Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 339
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 657 | 學 | xué | to study; to learn | 初分巧便學品第五十五之三 |
2 | 657 | 學 | xué | to imitate | 初分巧便學品第五十五之三 |
3 | 657 | 學 | xué | a school; an academy | 初分巧便學品第五十五之三 |
4 | 657 | 學 | xué | to understand | 初分巧便學品第五十五之三 |
5 | 657 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 初分巧便學品第五十五之三 |
6 | 657 | 學 | xué | learned | 初分巧便學品第五十五之三 |
7 | 657 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 初分巧便學品第五十五之三 |
8 | 657 | 學 | xué | a learner | 初分巧便學品第五十五之三 |
9 | 368 | 不 | bù | infix potential marker | 是學一切智智不 |
10 | 328 | 一切智智 | yīqiè zhì zhì | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | 是學一切智智不 |
11 | 324 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
12 | 324 | 為 | wéi | to change into; to become | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
13 | 324 | 為 | wéi | to be; is | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
14 | 324 | 為 | wéi | to do | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
15 | 324 | 為 | wèi | to support; to help | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
16 | 324 | 為 | wéi | to govern | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
17 | 324 | 為 | wèi | to be; bhū | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
18 | 202 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
19 | 116 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
20 | 116 | 滅 | miè | to submerge | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
21 | 116 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
22 | 116 | 滅 | miè | to eliminate | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
23 | 116 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
24 | 116 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
25 | 116 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
26 | 78 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
27 | 78 | 無 | wú | to not have; without | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
28 | 78 | 無 | mó | mo | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
29 | 78 | 無 | wú | to not have | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
30 | 78 | 無 | wú | Wu | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
31 | 78 | 無 | mó | mo | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
32 | 70 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
33 | 62 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
34 | 62 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
35 | 62 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
36 | 62 | 盡 | jìn | to vanish | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
37 | 62 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
38 | 62 | 盡 | jìn | to die | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
39 | 62 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
40 | 56 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
41 | 56 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
42 | 56 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
43 | 56 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
44 | 49 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 色真如盡 |
45 | 49 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 色真如盡 |
46 | 44 | 無生 | wúshēng | No-Birth | 若菩薩摩訶薩為四念住無生故學 |
47 | 44 | 無生 | wúshēng | anutpāda; unproduced; non-arising | 若菩薩摩訶薩為四念住無生故學 |
48 | 44 | 意 | yì | idea | 於汝意云何 |
49 | 44 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於汝意云何 |
50 | 44 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於汝意云何 |
51 | 44 | 意 | yì | mood; feeling | 於汝意云何 |
52 | 44 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於汝意云何 |
53 | 44 | 意 | yì | bearing; spirit | 於汝意云何 |
54 | 44 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於汝意云何 |
55 | 44 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於汝意云何 |
56 | 44 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於汝意云何 |
57 | 44 | 意 | yì | meaning | 於汝意云何 |
58 | 44 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於汝意云何 |
59 | 44 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於汝意云何 |
60 | 44 | 意 | yì | Yi | 於汝意云何 |
61 | 44 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於汝意云何 |
62 | 44 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
63 | 44 | 離 | lí | a mythical bird | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
64 | 44 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
65 | 44 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
66 | 44 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
67 | 44 | 離 | lí | a mountain ash | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
68 | 44 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
69 | 44 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
70 | 44 | 離 | lí | to cut off | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
71 | 44 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
72 | 44 | 離 | lí | to be distant from | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
73 | 44 | 離 | lí | two | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
74 | 44 | 離 | lí | to array; to align | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
75 | 44 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
76 | 44 | 離 | lí | transcendence | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
77 | 44 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
78 | 44 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
79 | 44 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
80 | 44 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
81 | 44 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
82 | 44 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
83 | 44 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
84 | 44 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
85 | 44 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
86 | 44 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
87 | 44 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
88 | 44 | 本來 | běnlái | original | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
89 | 40 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
90 | 40 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
91 | 40 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
92 | 40 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
93 | 40 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
94 | 40 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
95 | 40 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
96 | 40 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
97 | 40 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
98 | 40 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
99 | 40 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
100 | 40 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
101 | 40 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
102 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於汝意云何 |
103 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於汝意云何 |
104 | 40 | 於 | yú | Yu | 於汝意云何 |
105 | 40 | 於 | wū | a crow | 於汝意云何 |
106 | 40 | 也 | yě | ya | 不也 |
107 | 40 | 耳 | ěr | ear | 為耳 |
108 | 40 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 為耳 |
109 | 40 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 為耳 |
110 | 40 | 耳 | ěr | on both sides | 為耳 |
111 | 40 | 耳 | ěr | a vessel handle | 為耳 |
112 | 40 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 為耳 |
113 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
114 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
115 | 40 | 身 | shēn | self | 身 |
116 | 40 | 身 | shēn | life | 身 |
117 | 40 | 身 | shēn | an object | 身 |
118 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
119 | 40 | 身 | shēn | moral character | 身 |
120 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
121 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
122 | 40 | 身 | juān | India | 身 |
123 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
124 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
125 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
126 | 30 | 斷 | duàn | to judge | 斷不 |
127 | 30 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷不 |
128 | 30 | 斷 | duàn | to stop | 斷不 |
129 | 30 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷不 |
130 | 30 | 斷 | duàn | to intercept | 斷不 |
131 | 30 | 斷 | duàn | to divide | 斷不 |
132 | 30 | 斷 | duàn | to isolate | 斷不 |
133 | 30 | 汝 | rǔ | Ru River | 如汝所說 |
134 | 30 | 汝 | rǔ | Ru | 如汝所說 |
135 | 30 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
136 | 30 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
137 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 為受 |
138 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 為受 |
139 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 為受 |
140 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 為受 |
141 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 為受 |
142 | 24 | 眼 | yǎn | eye | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
143 | 24 | 眼 | yǎn | eyeball | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
144 | 24 | 眼 | yǎn | sight | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
145 | 24 | 眼 | yǎn | the present moment | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
146 | 24 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
147 | 24 | 眼 | yǎn | a trap | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
148 | 24 | 眼 | yǎn | insight | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
149 | 24 | 眼 | yǎn | a salitent point | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
150 | 24 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
151 | 24 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
152 | 24 | 眼 | yǎn | to see proof | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
153 | 24 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
154 | 23 | 行 | xíng | to walk | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
155 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
156 | 23 | 行 | háng | profession | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
157 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
158 | 23 | 行 | xíng | to travel | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
159 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
160 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
161 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
162 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
163 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
164 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
165 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
166 | 23 | 行 | xíng | to move | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
167 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
168 | 23 | 行 | xíng | travel | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
169 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
170 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
171 | 23 | 行 | xíng | temporary | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
172 | 23 | 行 | háng | rank; order | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
173 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
174 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
175 | 23 | 行 | xíng | to experience | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
176 | 23 | 行 | xíng | path; way | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
177 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
178 | 23 | 行 | xíng | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 | |
179 | 23 | 行 | xíng | Practice | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
180 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
181 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
182 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 若菩薩摩訶薩為一切陀羅尼門盡故學 |
183 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 若菩薩摩訶薩為一切陀羅尼門盡故學 |
184 | 20 | 善逝 | shàn shì | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | 善逝 |
185 | 20 | 答言 | dá yán | to reply | 善現答言 |
186 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若菩薩摩訶薩於真如如是學 |
187 | 16 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
188 | 16 | 味 | wèi | significance | 味 |
189 | 16 | 味 | wèi | to taste | 味 |
190 | 16 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
191 | 16 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
192 | 16 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
193 | 16 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
194 | 16 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
195 | 16 | 香 | xiāng | incense | 香 |
196 | 16 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
197 | 16 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
198 | 16 | 香 | xiāng | a female | 香 |
199 | 16 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
200 | 16 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
201 | 16 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
202 | 16 | 香 | xiāng | incense | 香 |
203 | 16 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
204 | 16 | 聲 | shēng | sound | 為聲 |
205 | 16 | 聲 | shēng | sheng | 為聲 |
206 | 16 | 聲 | shēng | voice | 為聲 |
207 | 16 | 聲 | shēng | music | 為聲 |
208 | 16 | 聲 | shēng | language | 為聲 |
209 | 16 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 為聲 |
210 | 16 | 聲 | shēng | a message | 為聲 |
211 | 16 | 聲 | shēng | a consonant | 為聲 |
212 | 16 | 聲 | shēng | a tone | 為聲 |
213 | 16 | 聲 | shēng | to announce | 為聲 |
214 | 16 | 聲 | shēng | sound | 為聲 |
215 | 16 | 所生 | suǒ shēng | parents | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
216 | 16 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
217 | 16 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
218 | 16 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識盡故學 |
219 | 16 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識盡故學 |
220 | 16 | 識 | zhì | to record | 識盡故學 |
221 | 16 | 識 | shí | thought; cognition | 識盡故學 |
222 | 16 | 識 | shí | to understand | 識盡故學 |
223 | 16 | 識 | shí | experience; common sense | 識盡故學 |
224 | 16 | 識 | shí | a good friend | 識盡故學 |
225 | 16 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識盡故學 |
226 | 16 | 識 | zhì | a label; a mark | 識盡故學 |
227 | 16 | 識 | zhì | an inscription | 識盡故學 |
228 | 16 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識盡故學 |
229 | 16 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
230 | 16 | 緣 | yuán | hem | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
231 | 16 | 緣 | yuán | to revolve around | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
232 | 16 | 緣 | yuán | to climb up | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
233 | 16 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
234 | 16 | 緣 | yuán | along; to follow | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
235 | 16 | 緣 | yuán | to depend on | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
236 | 16 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
237 | 16 | 緣 | yuán | Condition | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
238 | 16 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
239 | 14 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 若菩薩摩訶薩為獨覺菩提盡故學 |
240 | 14 | 菩提 | pútí | bodhi | 若菩薩摩訶薩為獨覺菩提盡故學 |
241 | 14 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 若菩薩摩訶薩為獨覺菩提盡故學 |
242 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如汝所說 |
243 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 如汝所說 |
244 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如汝所說 |
245 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如汝所說 |
246 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 如汝所說 |
247 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 如汝所說 |
248 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如汝所說 |
249 | 10 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 真如無盡 |
250 | 10 | 無盡 | wújìn | endless | 真如無盡 |
251 | 10 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 真如無盡 |
252 | 10 | 作證 | zuòzhèng | to bear witness; to testify | 不可作證 |
253 | 10 | 作證 | zuòzhèng | realization; sākṣātkriyā | 不可作證 |
254 | 10 | 知 | zhī | to know | 善現當知 |
255 | 10 | 知 | zhī | to comprehend | 善現當知 |
256 | 10 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善現當知 |
257 | 10 | 知 | zhī | to administer | 善現當知 |
258 | 10 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 善現當知 |
259 | 10 | 知 | zhī | to be close friends | 善現當知 |
260 | 10 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善現當知 |
261 | 10 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善現當知 |
262 | 10 | 知 | zhī | knowledge | 善現當知 |
263 | 10 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善現當知 |
264 | 10 | 知 | zhī | a close friend | 善現當知 |
265 | 10 | 知 | zhì | wisdom | 善現當知 |
266 | 10 | 知 | zhì | Zhi | 善現當知 |
267 | 10 | 知 | zhī | to appreciate | 善現當知 |
268 | 10 | 知 | zhī | to make known | 善現當知 |
269 | 10 | 知 | zhī | to have control over | 善現當知 |
270 | 10 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 善現當知 |
271 | 10 | 知 | zhī | Understanding | 善現當知 |
272 | 10 | 知 | zhī | know; jña | 善現當知 |
273 | 10 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可作證 |
274 | 10 | 不可 | bù kě | improbable | 不可作證 |
275 | 10 | 者 | zhě | ca | 者 |
276 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如汝所說 |
277 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如汝所說 |
278 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 如汝所說 |
279 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如汝所說 |
280 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如汝所說 |
281 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如汝所說 |
282 | 10 | 說 | shuō | allocution | 如汝所說 |
283 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如汝所說 |
284 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如汝所說 |
285 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 如汝所說 |
286 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如汝所說 |
287 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 如汝所說 |
288 | 8 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 若菩薩摩訶薩為地界盡故學 |
289 | 8 | 地界 | dìjiè | earth element | 若菩薩摩訶薩為地界盡故學 |
290 | 8 | 風 | fēng | wind | 風 |
291 | 8 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
292 | 8 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
293 | 8 | 風 | fēng | prana | 風 |
294 | 8 | 風 | fēng | a scene | 風 |
295 | 8 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
296 | 8 | 風 | fēng | news | 風 |
297 | 8 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
298 | 8 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
299 | 8 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
300 | 8 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
301 | 8 | 風 | fēng | Feng | 風 |
302 | 8 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
303 | 8 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
304 | 8 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
305 | 8 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
306 | 8 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風 |
307 | 8 | 風 | fēng | weather | 風 |
308 | 8 | 風 | fēng | quick | 風 |
309 | 8 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風 |
310 | 8 | 風 | fēng | wind element | 風 |
311 | 8 | 風 | fēng | wind; vayu | 風 |
312 | 8 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 若菩薩摩訶薩為眼界盡故學 |
313 | 8 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 若菩薩摩訶薩為眼界盡故學 |
314 | 8 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
315 | 8 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
316 | 8 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
317 | 8 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
318 | 8 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
319 | 8 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
320 | 8 | 六處 | liù chù | the six sense organs; sadayatana | 六處 |
321 | 8 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 老死盡故學 |
322 | 8 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 老死盡故學 |
323 | 8 | 眼識界 | yǎn shí jiè | visual consciousness element | 若菩薩摩訶薩為眼識界盡故學 |
324 | 8 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
325 | 8 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
326 | 8 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
327 | 8 | 處 | chù | a part; an aspect | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
328 | 8 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
329 | 8 | 處 | chǔ | to get along with | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
330 | 8 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
331 | 8 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
332 | 8 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
333 | 8 | 處 | chǔ | to be associated with | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
334 | 8 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
335 | 8 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
336 | 8 | 處 | chù | circumstances; situation | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
337 | 8 | 處 | chù | an occasion; a time | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
338 | 8 | 處 | chù | position; sthāna | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
339 | 8 | 色 | sè | color | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
340 | 8 | 色 | sè | form; matter | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
341 | 8 | 色 | shǎi | dice | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
342 | 8 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
343 | 8 | 色 | sè | countenance | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
344 | 8 | 色 | sè | scene; sight | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
345 | 8 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
346 | 8 | 色 | sè | kind; type | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
347 | 8 | 色 | sè | quality | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
348 | 8 | 色 | sè | to be angry | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
349 | 8 | 色 | sè | to seek; to search for | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
350 | 8 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
351 | 8 | 色 | sè | form; rupa | 若菩薩摩訶薩為色盡故學 |
352 | 8 | 色處 | sèchù | the visible realm | 若菩薩摩訶薩為色處盡故學 |
353 | 8 | 極 | jí | extremity | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
354 | 8 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
355 | 8 | 極 | jí | to exhaust | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
356 | 8 | 極 | jí | a standard principle | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
357 | 8 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
358 | 8 | 極 | jí | pole | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
359 | 8 | 極 | jí | throne | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
360 | 8 | 極 | jí | urgent | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
361 | 8 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
362 | 8 | 極 | jí | highest point; parama | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
363 | 8 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
364 | 8 | 空 | kòng | free time | 空 |
365 | 8 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
366 | 8 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
367 | 8 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
368 | 8 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
369 | 8 | 空 | kòng | empty space | 空 |
370 | 8 | 空 | kōng | without substance | 空 |
371 | 8 | 空 | kōng | to not have | 空 |
372 | 8 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
373 | 8 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
374 | 8 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
375 | 8 | 空 | kòng | blank | 空 |
376 | 8 | 空 | kòng | expansive | 空 |
377 | 8 | 空 | kòng | lacking | 空 |
378 | 8 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
379 | 8 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
380 | 8 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
381 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
382 | 8 | 生 | shēng | to live | 生 |
383 | 8 | 生 | shēng | raw | 生 |
384 | 8 | 生 | shēng | a student | 生 |
385 | 8 | 生 | shēng | life | 生 |
386 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
387 | 8 | 生 | shēng | alive | 生 |
388 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
389 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
390 | 8 | 生 | shēng | to grow | 生 |
391 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
392 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
393 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
394 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
395 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
396 | 8 | 生 | shēng | gender | 生 |
397 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
398 | 8 | 生 | shēng | to set up | 生 |
399 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
400 | 8 | 生 | shēng | a captive | 生 |
401 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
402 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
403 | 8 | 生 | shēng | unripe | 生 |
404 | 8 | 生 | shēng | nature | 生 |
405 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
406 | 8 | 生 | shēng | destiny | 生 |
407 | 8 | 生 | shēng | birth | 生 |
408 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
409 | 8 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
410 | 8 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
411 | 8 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
412 | 8 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
413 | 8 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
414 | 8 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
415 | 8 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
416 | 8 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
417 | 8 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
418 | 8 | 火 | huǒ | red | 火 |
419 | 8 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
420 | 8 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
421 | 8 | 火 | huǒ | huo | 火 |
422 | 8 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
423 | 8 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
424 | 8 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
425 | 8 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
426 | 8 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
427 | 8 | 法處 | fǎchù | mental objects | 法處盡故學 |
428 | 8 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 若菩薩摩訶薩為色界盡故學 |
429 | 8 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 若菩薩摩訶薩為色界盡故學 |
430 | 8 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界盡故學 |
431 | 8 | 名色 | míng sè | name | 名色 |
432 | 8 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 名色 |
433 | 8 | 名色 | míng sè | Mingse | 名色 |
434 | 8 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 名色 |
435 | 8 | 界 | jiè | border; boundary | 意界盡故學 |
436 | 8 | 界 | jiè | kingdom | 意界盡故學 |
437 | 8 | 界 | jiè | territory; region | 意界盡故學 |
438 | 8 | 界 | jiè | the world | 意界盡故學 |
439 | 8 | 界 | jiè | scope; extent | 意界盡故學 |
440 | 8 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 意界盡故學 |
441 | 8 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 意界盡故學 |
442 | 8 | 界 | jiè | to adjoin | 意界盡故學 |
443 | 8 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 意界盡故學 |
444 | 8 | 意識界 | yìshí jiè | realm of consciousness | 意識界盡故學 |
445 | 8 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處盡故學 |
446 | 8 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取 |
447 | 8 | 取 | qǔ | to obtain | 取 |
448 | 8 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取 |
449 | 8 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取 |
450 | 8 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取 |
451 | 8 | 取 | qǔ | to seek | 取 |
452 | 8 | 取 | qǔ | to take a bride | 取 |
453 | 8 | 取 | qǔ | Qu | 取 |
454 | 8 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取 |
455 | 8 | 愛 | ài | to love | 愛 |
456 | 8 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛 |
457 | 8 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛 |
458 | 8 | 愛 | ài | love; affection | 愛 |
459 | 8 | 愛 | ài | to like | 愛 |
460 | 8 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛 |
461 | 8 | 愛 | ài | to begrudge | 愛 |
462 | 8 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛 |
463 | 8 | 愛 | ài | my dear | 愛 |
464 | 8 | 愛 | ài | Ai | 愛 |
465 | 8 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛 |
466 | 8 | 愛 | ài | Love | 愛 |
467 | 8 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛 |
468 | 8 | 水 | shuǐ | water | 為水 |
469 | 8 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 為水 |
470 | 8 | 水 | shuǐ | a river | 為水 |
471 | 8 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 為水 |
472 | 8 | 水 | shuǐ | a flood | 為水 |
473 | 8 | 水 | shuǐ | to swim | 為水 |
474 | 8 | 水 | shuǐ | a body of water | 為水 |
475 | 8 | 水 | shuǐ | Shui | 為水 |
476 | 8 | 水 | shuǐ | water element | 為水 |
477 | 8 | 水 | shuǐ | water | 為水 |
478 | 7 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 若菩薩摩訶薩為獨覺菩提盡故學 |
479 | 7 | 忘 | wàng | to forget | 若菩薩摩訶薩為無忘失法盡故學 |
480 | 7 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 若菩薩摩訶薩為無忘失法盡故學 |
481 | 7 | 忘 | wàng | to abandon | 若菩薩摩訶薩為無忘失法盡故學 |
482 | 7 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 若菩薩摩訶薩為無忘失法盡故學 |
483 | 7 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
484 | 7 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
485 | 7 | 喜 | xǐ | suitable | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
486 | 7 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
487 | 7 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
488 | 7 | 喜 | xǐ | Xi | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
489 | 7 | 喜 | xǐ | easy | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
490 | 7 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
491 | 7 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
492 | 7 | 喜 | xǐ | Joy | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
493 | 7 | 喜 | xǐ | joy; priti | 若菩薩摩訶薩為極喜地盡故學 |
494 | 7 | 四念住 | sì niàn zhù | four foundations of mindfulness; satipatthana | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
495 | 7 | 一切相智 | yīqiè xiāng zhì | knowledge of all bases; vastujñāna | 一切相智盡故學 |
496 | 7 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 為一切三摩地門盡故學 |
497 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩摩訶薩為菩薩盡故學 |
498 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩摩訶薩為菩薩盡故學 |
499 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩摩訶薩為菩薩盡故學 |
500 | 7 | 空解脫門 | kōng jiětuōmén | the door of deliverance of emptiness | 若菩薩摩訶薩為空解脫門盡故學 |
Frequencies of all Words
Top 780
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 657 | 學 | xué | to study; to learn | 初分巧便學品第五十五之三 |
2 | 657 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 初分巧便學品第五十五之三 |
3 | 657 | 學 | xué | to imitate | 初分巧便學品第五十五之三 |
4 | 657 | 學 | xué | a school; an academy | 初分巧便學品第五十五之三 |
5 | 657 | 學 | xué | to understand | 初分巧便學品第五十五之三 |
6 | 657 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 初分巧便學品第五十五之三 |
7 | 657 | 學 | xué | a doctrine | 初分巧便學品第五十五之三 |
8 | 657 | 學 | xué | learned | 初分巧便學品第五十五之三 |
9 | 657 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 初分巧便學品第五十五之三 |
10 | 657 | 學 | xué | a learner | 初分巧便學品第五十五之三 |
11 | 368 | 不 | bù | not; no | 是學一切智智不 |
12 | 368 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是學一切智智不 |
13 | 368 | 不 | bù | as a correlative | 是學一切智智不 |
14 | 368 | 不 | bù | no (answering a question) | 是學一切智智不 |
15 | 368 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是學一切智智不 |
16 | 368 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是學一切智智不 |
17 | 368 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是學一切智智不 |
18 | 368 | 不 | bù | infix potential marker | 是學一切智智不 |
19 | 368 | 不 | bù | no; na | 是學一切智智不 |
20 | 328 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是學一切智智不 |
21 | 328 | 是 | shì | is exactly | 是學一切智智不 |
22 | 328 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是學一切智智不 |
23 | 328 | 是 | shì | this; that; those | 是學一切智智不 |
24 | 328 | 是 | shì | really; certainly | 是學一切智智不 |
25 | 328 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是學一切智智不 |
26 | 328 | 是 | shì | true | 是學一切智智不 |
27 | 328 | 是 | shì | is; has; exists | 是學一切智智不 |
28 | 328 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是學一切智智不 |
29 | 328 | 是 | shì | a matter; an affair | 是學一切智智不 |
30 | 328 | 是 | shì | Shi | 是學一切智智不 |
31 | 328 | 是 | shì | is; bhū | 是學一切智智不 |
32 | 328 | 是 | shì | this; idam | 是學一切智智不 |
33 | 328 | 一切智智 | yīqiè zhì zhì | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | 是學一切智智不 |
34 | 324 | 為 | wèi | for; to | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
35 | 324 | 為 | wèi | because of | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
36 | 324 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
37 | 324 | 為 | wéi | to change into; to become | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
38 | 324 | 為 | wéi | to be; is | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
39 | 324 | 為 | wéi | to do | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
40 | 324 | 為 | wèi | for | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
41 | 324 | 為 | wèi | because of; for; to | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
42 | 324 | 為 | wèi | to | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
43 | 324 | 為 | wéi | in a passive construction | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
44 | 324 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
45 | 324 | 為 | wéi | forming an adverb | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
46 | 324 | 為 | wéi | to add emphasis | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
47 | 324 | 為 | wèi | to support; to help | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
48 | 324 | 為 | wéi | to govern | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
49 | 324 | 為 | wèi | to be; bhū | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
50 | 308 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
51 | 308 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
52 | 308 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
53 | 308 | 故 | gù | to die | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
54 | 308 | 故 | gù | so; therefore; hence | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
55 | 308 | 故 | gù | original | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
56 | 308 | 故 | gù | accident; happening; instance | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
57 | 308 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
58 | 308 | 故 | gù | something in the past | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
59 | 308 | 故 | gù | deceased; dead | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
60 | 308 | 故 | gù | still; yet | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
61 | 308 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
62 | 202 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
63 | 195 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
64 | 195 | 若 | ruò | seemingly | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
65 | 195 | 若 | ruò | if | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
66 | 195 | 若 | ruò | you | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
67 | 195 | 若 | ruò | this; that | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
68 | 195 | 若 | ruò | and; or | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
69 | 195 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
70 | 195 | 若 | rě | pomegranite | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
71 | 195 | 若 | ruò | to choose | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
72 | 195 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
73 | 195 | 若 | ruò | thus | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
74 | 195 | 若 | ruò | pollia | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
75 | 195 | 若 | ruò | Ruo | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
76 | 195 | 若 | ruò | only then | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
77 | 195 | 若 | rě | ja | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
78 | 195 | 若 | rě | jñā | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
79 | 195 | 若 | ruò | if; yadi | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
80 | 116 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
81 | 116 | 滅 | miè | to submerge | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
82 | 116 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
83 | 116 | 滅 | miè | to eliminate | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
84 | 116 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
85 | 116 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
86 | 116 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若菩薩摩訶薩為四念住滅故學 |
87 | 78 | 無 | wú | no | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
88 | 78 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
89 | 78 | 無 | wú | to not have; without | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
90 | 78 | 無 | wú | has not yet | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
91 | 78 | 無 | mó | mo | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
92 | 78 | 無 | wú | do not | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
93 | 78 | 無 | wú | not; -less; un- | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
94 | 78 | 無 | wú | regardless of | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
95 | 78 | 無 | wú | to not have | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
96 | 78 | 無 | wú | um | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
97 | 78 | 無 | wú | Wu | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
98 | 78 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
99 | 78 | 無 | wú | not; non- | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
100 | 78 | 無 | mó | mo | 若菩薩摩訶薩為四念住無滅故學 |
101 | 70 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
102 | 62 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
103 | 62 | 盡 | jìn | all; every | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
104 | 62 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
105 | 62 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
106 | 62 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
107 | 62 | 盡 | jìn | to vanish | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
108 | 62 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
109 | 62 | 盡 | jìn | to be within the limit | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
110 | 62 | 盡 | jìn | all; every | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
111 | 62 | 盡 | jìn | to die | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
112 | 62 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 若菩薩摩訶薩為四念住盡故學 |
113 | 56 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
114 | 56 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
115 | 56 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
116 | 56 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
117 | 49 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 色真如盡 |
118 | 49 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 色真如盡 |
119 | 44 | 無生 | wúshēng | No-Birth | 若菩薩摩訶薩為四念住無生故學 |
120 | 44 | 無生 | wúshēng | anutpāda; unproduced; non-arising | 若菩薩摩訶薩為四念住無生故學 |
121 | 44 | 意 | yì | idea | 於汝意云何 |
122 | 44 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於汝意云何 |
123 | 44 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於汝意云何 |
124 | 44 | 意 | yì | mood; feeling | 於汝意云何 |
125 | 44 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於汝意云何 |
126 | 44 | 意 | yì | bearing; spirit | 於汝意云何 |
127 | 44 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於汝意云何 |
128 | 44 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於汝意云何 |
129 | 44 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於汝意云何 |
130 | 44 | 意 | yì | meaning | 於汝意云何 |
131 | 44 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於汝意云何 |
132 | 44 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於汝意云何 |
133 | 44 | 意 | yì | or | 於汝意云何 |
134 | 44 | 意 | yì | Yi | 於汝意云何 |
135 | 44 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於汝意云何 |
136 | 44 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
137 | 44 | 離 | lí | a mythical bird | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
138 | 44 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
139 | 44 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
140 | 44 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
141 | 44 | 離 | lí | a mountain ash | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
142 | 44 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
143 | 44 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
144 | 44 | 離 | lí | to cut off | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
145 | 44 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
146 | 44 | 離 | lí | to be distant from | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
147 | 44 | 離 | lí | two | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
148 | 44 | 離 | lí | to array; to align | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
149 | 44 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
150 | 44 | 離 | lí | transcendence | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
151 | 44 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若菩薩摩訶薩為四念住離故學 |
152 | 44 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
153 | 44 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
154 | 44 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
155 | 44 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
156 | 44 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
157 | 44 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
158 | 44 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
159 | 44 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
160 | 44 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
161 | 44 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 若菩薩摩訶薩為四念住自性涅槃故學 |
162 | 44 | 本來 | běnlái | original | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
163 | 44 | 本來 | běnlái | it goes without saying; of course | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
164 | 44 | 本來 | běnlái | originally | 若菩薩摩訶薩為四念住本來寂靜故學 |
165 | 40 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
166 | 40 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
167 | 40 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
168 | 40 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
169 | 40 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
170 | 40 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
171 | 40 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
172 | 40 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
173 | 40 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
174 | 40 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
175 | 40 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
176 | 40 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
177 | 40 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
178 | 40 | 於 | yú | in; at | 於汝意云何 |
179 | 40 | 於 | yú | in; at | 於汝意云何 |
180 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 於汝意云何 |
181 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於汝意云何 |
182 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於汝意云何 |
183 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於汝意云何 |
184 | 40 | 於 | yú | from | 於汝意云何 |
185 | 40 | 於 | yú | give | 於汝意云何 |
186 | 40 | 於 | yú | oppposing | 於汝意云何 |
187 | 40 | 於 | yú | and | 於汝意云何 |
188 | 40 | 於 | yú | compared to | 於汝意云何 |
189 | 40 | 於 | yú | by | 於汝意云何 |
190 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 於汝意云何 |
191 | 40 | 於 | yú | for | 於汝意云何 |
192 | 40 | 於 | yú | Yu | 於汝意云何 |
193 | 40 | 於 | wū | a crow | 於汝意云何 |
194 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 於汝意云何 |
195 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 於汝意云何 |
196 | 40 | 也 | yě | also; too | 不也 |
197 | 40 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不也 |
198 | 40 | 也 | yě | either | 不也 |
199 | 40 | 也 | yě | even | 不也 |
200 | 40 | 也 | yě | used to soften the tone | 不也 |
201 | 40 | 也 | yě | used for emphasis | 不也 |
202 | 40 | 也 | yě | used to mark contrast | 不也 |
203 | 40 | 也 | yě | used to mark compromise | 不也 |
204 | 40 | 也 | yě | ya | 不也 |
205 | 40 | 耳 | ěr | ear | 為耳 |
206 | 40 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 為耳 |
207 | 40 | 耳 | ěr | and that is all | 為耳 |
208 | 40 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 為耳 |
209 | 40 | 耳 | ěr | on both sides | 為耳 |
210 | 40 | 耳 | ěr | a vessel handle | 為耳 |
211 | 40 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 為耳 |
212 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
213 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
214 | 40 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
215 | 40 | 身 | shēn | self | 身 |
216 | 40 | 身 | shēn | life | 身 |
217 | 40 | 身 | shēn | an object | 身 |
218 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
219 | 40 | 身 | shēn | personally | 身 |
220 | 40 | 身 | shēn | moral character | 身 |
221 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
222 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
223 | 40 | 身 | juān | India | 身 |
224 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
225 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
226 | 35 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
227 | 30 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷不 |
228 | 30 | 斷 | duàn | to judge | 斷不 |
229 | 30 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷不 |
230 | 30 | 斷 | duàn | to stop | 斷不 |
231 | 30 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷不 |
232 | 30 | 斷 | duàn | to intercept | 斷不 |
233 | 30 | 斷 | duàn | to divide | 斷不 |
234 | 30 | 斷 | duàn | to isolate | 斷不 |
235 | 30 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷不 |
236 | 30 | 汝 | rǔ | you; thou | 如汝所說 |
237 | 30 | 汝 | rǔ | Ru River | 如汝所說 |
238 | 30 | 汝 | rǔ | Ru | 如汝所說 |
239 | 30 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 如汝所說 |
240 | 30 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
241 | 30 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
242 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 為受 |
243 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 為受 |
244 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 為受 |
245 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 為受 |
246 | 30 | 受 | shòu | suitably | 為受 |
247 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 為受 |
248 | 24 | 眼 | yǎn | eye | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
249 | 24 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
250 | 24 | 眼 | yǎn | eyeball | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
251 | 24 | 眼 | yǎn | sight | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
252 | 24 | 眼 | yǎn | the present moment | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
253 | 24 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
254 | 24 | 眼 | yǎn | a trap | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
255 | 24 | 眼 | yǎn | insight | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
256 | 24 | 眼 | yǎn | a salitent point | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
257 | 24 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
258 | 24 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
259 | 24 | 眼 | yǎn | to see proof | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
260 | 24 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 若菩薩摩訶薩為眼處盡故學 |
261 | 23 | 行 | xíng | to walk | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
262 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
263 | 23 | 行 | háng | profession | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
264 | 23 | 行 | háng | line; row | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
265 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
266 | 23 | 行 | xíng | to travel | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
267 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
268 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
269 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
270 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
271 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
272 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
273 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
274 | 23 | 行 | xíng | to move | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
275 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
276 | 23 | 行 | xíng | travel | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
277 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
278 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
279 | 23 | 行 | xíng | temporary | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
280 | 23 | 行 | xíng | soon | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
281 | 23 | 行 | háng | rank; order | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
282 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
283 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
284 | 23 | 行 | xíng | to experience | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
285 | 23 | 行 | xíng | path; way | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
286 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
287 | 23 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
288 | 23 | 行 | xíng | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 | |
289 | 23 | 行 | xíng | moreover; also | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
290 | 23 | 行 | xíng | Practice | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
291 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
292 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若菩薩摩訶薩為一切菩薩摩訶薩行盡故學 |
293 | 21 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 若菩薩摩訶薩為一切陀羅尼門盡故學 |
294 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 若菩薩摩訶薩為一切陀羅尼門盡故學 |
295 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 若菩薩摩訶薩為一切陀羅尼門盡故學 |
296 | 21 | 一切 | yīqiè | generally | 若菩薩摩訶薩為一切陀羅尼門盡故學 |
297 | 21 | 一切 | yīqiè | all, everything | 若菩薩摩訶薩為一切陀羅尼門盡故學 |
298 | 21 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 若菩薩摩訶薩為一切陀羅尼門盡故學 |
299 | 20 | 善逝 | shàn shì | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | 善逝 |
300 | 20 | 答言 | dá yán | to reply | 善現答言 |
301 | 20 | 如是 | rúshì | thus; so | 若菩薩摩訶薩於真如如是學 |
302 | 20 | 如是 | rúshì | thus, so | 若菩薩摩訶薩於真如如是學 |
303 | 20 | 如是 | rúshì | thus; evam | 若菩薩摩訶薩於真如如是學 |
304 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若菩薩摩訶薩於真如如是學 |
305 | 20 | 云何 | yúnhé | why; how | 於汝意云何 |
306 | 20 | 云何 | yúnhé | how; katham | 於汝意云何 |
307 | 18 | 乃至 | nǎizhì | and even | 為四正斷乃至八聖道支離故學 |
308 | 18 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 為四正斷乃至八聖道支離故學 |
309 | 16 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
310 | 16 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味 |
311 | 16 | 味 | wèi | significance | 味 |
312 | 16 | 味 | wèi | to taste | 味 |
313 | 16 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
314 | 16 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
315 | 16 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
316 | 16 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
317 | 16 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
318 | 16 | 香 | xiāng | incense | 香 |
319 | 16 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
320 | 16 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
321 | 16 | 香 | xiāng | a female | 香 |
322 | 16 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
323 | 16 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
324 | 16 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
325 | 16 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香 |
326 | 16 | 香 | xiāng | incense | 香 |
327 | 16 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
328 | 16 | 聲 | shēng | sound | 為聲 |
329 | 16 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 為聲 |
330 | 16 | 聲 | shēng | sheng | 為聲 |
331 | 16 | 聲 | shēng | voice | 為聲 |
332 | 16 | 聲 | shēng | music | 為聲 |
333 | 16 | 聲 | shēng | language | 為聲 |
334 | 16 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 為聲 |
335 | 16 | 聲 | shēng | a message | 為聲 |
336 | 16 | 聲 | shēng | an utterance | 為聲 |
337 | 16 | 聲 | shēng | a consonant | 為聲 |
338 | 16 | 聲 | shēng | a tone | 為聲 |
339 | 16 | 聲 | shēng | to announce | 為聲 |
340 | 16 | 聲 | shēng | sound | 為聲 |
341 | 16 | 所生 | suǒ shēng | parents | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
342 | 16 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
343 | 16 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
344 | 16 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識盡故學 |
345 | 16 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識盡故學 |
346 | 16 | 識 | zhì | to record | 識盡故學 |
347 | 16 | 識 | shí | thought; cognition | 識盡故學 |
348 | 16 | 識 | shí | to understand | 識盡故學 |
349 | 16 | 識 | shí | experience; common sense | 識盡故學 |
350 | 16 | 識 | shí | a good friend | 識盡故學 |
351 | 16 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識盡故學 |
352 | 16 | 識 | zhì | a label; a mark | 識盡故學 |
353 | 16 | 識 | zhì | an inscription | 識盡故學 |
354 | 16 | 識 | zhì | just now | 識盡故學 |
355 | 16 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識盡故學 |
356 | 16 | 諸 | zhū | all; many; various | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
357 | 16 | 諸 | zhū | Zhu | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
358 | 16 | 諸 | zhū | all; members of the class | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
359 | 16 | 諸 | zhū | interrogative particle | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
360 | 16 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
361 | 16 | 諸 | zhū | of; in | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
362 | 16 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
363 | 16 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
364 | 16 | 緣 | yuán | hem | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
365 | 16 | 緣 | yuán | to revolve around | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
366 | 16 | 緣 | yuán | because | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
367 | 16 | 緣 | yuán | to climb up | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
368 | 16 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
369 | 16 | 緣 | yuán | along; to follow | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
370 | 16 | 緣 | yuán | to depend on | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
371 | 16 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
372 | 16 | 緣 | yuán | Condition | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
373 | 16 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 若菩薩摩訶薩為眼觸為緣所生諸受盡故學 |
374 | 14 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 若菩薩摩訶薩為獨覺菩提盡故學 |
375 | 14 | 菩提 | pútí | bodhi | 若菩薩摩訶薩為獨覺菩提盡故學 |
376 | 14 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 若菩薩摩訶薩為獨覺菩提盡故學 |
377 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如汝所說 |
378 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如汝所說 |
379 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如汝所說 |
380 | 10 | 所 | suǒ | it | 如汝所說 |
381 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 如汝所說 |
382 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如汝所說 |
383 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 如汝所說 |
384 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如汝所說 |
385 | 10 | 所 | suǒ | that which | 如汝所說 |
386 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如汝所說 |
387 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 如汝所說 |
388 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 如汝所說 |
389 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如汝所說 |
390 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 如汝所說 |
391 | 10 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 真如無盡 |
392 | 10 | 無盡 | wújìn | endless | 真如無盡 |
393 | 10 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 真如無盡 |
394 | 10 | 作證 | zuòzhèng | to bear witness; to testify | 不可作證 |
395 | 10 | 作證 | zuòzhèng | realization; sākṣātkriyā | 不可作證 |
396 | 10 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如汝所說 |
397 | 10 | 如 | rú | if | 如汝所說 |
398 | 10 | 如 | rú | in accordance with | 如汝所說 |
399 | 10 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如汝所說 |
400 | 10 | 如 | rú | this | 如汝所說 |
401 | 10 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如汝所說 |
402 | 10 | 如 | rú | to go to | 如汝所說 |
403 | 10 | 如 | rú | to meet | 如汝所說 |
404 | 10 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如汝所說 |
405 | 10 | 如 | rú | at least as good as | 如汝所說 |
406 | 10 | 如 | rú | and | 如汝所說 |
407 | 10 | 如 | rú | or | 如汝所說 |
408 | 10 | 如 | rú | but | 如汝所說 |
409 | 10 | 如 | rú | then | 如汝所說 |
410 | 10 | 如 | rú | naturally | 如汝所說 |
411 | 10 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如汝所說 |
412 | 10 | 如 | rú | you | 如汝所說 |
413 | 10 | 如 | rú | the second lunar month | 如汝所說 |
414 | 10 | 如 | rú | in; at | 如汝所說 |
415 | 10 | 如 | rú | Ru | 如汝所說 |
416 | 10 | 如 | rú | Thus | 如汝所說 |
417 | 10 | 如 | rú | thus; tathā | 如汝所說 |
418 | 10 | 如 | rú | like; iva | 如汝所說 |
419 | 10 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如汝所說 |
420 | 10 | 知 | zhī | to know | 善現當知 |
421 | 10 | 知 | zhī | to comprehend | 善現當知 |
422 | 10 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善現當知 |
423 | 10 | 知 | zhī | to administer | 善現當知 |
424 | 10 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 善現當知 |
425 | 10 | 知 | zhī | to be close friends | 善現當知 |
426 | 10 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善現當知 |
427 | 10 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善現當知 |
428 | 10 | 知 | zhī | knowledge | 善現當知 |
429 | 10 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善現當知 |
430 | 10 | 知 | zhī | a close friend | 善現當知 |
431 | 10 | 知 | zhì | wisdom | 善現當知 |
432 | 10 | 知 | zhì | Zhi | 善現當知 |
433 | 10 | 知 | zhī | to appreciate | 善現當知 |
434 | 10 | 知 | zhī | to make known | 善現當知 |
435 | 10 | 知 | zhī | to have control over | 善現當知 |
436 | 10 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 善現當知 |
437 | 10 | 知 | zhī | Understanding | 善現當知 |
438 | 10 | 知 | zhī | know; jña | 善現當知 |
439 | 10 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可作證 |
440 | 10 | 不可 | bù kě | improbable | 不可作證 |
441 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
442 | 10 | 者 | zhě | that | 者 |
443 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
444 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
445 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
446 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
447 | 10 | 者 | zhuó | according to | 者 |
448 | 10 | 者 | zhě | ca | 者 |
449 | 10 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 善現當知 |
450 | 10 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 善現當知 |
451 | 10 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 善現當知 |
452 | 10 | 當 | dāng | to face | 善現當知 |
453 | 10 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 善現當知 |
454 | 10 | 當 | dāng | to manage; to host | 善現當知 |
455 | 10 | 當 | dāng | should | 善現當知 |
456 | 10 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 善現當知 |
457 | 10 | 當 | dǎng | to think | 善現當知 |
458 | 10 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 善現當知 |
459 | 10 | 當 | dǎng | to be equal | 善現當知 |
460 | 10 | 當 | dàng | that | 善現當知 |
461 | 10 | 當 | dāng | an end; top | 善現當知 |
462 | 10 | 當 | dàng | clang; jingle | 善現當知 |
463 | 10 | 當 | dāng | to judge | 善現當知 |
464 | 10 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 善現當知 |
465 | 10 | 當 | dàng | the same | 善現當知 |
466 | 10 | 當 | dàng | to pawn | 善現當知 |
467 | 10 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 善現當知 |
468 | 10 | 當 | dàng | a trap | 善現當知 |
469 | 10 | 當 | dàng | a pawned item | 善現當知 |
470 | 10 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 善現當知 |
471 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如汝所說 |
472 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如汝所說 |
473 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 如汝所說 |
474 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如汝所說 |
475 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如汝所說 |
476 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如汝所說 |
477 | 10 | 說 | shuō | allocution | 如汝所說 |
478 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如汝所說 |
479 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如汝所說 |
480 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 如汝所說 |
481 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如汝所說 |
482 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 如汝所說 |
483 | 8 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 若菩薩摩訶薩為地界盡故學 |
484 | 8 | 地界 | dìjiè | earth element | 若菩薩摩訶薩為地界盡故學 |
485 | 8 | 風 | fēng | wind | 風 |
486 | 8 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
487 | 8 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
488 | 8 | 風 | fēng | prana | 風 |
489 | 8 | 風 | fēng | a scene | 風 |
490 | 8 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
491 | 8 | 風 | fēng | news | 風 |
492 | 8 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
493 | 8 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
494 | 8 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
495 | 8 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
496 | 8 | 風 | fēng | Feng | 風 |
497 | 8 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
498 | 8 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
499 | 8 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
500 | 8 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
学 | 學 |
|
|
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
一切智智 | yīqiè zhì zhì | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva |
若 |
|
|
|
灭 | 滅 |
|
|
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
法界真如 | 102 | Dharma Realm, True Thusness | |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
发光地 | 發光地 | 102 | the ground of radiance |
法界 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离垢地 | 離垢地 | 108 | the ground of freedom from defilement |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
焰慧地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
真如 | 122 |
|
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自性 | 122 |
|