Glossary and Vocabulary for Shelifu Mohe Mulian You Si Qu Jing 舍利弗摩訶目連遊四衢經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 比丘眾 bìqiū zhòng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 比丘眾多各共語言
2 16 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 賢者舍利弗
3 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 摩訶目乾連比丘
4 15 比丘 bǐqiū bhiksu 摩訶目乾連比丘
5 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 摩訶目乾連比丘
6 11 Buddha; Awakened One 佛以預知
7 11 relating to Buddhism 佛以預知
8 11 a statue or image of a Buddha 佛以預知
9 11 a Buddhist text 佛以預知
10 11 to touch; to stroke 佛以預知
11 11 Buddha 佛以預知
12 11 Buddha; Awakened One 佛以預知
13 11 suǒ a few; various; some 目連比丘所
14 11 suǒ a place; a location 目連比丘所
15 11 suǒ indicates a passive voice 目連比丘所
16 11 suǒ an ordinal number 目連比丘所
17 11 suǒ meaning 目連比丘所
18 11 suǒ garrison 目連比丘所
19 11 suǒ place; pradeśa 目連比丘所
20 11 to go; to 晝日平旦詣於藥樹下
21 11 to rely on; to depend on 晝日平旦詣於藥樹下
22 11 Yu 晝日平旦詣於藥樹下
23 11 a crow 晝日平旦詣於藥樹下
24 9 Qi 其聲高大音響暢逸
25 9 世尊 shìzūn World-Honored One 欲見世尊
26 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 欲見世尊
27 8 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目連比丘所
28 8 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 賢者舍利弗
29 7 shí time; a point or period of time
30 7 shí a season; a quarter of a year
31 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day
32 7 shí fashionable
33 7 shí fate; destiny; luck
34 7 shí occasion; opportunity; chance
35 7 shí tense
36 7 shí particular; special
37 7 shí to plant; to cultivate
38 7 shí an era; a dynasty
39 7 shí time [abstract]
40 7 shí seasonal
41 7 shí to wait upon
42 7 shí hour
43 7 shí appropriate; proper; timely
44 7 shí Shi
45 7 shí a present; currentlt
46 7 shí time; kāla
47 7 shí at that time; samaya
48 7 zhě ca 若謂佛者乃可捨退
49 7 大聖 dà shèng a great sage 唯然大聖
50 7 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 唯然大聖
51 7 xīn heart [organ] 其心移易或能變異
52 7 xīn Kangxi radical 61 其心移易或能變異
53 7 xīn mind; consciousness 其心移易或能變異
54 7 xīn the center; the core; the middle 其心移易或能變異
55 7 xīn one of the 28 star constellations 其心移易或能變異
56 7 xīn heart 其心移易或能變異
57 7 xīn emotion 其心移易或能變異
58 7 xīn intention; consideration 其心移易或能變異
59 7 xīn disposition; temperament 其心移易或能變異
60 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心移易或能變異
61 6 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
62 6 yào a chemical 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
63 6 yào to cure 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
64 6 yào to poison 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
65 6 yào medicine; bhaiṣajya 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
66 6 shù tree 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
67 6 shù to plant 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
68 6 shù to establish 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
69 6 shù a door screen 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
70 6 shù a door screen 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
71 6 shù tree; vṛkṣa 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
72 5 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首佛足繞佛三匝而退
73 5 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣舍利弗
74 5 清信士 qīngxìnshì male lay person; upāsaka 諸清信士問舍利弗
75 5 著衣 zhuóyī put on clothes; wear clothes 各各著衣持鉢
76 5 著衣 zhuóyī put on clothes 各各著衣持鉢
77 5 阿難 Ānán Ananda 問賢者阿難
78 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 問賢者阿難
79 5 infix potential marker 吾不懷疑
80 5 to go to; to arrive; to reach 令餘比丘勿詣佛所
81 5 an achievement; an accomplishment 令餘比丘勿詣佛所
82 5 to visit 令餘比丘勿詣佛所
83 5 purposeful 令餘比丘勿詣佛所
84 5 lái to come 是等來還
85 5 lái please 是等來還
86 5 lái used to substitute for another verb 是等來還
87 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 是等來還
88 5 lái wheat 是等來還
89 5 lái next; future 是等來還
90 5 lái a simple complement of direction 是等來還
91 5 lái to occur; to arise 是等來還
92 5 lái to earn 是等來還
93 5 lái to come; āgata 是等來還
94 5 Wu 勿令比丘來至吾許
95 5 chí to grasp; to hold 各各著衣持鉢
96 5 chí to resist; to oppose 各各著衣持鉢
97 5 chí to uphold 各各著衣持鉢
98 5 chí to sustain; to keep; to uphold 各各著衣持鉢
99 5 chí to administer; to manage 各各著衣持鉢
100 5 chí to control 各各著衣持鉢
101 5 chí to be cautious 各各著衣持鉢
102 5 chí to remember 各各著衣持鉢
103 5 chí to assist 各各著衣持鉢
104 5 chí with; using 各各著衣持鉢
105 5 chí dhara 各各著衣持鉢
106 5 a bowl; an alms bowl 各各著衣持鉢
107 5 a bowl 各各著衣持鉢
108 5 an alms bowl; an earthenware basin 各各著衣持鉢
109 5 an earthenware basin 各各著衣持鉢
110 5 Alms bowl 各各著衣持鉢
111 5 a bowl; an alms bowl; patra 各各著衣持鉢
112 5 an alms bowl; patra; patta 各各著衣持鉢
113 5 an alms bowl; patra 各各著衣持鉢
114 5 zuò to sit 即從坐起往詣佛所
115 5 zuò to ride 即從坐起往詣佛所
116 5 zuò to visit 即從坐起往詣佛所
117 5 zuò a seat 即從坐起往詣佛所
118 5 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起往詣佛所
119 5 zuò to be in a position 即從坐起往詣佛所
120 5 zuò to convict; to try 即從坐起往詣佛所
121 5 zuò to stay 即從坐起往詣佛所
122 5 zuò to kneel 即從坐起往詣佛所
123 5 zuò to violate 即從坐起往詣佛所
124 5 zuò to sit; niṣad 即從坐起往詣佛所
125 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起往詣佛所
126 4 wéi to act as; to serve 吾等於斯具足施坐然燈為明
127 4 wéi to change into; to become 吾等於斯具足施坐然燈為明
128 4 wéi to be; is 吾等於斯具足施坐然燈為明
129 4 wéi to do 吾等於斯具足施坐然燈為明
130 4 wèi to support; to help 吾等於斯具足施坐然燈為明
131 4 wéi to govern 吾等於斯具足施坐然燈為明
132 4 wèi to be; bhū 吾等於斯具足施坐然燈為明
133 4 請求 qǐngqiú to request; to beg; to pray 我等請求世尊求哀安住
134 4 請求 qǐngqiú to require of somebody 我等請求世尊求哀安住
135 4 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 釋種諸優婆塞
136 4 different; other 其心移易或能變異
137 4 to distinguish; to separate; to discriminate 其心移易或能變異
138 4 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 其心移易或能變異
139 4 unfamiliar; foreign 其心移易或能變異
140 4 unusual; strange; surprising 其心移易或能變異
141 4 to marvel; to wonder 其心移易或能變異
142 4 distinction; viśeṣa 其心移易或能變異
143 4 can; may; permissible 若謂佛者乃可捨退
144 4 to approve; to permit 若謂佛者乃可捨退
145 4 to be worth 若謂佛者乃可捨退
146 4 to suit; to fit 若謂佛者乃可捨退
147 4 khan 若謂佛者乃可捨退
148 4 to recover 若謂佛者乃可捨退
149 4 to act as 若謂佛者乃可捨退
150 4 to be worth; to deserve 若謂佛者乃可捨退
151 4 used to add emphasis 若謂佛者乃可捨退
152 4 beautiful 若謂佛者乃可捨退
153 4 Ke 若謂佛者乃可捨退
154 4 can; may; śakta 若謂佛者乃可捨退
155 4 rán to approve; to endorse 嘿然可之
156 4 rán to burn 嘿然可之
157 4 rán to pledge; to promise 嘿然可之
158 4 rán Ran 嘿然可之
159 4 to arise; to get up 奉命從座起
160 4 to rise; to raise 奉命從座起
161 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 奉命從座起
162 4 to appoint (to an official post); to take up a post 奉命從座起
163 4 to start 奉命從座起
164 4 to establish; to build 奉命從座起
165 4 to draft; to draw up (a plan) 奉命從座起
166 4 opening sentence; opening verse 奉命從座起
167 4 to get out of bed 奉命從座起
168 4 to recover; to heal 奉命從座起
169 4 to take out; to extract 奉命從座起
170 4 marks the beginning of an action 奉命從座起
171 4 marks the sufficiency of an action 奉命從座起
172 4 to call back from mourning 奉命從座起
173 4 to take place; to occur 奉命從座起
174 4 to conjecture 奉命從座起
175 4 stand up; utthāna 奉命從座起
176 4 arising; utpāda 奉命從座起
177 4 jiàn to see 欲見世尊
178 4 jiàn opinion; view; understanding 欲見世尊
179 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 欲見世尊
180 4 jiàn refer to; for details see 欲見世尊
181 4 jiàn to listen to 欲見世尊
182 4 jiàn to meet 欲見世尊
183 4 jiàn to receive (a guest) 欲見世尊
184 4 jiàn let me; kindly 欲見世尊
185 4 jiàn Jian 欲見世尊
186 4 xiàn to appear 欲見世尊
187 4 xiàn to introduce 欲見世尊
188 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 欲見世尊
189 4 jiàn seeing; observing; darśana 欲見世尊
190 4 to enter 則入其室與眾僧俱坐
191 4 Kangxi radical 11 則入其室與眾僧俱坐
192 4 radical 則入其室與眾僧俱坐
193 4 income 則入其室與眾僧俱坐
194 4 to conform with 則入其室與眾僧俱坐
195 4 to descend 則入其室與眾僧俱坐
196 4 the entering tone 則入其室與眾僧俱坐
197 4 to pay 則入其室與眾僧俱坐
198 4 to join 則入其室與眾僧俱坐
199 4 entering; praveśa 則入其室與眾僧俱坐
200 4 entered; attained; āpanna 則入其室與眾僧俱坐
201 4 to be near by; to be close to 即從坐起往詣佛所
202 4 at that time 即從坐起往詣佛所
203 4 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起往詣佛所
204 4 supposed; so-called 即從坐起往詣佛所
205 4 to arrive at; to ascend 即從坐起往詣佛所
206 4 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
207 4 Yi 此等比丘亦不猶豫
208 4 足下 gé xià you 稽首足下繞佛三匝
209 4 Kangxi radical 71 譬如世間暴水卒來無所遮隔
210 4 to not have; without 譬如世間暴水卒來無所遮隔
211 4 mo 譬如世間暴水卒來無所遮隔
212 4 to not have 譬如世間暴水卒來無所遮隔
213 4 Wu 譬如世間暴水卒來無所遮隔
214 4 mo 譬如世間暴水卒來無所遮隔
215 4 zhù to dwell; to live; to reside 言語敘閙却住一面
216 4 zhù to stop; to halt 言語敘閙却住一面
217 4 zhù to retain; to remain 言語敘閙却住一面
218 4 zhù to lodge at [temporarily] 言語敘閙却住一面
219 4 zhù verb complement 言語敘閙却住一面
220 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 言語敘閙却住一面
221 4 Kangxi radical 49 已得羅漢所作已辦
222 4 to bring to an end; to stop 已得羅漢所作已辦
223 4 to complete 已得羅漢所作已辦
224 4 to demote; to dismiss 已得羅漢所作已辦
225 4 to recover from an illness 已得羅漢所作已辦
226 4 former; pūrvaka 已得羅漢所作已辦
227 3 白佛 bái fó to address the Buddha 阿難白佛
228 3 speed 速去衣鉢
229 3 quick; fast 速去衣鉢
230 3 urgent 速去衣鉢
231 3 to accelerate 速去衣鉢
232 3 to urge 速去衣鉢
233 3 huán to go back; to turn around; to return 還至藥樹
234 3 huán to pay back; to give back 還至藥樹
235 3 huán to do in return 還至藥樹
236 3 huán Huan 還至藥樹
237 3 huán to revert 還至藥樹
238 3 huán to turn one's head; to look back 還至藥樹
239 3 huán to encircle 還至藥樹
240 3 xuán to rotate 還至藥樹
241 3 huán since 還至藥樹
242 3 hái to return; pratyāgam 還至藥樹
243 3 hái again; further; punar 還至藥樹
244 3 wèi Eighth earthly branch 入是法律未久
245 3 wèi 1-3 p.m. 入是法律未久
246 3 wèi to taste 入是法律未久
247 3 wèi future; anāgata 入是法律未久
248 3 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 其有比丘幼小新學初出家者
249 3 出家 chūjiā to renounce 其有比丘幼小新學初出家者
250 3 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 其有比丘幼小新學初出家者
251 3 法律 fǎlǜ law 入是法律未久
252 3 chū rudimentary; elementary 其有比丘幼小新學初出家者
253 3 chū original 其有比丘幼小新學初出家者
254 3 chū foremost, first; prathama 其有比丘幼小新學初出家者
255 3 niàn to read aloud 正當念此蠲除惡念
256 3 niàn to remember; to expect 正當念此蠲除惡念
257 3 niàn to miss 正當念此蠲除惡念
258 3 niàn to consider 正當念此蠲除惡念
259 3 niàn to recite; to chant 正當念此蠲除惡念
260 3 niàn to show affection for 正當念此蠲除惡念
261 3 niàn a thought; an idea 正當念此蠲除惡念
262 3 niàn twenty 正當念此蠲除惡念
263 3 niàn memory 正當念此蠲除惡念
264 3 niàn an instant 正當念此蠲除惡念
265 3 niàn Nian 正當念此蠲除惡念
266 3 niàn mindfulness; smrti 正當念此蠲除惡念
267 3 niàn a thought; citta 正當念此蠲除惡念
268 3 shēng sound 其聲高大音響暢逸
269 3 shēng sheng 其聲高大音響暢逸
270 3 shēng voice 其聲高大音響暢逸
271 3 shēng music 其聲高大音響暢逸
272 3 shēng language 其聲高大音響暢逸
273 3 shēng fame; reputation; honor 其聲高大音響暢逸
274 3 shēng a message 其聲高大音響暢逸
275 3 shēng a consonant 其聲高大音響暢逸
276 3 shēng a tone 其聲高大音響暢逸
277 3 shēng to announce 其聲高大音響暢逸
278 3 shēng sound 其聲高大音響暢逸
279 3 能變 néng biàn able to change 其心移易或能變異
280 3 to use; to grasp 佛以預知
281 3 to rely on 佛以預知
282 3 to regard 佛以預知
283 3 to be able to 佛以預知
284 3 to order; to command 佛以預知
285 3 used after a verb 佛以預知
286 3 a reason; a cause 佛以預知
287 3 Israel 佛以預知
288 3 Yi 佛以預知
289 3 use; yogena 佛以預知
290 3 jiǔ old 入是法律未久
291 3 jiǔ age 入是法律未久
292 3 jiǔ to remain 入是法律未久
293 3 jiǔ extending; ayata 入是法律未久
294 3 jiǔ lasting a long time; cira 入是法律未久
295 3 xíng to walk 不覲大聖恐改志行
296 3 xíng capable; competent 不覲大聖恐改志行
297 3 háng profession 不覲大聖恐改志行
298 3 xíng Kangxi radical 144 不覲大聖恐改志行
299 3 xíng to travel 不覲大聖恐改志行
300 3 xìng actions; conduct 不覲大聖恐改志行
301 3 xíng to do; to act; to practice 不覲大聖恐改志行
302 3 xíng all right; OK; okay 不覲大聖恐改志行
303 3 háng horizontal line 不覲大聖恐改志行
304 3 héng virtuous deeds 不覲大聖恐改志行
305 3 hàng a line of trees 不覲大聖恐改志行
306 3 hàng bold; steadfast 不覲大聖恐改志行
307 3 xíng to move 不覲大聖恐改志行
308 3 xíng to put into effect; to implement 不覲大聖恐改志行
309 3 xíng travel 不覲大聖恐改志行
310 3 xíng to circulate 不覲大聖恐改志行
311 3 xíng running script; running script 不覲大聖恐改志行
312 3 xíng temporary 不覲大聖恐改志行
313 3 háng rank; order 不覲大聖恐改志行
314 3 háng a business; a shop 不覲大聖恐改志行
315 3 xíng to depart; to leave 不覲大聖恐改志行
316 3 xíng to experience 不覲大聖恐改志行
317 3 xíng path; way 不覲大聖恐改志行
318 3 xíng xing; ballad 不覲大聖恐改志行
319 3 xíng Xing 不覲大聖恐改志行
320 3 xíng Practice 不覲大聖恐改志行
321 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不覲大聖恐改志行
322 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不覲大聖恐改志行
323 3 退 tuì to retreat; to move back 稽首佛足繞佛三匝而退
324 3 退 tuì to decline; to recede; to fade 稽首佛足繞佛三匝而退
325 3 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 稽首佛足繞佛三匝而退
326 3 退 tuì to quit; to withdraw 稽首佛足繞佛三匝而退
327 3 退 tuì to give back 稽首佛足繞佛三匝而退
328 3 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 稽首佛足繞佛三匝而退
329 3 退 tuì to recoil; to flinch 稽首佛足繞佛三匝而退
330 3 退 tuì to dismiss [from a job] 稽首佛足繞佛三匝而退
331 3 退 tuì obsolete 稽首佛足繞佛三匝而退
332 3 退 tuì to retire; to resign 稽首佛足繞佛三匝而退
333 3 退 tuì to shed; to cast off 稽首佛足繞佛三匝而退
334 3 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 稽首佛足繞佛三匝而退
335 3 幼小 yòuxiǎo young; infant 其有比丘幼小新學初出家者
336 3 guó a country; a nation 遊行諸國經歷一年
337 3 guó the capital of a state 遊行諸國經歷一年
338 3 guó a feud; a vassal state 遊行諸國經歷一年
339 3 guó a state; a kingdom 遊行諸國經歷一年
340 3 guó a place; a land 遊行諸國經歷一年
341 3 guó domestic; Chinese 遊行諸國經歷一年
342 3 guó national 遊行諸國經歷一年
343 3 guó top in the nation 遊行諸國經歷一年
344 3 guó Guo 遊行諸國經歷一年
345 3 guó community; nation; janapada 遊行諸國經歷一年
346 3 Kangxi radical 132 心自念言
347 3 Zi 心自念言
348 3 a nose 心自念言
349 3 the beginning; the start 心自念言
350 3 origin 心自念言
351 3 to employ; to use 心自念言
352 3 to be 心自念言
353 3 self; soul; ātman 心自念言
354 3 lòu to leak; to drip 於彼比丘諸漏盡者
355 3 lòu simple and crude 於彼比丘諸漏盡者
356 3 lòu a funnel 於彼比丘諸漏盡者
357 3 lòu a water clock; an hour glass 於彼比丘諸漏盡者
358 3 lòu to divulge 於彼比丘諸漏盡者
359 3 lòu to mistakenly leave out; to be missing 於彼比丘諸漏盡者
360 3 lòu aperture 於彼比丘諸漏盡者
361 3 lòu an ulcer that is producing pus 於彼比丘諸漏盡者
362 3 lòu Lou 於彼比丘諸漏盡者
363 3 lòu to escape; to evade 於彼比丘諸漏盡者
364 3 lòu to entice; to lure; to seduce 於彼比丘諸漏盡者
365 3 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 於彼比丘諸漏盡者
366 3 yáo distant; remote 遙見舍利弗
367 3 one 遊行諸國經歷一年
368 3 Kangxi radical 1 遊行諸國經歷一年
369 3 pure; concentrated 遊行諸國經歷一年
370 3 first 遊行諸國經歷一年
371 3 the same 遊行諸國經歷一年
372 3 sole; single 遊行諸國經歷一年
373 3 a very small amount 遊行諸國經歷一年
374 3 Yi 遊行諸國經歷一年
375 3 other 遊行諸國經歷一年
376 3 to unify 遊行諸國經歷一年
377 3 accidentally; coincidentally 遊行諸國經歷一年
378 3 abruptly; suddenly 遊行諸國經歷一年
379 3 one; eka 遊行諸國經歷一年
380 3 xìn to believe; to trust 信比丘眾
381 3 xìn a letter 信比丘眾
382 3 xìn evidence 信比丘眾
383 3 xìn faith; confidence 信比丘眾
384 3 xìn honest; sincere; true 信比丘眾
385 3 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信比丘眾
386 3 xìn an official holding a document 信比丘眾
387 3 xìn a gift 信比丘眾
388 3 xìn credit 信比丘眾
389 3 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信比丘眾
390 3 xìn news; a message 信比丘眾
391 3 xìn arsenic 信比丘眾
392 3 xìn Faith 信比丘眾
393 3 xìn faith; confidence 信比丘眾
394 3 舍利弗摩訶目連遊四衢經 shèlìfú móhē Mùlián Yóu Sì Qú jīng Shelifu Mohe Mulian You Si Qu Jing; Cātumāsutta 舍利弗摩訶目連遊四衢經
395 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
396 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
397 3 五百 wǔ bǎi five hundred 比丘五百
398 3 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 比丘五百
399 3 wǎng to go (in a direction) 吾等寧可往問起居
400 3 wǎng in the past 吾等寧可往問起居
401 3 wǎng to turn toward 吾等寧可往問起居
402 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 吾等寧可往問起居
403 3 wǎng to send a gift 吾等寧可往問起居
404 3 wǎng former times 吾等寧可往問起居
405 3 wǎng someone who has passed away 吾等寧可往問起居
406 3 wǎng to go; gam 吾等寧可往問起居
407 3 ān calm; still; quiet; peaceful 於求望知節行安常志精進
408 3 ān to calm; to pacify 於求望知節行安常志精進
409 3 ān safe; secure 於求望知節行安常志精進
410 3 ān comfortable; happy 於求望知節行安常志精進
411 3 ān to find a place for 於求望知節行安常志精進
412 3 ān to install; to fix; to fit 於求望知節行安常志精進
413 3 ān to be content 於求望知節行安常志精進
414 3 ān to cherish 於求望知節行安常志精進
415 3 ān to bestow; to confer 於求望知節行安常志精進
416 3 ān amphetamine 於求望知節行安常志精進
417 3 ān ampere 於求望知節行安常志精進
418 3 ān to add; to submit 於求望知節行安常志精進
419 3 ān to reside; to live at 於求望知節行安常志精進
420 3 ān to be used to; to be familiar with 於求望知節行安常志精進
421 3 ān an 於求望知節行安常志精進
422 3 ān Ease 於求望知節行安常志精進
423 3 ān e 於求望知節行安常志精進
424 3 ān an 於求望知節行安常志精進
425 3 ān peace 於求望知節行安常志精進
426 3 big; huge; large 揚大音聲其響洋逸
427 3 Kangxi radical 37 揚大音聲其響洋逸
428 3 great; major; important 揚大音聲其響洋逸
429 3 size 揚大音聲其響洋逸
430 3 old 揚大音聲其響洋逸
431 3 oldest; earliest 揚大音聲其響洋逸
432 3 adult 揚大音聲其響洋逸
433 3 dài an important person 揚大音聲其響洋逸
434 3 senior 揚大音聲其響洋逸
435 3 an element 揚大音聲其響洋逸
436 3 great; mahā 揚大音聲其響洋逸
437 3 to go 速去衣鉢
438 3 to remove; to wipe off; to eliminate 速去衣鉢
439 3 to be distant 速去衣鉢
440 3 to leave 速去衣鉢
441 3 to play a part 速去衣鉢
442 3 to abandon; to give up 速去衣鉢
443 3 to die 速去衣鉢
444 3 previous; past 速去衣鉢
445 3 to send out; to issue; to drive away 速去衣鉢
446 3 falling tone 速去衣鉢
447 3 to lose 速去衣鉢
448 3 Qu 速去衣鉢
449 3 go; gati 速去衣鉢
450 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 見諸比丘各各談語
451 3 摩訶目乾連 móhēmùgànlián Moggallāna; Maudgalyāyana 摩訶目乾連比丘
452 3 to reach 唯願屈神及比丘眾
453 3 to attain 唯願屈神及比丘眾
454 3 to understand 唯願屈神及比丘眾
455 3 able to be compared to; to catch up with 唯願屈神及比丘眾
456 3 to be involved with; to associate with 唯願屈神及比丘眾
457 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 唯願屈神及比丘眾
458 3 and; ca; api 唯願屈神及比丘眾
459 3 wèi to call 謂賢者舍利弗
460 3 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂賢者舍利弗
461 3 wèi to speak to; to address 謂賢者舍利弗
462 3 wèi to treat as; to regard as 謂賢者舍利弗
463 3 wèi introducing a condition situation 謂賢者舍利弗
464 3 wèi to speak to; to address 謂賢者舍利弗
465 3 wèi to think 謂賢者舍利弗
466 3 wèi for; is to be 謂賢者舍利弗
467 3 wèi to make; to cause 謂賢者舍利弗
468 3 wèi principle; reason 謂賢者舍利弗
469 3 wèi Wei 謂賢者舍利弗
470 3 to move; to shift; to remove 其心移易或能變異
471 3 to change; to alter 其心移易或能變異
472 3 to circulate a document 其心移易或能變異
473 3 to transplant seedlings 其心移易或能變異
474 3 to shake 其心移易或能變異
475 3 to write 其心移易或能變異
476 3 to donate; to give 其心移易或能變異
477 3 Yi 其心移易或能變異
478 3 to lead to envy 其心移易或能變異
479 3 chǐ to lead to admiration 其心移易或能變異
480 3 to move from one place to another; saṃkrānti 其心移易或能變異
481 3 xué to study; to learn 其有比丘幼小新學初出家者
482 3 xué to imitate 其有比丘幼小新學初出家者
483 3 xué a school; an academy 其有比丘幼小新學初出家者
484 3 xué to understand 其有比丘幼小新學初出家者
485 3 xué learning; acquired knowledge 其有比丘幼小新學初出家者
486 3 xué learned 其有比丘幼小新學初出家者
487 3 xué a learner 其有比丘幼小新學初出家者
488 3 xué student; learning; śikṣā 其有比丘幼小新學初出家者
489 3 to give 與大比丘眾俱
490 3 to accompany 與大比丘眾俱
491 3 to particate in 與大比丘眾俱
492 3 of the same kind 與大比丘眾俱
493 3 to help 與大比丘眾俱
494 3 for 與大比丘眾俱
495 3 大目連 dàmùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 大目連
496 3 easy; simple 其心移易或能變異
497 3 to change 其心移易或能變異
498 3 Yi 其心移易或能變異
499 3 Book of Changes; Yijing; I Ching 其心移易或能變異
500 3 to exchange; to swap 其心移易或能變異

Frequencies of all Words

Top 861

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 zhū all; many; various 遊行諸國經歷一年
2 17 zhū Zhu 遊行諸國經歷一年
3 17 zhū all; members of the class 遊行諸國經歷一年
4 17 zhū interrogative particle 遊行諸國經歷一年
5 17 zhū him; her; them; it 遊行諸國經歷一年
6 17 zhū of; in 遊行諸國經歷一年
7 17 zhū all; many; sarva 遊行諸國經歷一年
8 16 比丘眾 bìqiū zhòng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 比丘眾多各共語言
9 16 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 賢者舍利弗
10 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 摩訶目乾連比丘
11 15 比丘 bǐqiū bhiksu 摩訶目乾連比丘
12 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 摩訶目乾連比丘
13 11 Buddha; Awakened One 佛以預知
14 11 relating to Buddhism 佛以預知
15 11 a statue or image of a Buddha 佛以預知
16 11 a Buddhist text 佛以預知
17 11 to touch; to stroke 佛以預知
18 11 Buddha 佛以預知
19 11 Buddha; Awakened One 佛以預知
20 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 目連比丘所
21 11 suǒ an office; an institute 目連比丘所
22 11 suǒ introduces a relative clause 目連比丘所
23 11 suǒ it 目連比丘所
24 11 suǒ if; supposing 目連比丘所
25 11 suǒ a few; various; some 目連比丘所
26 11 suǒ a place; a location 目連比丘所
27 11 suǒ indicates a passive voice 目連比丘所
28 11 suǒ that which 目連比丘所
29 11 suǒ an ordinal number 目連比丘所
30 11 suǒ meaning 目連比丘所
31 11 suǒ garrison 目連比丘所
32 11 suǒ place; pradeśa 目連比丘所
33 11 suǒ that which; yad 目連比丘所
34 11 in; at 晝日平旦詣於藥樹下
35 11 in; at 晝日平旦詣於藥樹下
36 11 in; at; to; from 晝日平旦詣於藥樹下
37 11 to go; to 晝日平旦詣於藥樹下
38 11 to rely on; to depend on 晝日平旦詣於藥樹下
39 11 to go to; to arrive at 晝日平旦詣於藥樹下
40 11 from 晝日平旦詣於藥樹下
41 11 give 晝日平旦詣於藥樹下
42 11 oppposing 晝日平旦詣於藥樹下
43 11 and 晝日平旦詣於藥樹下
44 11 compared to 晝日平旦詣於藥樹下
45 11 by 晝日平旦詣於藥樹下
46 11 and; as well as 晝日平旦詣於藥樹下
47 11 for 晝日平旦詣於藥樹下
48 11 Yu 晝日平旦詣於藥樹下
49 11 a crow 晝日平旦詣於藥樹下
50 11 whew; wow 晝日平旦詣於藥樹下
51 11 near to; antike 晝日平旦詣於藥樹下
52 9 his; hers; its; theirs 其聲高大音響暢逸
53 9 to add emphasis 其聲高大音響暢逸
54 9 used when asking a question in reply to a question 其聲高大音響暢逸
55 9 used when making a request or giving an order 其聲高大音響暢逸
56 9 he; her; it; them 其聲高大音響暢逸
57 9 probably; likely 其聲高大音響暢逸
58 9 will 其聲高大音響暢逸
59 9 may 其聲高大音響暢逸
60 9 if 其聲高大音響暢逸
61 9 or 其聲高大音響暢逸
62 9 Qi 其聲高大音響暢逸
63 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 其聲高大音響暢逸
64 9 世尊 shìzūn World-Honored One 欲見世尊
65 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 欲見世尊
66 8 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目連比丘所
67 8 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 賢者舍利弗
68 7 shí time; a point or period of time
69 7 shí a season; a quarter of a year
70 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day
71 7 shí at that time
72 7 shí fashionable
73 7 shí fate; destiny; luck
74 7 shí occasion; opportunity; chance
75 7 shí tense
76 7 shí particular; special
77 7 shí to plant; to cultivate
78 7 shí hour (measure word)
79 7 shí an era; a dynasty
80 7 shí time [abstract]
81 7 shí seasonal
82 7 shí frequently; often
83 7 shí occasionally; sometimes
84 7 shí on time
85 7 shí this; that
86 7 shí to wait upon
87 7 shí hour
88 7 shí appropriate; proper; timely
89 7 shí Shi
90 7 shí a present; currentlt
91 7 shí time; kāla
92 7 shí at that time; samaya
93 7 shí then; atha
94 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若謂佛者乃可捨退
95 7 zhě that 若謂佛者乃可捨退
96 7 zhě nominalizing function word 若謂佛者乃可捨退
97 7 zhě used to mark a definition 若謂佛者乃可捨退
98 7 zhě used to mark a pause 若謂佛者乃可捨退
99 7 zhě topic marker; that; it 若謂佛者乃可捨退
100 7 zhuó according to 若謂佛者乃可捨退
101 7 zhě ca 若謂佛者乃可捨退
102 7 大聖 dà shèng a great sage 唯然大聖
103 7 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 唯然大聖
104 7 xīn heart [organ] 其心移易或能變異
105 7 xīn Kangxi radical 61 其心移易或能變異
106 7 xīn mind; consciousness 其心移易或能變異
107 7 xīn the center; the core; the middle 其心移易或能變異
108 7 xīn one of the 28 star constellations 其心移易或能變異
109 7 xīn heart 其心移易或能變異
110 7 xīn emotion 其心移易或能變異
111 7 xīn intention; consideration 其心移易或能變異
112 7 xīn disposition; temperament 其心移易或能變異
113 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心移易或能變異
114 7 this; these 此何比丘
115 7 in this way 此何比丘
116 7 otherwise; but; however; so 此何比丘
117 7 at this time; now; here 此何比丘
118 7 this; here; etad 此何比丘
119 6 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
120 6 yào a chemical 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
121 6 yào to cure 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
122 6 yào to poison 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
123 6 yào medicine; bhaiṣajya 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
124 6 entirely; without exception 與大比丘眾俱
125 6 both; together 與大比丘眾俱
126 6 together; sardham 與大比丘眾俱
127 6 shù tree 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
128 6 shù to plant 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
129 6 shù to establish 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
130 6 shù a door screen 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
131 6 shù a door screen 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
132 6 shù tree; vṛkṣa 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
133 5 唯然 wěirán only; uniquely 唯然世尊
134 5 唯然 wěirán it is so 唯然世尊
135 5 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首佛足繞佛三匝而退
136 5 yǒu is; are; to exist 世尊有教
137 5 yǒu to have; to possess 世尊有教
138 5 yǒu indicates an estimate 世尊有教
139 5 yǒu indicates a large quantity 世尊有教
140 5 yǒu indicates an affirmative response 世尊有教
141 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世尊有教
142 5 yǒu used to compare two things 世尊有教
143 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世尊有教
144 5 yǒu used before the names of dynasties 世尊有教
145 5 yǒu a certain thing; what exists 世尊有教
146 5 yǒu multiple of ten and ... 世尊有教
147 5 yǒu abundant 世尊有教
148 5 yǒu purposeful 世尊有教
149 5 yǒu You 世尊有教
150 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 世尊有教
151 5 yǒu becoming; bhava 世尊有教
152 5 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣舍利弗
153 5 清信士 qīngxìnshì male lay person; upāsaka 諸清信士問舍利弗
154 5 wěi yes 唯諸賢者
155 5 wéi only; alone 唯諸賢者
156 5 wěi yea 唯諸賢者
157 5 wěi obediently 唯諸賢者
158 5 wěi hopefully 唯諸賢者
159 5 wéi repeatedly 唯諸賢者
160 5 wéi still 唯諸賢者
161 5 wěi hopefully 唯諸賢者
162 5 wěi and 唯諸賢者
163 5 wěi then 唯諸賢者
164 5 wěi even if 唯諸賢者
165 5 wěi because 唯諸賢者
166 5 wěi used before year, month, or day 唯諸賢者
167 5 wěi only; eva 唯諸賢者
168 5 著衣 zhuóyī put on clothes; wear clothes 各各著衣持鉢
169 5 著衣 zhuóyī put on clothes 各各著衣持鉢
170 5 阿難 Ānán Ananda 問賢者阿難
171 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 問賢者阿難
172 5 not; no 吾不懷疑
173 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 吾不懷疑
174 5 as a correlative 吾不懷疑
175 5 no (answering a question) 吾不懷疑
176 5 forms a negative adjective from a noun 吾不懷疑
177 5 at the end of a sentence to form a question 吾不懷疑
178 5 to form a yes or no question 吾不懷疑
179 5 infix potential marker 吾不懷疑
180 5 no; na 吾不懷疑
181 5 to go to; to arrive; to reach 令餘比丘勿詣佛所
182 5 an achievement; an accomplishment 令餘比丘勿詣佛所
183 5 to visit 令餘比丘勿詣佛所
184 5 purposeful 令餘比丘勿詣佛所
185 5 lái to come 是等來還
186 5 lái indicates an approximate quantity 是等來還
187 5 lái please 是等來還
188 5 lái used to substitute for another verb 是等來還
189 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 是等來還
190 5 lái ever since 是等來還
191 5 lái wheat 是等來還
192 5 lái next; future 是等來還
193 5 lái a simple complement of direction 是等來還
194 5 lái to occur; to arise 是等來還
195 5 lái to earn 是等來還
196 5 lái to come; āgata 是等來還
197 5 I 勿令比丘來至吾許
198 5 my 勿令比丘來至吾許
199 5 Wu 勿令比丘來至吾許
200 5 I; aham 勿令比丘來至吾許
201 5 chí to grasp; to hold 各各著衣持鉢
202 5 chí to resist; to oppose 各各著衣持鉢
203 5 chí to uphold 各各著衣持鉢
204 5 chí to sustain; to keep; to uphold 各各著衣持鉢
205 5 chí to administer; to manage 各各著衣持鉢
206 5 chí to control 各各著衣持鉢
207 5 chí to be cautious 各各著衣持鉢
208 5 chí to remember 各各著衣持鉢
209 5 chí to assist 各各著衣持鉢
210 5 chí with; using 各各著衣持鉢
211 5 chí dhara 各各著衣持鉢
212 5 shì is; are; am; to be 是等來還
213 5 shì is exactly 是等來還
214 5 shì is suitable; is in contrast 是等來還
215 5 shì this; that; those 是等來還
216 5 shì really; certainly 是等來還
217 5 shì correct; yes; affirmative 是等來還
218 5 shì true 是等來還
219 5 shì is; has; exists 是等來還
220 5 shì used between repetitions of a word 是等來還
221 5 shì a matter; an affair 是等來還
222 5 shì Shi 是等來還
223 5 shì is; bhū 是等來還
224 5 shì this; idam 是等來還
225 5 a bowl; an alms bowl 各各著衣持鉢
226 5 a bowl 各各著衣持鉢
227 5 an alms bowl; an earthenware basin 各各著衣持鉢
228 5 an earthenware basin 各各著衣持鉢
229 5 Alms bowl 各各著衣持鉢
230 5 a bowl; an alms bowl; patra 各各著衣持鉢
231 5 an alms bowl; patra; patta 各各著衣持鉢
232 5 an alms bowl; patra 各各著衣持鉢
233 5 zuò to sit 即從坐起往詣佛所
234 5 zuò to ride 即從坐起往詣佛所
235 5 zuò to visit 即從坐起往詣佛所
236 5 zuò a seat 即從坐起往詣佛所
237 5 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起往詣佛所
238 5 zuò to be in a position 即從坐起往詣佛所
239 5 zuò because; for 即從坐起往詣佛所
240 5 zuò to convict; to try 即從坐起往詣佛所
241 5 zuò to stay 即從坐起往詣佛所
242 5 zuò to kneel 即從坐起往詣佛所
243 5 zuò to violate 即從坐起往詣佛所
244 5 zuò to sit; niṣad 即從坐起往詣佛所
245 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起往詣佛所
246 5 huò or; either; else 其心移易或能變異
247 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 其心移易或能變異
248 5 huò some; someone 其心移易或能變異
249 5 míngnián suddenly 其心移易或能變異
250 5 huò or; vā 其心移易或能變異
251 4 dāng to be; to act as; to serve as 當起著衣持鉢
252 4 dāng at or in the very same; be apposite 當起著衣持鉢
253 4 dāng dang (sound of a bell) 當起著衣持鉢
254 4 dāng to face 當起著衣持鉢
255 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當起著衣持鉢
256 4 dāng to manage; to host 當起著衣持鉢
257 4 dāng should 當起著衣持鉢
258 4 dāng to treat; to regard as 當起著衣持鉢
259 4 dǎng to think 當起著衣持鉢
260 4 dàng suitable; correspond to 當起著衣持鉢
261 4 dǎng to be equal 當起著衣持鉢
262 4 dàng that 當起著衣持鉢
263 4 dāng an end; top 當起著衣持鉢
264 4 dàng clang; jingle 當起著衣持鉢
265 4 dāng to judge 當起著衣持鉢
266 4 dǎng to bear on one's shoulder 當起著衣持鉢
267 4 dàng the same 當起著衣持鉢
268 4 dàng to pawn 當起著衣持鉢
269 4 dàng to fail [an exam] 當起著衣持鉢
270 4 dàng a trap 當起著衣持鉢
271 4 dàng a pawned item 當起著衣持鉢
272 4 dāng will be; bhaviṣyati 當起著衣持鉢
273 4 wèi for; to 吾等於斯具足施坐然燈為明
274 4 wèi because of 吾等於斯具足施坐然燈為明
275 4 wéi to act as; to serve 吾等於斯具足施坐然燈為明
276 4 wéi to change into; to become 吾等於斯具足施坐然燈為明
277 4 wéi to be; is 吾等於斯具足施坐然燈為明
278 4 wéi to do 吾等於斯具足施坐然燈為明
279 4 wèi for 吾等於斯具足施坐然燈為明
280 4 wèi because of; for; to 吾等於斯具足施坐然燈為明
281 4 wèi to 吾等於斯具足施坐然燈為明
282 4 wéi in a passive construction 吾等於斯具足施坐然燈為明
283 4 wéi forming a rehetorical question 吾等於斯具足施坐然燈為明
284 4 wéi forming an adverb 吾等於斯具足施坐然燈為明
285 4 wéi to add emphasis 吾等於斯具足施坐然燈為明
286 4 wèi to support; to help 吾等於斯具足施坐然燈為明
287 4 wéi to govern 吾等於斯具足施坐然燈為明
288 4 wèi to be; bhū 吾等於斯具足施坐然燈為明
289 4 請求 qǐngqiú to request; to beg; to pray 我等請求世尊求哀安住
290 4 請求 qǐngqiú to require of somebody 我等請求世尊求哀安住
291 4 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 釋種諸優婆塞
292 4 different; other 其心移易或能變異
293 4 to distinguish; to separate; to discriminate 其心移易或能變異
294 4 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 其心移易或能變異
295 4 unfamiliar; foreign 其心移易或能變異
296 4 unusual; strange; surprising 其心移易或能變異
297 4 to marvel; to wonder 其心移易或能變異
298 4 another; other 其心移易或能變異
299 4 distinction; viśeṣa 其心移易或能變異
300 4 can; may; permissible 若謂佛者乃可捨退
301 4 but 若謂佛者乃可捨退
302 4 such; so 若謂佛者乃可捨退
303 4 able to; possibly 若謂佛者乃可捨退
304 4 to approve; to permit 若謂佛者乃可捨退
305 4 to be worth 若謂佛者乃可捨退
306 4 to suit; to fit 若謂佛者乃可捨退
307 4 khan 若謂佛者乃可捨退
308 4 to recover 若謂佛者乃可捨退
309 4 to act as 若謂佛者乃可捨退
310 4 to be worth; to deserve 若謂佛者乃可捨退
311 4 approximately; probably 若謂佛者乃可捨退
312 4 expresses doubt 若謂佛者乃可捨退
313 4 really; truely 若謂佛者乃可捨退
314 4 used to add emphasis 若謂佛者乃可捨退
315 4 beautiful 若謂佛者乃可捨退
316 4 Ke 若謂佛者乃可捨退
317 4 used to ask a question 若謂佛者乃可捨退
318 4 can; may; śakta 若謂佛者乃可捨退
319 4 rán correct; right; certainly 嘿然可之
320 4 rán so; thus 嘿然可之
321 4 rán to approve; to endorse 嘿然可之
322 4 rán to burn 嘿然可之
323 4 rán to pledge; to promise 嘿然可之
324 4 rán but 嘿然可之
325 4 rán although; even though 嘿然可之
326 4 rán after; after that; afterwards 嘿然可之
327 4 rán used after a verb 嘿然可之
328 4 rán used at the end of a sentence 嘿然可之
329 4 rán expresses doubt 嘿然可之
330 4 rán ok; alright 嘿然可之
331 4 rán Ran 嘿然可之
332 4 rán indeed; vā 嘿然可之
333 4 to arise; to get up 奉命從座起
334 4 case; instance; batch; group 奉命從座起
335 4 to rise; to raise 奉命從座起
336 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 奉命從座起
337 4 to appoint (to an official post); to take up a post 奉命從座起
338 4 to start 奉命從座起
339 4 to establish; to build 奉命從座起
340 4 to draft; to draw up (a plan) 奉命從座起
341 4 opening sentence; opening verse 奉命從座起
342 4 to get out of bed 奉命從座起
343 4 to recover; to heal 奉命從座起
344 4 to take out; to extract 奉命從座起
345 4 marks the beginning of an action 奉命從座起
346 4 marks the sufficiency of an action 奉命從座起
347 4 to call back from mourning 奉命從座起
348 4 to take place; to occur 奉命從座起
349 4 from 奉命從座起
350 4 to conjecture 奉命從座起
351 4 stand up; utthāna 奉命從座起
352 4 arising; utpāda 奉命從座起
353 4 jiàn to see 欲見世尊
354 4 jiàn opinion; view; understanding 欲見世尊
355 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 欲見世尊
356 4 jiàn refer to; for details see 欲見世尊
357 4 jiàn passive marker 欲見世尊
358 4 jiàn to listen to 欲見世尊
359 4 jiàn to meet 欲見世尊
360 4 jiàn to receive (a guest) 欲見世尊
361 4 jiàn let me; kindly 欲見世尊
362 4 jiàn Jian 欲見世尊
363 4 xiàn to appear 欲見世尊
364 4 xiàn to introduce 欲見世尊
365 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 欲見世尊
366 4 jiàn seeing; observing; darśana 欲見世尊
367 4 shéi who; whoever 誰為比丘眾去諸重擔
368 4 shéi who (forming a question) 誰為比丘眾去諸重擔
369 4 shéi don't tell me ... 誰為比丘眾去諸重擔
370 4 shéi who; kaḥ 誰為比丘眾去諸重擔
371 4 to enter 則入其室與眾僧俱坐
372 4 Kangxi radical 11 則入其室與眾僧俱坐
373 4 radical 則入其室與眾僧俱坐
374 4 income 則入其室與眾僧俱坐
375 4 to conform with 則入其室與眾僧俱坐
376 4 to descend 則入其室與眾僧俱坐
377 4 the entering tone 則入其室與眾僧俱坐
378 4 to pay 則入其室與眾僧俱坐
379 4 to join 則入其室與眾僧俱坐
380 4 entering; praveśa 則入其室與眾僧俱坐
381 4 entered; attained; āpanna 則入其室與眾僧俱坐
382 4 promptly; right away; immediately 即從坐起往詣佛所
383 4 to be near by; to be close to 即從坐起往詣佛所
384 4 at that time 即從坐起往詣佛所
385 4 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起往詣佛所
386 4 supposed; so-called 即從坐起往詣佛所
387 4 if; but 即從坐起往詣佛所
388 4 to arrive at; to ascend 即從坐起往詣佛所
389 4 then; following 即從坐起往詣佛所
390 4 so; just so; eva 即從坐起往詣佛所
391 4 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
392 4 also; too 此等比丘亦不猶豫
393 4 but 此等比丘亦不猶豫
394 4 this; he; she 此等比丘亦不猶豫
395 4 although; even though 此等比丘亦不猶豫
396 4 already 此等比丘亦不猶豫
397 4 particle with no meaning 此等比丘亦不猶豫
398 4 Yi 此等比丘亦不猶豫
399 4 如是 rúshì thus; so 聞如是
400 4 如是 rúshì thus, so 聞如是
401 4 如是 rúshì thus; evam 聞如是
402 4 如是 rúshì thus; evam 聞如是
403 4 足下 gé xià you 稽首足下繞佛三匝
404 4 no 譬如世間暴水卒來無所遮隔
405 4 Kangxi radical 71 譬如世間暴水卒來無所遮隔
406 4 to not have; without 譬如世間暴水卒來無所遮隔
407 4 has not yet 譬如世間暴水卒來無所遮隔
408 4 mo 譬如世間暴水卒來無所遮隔
409 4 do not 譬如世間暴水卒來無所遮隔
410 4 not; -less; un- 譬如世間暴水卒來無所遮隔
411 4 regardless of 譬如世間暴水卒來無所遮隔
412 4 to not have 譬如世間暴水卒來無所遮隔
413 4 um 譬如世間暴水卒來無所遮隔
414 4 Wu 譬如世間暴水卒來無所遮隔
415 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 譬如世間暴水卒來無所遮隔
416 4 not; non- 譬如世間暴水卒來無所遮隔
417 4 mo 譬如世間暴水卒來無所遮隔
418 4 zhù to dwell; to live; to reside 言語敘閙却住一面
419 4 zhù to stop; to halt 言語敘閙却住一面
420 4 zhù to retain; to remain 言語敘閙却住一面
421 4 zhù to lodge at [temporarily] 言語敘閙却住一面
422 4 zhù firmly; securely 言語敘閙却住一面
423 4 zhù verb complement 言語敘閙却住一面
424 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 言語敘閙却住一面
425 4 already 已得羅漢所作已辦
426 4 Kangxi radical 49 已得羅漢所作已辦
427 4 from 已得羅漢所作已辦
428 4 to bring to an end; to stop 已得羅漢所作已辦
429 4 final aspectual particle 已得羅漢所作已辦
430 4 afterwards; thereafter 已得羅漢所作已辦
431 4 too; very; excessively 已得羅漢所作已辦
432 4 to complete 已得羅漢所作已辦
433 4 to demote; to dismiss 已得羅漢所作已辦
434 4 to recover from an illness 已得羅漢所作已辦
435 4 certainly 已得羅漢所作已辦
436 4 an interjection of surprise 已得羅漢所作已辦
437 4 this 已得羅漢所作已辦
438 4 former; pūrvaka 已得羅漢所作已辦
439 4 former; pūrvaka 已得羅漢所作已辦
440 3 白佛 bái fó to address the Buddha 阿難白佛
441 3 speed 速去衣鉢
442 3 quick; fast 速去衣鉢
443 3 urgent 速去衣鉢
444 3 to accelerate 速去衣鉢
445 3 to urge 速去衣鉢
446 3 hái also; in addition; more 還至藥樹
447 3 huán to go back; to turn around; to return 還至藥樹
448 3 huán to pay back; to give back 還至藥樹
449 3 hái yet; still 還至藥樹
450 3 hái still more; even more 還至藥樹
451 3 hái fairly 還至藥樹
452 3 huán to do in return 還至藥樹
453 3 huán Huan 還至藥樹
454 3 huán to revert 還至藥樹
455 3 huán to turn one's head; to look back 還至藥樹
456 3 huán to encircle 還至藥樹
457 3 xuán to rotate 還至藥樹
458 3 huán since 還至藥樹
459 3 hái however 還至藥樹
460 3 hái already 還至藥樹
461 3 hái already 還至藥樹
462 3 hái or 還至藥樹
463 3 hái to return; pratyāgam 還至藥樹
464 3 hái again; further; punar 還至藥樹
465 3 wèi Eighth earthly branch 入是法律未久
466 3 wèi not yet; still not 入是法律未久
467 3 wèi not; did not; have not 入是法律未久
468 3 wèi or not? 入是法律未久
469 3 wèi 1-3 p.m. 入是法律未久
470 3 wèi to taste 入是法律未久
471 3 wèi future; anāgata 入是法律未久
472 3 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 其有比丘幼小新學初出家者
473 3 出家 chūjiā to renounce 其有比丘幼小新學初出家者
474 3 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 其有比丘幼小新學初出家者
475 3 法律 fǎlǜ law 入是法律未久
476 3 chū at first; at the beginning; initially 其有比丘幼小新學初出家者
477 3 chū used to prefix numbers 其有比丘幼小新學初出家者
478 3 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 其有比丘幼小新學初出家者
479 3 chū just now 其有比丘幼小新學初出家者
480 3 chū thereupon 其有比丘幼小新學初出家者
481 3 chū an intensifying adverb 其有比丘幼小新學初出家者
482 3 chū rudimentary; elementary 其有比丘幼小新學初出家者
483 3 chū original 其有比丘幼小新學初出家者
484 3 chū foremost, first; prathama 其有比丘幼小新學初出家者
485 3 niàn to read aloud 正當念此蠲除惡念
486 3 niàn to remember; to expect 正當念此蠲除惡念
487 3 niàn to miss 正當念此蠲除惡念
488 3 niàn to consider 正當念此蠲除惡念
489 3 niàn to recite; to chant 正當念此蠲除惡念
490 3 niàn to show affection for 正當念此蠲除惡念
491 3 niàn a thought; an idea 正當念此蠲除惡念
492 3 niàn twenty 正當念此蠲除惡念
493 3 niàn memory 正當念此蠲除惡念
494 3 niàn an instant 正當念此蠲除惡念
495 3 niàn Nian 正當念此蠲除惡念
496 3 niàn mindfulness; smrti 正當念此蠲除惡念
497 3 niàn a thought; citta 正當念此蠲除惡念
498 3 shēng sound 其聲高大音響暢逸
499 3 shēng a measure word for sound (times) 其聲高大音響暢逸
500 3 shēng sheng 其聲高大音響暢逸

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
比丘众 比丘眾 bìqiū zhòng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
near to; antike
he; her; it; saḥ; sā; tad
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
目连 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
康孟详 康孟詳 75 Kang Meng Xiang
摩诃目乾连 摩訶目乾連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗摩诃目连遊四衢经 舍利弗摩訶目連遊四衢經 115 Shelifu Mohe Mulian You Si Qu Jing; Cātumāsutta
舍夷 115 Śākya
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶念 惡念 195 evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净洁 淨潔 106 pure
能变 能變 110 able to change
念言 110 words from memory
且止 113 obstruct
清信士 113 male lay person; upāsaka
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
三匝 115 to circumambulate three times
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
所以者何 115 Why is that?
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天中天 116 god of the gods
往诣 往詣 119 to go to; upagam
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
音声 音聲 121 sound; noise
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. far removed from dust and defilement
  2. to be far removed from the dust and defilement of the world
知节 知節 122 a sense of moderation
重担 重擔 122 a heavy load
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas