | 2 | 却 | què | to reject; to decline | 却坐一面 |
| 322 | 2 | 却 | què | to pardon | 却坐一面 |
| 323 | 2 | 却 | què | just now | 却坐一面 |
| 324 | 2 | 却 | què | marks completion | 却坐一面 |
| 325 | 2 | 却 | què | marks comparison | 却坐一面 |
| 326 | 2 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却坐一面 |
| 327 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 邪命聞已知之 |
| 328 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 邪命聞已知之 |
| 329 | 2 | 之 | zhī | to go | 邪命聞已知之 |
| 330 | 2 | 之 | zhī | this; that | 邪命聞已知之 |
| 331 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 邪命聞已知之 |
| 332 | 2 | 之 | zhī | it | 邪命聞已知之 |
| 333 | 2 | 之 | zhī | in; in regards to | 邪命聞已知之 |
| 334 | 2 | 之 | zhī | all | 邪命聞已知之 |
| 335 | 2 | 之 | zhī | and | 邪命聞已知之 |
| 336 | 2 | 之 | zhī | however | 邪命聞已知之 |
| 337 | 2 | 之 | zhī | if | 邪命聞已知之 |
| 338 | 2 | 之 | zhī | then | 邪命聞已知之 |
| 339 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 邪命聞已知之 |
| 340 | 2 | 之 | zhī | is | 邪命聞已知之 |
| 341 | 2 | 之 | zhī | to use | 邪命聞已知之 |
| 342 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 邪命聞已知之 |
| 343 | 2 | 之 | zhī | winding | 邪命聞已知之 |
| 344 | 2 | 行 | xíng | to walk | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 345 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 346 | 2 | 行 | háng | profession | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 347 | 2 | 行 | háng | line; row | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 348 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 349 | 2 | 行 | xíng | to travel | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 350 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 351 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 352 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 353 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 354 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 355 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 356 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 357 | 2 | 行 | xíng | to move | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 358 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 359 | 2 | 行 | xíng | travel | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 360 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 361 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 362 | 2 | 行 | xíng | temporary | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 363 | 2 | 行 | xíng | soon | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 364 | 2 | 行 | háng | rank; order | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 365 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 366 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 367 | 2 | 行 | xíng | to experience | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 368 | 2 | 行 | xíng | path; way | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 369 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 370 | 2 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 371 | 2 | 行 | xíng | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 | |
| 372 | 2 | 行 | xíng | moreover; also | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 373 | 2 | 行 | xíng | Practice | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 374 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 375 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 376 | 2 | 於 | yú | in; at | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 377 | 2 | 於 | yú | in; at | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 378 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 379 | 2 | 於 | yú | to go; to | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 380 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 381 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 382 | 2 | 於 | yú | from | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 383 | 2 | 於 | yú | give | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 384 | 2 | 於 | yú | oppposing | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 385 | 2 | 於 | yú | and | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 386 | 2 | 於 | yú | compared to | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 387 | 2 | 於 | yú | by | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 388 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 389 | 2 | 於 | yú | for | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 390 | 2 | 於 | yú | Yu | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 391 | 2 | 於 | wū | a crow | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 392 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 393 | 2 | 於 | yú | near to; antike | 我於彼世尊為優婆塞 |
| 394 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side | 却坐一面 |
| 395 | 2 | 一面 | yīmiàn | simultaneously | 却坐一面 |
| 396 | 2 | 一面 | yīmiàn | one time | 却坐一面 |
| 397 | 2 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 却坐一面 |
| 398 | 2 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 却坐一面 |
| 399 | 2 | 一面 | yīmiàn | whole face | 却坐一面 |
| 400 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 却坐一面 |
| 401 | 2 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 却坐一面 |
| 402 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side | 却坐一面 |
| 403 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 却坐一面 |
| 404 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 却坐一面 |
| 405 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 却坐一面 |
| 406 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 却坐一面 |
| 407 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 却坐一面 |
| 408 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 却坐一面 |
| 409 | 2 | 坐 | zuò | because; for | 却坐一面 |
| 410 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 却坐一面 |
| 411 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 却坐一面 |
| 412 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 却坐一面 |
| 413 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 却坐一面 |
| 414 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 却坐一面 |
| 415 | 2 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 却坐一面 |
| 416 | 2 | 慰勞 | wèiláo | to show appreciation (by kind words, small gifts etc); to comfort | 到已共尊者阿難面相慰勞 |
| 417 | 2 | 命 | mìng | life | 命是身是 |
| 418 | 2 | 命 | mìng | to order | 命是身是 |
| 419 | 2 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命是身是 |
| 420 | 2 | 命 | mìng | an order; a command | 命是身是 |
| 421 | 2 | 命 | mìng | to name; to assign | 命是身是 |
| 422 | 2 | 命 | mìng | livelihood | 命是身是 |
| 423 | 2 | 命 | mìng | advice | 命是身是 |
| 424 | 2 | 命 | mìng | to confer a title | 命是身是 |
| 425 | 2 | 命 | mìng | lifespan | 命是身是 |
| 426 | 2 | 命 | mìng | to think | 命是身是 |
| 427 | 2 | 命 | mìng | life; jīva | 命是身是 |
| 428 | 2 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 聽我所問 |
| 429 | 2 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 聽我所問 |
| 430 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當問 |
| 431 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當問 |
| 432 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當問 |
| 433 | 2 | 當 | dāng | to face | 當問 |
| 434 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當問 |
| 435 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 當問 |
| 436 | 2 | 當 | dāng | should | 當問 |
| 437 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當問 |
| 438 | 2 | 當 | dǎng | to think | 當問 |
| 439 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當問 |
| 440 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 當問 |
| 441 | 2 | 當 | dàng | that | 當問 |
| 442 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 當問 |
| 443 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 當問 |
| 444 | 2 | 當 | dāng | to judge | 當問 |
| 445 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當問 |
| 446 | 2 | 當 | dàng | the same | 當問 |
| 447 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 當問 |
| 448 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當問 |
| 449 | 2 | 當 | dàng | a trap | 當問 |
| 450 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 當問 |
| 451 | 2 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當問 |
| 452 | 2 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故 |
| 453 | 2 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何 |
| 454 | 2 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何 |
| 455 | 2 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 應如此知耶 |
| 456 | 2 | 及 | jí | to reach | 及後世 |
| 457 | 2 | 及 | jí | and | 及後世 |
| 458 | 2 | 及 | jí | coming to; when | 及後世 |
| 459 | 2 | 及 | jí | to attain | 及後世 |
| 460 | 2 | 及 | jí | to understand | 及後世 |
| 461 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及後世 |
| 462 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及後世 |
| 463 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及後世 |
| 464 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 及後世 |
| 465 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 466 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 467 | 2 | 而 | ér | you | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 468 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 469 | 2 | 而 | ér | right away; then | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 470 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 471 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 472 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 473 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 474 | 2 | 而 | ér | so as to | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 475 | 2 | 而 | ér | only then | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 476 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 477 | 2 | 而 | néng | can; able | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 478 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 479 | 2 | 而 | ér | me | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 480 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 481 | 2 | 而 | ér | possessive | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 482 | 2 | 而 | ér | and; ca | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 483 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 484 | 2 | 者 | zhě | that | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 485 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 486 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 487 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 488 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 489 | 2 | 者 | zhuó | according to | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 490 | 2 | 者 | zhě | ca | 中食後行彷徉而行至尊者阿難所 |
| 491 | 2 | 今日 | jīnrì | today | 從今日始離於殺 |
| 492 | 2 | 今日 | jīnrì | at present | 從今日始離於殺 |
| 493 | 1 | 失 | shī | to lose | 失譯人名今附東晉錄 |
| 494 | 1 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失譯人名今附東晉錄 |
| 495 | 1 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失譯人名今附東晉錄 |
| 496 | 1 | 失 | shī | to be lost | 失譯人名今附東晉錄 |
| 497 | 1 | 失 | shī | to make a mistake | 失譯人名今附東晉錄 |
| 498 | 1 | 失 | shī | to let go of | 失譯人名今附東晉錄 |
| 499 | 1 | 失 | shī | loss; nāśa | 失譯人名今附東晉錄 |
| 500 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 知 |
|
|
|
| 邪见 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 见 | 見 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 世间 | 世間 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 邪见经 | 邪見經 | 120 | Sūtra on Wrong Views; Xie Jian Jing; Avyākata |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 世间无常 | 世間無常 | 115 | the world is impermanent |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中食 | 122 | midday meal |