Glossary and Vocabulary for Foshuo Sheng Fomu Xiao Zi Boreluomiduo Jing 佛說聖佛母般若波羅蜜多經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 yǐn to lead; to guide
2 35 yǐn to draw a bow
3 35 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 35 yǐn to stretch
5 35 yǐn to involve
6 35 yǐn to quote; to cite
7 35 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 35 yǐn to recruit
9 35 yǐn to hold
10 35 yǐn to withdraw; to leave
11 35 yǐn a strap for pulling a cart
12 35 yǐn a preface ; a forward
13 35 yǐn a license
14 35 yǐn long
15 35 yǐn to cause
16 35 yǐn to pull; to draw
17 35 yǐn a refrain; a tune
18 35 yǐn to grow
19 35 yǐn to command
20 35 yǐn to accuse
21 35 yǐn to commit suicide
22 35 yǐn a genre
23 35 yǐn yin; a unit of paper money
24 35 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 18 èr two 二合
26 18 èr Kangxi radical 7 二合
27 18 èr second 二合
28 18 èr twice; double; di- 二合
29 18 èr more than one kind 二合
30 18 èr two; dvā; dvi 二合
31 18 èr both; dvaya 二合
32 16 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在王舍城鷲峯山中
33 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在王舍城鷲峯山中
34 15 to join; to combine 二合
35 15 to close 二合
36 15 to agree with; equal to 二合
37 15 to gather 二合
38 15 whole 二合
39 15 to be suitable; to be up to standard 二合
40 15 a musical note 二合
41 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
42 15 to fight 二合
43 15 to conclude 二合
44 15 to be similar to 二合
45 15 crowded 二合
46 15 a box 二合
47 15 to copulate 二合
48 15 a partner; a spouse 二合
49 15 harmonious 二合
50 15 He 二合
51 15 a container for grain measurement 二合
52 15 Merge 二合
53 15 unite; saṃyoga 二合
54 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
55 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
56 13 shuì to persuade 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
57 13 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
58 13 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
59 13 shuō to claim; to assert 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
60 13 shuō allocution 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
61 13 shuō to criticize; to scold 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
62 13 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
63 13 shuō speach; vāda 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
64 13 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
65 13 shuō to instruct 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
66 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令諸眾生得聞是法
67 13 děi to want to; to need to 令諸眾生得聞是法
68 13 děi must; ought to 令諸眾生得聞是法
69 13 de 令諸眾生得聞是法
70 13 de infix potential marker 令諸眾生得聞是法
71 13 to result in 令諸眾生得聞是法
72 13 to be proper; to fit; to suit 令諸眾生得聞是法
73 13 to be satisfied 令諸眾生得聞是法
74 13 to be finished 令諸眾生得聞是法
75 13 děi satisfying 令諸眾生得聞是法
76 13 to contract 令諸眾生得聞是法
77 13 to hear 令諸眾生得聞是法
78 13 to have; there is 令諸眾生得聞是法
79 13 marks time passed 令諸眾生得聞是法
80 13 obtain; attain; prāpta 令諸眾生得聞是法
81 10 fu 娑嚩
82 10 va 娑嚩
83 10 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up
84 10 fǎn to rebel; to oppose
85 10 fǎn to go back; to return
86 10 fǎn to combat; to rebel
87 10 fǎn the fanqie phonetic system
88 10 fǎn a counter-revolutionary
89 10 fǎn to flip; to turn over
90 10 fǎn to take back; to give back
91 10 fǎn to reason by analogy
92 10 fǎn to introspect
93 10 fān to reverse a verdict
94 10 fǎn opposed; viruddha
95 9 yán to speak; to say; said 頭面禮足而白佛言
96 9 yán language; talk; words; utterance; speech 頭面禮足而白佛言
97 9 yán Kangxi radical 149 頭面禮足而白佛言
98 9 yán phrase; sentence 頭面禮足而白佛言
99 9 yán a word; a syllable 頭面禮足而白佛言
100 9 yán a theory; a doctrine 頭面禮足而白佛言
101 9 yán to regard as 頭面禮足而白佛言
102 9 yán to act as 頭面禮足而白佛言
103 9 yán word; vacana 頭面禮足而白佛言
104 9 yán speak; vad 頭面禮足而白佛言
105 9 聖觀自在 shèngguānzìzai Sacred Avalokitesvara 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
106 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
107 9 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 發起般若波羅蜜多心
108 9 一切 yīqiè temporary 一切業障決定消除
109 9 一切 yīqiè the same 一切業障決定消除
110 9 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
111 9 wéi to change into; to become 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
112 9 wéi to be; is 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
113 9 wéi to do 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
114 9 wèi to support; to help 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
115 9 wéi to govern 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
116 9 wèi to be; bhū 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
117 8 wilderness
118 8 open country; field
119 8 outskirts; countryside
120 8 wild; uncivilized
121 8 celestial area
122 8 district; region
123 8 community
124 8 rude; coarse
125 8 unofficial
126 8 ya
127 8 the wild; aṭavī
128 8 shí time; a point or period of time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
129 8 shí a season; a quarter of a year 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
130 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
131 8 shí fashionable 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
132 8 shí fate; destiny; luck 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
133 8 shí occasion; opportunity; chance 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
134 8 shí tense 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
135 8 shí particular; special 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
136 8 shí to plant; to cultivate 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
137 8 shí an era; a dynasty 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
138 8 shí time [abstract] 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
139 8 shí seasonal 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
140 8 shí to wait upon 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
141 8 shí hour 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
142 8 shí appropriate; proper; timely 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
143 8 shí Shi 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
144 8 shí a present; currentlt 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
145 8 shí time; kāla 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
146 8 shí at that time; samaya 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
147 7 to go back; to return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
148 7 to resume; to restart 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
149 7 to do in detail 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
150 7 to restore 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
151 7 to respond; to reply to 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
152 7 Fu; Return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
153 7 to retaliate; to reciprocate 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
154 7 to avoid forced labor or tax 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
155 7 Fu 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
156 7 doubled; to overlapping; folded 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
157 7 a lined garment with doubled thickness 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
158 7 to go; to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
159 7 to rely on; to depend on 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
160 7 Yu 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
161 7 a crow 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
162 7 self 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
163 7 [my] dear 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
164 7 Wo 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
165 7 self; atman; attan 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
166 7 ga 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
167 7 xīn heart [organ] 若有眾生發至誠心
168 7 xīn Kangxi radical 61 若有眾生發至誠心
169 7 xīn mind; consciousness 若有眾生發至誠心
170 7 xīn the center; the core; the middle 若有眾生發至誠心
171 7 xīn one of the 28 star constellations 若有眾生發至誠心
172 7 xīn heart 若有眾生發至誠心
173 7 xīn emotion 若有眾生發至誠心
174 7 xīn intention; consideration 若有眾生發至誠心
175 7 xīn disposition; temperament 若有眾生發至誠心
176 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若有眾生發至誠心
177 7 xīn heart; hṛdaya 若有眾生發至誠心
178 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若有眾生發至誠心
179 7 Ru River 汝能如是至心為諸眾生
180 7 Ru 汝能如是至心為諸眾生
181 7 method; way 令諸眾生得聞是法
182 7 France 令諸眾生得聞是法
183 7 the law; rules; regulations 令諸眾生得聞是法
184 7 the teachings of the Buddha; Dharma 令諸眾生得聞是法
185 7 a standard; a norm 令諸眾生得聞是法
186 7 an institution 令諸眾生得聞是法
187 7 to emulate 令諸眾生得聞是法
188 7 magic; a magic trick 令諸眾生得聞是法
189 7 punishment 令諸眾生得聞是法
190 7 Fa 令諸眾生得聞是法
191 7 a precedent 令諸眾生得聞是法
192 7 a classification of some kinds of Han texts 令諸眾生得聞是法
193 7 relating to a ceremony or rite 令諸眾生得聞是法
194 7 Dharma 令諸眾生得聞是法
195 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 令諸眾生得聞是法
196 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 令諸眾生得聞是法
197 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 令諸眾生得聞是法
198 7 quality; characteristic 令諸眾生得聞是法
199 6 wěi tail 尾哩尾哩
200 6 wěi extremity; end; stern 尾哩尾哩
201 6 wěi to follow 尾哩尾哩
202 6 wěi Wei constellation 尾哩尾哩
203 6 wěi last 尾哩尾哩
204 6 wěi lower reach [of a river] 尾哩尾哩
205 6 wěi to mate [of animals] 尾哩尾哩
206 6 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾哩尾哩
207 6 wěi remaining 尾哩尾哩
208 6 wěi tail; lāṅgūla 尾哩尾哩
209 6 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾哩尾哩
210 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
211 6 relating to Buddhism 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
212 6 a statue or image of a Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
213 6 a Buddhist text 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
214 6 to touch; to stroke 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
215 6 Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
216 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
217 6 真言 zhēnyán true words 受持讀誦此真言者
218 6 真言 zhēnyán an incantation 受持讀誦此真言者
219 6 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 受持讀誦此真言者
220 6 發起 fāqǐ to originate; to initiate; to start; to give rise to 各各發起平等之心
221 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生得聞是法
222 6 lìng to issue a command 令諸眾生得聞是法
223 6 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生得聞是法
224 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生得聞是法
225 6 lìng a season 令諸眾生得聞是法
226 6 lìng respected; good reputation 令諸眾生得聞是法
227 6 lìng good 令諸眾生得聞是法
228 6 lìng pretentious 令諸眾生得聞是法
229 6 lìng a transcending state of existence 令諸眾生得聞是法
230 6 lìng a commander 令諸眾生得聞是法
231 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生得聞是法
232 6 lìng lyrics 令諸眾生得聞是法
233 6 lìng Ling 令諸眾生得聞是法
234 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生得聞是法
235 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
236 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
237 6 níng Nanjing
238 6 níng peaceful
239 6 níng repose; serenity; peace
240 6 níng to pacify
241 6 níng to return home
242 6 nìng Ning
243 6 níng to visit
244 6 níng to mourn for parents
245 6 níng Ningxia
246 6 zhù space between main doorwary and a screen
247 6 nìng tranquillity; kṣema
248 6 sporadic; scattered 薩哩抳
249 6 薩哩抳
250 6 gào to tell; to say; said; told 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
251 6 gào to request 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
252 6 gào to report; to inform 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
253 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
254 6 gào to accuse; to sue 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
255 6 gào to reach 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
256 6 gào an announcement 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
257 6 gào a party 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
258 6 gào a vacation 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
259 6 gào Gao 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
260 6 gào to tell; jalp 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
261 5 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 受持讀誦此真言者
262 5 vexingly verbose or wordy; prosy; complicated 㗚喝
263 5 annoying 㗚喝
264 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝能如是至心為諸眾生
265 5 letter; symbol; character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
266 5 Zi 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
267 5 to love 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
268 5 to teach; to educate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
269 5 to be allowed to marry 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
270 5 courtesy name; style name; scholarly or literary name 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
271 5 diction; wording 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
272 5 handwriting 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
273 5 calligraphy; a work of calligraphy 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
274 5 a written pledge; a letter; a contract 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
275 5 a font; a calligraphic style 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
276 5 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
277 5 other; another; some other 怛他
278 5 other 怛他
279 5 tha 怛他
280 5 ṭha 怛他
281 5 other; anya 怛他
282 5 luó baby talk 尾囉
283 5 luō to nag 尾囉
284 5 luó ra 尾囉
285 5 huò to reap; to harvest 獲大福德
286 5 huò to obtain; to get 獲大福德
287 5 huò to hunt; to capture 獲大福德
288 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲大福德
289 5 huò game (hunting) 獲大福德
290 5 huò a female servant 獲大福德
291 5 huái Huai 獲大福德
292 5 huò harvest 獲大福德
293 5 huò results 獲大福德
294 5 huò to obtain 獲大福德
295 5 huò to take; labh 獲大福德
296 5 mother 母曩曳
297 5 Kangxi radical 80 母曩曳
298 5 female 母曩曳
299 5 female elders; older female relatives 母曩曳
300 5 parent; source; origin 母曩曳
301 5 all women 母曩曳
302 5 to foster; to nurture 母曩曳
303 5 a large proportion of currency 母曩曳
304 5 investment capital 母曩曳
305 5 mother; maternal deity 母曩曳
306 5 xiǎo small; tiny 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
307 5 xiǎo Kangxi radical 42 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
308 5 xiǎo brief 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
309 5 xiǎo small in amount 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
310 5 xiǎo insignificant 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
311 5 xiǎo small in ability 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
312 5 xiǎo to shrink 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
313 5 xiǎo to slight; to belittle 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
314 5 xiǎo evil-doer 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
315 5 xiǎo a child 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
316 5 xiǎo concubine 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
317 5 xiǎo young 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
318 5 xiǎo small; alpa 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
319 5 xiǎo mild; mrdu 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
320 5 xiǎo limited; paritta 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
321 5 xiǎo deficient; dabhra 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
322 5 děng et cetera; and so on 諸大眾等
323 5 děng to wait 諸大眾等
324 5 děng to be equal 諸大眾等
325 5 děng degree; level 諸大眾等
326 5 děng to compare 諸大眾等
327 5 děng same; equal; sama 諸大眾等
328 5 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 此大光明普照一切諸佛剎土
329 5 Sa 薩哩抳
330 5 sa; sat 薩哩抳
331 5 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生發至誠心
332 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生發至誠心
333 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生發至誠心
334 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生發至誠心
335 4 bǎi one hundred 并諸百千俱胝那庾多菩薩
336 4 bǎi many 并諸百千俱胝那庾多菩薩
337 4 bǎi Bai 并諸百千俱胝那庾多菩薩
338 4 bǎi all 并諸百千俱胝那庾多菩薩
339 4 bǎi hundred; śata 并諸百千俱胝那庾多菩薩
340 4 俱胝 jūzhī Judi 并諸百千俱胝那庾多菩薩
341 4 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 并諸百千俱胝那庾多菩薩
342 4 zhī to go 細粖之香
343 4 zhī to arrive; to go 細粖之香
344 4 zhī is 細粖之香
345 4 zhī to use 細粖之香
346 4 zhī Zhi 細粖之香
347 4 zhī winding 細粖之香
348 4 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 令諸眾生得聞是法
349 4 jīn today; present; now 善逝今說
350 4 jīn Jin 善逝今說
351 4 jīn modern 善逝今說
352 4 jīn now; adhunā 善逝今說
353 4 wén to hear 令諸眾生得聞是法
354 4 wén Wen 令諸眾生得聞是法
355 4 wén sniff at; to smell 令諸眾生得聞是法
356 4 wén to be widely known 令諸眾生得聞是法
357 4 wén to confirm; to accept 令諸眾生得聞是法
358 4 wén information 令諸眾生得聞是法
359 4 wèn famous; well known 令諸眾生得聞是法
360 4 wén knowledge; learning 令諸眾生得聞是法
361 4 wèn popularity; prestige; reputation 令諸眾生得聞是法
362 4 wén to question 令諸眾生得聞是法
363 4 wén heard; śruta 令諸眾生得聞是法
364 4 wén hearing; śruti 令諸眾生得聞是法
365 4 Ji 吉也
366 4 good luck 吉也
367 4 propitious; auspicious 吉也
368 4 life supporting 吉也
369 4 excellent 吉也
370 4 first day of the lunar month 吉也
371 4 Auspicious 吉也
372 4 good fortune; śrī 吉也
373 4 白佛 bái fó to address the Buddha 頭面禮足而白佛言
374 4 néng can; able 汝能如是至心為諸眾生
375 4 néng ability; capacity 汝能如是至心為諸眾生
376 4 néng a mythical bear-like beast 汝能如是至心為諸眾生
377 4 néng energy 汝能如是至心為諸眾生
378 4 néng function; use 汝能如是至心為諸眾生
379 4 néng talent 汝能如是至心為諸眾生
380 4 néng expert at 汝能如是至心為諸眾生
381 4 néng to be in harmony 汝能如是至心為諸眾生
382 4 néng to tend to; to care for 汝能如是至心為諸眾生
383 4 néng to reach; to arrive at 汝能如是至心為諸眾生
384 4 néng to be able; śak 汝能如是至心為諸眾生
385 4 néng skilful; pravīṇa 汝能如是至心為諸眾生
386 4 sān three
387 4 sān third
388 4 sān more than two
389 4 sān very few
390 4 sān San
391 4 sān three; tri
392 4 sān sa
393 4 sān three kinds; trividha
394 4 菩薩 púsà bodhisattva 并諸百千俱胝那庾多菩薩
395 4 菩薩 púsà bodhisattva 并諸百千俱胝那庾多菩薩
396 4 菩薩 púsà bodhisattva 并諸百千俱胝那庾多菩薩
397 4 決定 juédìng to decide 一切業障決定消除
398 4 決定 juédìng determination 一切業障決定消除
399 4 決定 juédìng conclusive 一切業障決定消除
400 4 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 一切業障決定消除
401 4 speed 當來速獲無上菩提
402 4 quick; fast 當來速獲無上菩提
403 4 urgent 當來速獲無上菩提
404 4 to recruit 當來速獲無上菩提
405 4 to urge; to invite 當來速獲無上菩提
406 4 quick; śīghra 當來速獲無上菩提
407 4 安樂 ānlè peaceful and happy; content 令得安樂長壽
408 4 安樂 ānlè Anle 令得安樂長壽
409 4 安樂 ānlè Anle district 令得安樂長壽
410 4 安樂 ānlè Stability and Happiness 令得安樂長壽
411 4 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 令得安樂長壽
412 4 grieved; saddened 怛他
413 4 worried 怛他
414 4 ta 怛他
415 4 shàng top; a high position 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
416 4 shang top; the position on or above something 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
417 4 shàng to go up; to go forward 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
418 4 shàng shang 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
419 4 shàng previous; last 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
420 4 shàng high; higher 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
421 4 shàng advanced 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
422 4 shàng a monarch; a sovereign 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
423 4 shàng time 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
424 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
425 4 shàng far 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
426 4 shàng big; as big as 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
427 4 shàng abundant; plentiful 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
428 4 shàng to report 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
429 4 shàng to offer 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
430 4 shàng to go on stage 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
431 4 shàng to take office; to assume a post 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
432 4 shàng to install; to erect 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
433 4 shàng to suffer; to sustain 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
434 4 shàng to burn 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
435 4 shàng to remember 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
436 4 shàng to add 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
437 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
438 4 shàng to meet 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
439 4 shàng falling then rising (4th) tone 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
440 4 shang used after a verb indicating a result 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
441 4 shàng a musical note 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
442 4 shàng higher, superior; uttara 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
443 4 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 名解脫一切眾生
444 4 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 名解脫一切眾生
445 4 ér Kangxi radical 126 頭面禮足而白佛言
446 4 ér as if; to seem like 頭面禮足而白佛言
447 4 néng can; able 頭面禮足而白佛言
448 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 頭面禮足而白佛言
449 4 ér to arrive; up to 頭面禮足而白佛言
450 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
451 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
452 3 insignificant; small; tiny 三麼藥
453 3 yāo one 三麼藥
454 3 yāo small; tiny 三麼藥
455 3 yāo small; tiny 三麼藥
456 3 yāo smallest 三麼藥
457 3 yāo one 三麼藥
458 3 yāo Yao 三麼藥
459 3 ma ba 三麼藥
460 3 ma ma 三麼藥
461 3 那庾多 nàyǔduō nayuta; a huge number 并諸百千俱胝那庾多菩薩
462 3 nǎng ancient times; former times 母曩曳
463 3 nǎng na 母曩曳
464 3 zhōng middle 世尊在王舍城鷲峯山中
465 3 zhōng medium; medium sized 世尊在王舍城鷲峯山中
466 3 zhōng China 世尊在王舍城鷲峯山中
467 3 zhòng to hit the mark 世尊在王舍城鷲峯山中
468 3 zhōng midday 世尊在王舍城鷲峯山中
469 3 zhōng inside 世尊在王舍城鷲峯山中
470 3 zhōng during 世尊在王舍城鷲峯山中
471 3 zhōng Zhong 世尊在王舍城鷲峯山中
472 3 zhōng intermediary 世尊在王舍城鷲峯山中
473 3 zhōng half 世尊在王舍城鷲峯山中
474 3 zhòng to reach; to attain 世尊在王舍城鷲峯山中
475 3 zhòng to suffer; to infect 世尊在王舍城鷲峯山中
476 3 zhòng to obtain 世尊在王舍城鷲峯山中
477 3 zhòng to pass an exam 世尊在王舍城鷲峯山中
478 3 zhōng middle 世尊在王舍城鷲峯山中
479 3 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 決定成就
480 3 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 決定成就
481 3 成就 chéngjiù accomplishment 決定成就
482 3 成就 chéngjiù Achievements 決定成就
483 3 成就 chéngjiù to attained; to obtain 決定成就
484 3 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 決定成就
485 3 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 決定成就
486 3 to congratulate 摩賀
487 3 to send a present 摩賀
488 3 He 摩賀
489 3 ha 摩賀
490 3 suǒ a few; various; some 隨所求願
491 3 suǒ a place; a location 隨所求願
492 3 suǒ indicates a passive voice 隨所求願
493 3 suǒ an ordinal number 隨所求願
494 3 suǒ meaning 隨所求願
495 3 suǒ garrison 隨所求願
496 3 suǒ place; pradeśa 隨所求願
497 3 所有 suǒyǒu to belong to 所有無量眾生蒙光照曜
498 3 to vex; to offend; to incite 西天中印度惹爛馱羅國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉
499 3 to attract 西天中印度惹爛馱羅國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉
500 3 to worry about 西天中印度惹爛馱羅國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉

Frequencies of all Words

Top 844

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 yǐn to lead; to guide
2 35 yǐn to draw a bow
3 35 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 35 yǐn to stretch
5 35 yǐn to involve
6 35 yǐn to quote; to cite
7 35 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 35 yǐn to recruit
9 35 yǐn to hold
10 35 yǐn to withdraw; to leave
11 35 yǐn a strap for pulling a cart
12 35 yǐn a preface ; a forward
13 35 yǐn a license
14 35 yǐn long
15 35 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 35 yǐn to cause
17 35 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 35 yǐn to pull; to draw
19 35 yǐn a refrain; a tune
20 35 yǐn to grow
21 35 yǐn to command
22 35 yǐn to accuse
23 35 yǐn to commit suicide
24 35 yǐn a genre
25 35 yǐn yin; a weight measure
26 35 yǐn yin; a unit of paper money
27 35 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 19 shì is; are; am; to be 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
29 19 shì is exactly 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
30 19 shì is suitable; is in contrast 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
31 19 shì this; that; those 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
32 19 shì really; certainly 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
33 19 shì correct; yes; affirmative 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
34 19 shì true 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
35 19 shì is; has; exists 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
36 19 shì used between repetitions of a word 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
37 19 shì a matter; an affair 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
38 19 shì Shi 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
39 19 shì is; bhū 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
40 19 shì this; idam 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
41 18 èr two 二合
42 18 èr Kangxi radical 7 二合
43 18 èr second 二合
44 18 èr twice; double; di- 二合
45 18 èr another; the other 二合
46 18 èr more than one kind 二合
47 18 èr two; dvā; dvi 二合
48 18 èr both; dvaya 二合
49 16 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在王舍城鷲峯山中
50 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在王舍城鷲峯山中
51 15 to join; to combine 二合
52 15 a time; a trip 二合
53 15 to close 二合
54 15 to agree with; equal to 二合
55 15 to gather 二合
56 15 whole 二合
57 15 to be suitable; to be up to standard 二合
58 15 a musical note 二合
59 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
60 15 to fight 二合
61 15 to conclude 二合
62 15 to be similar to 二合
63 15 and; also 二合
64 15 crowded 二合
65 15 a box 二合
66 15 to copulate 二合
67 15 a partner; a spouse 二合
68 15 harmonious 二合
69 15 should 二合
70 15 He 二合
71 15 a unit of measure for grain 二合
72 15 a container for grain measurement 二合
73 15 Merge 二合
74 15 unite; saṃyoga 二合
75 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
76 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
77 13 shuì to persuade 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
78 13 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
79 13 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
80 13 shuō to claim; to assert 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
81 13 shuō allocution 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
82 13 shuō to criticize; to scold 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
83 13 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
84 13 shuō speach; vāda 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
85 13 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
86 13 shuō to instruct 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
87 13 de potential marker 令諸眾生得聞是法
88 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令諸眾生得聞是法
89 13 děi must; ought to 令諸眾生得聞是法
90 13 děi to want to; to need to 令諸眾生得聞是法
91 13 děi must; ought to 令諸眾生得聞是法
92 13 de 令諸眾生得聞是法
93 13 de infix potential marker 令諸眾生得聞是法
94 13 to result in 令諸眾生得聞是法
95 13 to be proper; to fit; to suit 令諸眾生得聞是法
96 13 to be satisfied 令諸眾生得聞是法
97 13 to be finished 令諸眾生得聞是法
98 13 de result of degree 令諸眾生得聞是法
99 13 de marks completion of an action 令諸眾生得聞是法
100 13 děi satisfying 令諸眾生得聞是法
101 13 to contract 令諸眾生得聞是法
102 13 marks permission or possibility 令諸眾生得聞是法
103 13 expressing frustration 令諸眾生得聞是法
104 13 to hear 令諸眾生得聞是法
105 13 to have; there is 令諸眾生得聞是法
106 13 marks time passed 令諸眾生得聞是法
107 13 obtain; attain; prāpta 令諸眾生得聞是法
108 13 this; these 受持讀誦此真言者
109 13 in this way 受持讀誦此真言者
110 13 otherwise; but; however; so 受持讀誦此真言者
111 13 at this time; now; here 受持讀誦此真言者
112 13 this; here; etad 受持讀誦此真言者
113 10 fu 娑嚩
114 10 va 娑嚩
115 10 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up
116 10 fǎn instead; anti-
117 10 fǎn to rebel; to oppose
118 10 fǎn to go back; to return
119 10 fǎn to combat; to rebel
120 10 fǎn the fanqie phonetic system
121 10 fǎn on the contrary
122 10 fǎn a counter-revolutionary
123 10 fǎn to flip; to turn over
124 10 fǎn to take back; to give back
125 10 fǎn to reason by analogy
126 10 fǎn to introspect
127 10 fān to reverse a verdict
128 10 fǎn opposed; viruddha
129 9 yán to speak; to say; said 頭面禮足而白佛言
130 9 yán language; talk; words; utterance; speech 頭面禮足而白佛言
131 9 yán Kangxi radical 149 頭面禮足而白佛言
132 9 yán a particle with no meaning 頭面禮足而白佛言
133 9 yán phrase; sentence 頭面禮足而白佛言
134 9 yán a word; a syllable 頭面禮足而白佛言
135 9 yán a theory; a doctrine 頭面禮足而白佛言
136 9 yán to regard as 頭面禮足而白佛言
137 9 yán to act as 頭面禮足而白佛言
138 9 yán word; vacana 頭面禮足而白佛言
139 9 yán speak; vad 頭面禮足而白佛言
140 9 聖觀自在 shèngguānzìzai Sacred Avalokitesvara 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
141 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
142 9 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 發起般若波羅蜜多心
143 9 一切 yīqiè all; every; everything 一切業障決定消除
144 9 一切 yīqiè temporary 一切業障決定消除
145 9 一切 yīqiè the same 一切業障決定消除
146 9 一切 yīqiè generally 一切業障決定消除
147 9 一切 yīqiè all, everything 一切業障決定消除
148 9 一切 yīqiè all; sarva 一切業障決定消除
149 9 ruò to seem; to be like; as 若有眾生發至誠心
150 9 ruò seemingly 若有眾生發至誠心
151 9 ruò if 若有眾生發至誠心
152 9 ruò you 若有眾生發至誠心
153 9 ruò this; that 若有眾生發至誠心
154 9 ruò and; or 若有眾生發至誠心
155 9 ruò as for; pertaining to 若有眾生發至誠心
156 9 pomegranite 若有眾生發至誠心
157 9 ruò to choose 若有眾生發至誠心
158 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生發至誠心
159 9 ruò thus 若有眾生發至誠心
160 9 ruò pollia 若有眾生發至誠心
161 9 ruò Ruo 若有眾生發至誠心
162 9 ruò only then 若有眾生發至誠心
163 9 ja 若有眾生發至誠心
164 9 jñā 若有眾生發至誠心
165 9 ruò if; yadi 若有眾生發至誠心
166 9 wèi for; to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
167 9 wèi because of 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
168 9 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
169 9 wéi to change into; to become 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
170 9 wéi to be; is 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
171 9 wéi to do 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
172 9 wèi for 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
173 9 wèi because of; for; to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
174 9 wèi to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
175 9 wéi in a passive construction 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
176 9 wéi forming a rehetorical question 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
177 9 wéi forming an adverb 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
178 9 wéi to add emphasis 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
179 9 wèi to support; to help 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
180 9 wéi to govern 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
181 9 wèi to be; bhū 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
182 8 wilderness
183 8 open country; field
184 8 outskirts; countryside
185 8 wild; uncivilized
186 8 celestial area
187 8 district; region
188 8 community
189 8 rude; coarse
190 8 unofficial
191 8 exceptionally; very
192 8 ya
193 8 the wild; aṭavī
194 8 shí time; a point or period of time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
195 8 shí a season; a quarter of a year 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
196 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
197 8 shí at that time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
198 8 shí fashionable 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
199 8 shí fate; destiny; luck 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
200 8 shí occasion; opportunity; chance 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
201 8 shí tense 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
202 8 shí particular; special 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
203 8 shí to plant; to cultivate 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
204 8 shí hour (measure word) 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
205 8 shí an era; a dynasty 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
206 8 shí time [abstract] 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
207 8 shí seasonal 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
208 8 shí frequently; often 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
209 8 shí occasionally; sometimes 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
210 8 shí on time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
211 8 shí this; that 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
212 8 shí to wait upon 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
213 8 shí hour 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
214 8 shí appropriate; proper; timely 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
215 8 shí Shi 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
216 8 shí a present; currentlt 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
217 8 shí time; kāla 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
218 8 shí at that time; samaya 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
219 8 shí then; atha 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
220 7 again; more; repeatedly 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
221 7 to go back; to return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
222 7 to resume; to restart 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
223 7 to do in detail 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
224 7 to restore 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
225 7 to respond; to reply to 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
226 7 after all; and then 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
227 7 even if; although 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
228 7 Fu; Return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
229 7 to retaliate; to reciprocate 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
230 7 to avoid forced labor or tax 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
231 7 particle without meaing 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
232 7 Fu 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
233 7 repeated; again 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
234 7 doubled; to overlapping; folded 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
235 7 a lined garment with doubled thickness 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
236 7 again; punar 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
237 7 in; at 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
238 7 in; at 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
239 7 in; at; to; from 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
240 7 to go; to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
241 7 to rely on; to depend on 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
242 7 to go to; to arrive at 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
243 7 from 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
244 7 give 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
245 7 oppposing 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
246 7 and 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
247 7 compared to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
248 7 by 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
249 7 and; as well as 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
250 7 for 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
251 7 Yu 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
252 7 a crow 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
253 7 whew; wow 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
254 7 near to; antike 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
255 7 I; me; my 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
256 7 self 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
257 7 we; our 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
258 7 [my] dear 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
259 7 Wo 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
260 7 self; atman; attan 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
261 7 ga 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
262 7 I; aham 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
263 7 xīn heart [organ] 若有眾生發至誠心
264 7 xīn Kangxi radical 61 若有眾生發至誠心
265 7 xīn mind; consciousness 若有眾生發至誠心
266 7 xīn the center; the core; the middle 若有眾生發至誠心
267 7 xīn one of the 28 star constellations 若有眾生發至誠心
268 7 xīn heart 若有眾生發至誠心
269 7 xīn emotion 若有眾生發至誠心
270 7 xīn intention; consideration 若有眾生發至誠心
271 7 xīn disposition; temperament 若有眾生發至誠心
272 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若有眾生發至誠心
273 7 xīn heart; hṛdaya 若有眾生發至誠心
274 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若有眾生發至誠心
275 7 you; thou 汝能如是至心為諸眾生
276 7 Ru River 汝能如是至心為諸眾生
277 7 Ru 汝能如是至心為諸眾生
278 7 you; tvam; bhavat 汝能如是至心為諸眾生
279 7 method; way 令諸眾生得聞是法
280 7 France 令諸眾生得聞是法
281 7 the law; rules; regulations 令諸眾生得聞是法
282 7 the teachings of the Buddha; Dharma 令諸眾生得聞是法
283 7 a standard; a norm 令諸眾生得聞是法
284 7 an institution 令諸眾生得聞是法
285 7 to emulate 令諸眾生得聞是法
286 7 magic; a magic trick 令諸眾生得聞是法
287 7 punishment 令諸眾生得聞是法
288 7 Fa 令諸眾生得聞是法
289 7 a precedent 令諸眾生得聞是法
290 7 a classification of some kinds of Han texts 令諸眾生得聞是法
291 7 relating to a ceremony or rite 令諸眾生得聞是法
292 7 Dharma 令諸眾生得聞是法
293 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 令諸眾生得聞是法
294 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 令諸眾生得聞是法
295 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 令諸眾生得聞是法
296 7 quality; characteristic 令諸眾生得聞是法
297 6 wěi tail 尾哩尾哩
298 6 wěi measure word for fish 尾哩尾哩
299 6 wěi extremity; end; stern 尾哩尾哩
300 6 wěi to follow 尾哩尾哩
301 6 wěi Wei constellation 尾哩尾哩
302 6 wěi last 尾哩尾哩
303 6 wěi lower reach [of a river] 尾哩尾哩
304 6 wěi to mate [of animals] 尾哩尾哩
305 6 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾哩尾哩
306 6 wěi remaining 尾哩尾哩
307 6 wěi tail; lāṅgūla 尾哩尾哩
308 6 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾哩尾哩
309 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
310 6 relating to Buddhism 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
311 6 a statue or image of a Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
312 6 a Buddhist text 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
313 6 to touch; to stroke 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
314 6 Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
315 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
316 6 真言 zhēnyán true words 受持讀誦此真言者
317 6 真言 zhēnyán an incantation 受持讀誦此真言者
318 6 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 受持讀誦此真言者
319 6 發起 fāqǐ to originate; to initiate; to start; to give rise to 各各發起平等之心
320 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生得聞是法
321 6 lìng to issue a command 令諸眾生得聞是法
322 6 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生得聞是法
323 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生得聞是法
324 6 lìng a season 令諸眾生得聞是法
325 6 lìng respected; good reputation 令諸眾生得聞是法
326 6 lìng good 令諸眾生得聞是法
327 6 lìng pretentious 令諸眾生得聞是法
328 6 lìng a transcending state of existence 令諸眾生得聞是法
329 6 lìng a commander 令諸眾生得聞是法
330 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生得聞是法
331 6 lìng lyrics 令諸眾生得聞是法
332 6 lìng Ling 令諸眾生得聞是法
333 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生得聞是法
334 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
335 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
336 6 níng Nanjing
337 6 nìng rather
338 6 níng peaceful
339 6 níng repose; serenity; peace
340 6 níng to pacify
341 6 níng to return home
342 6 nìng Ning
343 6 níng to visit
344 6 níng to mourn for parents
345 6 nìng in this way
346 6 nìng don't tell me ...
347 6 nìng unexpectedly
348 6 níng Ningxia
349 6 nìng particle without meaning
350 6 zhù space between main doorwary and a screen
351 6 nìng tranquillity; kṣema
352 6 a mile 薩哩抳
353 6 a sentence ending particle 薩哩抳
354 6 sporadic; scattered 薩哩抳
355 6 薩哩抳
356 6 gào to tell; to say; said; told 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
357 6 gào to request 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
358 6 gào to report; to inform 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
359 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
360 6 gào to accuse; to sue 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
361 6 gào to reach 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
362 6 gào an announcement 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
363 6 gào a party 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
364 6 gào a vacation 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
365 6 gào Gao 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
366 6 gào to tell; jalp 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
367 5 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 受持讀誦此真言者
368 5 vexingly verbose or wordy; prosy; complicated 㗚喝
369 5 annoying 㗚喝
370 5 如是 rúshì thus; so 汝能如是至心為諸眾生
371 5 如是 rúshì thus, so 汝能如是至心為諸眾生
372 5 如是 rúshì thus; evam 汝能如是至心為諸眾生
373 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝能如是至心為諸眾生
374 5 letter; symbol; character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
375 5 Zi 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
376 5 to love 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
377 5 to teach; to educate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
378 5 to be allowed to marry 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
379 5 courtesy name; style name; scholarly or literary name 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
380 5 diction; wording 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
381 5 handwriting 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
382 5 calligraphy; a work of calligraphy 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
383 5 a written pledge; a letter; a contract 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
384 5 a font; a calligraphic style 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
385 5 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
386 5 yǒu is; are; to exist 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
387 5 yǒu to have; to possess 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
388 5 yǒu indicates an estimate 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
389 5 yǒu indicates a large quantity 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
390 5 yǒu indicates an affirmative response 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
391 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
392 5 yǒu used to compare two things 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
393 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
394 5 yǒu used before the names of dynasties 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
395 5 yǒu a certain thing; what exists 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
396 5 yǒu multiple of ten and ... 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
397 5 yǒu abundant 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
398 5 yǒu purposeful 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
399 5 yǒu You 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
400 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
401 5 yǒu becoming; bhava 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
402 5 he; him 怛他
403 5 another aspect 怛他
404 5 other; another; some other 怛他
405 5 everybody 怛他
406 5 other 怛他
407 5 tuō other; another; some other 怛他
408 5 tha 怛他
409 5 ṭha 怛他
410 5 other; anya 怛他
411 5 luó an exclamatory final particle 尾囉
412 5 luó baby talk 尾囉
413 5 luō to nag 尾囉
414 5 luó ra 尾囉
415 5 huò to reap; to harvest 獲大福德
416 5 huò to obtain; to get 獲大福德
417 5 huò to hunt; to capture 獲大福德
418 5 huò to be capable of; can; is able 獲大福德
419 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲大福德
420 5 huò game (hunting) 獲大福德
421 5 huò a female servant 獲大福德
422 5 huái Huai 獲大福德
423 5 huò harvest 獲大福德
424 5 huò results 獲大福德
425 5 huò to obtain 獲大福德
426 5 huò to take; labh 獲大福德
427 5 mother 母曩曳
428 5 Kangxi radical 80 母曩曳
429 5 female 母曩曳
430 5 female elders; older female relatives 母曩曳
431 5 parent; source; origin 母曩曳
432 5 all women 母曩曳
433 5 to foster; to nurture 母曩曳
434 5 a large proportion of currency 母曩曳
435 5 investment capital 母曩曳
436 5 mother; maternal deity 母曩曳
437 5 xiǎo small; tiny 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
438 5 xiǎo Kangxi radical 42 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
439 5 xiǎo brief 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
440 5 xiǎo small in amount 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
441 5 xiǎo less than; nearly 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
442 5 xiǎo insignificant 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
443 5 xiǎo small in ability 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
444 5 xiǎo to shrink 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
445 5 xiǎo to slight; to belittle 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
446 5 xiǎo evil-doer 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
447 5 xiǎo a child 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
448 5 xiǎo concubine 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
449 5 xiǎo young 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
450 5 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
451 5 xiǎo small; alpa 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
452 5 xiǎo mild; mrdu 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
453 5 xiǎo limited; paritta 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
454 5 xiǎo deficient; dabhra 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
455 5 děng et cetera; and so on 諸大眾等
456 5 děng to wait 諸大眾等
457 5 děng degree; kind 諸大眾等
458 5 děng plural 諸大眾等
459 5 děng to be equal 諸大眾等
460 5 děng degree; level 諸大眾等
461 5 děng to compare 諸大眾等
462 5 děng same; equal; sama 諸大眾等
463 5 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 此大光明普照一切諸佛剎土
464 5 jiē all; each and every; in all cases 一切業障皆悉消除
465 5 jiē same; equally 一切業障皆悉消除
466 5 jiē all; sarva 一切業障皆悉消除
467 5 Sa 薩哩抳
468 5 sadhu; excellent 薩哩抳
469 5 sa; sat 薩哩抳
470 5 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生發至誠心
471 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生發至誠心
472 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生發至誠心
473 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生發至誠心
474 4 bǎi one hundred 并諸百千俱胝那庾多菩薩
475 4 bǎi many 并諸百千俱胝那庾多菩薩
476 4 bǎi Bai 并諸百千俱胝那庾多菩薩
477 4 bǎi all 并諸百千俱胝那庾多菩薩
478 4 bǎi hundred; śata 并諸百千俱胝那庾多菩薩
479 4 俱胝 jūzhī Judi 并諸百千俱胝那庾多菩薩
480 4 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 并諸百千俱胝那庾多菩薩
481 4 zhī him; her; them; that 細粖之香
482 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 細粖之香
483 4 zhī to go 細粖之香
484 4 zhī this; that 細粖之香
485 4 zhī genetive marker 細粖之香
486 4 zhī it 細粖之香
487 4 zhī in; in regards to 細粖之香
488 4 zhī all 細粖之香
489 4 zhī and 細粖之香
490 4 zhī however 細粖之香
491 4 zhī if 細粖之香
492 4 zhī then 細粖之香
493 4 zhī to arrive; to go 細粖之香
494 4 zhī is 細粖之香
495 4 zhī to use 細粖之香
496 4 zhī Zhi 細粖之香
497 4 zhī winding 細粖之香
498 4 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 令諸眾生得聞是法
499 4 jīn today; present; now 善逝今說
500 4 jīn Jin 善逝今說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
obtain; attain; prāpta
this; here; etad
va
fǎn opposed; viruddha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大光 100 Vistīrṇavatī
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵王 102 Brahma
法实 法實 102 Dharmasatya
佛说圣佛母小字般若波罗蜜多心经 佛說聖佛母小字般若波羅蜜多經 102 Foshuo Sheng Fomu Xiao Zi Boreboluomiduo Jing; Alpākṣarāprajñāpāramitāsūtra
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
此等 99 they; eṣā
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
毫相 104 urna
护世 護世 104 protectors of the world
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
曼拏攞 109 mandala
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
那庾多 110 nayuta; a huge number
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少善 115 little virtue
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受奉行 120 to receive and practice
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
证得 證得 122 realize; prāpti
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪障 122 the barrier of sin