Glossary and Vocabulary for Foshuo Sheng Fomu Xiao Zi Boreluomiduo Jing 佛說聖佛母般若波羅蜜多經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 yǐn to lead; to guide
2 35 yǐn to draw a bow
3 35 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 35 yǐn to stretch
5 35 yǐn to involve
6 35 yǐn to quote; to cite
7 35 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 35 yǐn to recruit
9 35 yǐn to hold
10 35 yǐn to withdraw; to leave
11 35 yǐn a strap for pulling a cart
12 35 yǐn a preface ; a forward
13 35 yǐn a license
14 35 yǐn long
15 35 yǐn to cause
16 35 yǐn to pull; to draw
17 35 yǐn a refrain; a tune
18 35 yǐn to grow
19 35 yǐn to command
20 35 yǐn to accuse
21 35 yǐn to commit suicide
22 35 yǐn a genre
23 35 yǐn yin; a unit of paper money
24 35 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 18 èr two 二合
26 18 èr Kangxi radical 7 二合
27 18 èr second 二合
28 18 èr twice; double; di- 二合
29 18 èr more than one kind 二合
30 18 èr two; dvā; dvi 二合
31 18 èr both; dvaya 二合
32 16 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在王舍城鷲峯山中
33 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在王舍城鷲峯山中
34 15 to join; to combine 二合
35 15 to close 二合
36 15 to agree with; equal to 二合
37 15 to gather 二合
38 15 whole 二合
39 15 to be suitable; to be up to standard 二合
40 15 a musical note 二合
41 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
42 15 to fight 二合
43 15 to conclude 二合
44 15 to be similar to 二合
45 15 crowded 二合
46 15 a box 二合
47 15 to copulate 二合
48 15 a partner; a spouse 二合
49 15 harmonious 二合
50 15 He 二合
51 15 a container for grain measurement 二合
52 15 Merge 二合
53 15 unite; saṃyoga 二合
54 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令諸眾生得聞是法
55 13 děi to want to; to need to 令諸眾生得聞是法
56 13 děi must; ought to 令諸眾生得聞是法
57 13 de 令諸眾生得聞是法
58 13 de infix potential marker 令諸眾生得聞是法
59 13 to result in 令諸眾生得聞是法
60 13 to be proper; to fit; to suit 令諸眾生得聞是法
61 13 to be satisfied 令諸眾生得聞是法
62 13 to be finished 令諸眾生得聞是法
63 13 děi satisfying 令諸眾生得聞是法
64 13 to contract 令諸眾生得聞是法
65 13 to hear 令諸眾生得聞是法
66 13 to have; there is 令諸眾生得聞是法
67 13 marks time passed 令諸眾生得聞是法
68 13 obtain; attain; prāpta 令諸眾生得聞是法
69 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
70 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
71 13 shuì to persuade 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
72 13 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
73 13 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
74 13 shuō to claim; to assert 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
75 13 shuō allocution 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
76 13 shuō to criticize; to scold 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
77 13 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
78 13 shuō speach; vāda 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
79 13 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
80 13 shuō to instruct 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
81 10 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up
82 10 fǎn to rebel; to oppose
83 10 fǎn to go back; to return
84 10 fǎn to combat; to rebel
85 10 fǎn the fanqie phonetic system
86 10 fǎn a counter-revolutionary
87 10 fǎn to flip; to turn over
88 10 fǎn to take back; to give back
89 10 fǎn to reason by analogy
90 10 fǎn to introspect
91 10 fān to reverse a verdict
92 10 fǎn opposed; viruddha
93 10 fu 娑嚩
94 10 va 娑嚩
95 9 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 發起般若波羅蜜多心
96 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
97 9 聖觀自在 shèngguānzìzai Sacred Avalokitesvara 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
98 9 一切 yīqiè temporary 一切業障決定消除
99 9 一切 yīqiè the same 一切業障決定消除
100 9 yán to speak; to say; said 頭面禮足而白佛言
101 9 yán language; talk; words; utterance; speech 頭面禮足而白佛言
102 9 yán Kangxi radical 149 頭面禮足而白佛言
103 9 yán phrase; sentence 頭面禮足而白佛言
104 9 yán a word; a syllable 頭面禮足而白佛言
105 9 yán a theory; a doctrine 頭面禮足而白佛言
106 9 yán to regard as 頭面禮足而白佛言
107 9 yán to act as 頭面禮足而白佛言
108 9 yán word; vacana 頭面禮足而白佛言
109 9 yán speak; vad 頭面禮足而白佛言
110 9 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
111 9 wéi to change into; to become 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
112 9 wéi to be; is 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
113 9 wéi to do 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
114 9 wèi to support; to help 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
115 9 wéi to govern 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
116 9 wèi to be; bhū 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
117 8 shí time; a point or period of time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
118 8 shí a season; a quarter of a year 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
119 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
120 8 shí fashionable 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
121 8 shí fate; destiny; luck 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
122 8 shí occasion; opportunity; chance 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
123 8 shí tense 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
124 8 shí particular; special 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
125 8 shí to plant; to cultivate 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
126 8 shí an era; a dynasty 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
127 8 shí time [abstract] 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
128 8 shí seasonal 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
129 8 shí to wait upon 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
130 8 shí hour 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
131 8 shí appropriate; proper; timely 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
132 8 shí Shi 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
133 8 shí a present; currentlt 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
134 8 shí time; kāla 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
135 8 shí at that time; samaya 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
136 8 wilderness
137 8 open country; field
138 8 outskirts; countryside
139 8 wild; uncivilized
140 8 celestial area
141 8 district; region
142 8 community
143 8 rude; coarse
144 8 unofficial
145 8 ya
146 8 the wild; aṭavī
147 7 xīn heart [organ] 若有眾生發至誠心
148 7 xīn Kangxi radical 61 若有眾生發至誠心
149 7 xīn mind; consciousness 若有眾生發至誠心
150 7 xīn the center; the core; the middle 若有眾生發至誠心
151 7 xīn one of the 28 star constellations 若有眾生發至誠心
152 7 xīn heart 若有眾生發至誠心
153 7 xīn emotion 若有眾生發至誠心
154 7 xīn intention; consideration 若有眾生發至誠心
155 7 xīn disposition; temperament 若有眾生發至誠心
156 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若有眾生發至誠心
157 7 self 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
158 7 [my] dear 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
159 7 Wo 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
160 7 self; atman; attan 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
161 7 ga 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
162 7 method; way 令諸眾生得聞是法
163 7 France 令諸眾生得聞是法
164 7 the law; rules; regulations 令諸眾生得聞是法
165 7 the teachings of the Buddha; Dharma 令諸眾生得聞是法
166 7 a standard; a norm 令諸眾生得聞是法
167 7 an institution 令諸眾生得聞是法
168 7 to emulate 令諸眾生得聞是法
169 7 magic; a magic trick 令諸眾生得聞是法
170 7 punishment 令諸眾生得聞是法
171 7 Fa 令諸眾生得聞是法
172 7 a precedent 令諸眾生得聞是法
173 7 a classification of some kinds of Han texts 令諸眾生得聞是法
174 7 relating to a ceremony or rite 令諸眾生得聞是法
175 7 Dharma 令諸眾生得聞是法
176 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 令諸眾生得聞是法
177 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 令諸眾生得聞是法
178 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 令諸眾生得聞是法
179 7 quality; characteristic 令諸眾生得聞是法
180 7 to go; to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
181 7 to rely on; to depend on 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
182 7 Yu 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
183 7 a crow 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
184 7 Ru River 汝能如是至心為諸眾生
185 7 Ru 汝能如是至心為諸眾生
186 7 to go back; to return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
187 7 to resume; to restart 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
188 7 to do in detail 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
189 7 to restore 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
190 7 to respond; to reply to 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
191 7 Fu; Return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
192 7 to retaliate; to reciprocate 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
193 7 to avoid forced labor or tax 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
194 7 Fu 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
195 7 doubled; to overlapping; folded 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
196 7 a lined garment with doubled thickness 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
197 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
198 6 relating to Buddhism 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
199 6 a statue or image of a Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
200 6 a Buddhist text 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
201 6 to touch; to stroke 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
202 6 Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
203 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
204 6 děng et cetera; and so on 諸大眾等
205 6 děng to wait 諸大眾等
206 6 děng to be equal 諸大眾等
207 6 děng degree; level 諸大眾等
208 6 děng to compare 諸大眾等
209 6 děng same; equal; sama 諸大眾等
210 6 gào to tell; to say; said; told 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
211 6 gào to request 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
212 6 gào to report; to inform 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
213 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
214 6 gào to accuse; to sue 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
215 6 gào to reach 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
216 6 gào an announcement 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
217 6 gào a party 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
218 6 gào a vacation 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
219 6 gào Gao 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
220 6 gào to tell; jalp 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
221 6 發起 fāqǐ to originate; to initiate; to start; to give rise to 各各發起平等之心
222 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生得聞是法
223 6 lìng to issue a command 令諸眾生得聞是法
224 6 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生得聞是法
225 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生得聞是法
226 6 lìng a season 令諸眾生得聞是法
227 6 lìng respected; good reputation 令諸眾生得聞是法
228 6 lìng good 令諸眾生得聞是法
229 6 lìng pretentious 令諸眾生得聞是法
230 6 lìng a transcending state of existence 令諸眾生得聞是法
231 6 lìng a commander 令諸眾生得聞是法
232 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生得聞是法
233 6 lìng lyrics 令諸眾生得聞是法
234 6 lìng Ling 令諸眾生得聞是法
235 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生得聞是法
236 6 wěi tail 尾哩尾哩
237 6 wěi extremity; end; stern 尾哩尾哩
238 6 wěi to follow 尾哩尾哩
239 6 wěi Wei constellation 尾哩尾哩
240 6 wěi last 尾哩尾哩
241 6 wěi lower reach [of a river] 尾哩尾哩
242 6 wěi to mate [of animals] 尾哩尾哩
243 6 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾哩尾哩
244 6 wěi remaining 尾哩尾哩
245 6 wěi tail; lāṅgūla 尾哩尾哩
246 6 luó baby talk 薩囉
247 6 luō to nag 薩囉
248 6 luó ra 薩囉
249 6 真言 zhēnyán true words 受持讀誦此真言者
250 6 真言 zhēnyán an incantation 受持讀誦此真言者
251 6 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 受持讀誦此真言者
252 6 Sa 薩囉
253 6 sa; sat 薩囉
254 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
255 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
256 6 níng Nanjing
257 6 níng peaceful
258 6 níng repose; serenity; peace
259 6 níng to pacify
260 6 níng to return home
261 6 nìng Ning
262 6 níng to visit
263 6 níng to mourn for parents
264 6 níng Ningxia
265 6 zhù space between main doorwary and a screen
266 6 nìng tranquillity; kṣema
267 6 sporadic; scattered 薩哩抳
268 6 薩哩抳
269 5 xiǎo small; tiny 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
270 5 xiǎo Kangxi radical 42 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
271 5 xiǎo brief 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
272 5 xiǎo small in amount 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
273 5 xiǎo insignificant 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
274 5 xiǎo small in ability 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
275 5 xiǎo to shrink 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
276 5 xiǎo to slight; to belittle 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
277 5 xiǎo evil-doer 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
278 5 xiǎo a child 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
279 5 xiǎo concubine 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
280 5 xiǎo young 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
281 5 xiǎo small; alpa 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
282 5 xiǎo mild; mrdu 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
283 5 xiǎo limited; paritta 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
284 5 xiǎo deficient; dabhra 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
285 5 vexingly verbose or wordy; prosy; complicated 㗚喝
286 5 annoying 㗚喝
287 5 huò to reap; to harvest 獲大福德
288 5 huò to obtain; to get 獲大福德
289 5 huò to hunt; to capture 獲大福德
290 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲大福德
291 5 huò game (hunting) 獲大福德
292 5 huò a female servant 獲大福德
293 5 huái Huai 獲大福德
294 5 huò harvest 獲大福德
295 5 huò results 獲大福德
296 5 huò to obtain 獲大福德
297 5 huò to take; labh 獲大福德
298 5 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 此大光明普照一切諸佛剎土
299 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝能如是至心為諸眾生
300 5 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生發至誠心
301 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生發至誠心
302 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生發至誠心
303 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生發至誠心
304 5 mother 母曩曳
305 5 Kangxi radical 80 母曩曳
306 5 female 母曩曳
307 5 female elders; older female relatives 母曩曳
308 5 parent; source; origin 母曩曳
309 5 all women 母曩曳
310 5 to foster; to nurture 母曩曳
311 5 a large proportion of currency 母曩曳
312 5 investment capital 母曩曳
313 5 mother; maternal deity 母曩曳
314 5 letter; symbol; character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
315 5 Zi 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
316 5 to love 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
317 5 to teach; to educate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
318 5 to be allowed to marry 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
319 5 courtesy name; style name; scholarly or literary name 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
320 5 diction; wording 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
321 5 handwriting 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
322 5 calligraphy; a work of calligraphy 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
323 5 a written pledge; a letter; a contract 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
324 5 a font; a calligraphic style 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
325 5 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
326 5 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 受持讀誦此真言者
327 5 other; another; some other 怛他
328 5 other 怛他
329 5 tha 怛他
330 5 ṭha 怛他
331 5 other; anya 怛他
332 4 白佛 bái fó to address the Buddha 頭面禮足而白佛言
333 4 bǎi one hundred 并諸百千俱胝那庾多菩薩
334 4 bǎi many 并諸百千俱胝那庾多菩薩
335 4 bǎi Bai 并諸百千俱胝那庾多菩薩
336 4 bǎi all 并諸百千俱胝那庾多菩薩
337 4 bǎi hundred; śata 并諸百千俱胝那庾多菩薩
338 4 菩薩 púsà bodhisattva 并諸百千俱胝那庾多菩薩
339 4 菩薩 púsà bodhisattva 并諸百千俱胝那庾多菩薩
340 4 菩薩 púsà bodhisattva 并諸百千俱胝那庾多菩薩
341 4 決定 juédìng to decide 一切業障決定消除
342 4 決定 juédìng determination 一切業障決定消除
343 4 決定 juédìng conclusive 一切業障決定消除
344 4 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 一切業障決定消除
345 4 néng can; able 汝能如是至心為諸眾生
346 4 néng ability; capacity 汝能如是至心為諸眾生
347 4 néng a mythical bear-like beast 汝能如是至心為諸眾生
348 4 néng energy 汝能如是至心為諸眾生
349 4 néng function; use 汝能如是至心為諸眾生
350 4 néng talent 汝能如是至心為諸眾生
351 4 néng expert at 汝能如是至心為諸眾生
352 4 néng to be in harmony 汝能如是至心為諸眾生
353 4 néng to tend to; to care for 汝能如是至心為諸眾生
354 4 néng to reach; to arrive at 汝能如是至心為諸眾生
355 4 néng to be able; śak 汝能如是至心為諸眾生
356 4 néng skilful; pravīṇa 汝能如是至心為諸眾生
357 4 Ji 吉也
358 4 good luck 吉也
359 4 propitious; auspicious 吉也
360 4 life supporting 吉也
361 4 excellent 吉也
362 4 first day of the lunar month 吉也
363 4 Auspicious 吉也
364 4 good fortune; śrī 吉也
365 4 俱胝 jūzhī Judi 并諸百千俱胝那庾多菩薩
366 4 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 并諸百千俱胝那庾多菩薩
367 4 grieved; saddened 怛他
368 4 worried 怛他
369 4 ta 怛他
370 4 ér Kangxi radical 126 頭面禮足而白佛言
371 4 ér as if; to seem like 頭面禮足而白佛言
372 4 néng can; able 頭面禮足而白佛言
373 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 頭面禮足而白佛言
374 4 ér to arrive; up to 頭面禮足而白佛言
375 4 安樂 ānlè peaceful and happy; content 令得安樂長壽
376 4 安樂 ānlè Anle 令得安樂長壽
377 4 安樂 ānlè Anle district 令得安樂長壽
378 4 安樂 ānlè Stability and Happiness 令得安樂長壽
379 4 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 令得安樂長壽
380 4 shàng top; a high position 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
381 4 shang top; the position on or above something 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
382 4 shàng to go up; to go forward 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
383 4 shàng shang 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
384 4 shàng previous; last 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
385 4 shàng high; higher 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
386 4 shàng advanced 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
387 4 shàng a monarch; a sovereign 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
388 4 shàng time 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
389 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
390 4 shàng far 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
391 4 shàng big; as big as 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
392 4 shàng abundant; plentiful 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
393 4 shàng to report 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
394 4 shàng to offer 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
395 4 shàng to go on stage 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
396 4 shàng to take office; to assume a post 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
397 4 shàng to install; to erect 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
398 4 shàng to suffer; to sustain 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
399 4 shàng to burn 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
400 4 shàng to remember 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
401 4 shàng to add 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
402 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
403 4 shàng to meet 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
404 4 shàng falling then rising (4th) tone 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
405 4 shang used after a verb indicating a result 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
406 4 shàng a musical note 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
407 4 shàng higher, superior; uttara 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
408 4 jīn today; present; now 善逝今說
409 4 jīn Jin 善逝今說
410 4 jīn modern 善逝今說
411 4 jīn now; adhunā 善逝今說
412 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
413 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
414 4 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 令諸眾生得聞是法
415 4 speed 當來速獲無上菩提
416 4 quick; fast 當來速獲無上菩提
417 4 urgent 當來速獲無上菩提
418 4 to recruit 當來速獲無上菩提
419 4 to urge; to invite 當來速獲無上菩提
420 4 quick; śīghra 當來速獲無上菩提
421 4 wén to hear 令諸眾生得聞是法
422 4 wén Wen 令諸眾生得聞是法
423 4 wén sniff at; to smell 令諸眾生得聞是法
424 4 wén to be widely known 令諸眾生得聞是法
425 4 wén to confirm; to accept 令諸眾生得聞是法
426 4 wén information 令諸眾生得聞是法
427 4 wèn famous; well known 令諸眾生得聞是法
428 4 wén knowledge; learning 令諸眾生得聞是法
429 4 wèn popularity; prestige; reputation 令諸眾生得聞是法
430 4 wén to question 令諸眾生得聞是法
431 4 wén heard; śruta 令諸眾生得聞是法
432 4 wén hearing; śruti 令諸眾生得聞是法
433 4 zhī to go 細粖之香
434 4 zhī to arrive; to go 細粖之香
435 4 zhī is 細粖之香
436 4 zhī to use 細粖之香
437 4 zhī Zhi 細粖之香
438 4 sān three
439 4 sān third
440 4 sān more than two
441 4 sān very few
442 4 sān San
443 4 sān three; tri
444 4 sān sa
445 4 sān three kinds; trividha
446 4 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 名解脫一切眾生
447 4 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 名解脫一切眾生
448 3 qiān one thousand 并諸百千俱胝那庾多菩薩
449 3 qiān many; numerous; countless 并諸百千俱胝那庾多菩薩
450 3 qiān a cheat; swindler 并諸百千俱胝那庾多菩薩
451 3 qiān Qian 并諸百千俱胝那庾多菩薩
452 3 page; sheet
453 3 Kangxi radical 181
454 3 xié head
455 3 suǒ a few; various; some 隨所求願
456 3 suǒ a place; a location 隨所求願
457 3 suǒ indicates a passive voice 隨所求願
458 3 suǒ an ordinal number 隨所求願
459 3 suǒ meaning 隨所求願
460 3 suǒ garrison 隨所求願
461 3 suǒ place; pradeśa 隨所求願
462 3 to go
463 3 to remove; to wipe off; to eliminate
464 3 to be distant
465 3 to leave
466 3 to play a part
467 3 to abandon; to give up
468 3 to die
469 3 previous; past
470 3 to send out; to issue; to drive away
471 3 falling tone
472 3 to lose
473 3 Qu
474 3 go; gati
475 3 nǎng ancient times; former times 母曩曳
476 3 nǎng na 母曩曳
477 3 to vex; to offend; to incite 西天中印度惹爛馱羅國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉
478 3 to attract 西天中印度惹爛馱羅國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉
479 3 to worry about 西天中印度惹爛馱羅國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉
480 3 to infect 西天中印度惹爛馱羅國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉
481 3 injure; viheṭhaka 西天中印度惹爛馱羅國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉
482 3 書寫 shūxiě to write 若自書寫
483 3 書寫 shūxiě to write; lekhana 若自書寫
484 3 書寫 shūxiě Scribe 若自書寫
485 3 般若波羅蜜多經 bōrěluómì jīng The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
486 3 zhě ca 受持讀誦此真言者
487 3 佛說聖佛母小字般若波羅蜜多經 fó shuō shèng fómǔ xiǎo zì bōrěluómìduō jīng Foshuo Sheng Fomu Xiao Zi Boreboluomiduo Jing; Alpākṣarāprajñāpāramitāsūtra 佛說聖佛母小字般若波羅蜜多經
488 3 Qi 我今為汝授其記別
489 3 ya 吉也
490 3 那庾多 nàyǔduō nayuta; a huge number 并諸百千俱胝那庾多菩薩
491 3 所有 suǒyǒu to belong to 所有無量眾生蒙光照曜
492 3 cotton cloth; textiles; linen 布囉抳
493 3 to spread 布囉抳
494 3 to announce 布囉抳
495 3 to arrange 布囉抳
496 3 an ancient coin 布囉抳
497 3 to bestow 布囉抳
498 3 to publish 布囉抳
499 3 Bu 布囉抳
500 3 to state; to describe 布囉抳

Frequencies of all Words

Top 823

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 yǐn to lead; to guide
2 35 yǐn to draw a bow
3 35 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 35 yǐn to stretch
5 35 yǐn to involve
6 35 yǐn to quote; to cite
7 35 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 35 yǐn to recruit
9 35 yǐn to hold
10 35 yǐn to withdraw; to leave
11 35 yǐn a strap for pulling a cart
12 35 yǐn a preface ; a forward
13 35 yǐn a license
14 35 yǐn long
15 35 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 35 yǐn to cause
17 35 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 35 yǐn to pull; to draw
19 35 yǐn a refrain; a tune
20 35 yǐn to grow
21 35 yǐn to command
22 35 yǐn to accuse
23 35 yǐn to commit suicide
24 35 yǐn a genre
25 35 yǐn yin; a weight measure
26 35 yǐn yin; a unit of paper money
27 35 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 19 shì is; are; am; to be 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
29 19 shì is exactly 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
30 19 shì is suitable; is in contrast 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
31 19 shì this; that; those 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
32 19 shì really; certainly 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
33 19 shì correct; yes; affirmative 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
34 19 shì true 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
35 19 shì is; has; exists 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
36 19 shì used between repetitions of a word 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
37 19 shì a matter; an affair 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
38 19 shì Shi 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
39 19 shì is; bhū 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
40 19 shì this; idam 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
41 18 èr two 二合
42 18 èr Kangxi radical 7 二合
43 18 èr second 二合
44 18 èr twice; double; di- 二合
45 18 èr another; the other 二合
46 18 èr more than one kind 二合
47 18 èr two; dvā; dvi 二合
48 18 èr both; dvaya 二合
49 16 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在王舍城鷲峯山中
50 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在王舍城鷲峯山中
51 15 to join; to combine 二合
52 15 a time; a trip 二合
53 15 to close 二合
54 15 to agree with; equal to 二合
55 15 to gather 二合
56 15 whole 二合
57 15 to be suitable; to be up to standard 二合
58 15 a musical note 二合
59 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
60 15 to fight 二合
61 15 to conclude 二合
62 15 to be similar to 二合
63 15 and; also 二合
64 15 crowded 二合
65 15 a box 二合
66 15 to copulate 二合
67 15 a partner; a spouse 二合
68 15 harmonious 二合
69 15 should 二合
70 15 He 二合
71 15 a unit of measure for grain 二合
72 15 a container for grain measurement 二合
73 15 Merge 二合
74 15 unite; saṃyoga 二合
75 14 this; these 受持讀誦此真言者
76 14 in this way 受持讀誦此真言者
77 14 otherwise; but; however; so 受持讀誦此真言者
78 14 at this time; now; here 受持讀誦此真言者
79 14 this; here; etad 受持讀誦此真言者
80 13 de potential marker 令諸眾生得聞是法
81 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令諸眾生得聞是法
82 13 děi must; ought to 令諸眾生得聞是法
83 13 děi to want to; to need to 令諸眾生得聞是法
84 13 děi must; ought to 令諸眾生得聞是法
85 13 de 令諸眾生得聞是法
86 13 de infix potential marker 令諸眾生得聞是法
87 13 to result in 令諸眾生得聞是法
88 13 to be proper; to fit; to suit 令諸眾生得聞是法
89 13 to be satisfied 令諸眾生得聞是法
90 13 to be finished 令諸眾生得聞是法
91 13 de result of degree 令諸眾生得聞是法
92 13 de marks completion of an action 令諸眾生得聞是法
93 13 děi satisfying 令諸眾生得聞是法
94 13 to contract 令諸眾生得聞是法
95 13 marks permission or possibility 令諸眾生得聞是法
96 13 expressing frustration 令諸眾生得聞是法
97 13 to hear 令諸眾生得聞是法
98 13 to have; there is 令諸眾生得聞是法
99 13 marks time passed 令諸眾生得聞是法
100 13 obtain; attain; prāpta 令諸眾生得聞是法
101 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
102 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
103 13 shuì to persuade 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
104 13 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
105 13 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
106 13 shuō to claim; to assert 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
107 13 shuō allocution 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
108 13 shuō to criticize; to scold 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
109 13 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
110 13 shuō speach; vāda 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
111 13 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
112 13 shuō to instruct 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
113 10 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up
114 10 fǎn instead; anti-
115 10 fǎn to rebel; to oppose
116 10 fǎn to go back; to return
117 10 fǎn to combat; to rebel
118 10 fǎn the fanqie phonetic system
119 10 fǎn on the contrary
120 10 fǎn a counter-revolutionary
121 10 fǎn to flip; to turn over
122 10 fǎn to take back; to give back
123 10 fǎn to reason by analogy
124 10 fǎn to introspect
125 10 fān to reverse a verdict
126 10 fǎn opposed; viruddha
127 10 fu 娑嚩
128 10 va 娑嚩
129 9 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 發起般若波羅蜜多心
130 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
131 9 聖觀自在 shèngguānzìzai Sacred Avalokitesvara 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
132 9 ruò to seem; to be like; as 若有眾生發至誠心
133 9 ruò seemingly 若有眾生發至誠心
134 9 ruò if 若有眾生發至誠心
135 9 ruò you 若有眾生發至誠心
136 9 ruò this; that 若有眾生發至誠心
137 9 ruò and; or 若有眾生發至誠心
138 9 ruò as for; pertaining to 若有眾生發至誠心
139 9 pomegranite 若有眾生發至誠心
140 9 ruò to choose 若有眾生發至誠心
141 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生發至誠心
142 9 ruò thus 若有眾生發至誠心
143 9 ruò pollia 若有眾生發至誠心
144 9 ruò Ruo 若有眾生發至誠心
145 9 ruò only then 若有眾生發至誠心
146 9 ja 若有眾生發至誠心
147 9 jñā 若有眾生發至誠心
148 9 ruò if; yadi 若有眾生發至誠心
149 9 一切 yīqiè all; every; everything 一切業障決定消除
150 9 一切 yīqiè temporary 一切業障決定消除
151 9 一切 yīqiè the same 一切業障決定消除
152 9 一切 yīqiè generally 一切業障決定消除
153 9 一切 yīqiè all, everything 一切業障決定消除
154 9 一切 yīqiè all; sarva 一切業障決定消除
155 9 yán to speak; to say; said 頭面禮足而白佛言
156 9 yán language; talk; words; utterance; speech 頭面禮足而白佛言
157 9 yán Kangxi radical 149 頭面禮足而白佛言
158 9 yán a particle with no meaning 頭面禮足而白佛言
159 9 yán phrase; sentence 頭面禮足而白佛言
160 9 yán a word; a syllable 頭面禮足而白佛言
161 9 yán a theory; a doctrine 頭面禮足而白佛言
162 9 yán to regard as 頭面禮足而白佛言
163 9 yán to act as 頭面禮足而白佛言
164 9 yán word; vacana 頭面禮足而白佛言
165 9 yán speak; vad 頭面禮足而白佛言
166 9 wèi for; to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
167 9 wèi because of 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
168 9 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
169 9 wéi to change into; to become 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
170 9 wéi to be; is 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
171 9 wéi to do 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
172 9 wèi for 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
173 9 wèi because of; for; to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
174 9 wèi to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
175 9 wéi in a passive construction 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
176 9 wéi forming a rehetorical question 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
177 9 wéi forming an adverb 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
178 9 wéi to add emphasis 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
179 9 wèi to support; to help 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
180 9 wéi to govern 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
181 9 wèi to be; bhū 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
182 8 shí time; a point or period of time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
183 8 shí a season; a quarter of a year 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
184 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
185 8 shí at that time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
186 8 shí fashionable 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
187 8 shí fate; destiny; luck 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
188 8 shí occasion; opportunity; chance 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
189 8 shí tense 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
190 8 shí particular; special 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
191 8 shí to plant; to cultivate 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
192 8 shí hour (measure word) 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
193 8 shí an era; a dynasty 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
194 8 shí time [abstract] 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
195 8 shí seasonal 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
196 8 shí frequently; often 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
197 8 shí occasionally; sometimes 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
198 8 shí on time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
199 8 shí this; that 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
200 8 shí to wait upon 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
201 8 shí hour 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
202 8 shí appropriate; proper; timely 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
203 8 shí Shi 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
204 8 shí a present; currentlt 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
205 8 shí time; kāla 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
206 8 shí at that time; samaya 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
207 8 shí then; atha 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
208 8 wilderness
209 8 open country; field
210 8 outskirts; countryside
211 8 wild; uncivilized
212 8 celestial area
213 8 district; region
214 8 community
215 8 rude; coarse
216 8 unofficial
217 8 exceptionally; very
218 8 ya
219 8 the wild; aṭavī
220 7 xīn heart [organ] 若有眾生發至誠心
221 7 xīn Kangxi radical 61 若有眾生發至誠心
222 7 xīn mind; consciousness 若有眾生發至誠心
223 7 xīn the center; the core; the middle 若有眾生發至誠心
224 7 xīn one of the 28 star constellations 若有眾生發至誠心
225 7 xīn heart 若有眾生發至誠心
226 7 xīn emotion 若有眾生發至誠心
227 7 xīn intention; consideration 若有眾生發至誠心
228 7 xīn disposition; temperament 若有眾生發至誠心
229 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若有眾生發至誠心
230 7 I; me; my 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
231 7 self 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
232 7 we; our 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
233 7 [my] dear 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
234 7 Wo 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
235 7 self; atman; attan 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
236 7 ga 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
237 7 I; aham 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
238 7 method; way 令諸眾生得聞是法
239 7 France 令諸眾生得聞是法
240 7 the law; rules; regulations 令諸眾生得聞是法
241 7 the teachings of the Buddha; Dharma 令諸眾生得聞是法
242 7 a standard; a norm 令諸眾生得聞是法
243 7 an institution 令諸眾生得聞是法
244 7 to emulate 令諸眾生得聞是法
245 7 magic; a magic trick 令諸眾生得聞是法
246 7 punishment 令諸眾生得聞是法
247 7 Fa 令諸眾生得聞是法
248 7 a precedent 令諸眾生得聞是法
249 7 a classification of some kinds of Han texts 令諸眾生得聞是法
250 7 relating to a ceremony or rite 令諸眾生得聞是法
251 7 Dharma 令諸眾生得聞是法
252 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 令諸眾生得聞是法
253 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 令諸眾生得聞是法
254 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 令諸眾生得聞是法
255 7 quality; characteristic 令諸眾生得聞是法
256 7 in; at 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
257 7 in; at 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
258 7 in; at; to; from 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
259 7 to go; to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
260 7 to rely on; to depend on 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
261 7 to go to; to arrive at 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
262 7 from 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
263 7 give 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
264 7 oppposing 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
265 7 and 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
266 7 compared to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
267 7 by 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
268 7 and; as well as 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
269 7 for 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
270 7 Yu 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
271 7 a crow 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
272 7 whew; wow 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
273 7 near to; antike 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
274 7 you; thou 汝能如是至心為諸眾生
275 7 Ru River 汝能如是至心為諸眾生
276 7 Ru 汝能如是至心為諸眾生
277 7 you; tvam; bhavat 汝能如是至心為諸眾生
278 7 again; more; repeatedly 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
279 7 to go back; to return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
280 7 to resume; to restart 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
281 7 to do in detail 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
282 7 to restore 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
283 7 to respond; to reply to 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
284 7 after all; and then 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
285 7 even if; although 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
286 7 Fu; Return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
287 7 to retaliate; to reciprocate 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
288 7 to avoid forced labor or tax 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
289 7 particle without meaing 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
290 7 Fu 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
291 7 repeated; again 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
292 7 doubled; to overlapping; folded 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
293 7 a lined garment with doubled thickness 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
294 7 again; punar 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
295 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
296 6 relating to Buddhism 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
297 6 a statue or image of a Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
298 6 a Buddhist text 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
299 6 to touch; to stroke 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
300 6 Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
301 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
302 6 děng et cetera; and so on 諸大眾等
303 6 děng to wait 諸大眾等
304 6 děng degree; kind 諸大眾等
305 6 děng plural 諸大眾等
306 6 děng to be equal 諸大眾等
307 6 děng degree; level 諸大眾等
308 6 děng to compare 諸大眾等
309 6 děng same; equal; sama 諸大眾等
310 6 gào to tell; to say; said; told 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
311 6 gào to request 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
312 6 gào to report; to inform 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
313 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
314 6 gào to accuse; to sue 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
315 6 gào to reach 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
316 6 gào an announcement 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
317 6 gào a party 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
318 6 gào a vacation 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
319 6 gào Gao 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
320 6 gào to tell; jalp 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
321 6 發起 fāqǐ to originate; to initiate; to start; to give rise to 各各發起平等之心
322 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生得聞是法
323 6 lìng to issue a command 令諸眾生得聞是法
324 6 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生得聞是法
325 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生得聞是法
326 6 lìng a season 令諸眾生得聞是法
327 6 lìng respected; good reputation 令諸眾生得聞是法
328 6 lìng good 令諸眾生得聞是法
329 6 lìng pretentious 令諸眾生得聞是法
330 6 lìng a transcending state of existence 令諸眾生得聞是法
331 6 lìng a commander 令諸眾生得聞是法
332 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生得聞是法
333 6 lìng lyrics 令諸眾生得聞是法
334 6 lìng Ling 令諸眾生得聞是法
335 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生得聞是法
336 6 wěi tail 尾哩尾哩
337 6 wěi measure word for fish 尾哩尾哩
338 6 wěi extremity; end; stern 尾哩尾哩
339 6 wěi to follow 尾哩尾哩
340 6 wěi Wei constellation 尾哩尾哩
341 6 wěi last 尾哩尾哩
342 6 wěi lower reach [of a river] 尾哩尾哩
343 6 wěi to mate [of animals] 尾哩尾哩
344 6 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾哩尾哩
345 6 wěi remaining 尾哩尾哩
346 6 wěi tail; lāṅgūla 尾哩尾哩
347 6 luó an exclamatory final particle 薩囉
348 6 luó baby talk 薩囉
349 6 luō to nag 薩囉
350 6 luó ra 薩囉
351 6 真言 zhēnyán true words 受持讀誦此真言者
352 6 真言 zhēnyán an incantation 受持讀誦此真言者
353 6 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 受持讀誦此真言者
354 6 Sa 薩囉
355 6 sadhu; excellent 薩囉
356 6 sa; sat 薩囉
357 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
358 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
359 6 níng Nanjing
360 6 nìng rather
361 6 níng peaceful
362 6 níng repose; serenity; peace
363 6 níng to pacify
364 6 níng to return home
365 6 nìng Ning
366 6 níng to visit
367 6 níng to mourn for parents
368 6 nìng in this way
369 6 nìng don't tell me ...
370 6 nìng unexpectedly
371 6 níng Ningxia
372 6 nìng particle without meaning
373 6 zhù space between main doorwary and a screen
374 6 nìng tranquillity; kṣema
375 6 a mile 薩哩抳
376 6 a sentence ending particle 薩哩抳
377 6 sporadic; scattered 薩哩抳
378 6 薩哩抳
379 5 xiǎo small; tiny 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
380 5 xiǎo Kangxi radical 42 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
381 5 xiǎo brief 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
382 5 xiǎo small in amount 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
383 5 xiǎo less than; nearly 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
384 5 xiǎo insignificant 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
385 5 xiǎo small in ability 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
386 5 xiǎo to shrink 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
387 5 xiǎo to slight; to belittle 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
388 5 xiǎo evil-doer 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
389 5 xiǎo a child 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
390 5 xiǎo concubine 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
391 5 xiǎo young 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
392 5 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
393 5 xiǎo small; alpa 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
394 5 xiǎo mild; mrdu 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
395 5 xiǎo limited; paritta 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
396 5 xiǎo deficient; dabhra 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
397 5 vexingly verbose or wordy; prosy; complicated 㗚喝
398 5 annoying 㗚喝
399 5 huò to reap; to harvest 獲大福德
400 5 huò to obtain; to get 獲大福德
401 5 huò to hunt; to capture 獲大福德
402 5 huò to be capable of; can; is able 獲大福德
403 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲大福德
404 5 huò game (hunting) 獲大福德
405 5 huò a female servant 獲大福德
406 5 huái Huai 獲大福德
407 5 huò harvest 獲大福德
408 5 huò results 獲大福德
409 5 huò to obtain 獲大福德
410 5 huò to take; labh 獲大福德
411 5 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 此大光明普照一切諸佛剎土
412 5 如是 rúshì thus; so 汝能如是至心為諸眾生
413 5 如是 rúshì thus, so 汝能如是至心為諸眾生
414 5 如是 rúshì thus; evam 汝能如是至心為諸眾生
415 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝能如是至心為諸眾生
416 5 yǒu is; are; to exist 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
417 5 yǒu to have; to possess 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
418 5 yǒu indicates an estimate 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
419 5 yǒu indicates a large quantity 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
420 5 yǒu indicates an affirmative response 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
421 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
422 5 yǒu used to compare two things 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
423 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
424 5 yǒu used before the names of dynasties 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
425 5 yǒu a certain thing; what exists 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
426 5 yǒu multiple of ten and ... 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
427 5 yǒu abundant 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
428 5 yǒu purposeful 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
429 5 yǒu You 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
430 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
431 5 yǒu becoming; bhava 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
432 5 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生發至誠心
433 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生發至誠心
434 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生發至誠心
435 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生發至誠心
436 5 mother 母曩曳
437 5 Kangxi radical 80 母曩曳
438 5 female 母曩曳
439 5 female elders; older female relatives 母曩曳
440 5 parent; source; origin 母曩曳
441 5 all women 母曩曳
442 5 to foster; to nurture 母曩曳
443 5 a large proportion of currency 母曩曳
444 5 investment capital 母曩曳
445 5 mother; maternal deity 母曩曳
446 5 letter; symbol; character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
447 5 Zi 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
448 5 to love 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
449 5 to teach; to educate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
450 5 to be allowed to marry 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
451 5 courtesy name; style name; scholarly or literary name 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
452 5 diction; wording 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
453 5 handwriting 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
454 5 calligraphy; a work of calligraphy 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
455 5 a written pledge; a letter; a contract 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
456 5 a font; a calligraphic style 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
457 5 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
458 5 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 受持讀誦此真言者
459 5 he; him 怛他
460 5 another aspect 怛他
461 5 other; another; some other 怛他
462 5 everybody 怛他
463 5 other 怛他
464 5 tuō other; another; some other 怛他
465 5 tha 怛他
466 5 ṭha 怛他
467 5 other; anya 怛他
468 5 jiē all; each and every; in all cases 一切業障皆悉消除
469 5 jiē same; equally 一切業障皆悉消除
470 5 jiē all; sarva 一切業障皆悉消除
471 4 白佛 bái fó to address the Buddha 頭面禮足而白佛言
472 4 bǎi one hundred 并諸百千俱胝那庾多菩薩
473 4 bǎi many 并諸百千俱胝那庾多菩薩
474 4 bǎi Bai 并諸百千俱胝那庾多菩薩
475 4 bǎi all 并諸百千俱胝那庾多菩薩
476 4 bǎi hundred; śata 并諸百千俱胝那庾多菩薩
477 4 菩薩 púsà bodhisattva 并諸百千俱胝那庾多菩薩
478 4 菩薩 púsà bodhisattva 并諸百千俱胝那庾多菩薩
479 4 菩薩 púsà bodhisattva 并諸百千俱胝那庾多菩薩
480 4 決定 juédìng to decide 一切業障決定消除
481 4 決定 juédìng certainly 一切業障決定消除
482 4 決定 juédìng determination 一切業障決定消除
483 4 決定 juédìng conclusive 一切業障決定消除
484 4 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 一切業障決定消除
485 4 néng can; able 汝能如是至心為諸眾生
486 4 néng ability; capacity 汝能如是至心為諸眾生
487 4 néng a mythical bear-like beast 汝能如是至心為諸眾生
488 4 néng energy 汝能如是至心為諸眾生
489 4 néng function; use 汝能如是至心為諸眾生
490 4 néng may; should; permitted to 汝能如是至心為諸眾生
491 4 néng talent 汝能如是至心為諸眾生
492 4 néng expert at 汝能如是至心為諸眾生
493 4 néng to be in harmony 汝能如是至心為諸眾生
494 4 néng to tend to; to care for 汝能如是至心為諸眾生
495 4 néng to reach; to arrive at 汝能如是至心為諸眾生
496 4 néng as long as; only 汝能如是至心為諸眾生
497 4 néng even if 汝能如是至心為諸眾生
498 4 néng but 汝能如是至心為諸眾生
499 4 néng in this way 汝能如是至心為諸眾生
500 4 néng to be able; śak 汝能如是至心為諸眾生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
this; here; etad
obtain; attain; prāpta
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
fǎn opposed; viruddha
va

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大光 100 Vistīrṇavatī
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵王 102 Brahma
法实 法實 102 Dharmasatya
佛说圣佛母小字般若波罗蜜多心经 佛說聖佛母小字般若波羅蜜多經 102 Foshuo Sheng Fomu Xiao Zi Boreboluomiduo Jing; Alpākṣarāprajñāpāramitāsūtra
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
毫相 104 urna
护世 護世 104 protectors of the world
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
曼拏攞 109 mandala
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
那庾多 110 nayuta; a huge number
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少善 115 little virtue
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受奉行 120 to receive and practice
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
证得 證得 122 realize; prāpti
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪障 122 the barrier of sin