Glossary and Vocabulary for Foshuo Sheng Fomu Xiao Zi Boreluomiduo Jing 佛說聖佛母般若波羅蜜多經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 yǐn to lead; to guide
2 35 yǐn to draw a bow
3 35 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 35 yǐn to stretch
5 35 yǐn to involve
6 35 yǐn to quote; to cite
7 35 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 35 yǐn to recruit
9 35 yǐn to hold
10 35 yǐn to withdraw; to leave
11 35 yǐn a strap for pulling a cart
12 35 yǐn a preface ; a forward
13 35 yǐn a license
14 35 yǐn long
15 35 yǐn to cause
16 35 yǐn to pull; to draw
17 35 yǐn a refrain; a tune
18 35 yǐn to grow
19 35 yǐn to command
20 35 yǐn to accuse
21 35 yǐn to commit suicide
22 35 yǐn a genre
23 35 yǐn yin; a unit of paper money
24 18 èr two 二合
25 18 èr Kangxi radical 7 二合
26 18 èr second 二合
27 18 èr twice; double; di- 二合
28 18 èr more than one kind 二合
29 18 èr two; dvā; dvi 二合
30 16 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在王舍城鷲峯山中
31 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊在王舍城鷲峯山中
32 15 to join; to combine 二合
33 15 to close 二合
34 15 to agree with; equal to 二合
35 15 to gather 二合
36 15 whole 二合
37 15 to be suitable; to be up to standard 二合
38 15 a musical note 二合
39 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 15 to fight 二合
41 15 to conclude 二合
42 15 to be similar to 二合
43 15 crowded 二合
44 15 a box 二合
45 15 to copulate 二合
46 15 a partner; a spouse 二合
47 15 harmonious 二合
48 15 He 二合
49 15 a container for grain measurement 二合
50 15 Merge 二合
51 15 unite; saṃyoga 二合
52 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令諸眾生得聞是法
53 14 děi to want to; to need to 令諸眾生得聞是法
54 14 děi must; ought to 令諸眾生得聞是法
55 14 de 令諸眾生得聞是法
56 14 de infix potential marker 令諸眾生得聞是法
57 14 to result in 令諸眾生得聞是法
58 14 to be proper; to fit; to suit 令諸眾生得聞是法
59 14 to be satisfied 令諸眾生得聞是法
60 14 to be finished 令諸眾生得聞是法
61 14 děi satisfying 令諸眾生得聞是法
62 14 to contract 令諸眾生得聞是法
63 14 to hear 令諸眾生得聞是法
64 14 to have; there is 令諸眾生得聞是法
65 14 marks time passed 令諸眾生得聞是法
66 14 obtain; attain; prāpta 令諸眾生得聞是法
67 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
68 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
69 13 shuì to persuade 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
70 13 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
71 13 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
72 13 shuō to claim; to assert 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
73 13 shuō allocution 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
74 13 shuō to criticize; to scold 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
75 13 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
76 13 shuō speach; vāda 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
77 13 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
78 11 shèng sacred 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
79 11 shèng clever; wise; shrewd 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
80 11 shèng a master; an expert 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
81 11 shèng a sage; a wise man; a saint 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
82 11 shèng noble; sovereign; without peer 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
83 11 shèng agile 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
84 11 shèng noble; sacred; ārya 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
85 10 fu 娑嚩
86 10 va 娑嚩
87 10 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up
88 10 fǎn to rebel; to oppose
89 10 fǎn to go back; to return
90 10 fǎn to combat; to rebel
91 10 fǎn the fanqie phonetic system
92 10 fǎn a counter-revolutionary
93 10 fǎn to flip; to turn over
94 10 fǎn to take back; to give back
95 10 fǎn to reason by analogy
96 10 fǎn to introspect
97 10 fān to reverse a verdict
98 10 fǎn opposed; viruddha
99 9 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 發起般若波羅蜜多心
100 9 yán to speak; to say; said 頭面禮足而白佛言
101 9 yán language; talk; words; utterance; speech 頭面禮足而白佛言
102 9 yán Kangxi radical 149 頭面禮足而白佛言
103 9 yán phrase; sentence 頭面禮足而白佛言
104 9 yán a word; a syllable 頭面禮足而白佛言
105 9 yán a theory; a doctrine 頭面禮足而白佛言
106 9 yán to regard as 頭面禮足而白佛言
107 9 yán to act as 頭面禮足而白佛言
108 9 yán speech; vāc 頭面禮足而白佛言
109 9 yán speak; vad 頭面禮足而白佛言
110 9 摩訶薩 móhēsà mahasattva 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
111 9 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
112 9 一切 yīqiè temporary 一切業障決定消除
113 9 一切 yīqiè the same 一切業障決定消除
114 9 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
115 9 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
116 9 wéi to change into; to become 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
117 9 wéi to be; is 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
118 9 wéi to do 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
119 9 wèi to support; to help 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
120 9 wéi to govern 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
121 8 shí time; a point or period of time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
122 8 shí a season; a quarter of a year 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
123 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
124 8 shí fashionable 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
125 8 shí fate; destiny; luck 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
126 8 shí occasion; opportunity; chance 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
127 8 shí tense 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
128 8 shí particular; special 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
129 8 shí to plant; to cultivate 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
130 8 shí an era; a dynasty 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
131 8 shí time [abstract] 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
132 8 shí seasonal 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
133 8 shí to wait upon 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
134 8 shí hour 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
135 8 shí appropriate; proper; timely 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
136 8 shí Shi 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
137 8 shí a present; currentlt 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
138 8 shí time; kāla 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
139 8 shí at that time; samaya 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
140 8 wilderness
141 8 open country; field
142 8 ya
143 8 the wild; aṭavī
144 7 xīn heart [organ] 若有眾生發至誠心
145 7 xīn Kangxi radical 61 若有眾生發至誠心
146 7 xīn mind; consciousness 若有眾生發至誠心
147 7 xīn the center; the core; the middle 若有眾生發至誠心
148 7 xīn one of the 28 star constellations 若有眾生發至誠心
149 7 xīn heart 若有眾生發至誠心
150 7 xīn emotion 若有眾生發至誠心
151 7 xīn intention; consideration 若有眾生發至誠心
152 7 xīn disposition; temperament 若有眾生發至誠心
153 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若有眾生發至誠心
154 7 to go; to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
155 7 to rely on; to depend on 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
156 7 Yu 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
157 7 a crow 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
158 7 method; way 令諸眾生得聞是法
159 7 France 令諸眾生得聞是法
160 7 the law; rules; regulations 令諸眾生得聞是法
161 7 the teachings of the Buddha; Dharma 令諸眾生得聞是法
162 7 a standard; a norm 令諸眾生得聞是法
163 7 an institution 令諸眾生得聞是法
164 7 to emulate 令諸眾生得聞是法
165 7 magic; a magic trick 令諸眾生得聞是法
166 7 punishment 令諸眾生得聞是法
167 7 Fa 令諸眾生得聞是法
168 7 a precedent 令諸眾生得聞是法
169 7 a classification of some kinds of Han texts 令諸眾生得聞是法
170 7 relating to a ceremony or rite 令諸眾生得聞是法
171 7 Dharma 令諸眾生得聞是法
172 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 令諸眾生得聞是法
173 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 令諸眾生得聞是法
174 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 令諸眾生得聞是法
175 7 quality; characteristic 令諸眾生得聞是法
176 7 to go back; to return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
177 7 to resume; to restart 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
178 7 to do in detail 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
179 7 to restore 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
180 7 to respond; to reply to 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
181 7 Fu; Return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
182 7 to retaliate; to reciprocate 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
183 7 to avoid forced labor or tax 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
184 7 Fu 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
185 7 doubled; to overlapping; folded 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
186 7 a lined garment with doubled thickness 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
187 7 Ru River 汝能如是至心為諸眾生
188 7 Ru 汝能如是至心為諸眾生
189 7 self 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
190 7 [my] dear 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
191 7 Wo 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
192 7 self; atman; attan 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
193 7 ga 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
194 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生得聞是法
195 6 lìng to issue a command 令諸眾生得聞是法
196 6 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生得聞是法
197 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生得聞是法
198 6 lìng a season 令諸眾生得聞是法
199 6 lìng respected; good reputation 令諸眾生得聞是法
200 6 lìng good 令諸眾生得聞是法
201 6 lìng pretentious 令諸眾生得聞是法
202 6 lìng a transcending state of existence 令諸眾生得聞是法
203 6 lìng a commander 令諸眾生得聞是法
204 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生得聞是法
205 6 lìng lyrics 令諸眾生得聞是法
206 6 lìng Ling 令諸眾生得聞是法
207 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生得聞是法
208 6 níng Nanjing
209 6 níng peaceful
210 6 níng repose; serenity; peace
211 6 níng to pacify
212 6 níng to return home
213 6 nìng Ning
214 6 níng to visit
215 6 níng to mourn for parents
216 6 níng Ningxia
217 6 zhù space between main doorwary and a screen
218 6 gào to tell; to say; said; told 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
219 6 gào to request 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
220 6 gào to report; to inform 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
221 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
222 6 gào to accuse; to sue 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
223 6 gào to reach 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
224 6 gào an announcement 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
225 6 gào a party 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
226 6 gào a vacation 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
227 6 gào Gao 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
228 6 gào to tell; jalp 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
229 6 發起 fāqǐ to originate; to initiate; to start; to give rise to 各各發起平等之心
230 6 真言 zhēnyán an incantation 受持讀誦此真言者
231 6 真言 zhēnyán a dharani; a mantra 受持讀誦此真言者
232 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
233 6 relating to Buddhism 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
234 6 a statue or image of a Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
235 6 a Buddhist text 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
236 6 to touch; to stroke 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
237 6 Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
238 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
239 6 luó baby talk 薩囉
240 6 luō to nag 薩囉
241 6 luó ra 薩囉
242 6 sporadic; scattered 薩哩抳
243 6 薩哩抳
244 6 děng et cetera; and so on 諸大眾等
245 6 děng to wait 諸大眾等
246 6 děng to be equal 諸大眾等
247 6 děng degree; level 諸大眾等
248 6 děng to compare 諸大眾等
249 6 Sa 薩囉
250 6 sa; sat 薩囉
251 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
252 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
253 6 wěi tail 尾哩尾哩
254 6 wěi extremity; end; stern 尾哩尾哩
255 6 wěi to follow 尾哩尾哩
256 6 wěi Wei constellation 尾哩尾哩
257 6 wěi last 尾哩尾哩
258 6 wěi lower reach [of a river] 尾哩尾哩
259 6 wěi to mate [of animals] 尾哩尾哩
260 6 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾哩尾哩
261 6 wěi remaining 尾哩尾哩
262 5 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 此大光明普照一切諸佛剎土
263 5 letter; symbol; character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
264 5 Zi 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
265 5 to love 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
266 5 to teach; to educate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
267 5 to be allowed to marry 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
268 5 courtesy name; style name; scholarly or literary name 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
269 5 diction; wording 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
270 5 handwriting 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
271 5 calligraphy; a work of calligraphy 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
272 5 a written pledge; a letter; a contract 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
273 5 a font; a calligraphic style 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
274 5 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
275 5 vexingly verbose or wordy; prosy; complicated 㗚喝
276 5 annoying 㗚喝
277 5 other; another; some other 怛他
278 5 other 怛他
279 5 tha 怛他
280 5 ṭha 怛他
281 5 other; anya 怛他
282 5 xiǎo small; tiny 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
283 5 xiǎo Kangxi radical 42 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
284 5 xiǎo brief 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
285 5 xiǎo small in amount 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
286 5 xiǎo insignificant 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
287 5 xiǎo small in ability 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
288 5 xiǎo to shrink 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
289 5 xiǎo to slight; to belittle 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
290 5 xiǎo evil-doer 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
291 5 xiǎo a child 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
292 5 xiǎo concubine 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
293 5 xiǎo young 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
294 5 xiǎo small; alpa 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
295 5 xiǎo mild; mrdu 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
296 5 xiǎo limited; paritta 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
297 5 xiǎo deficient; dabhra 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
298 5 huò to reap; to harvest 獲大福德
299 5 huò to obtain; to get 獲大福德
300 5 huò to hunt; to capture 獲大福德
301 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲大福德
302 5 huò game (hunting) 獲大福德
303 5 huò a female servant 獲大福德
304 5 huái Huai 獲大福德
305 5 huò harvest 獲大福德
306 5 huò results 獲大福德
307 5 huò to obtain 獲大福德
308 5 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 受持讀誦此真言者
309 5 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生發至誠心
310 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生發至誠心
311 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生發至誠心
312 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生發至誠心
313 5 mother 母曩曳
314 5 Kangxi radical 80 母曩曳
315 5 female 母曩曳
316 5 female elders; older female relatives 母曩曳
317 5 parent; source; origin 母曩曳
318 5 all women 母曩曳
319 5 to foster; to nurture 母曩曳
320 5 a large proportion of currency 母曩曳
321 5 investment capital 母曩曳
322 5 mother; maternal deity 母曩曳
323 4 wén to hear 令諸眾生得聞是法
324 4 wén Wen 令諸眾生得聞是法
325 4 wén sniff at; to smell 令諸眾生得聞是法
326 4 wén to be widely known 令諸眾生得聞是法
327 4 wén to confirm; to accept 令諸眾生得聞是法
328 4 wén information 令諸眾生得聞是法
329 4 wèn famous; well known 令諸眾生得聞是法
330 4 wén knowledge; learning 令諸眾生得聞是法
331 4 wèn popularity; prestige; reputation 令諸眾生得聞是法
332 4 wén to question 令諸眾生得聞是法
333 4 wén hearing; śruti 令諸眾生得聞是法
334 4 shàng top; a high position 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
335 4 shang top; the position on or above something 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
336 4 shàng to go up; to go forward 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
337 4 shàng shang 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
338 4 shàng previous; last 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
339 4 shàng high; higher 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
340 4 shàng advanced 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
341 4 shàng a monarch; a sovereign 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
342 4 shàng time 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
343 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
344 4 shàng far 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
345 4 shàng big; as big as 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
346 4 shàng abundant; plentiful 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
347 4 shàng to report 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
348 4 shàng to offer 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
349 4 shàng to go on stage 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
350 4 shàng to take office; to assume a post 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
351 4 shàng to install; to erect 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
352 4 shàng to suffer; to sustain 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
353 4 shàng to burn 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
354 4 shàng to remember 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
355 4 shàng to add 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
356 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
357 4 shàng to meet 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
358 4 shàng falling then rising (4th) tone 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
359 4 shang used after a verb indicating a result 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
360 4 shàng a musical note 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
361 4 shàng higher, superior; uttara 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
362 4 grieved; saddened 怛他
363 4 worried 怛他
364 4 ta 怛他
365 4 zhī to go 細粖之香
366 4 zhī to arrive; to go 細粖之香
367 4 zhī is 細粖之香
368 4 zhī to use 細粖之香
369 4 zhī Zhi 細粖之香
370 4 bǎi one hundred 并諸百千俱胝那庾多菩薩
371 4 bǎi many 并諸百千俱胝那庾多菩薩
372 4 bǎi Bai 并諸百千俱胝那庾多菩薩
373 4 bǎi all 并諸百千俱胝那庾多菩薩
374 4 bǎi hundred; sata 并諸百千俱胝那庾多菩薩
375 4 néng can; able 汝能如是至心為諸眾生
376 4 néng ability; capacity 汝能如是至心為諸眾生
377 4 néng a mythical bear-like beast 汝能如是至心為諸眾生
378 4 néng energy 汝能如是至心為諸眾生
379 4 néng function; use 汝能如是至心為諸眾生
380 4 néng talent 汝能如是至心為諸眾生
381 4 néng expert at 汝能如是至心為諸眾生
382 4 néng to be in harmony 汝能如是至心為諸眾生
383 4 néng to tend to; to care for 汝能如是至心為諸眾生
384 4 néng to reach; to arrive at 汝能如是至心為諸眾生
385 4 néng to be able; śak 汝能如是至心為諸眾生
386 4 安樂 ānlè peaceful and happy; content 令得安樂長壽
387 4 安樂 ānlè Anle 令得安樂長壽
388 4 安樂 ānlè Anle district 令得安樂長壽
389 4 安樂 ānlè Stability and Happiness 令得安樂長壽
390 4 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 名解脫一切眾生
391 4 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 名解脫一切眾生
392 4 zhèng proof 決定速證無上正等菩提
393 4 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 決定速證無上正等菩提
394 4 zhèng to advise against 決定速證無上正等菩提
395 4 zhèng certificate 決定速證無上正等菩提
396 4 zhèng an illness 決定速證無上正等菩提
397 4 zhèng to accuse 決定速證無上正等菩提
398 4 zhèng realization; adhigama 決定速證無上正等菩提
399 4 Ji 吉也
400 4 good luck 吉也
401 4 propitious; auspicious 吉也
402 4 life supporting 吉也
403 4 excellent 吉也
404 4 first day of the lunar month 吉也
405 4 Auspicious 吉也
406 4 good fortune; śrī 吉也
407 4 jīn today; present; now 善逝今說
408 4 jīn Jin 善逝今說
409 4 jīn modern 善逝今說
410 4 jīn now; adhunā 善逝今說
411 4 白佛 bái fó to address the Buddha 頭面禮足而白佛言
412 4 ér Kangxi radical 126 頭面禮足而白佛言
413 4 ér as if; to seem like 頭面禮足而白佛言
414 4 néng can; able 頭面禮足而白佛言
415 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 頭面禮足而白佛言
416 4 ér to arrive; up to 頭面禮足而白佛言
417 4 俱胝 jūzhī Judi 并諸百千俱胝那庾多菩薩
418 4 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 并諸百千俱胝那庾多菩薩
419 4 sān three
420 4 sān third
421 4 sān more than two
422 4 sān very few
423 4 sān San
424 4 sān three; tri
425 4 sān sa
426 4 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 令諸眾生得聞是法
427 4 speed 當來速獲無上菩提
428 4 quick; fast 當來速獲無上菩提
429 4 urgent 當來速獲無上菩提
430 4 to accelerate 當來速獲無上菩提
431 4 to urge 當來速獲無上菩提
432 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
433 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
434 4 決定 juédìng to decide 一切業障決定消除
435 4 決定 juédìng determination 一切業障決定消除
436 4 決定 juédìng conclusive 一切業障決定消除
437 4 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 一切業障決定消除
438 3 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 決定成就
439 3 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 決定成就
440 3 成就 chéngjiù accomplishment 決定成就
441 3 成就 chéngjiù Achievements 決定成就
442 3 成就 chéngjiù to attained; to obtain 決定成就
443 3 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 決定成就
444 3 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 決定成就
445 3 míng fame; renown; reputation 名解脫一切眾生
446 3 míng a name; personal name; designation 名解脫一切眾生
447 3 míng rank; position 名解脫一切眾生
448 3 míng an excuse 名解脫一切眾生
449 3 míng life 名解脫一切眾生
450 3 míng to name; to call 名解脫一切眾生
451 3 míng to express; to describe 名解脫一切眾生
452 3 míng to be called; to have the name 名解脫一切眾生
453 3 míng to own; to possess 名解脫一切眾生
454 3 míng famous; renowned 名解脫一切眾生
455 3 míng moral 名解脫一切眾生
456 3 míng name; naman 名解脫一切眾生
457 3 míng fame; renown; yasas 名解脫一切眾生
458 3 to crush; to mash; to grind 薩哩抳
459 3 page; sheet
460 3 Kangxi radical 181
461 3 xié head
462 3 qiān one thousand 并諸百千俱胝那庾多菩薩
463 3 qiān many; numerous; countless 并諸百千俱胝那庾多菩薩
464 3 qiān a cheat; swindler 并諸百千俱胝那庾多菩薩
465 3 菩薩 púsà bodhisattva 并諸百千俱胝那庾多菩薩
466 3 菩薩 púsà bodhisattva 并諸百千俱胝那庾多菩薩
467 3 菩薩 púsà bodhisatta 并諸百千俱胝那庾多菩薩
468 3 zhèng upright; straight 決定速證無上正等菩提
469 3 zhèng to straighten; to correct 決定速證無上正等菩提
470 3 zhèng main; central; primary 決定速證無上正等菩提
471 3 zhèng fundamental; original 決定速證無上正等菩提
472 3 zhèng precise; exact; accurate 決定速證無上正等菩提
473 3 zhèng at right angles 決定速證無上正等菩提
474 3 zhèng unbiased; impartial 決定速證無上正等菩提
475 3 zhèng true; correct; orthodox 決定速證無上正等菩提
476 3 zhèng unmixed; pure 決定速證無上正等菩提
477 3 zhèng positive (charge) 決定速證無上正等菩提
478 3 zhèng positive (number) 決定速證無上正等菩提
479 3 zhèng standard 決定速證無上正等菩提
480 3 zhèng chief; principal; primary 決定速證無上正等菩提
481 3 zhèng honest 決定速證無上正等菩提
482 3 zhèng to execute; to carry out 決定速證無上正等菩提
483 3 zhèng accepted; conventional 決定速證無上正等菩提
484 3 zhèng to govern 決定速證無上正等菩提
485 3 zhēng first month 決定速證無上正等菩提
486 3 zhēng center of a target 決定速證無上正等菩提
487 3 zhèng Righteous 決定速證無上正等菩提
488 3 zhèng right manner; nyāya 決定速證無上正等菩提
489 3 Qi 我今為汝授其記別
490 3 所有 suǒyǒu to belong to 所有無量眾生蒙光照曜
491 3 to irritate; to vex; to offend; to incite 西天中印度惹爛馱羅國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉
492 3 ya 吉也
493 3 suǒ a few; various; some 隨所求願
494 3 suǒ a place; a location 隨所求願
495 3 suǒ indicates a passive voice 隨所求願
496 3 suǒ an ordinal number 隨所求願
497 3 suǒ meaning 隨所求願
498 3 suǒ garrison 隨所求願
499 3 suǒ place; pradeśa 隨所求願
500 3 般若波羅蜜多經 bōrěluómì jīng The Large Sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經

Frequencies of all Words

Top 787

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 yǐn to lead; to guide
2 35 yǐn to draw a bow
3 35 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 35 yǐn to stretch
5 35 yǐn to involve
6 35 yǐn to quote; to cite
7 35 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 35 yǐn to recruit
9 35 yǐn to hold
10 35 yǐn to withdraw; to leave
11 35 yǐn a strap for pulling a cart
12 35 yǐn a preface ; a forward
13 35 yǐn a license
14 35 yǐn long
15 35 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 35 yǐn to cause
17 35 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 35 yǐn to pull; to draw
19 35 yǐn a refrain; a tune
20 35 yǐn to grow
21 35 yǐn to command
22 35 yǐn to accuse
23 35 yǐn to commit suicide
24 35 yǐn a genre
25 35 yǐn yin; a weight measure
26 35 yǐn yin; a unit of paper money
27 19 shì is; are; am; to be 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
28 19 shì is exactly 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
29 19 shì is suitable; is in contrast 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
30 19 shì this; that; those 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
31 19 shì really; certainly 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
32 19 shì correct; yes; affirmative 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
33 19 shì true 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
34 19 shì is; has; exists 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
35 19 shì used between repetitions of a word 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
36 19 shì a matter; an affair 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
37 19 shì Shi 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
38 19 shì is; bhū 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
39 19 shì this; idam 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
40 18 èr two 二合
41 18 èr Kangxi radical 7 二合
42 18 èr second 二合
43 18 èr twice; double; di- 二合
44 18 èr another; the other 二合
45 18 èr more than one kind 二合
46 18 èr two; dvā; dvi 二合
47 16 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在王舍城鷲峯山中
48 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊在王舍城鷲峯山中
49 15 to join; to combine 二合
50 15 a time; a trip 二合
51 15 to close 二合
52 15 to agree with; equal to 二合
53 15 to gather 二合
54 15 whole 二合
55 15 to be suitable; to be up to standard 二合
56 15 a musical note 二合
57 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
58 15 to fight 二合
59 15 to conclude 二合
60 15 to be similar to 二合
61 15 and; also 二合
62 15 crowded 二合
63 15 a box 二合
64 15 to copulate 二合
65 15 a partner; a spouse 二合
66 15 harmonious 二合
67 15 should 二合
68 15 He 二合
69 15 a unit of measure for grain 二合
70 15 a container for grain measurement 二合
71 15 Merge 二合
72 15 unite; saṃyoga 二合
73 14 de potential marker 令諸眾生得聞是法
74 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令諸眾生得聞是法
75 14 děi must; ought to 令諸眾生得聞是法
76 14 děi to want to; to need to 令諸眾生得聞是法
77 14 děi must; ought to 令諸眾生得聞是法
78 14 de 令諸眾生得聞是法
79 14 de infix potential marker 令諸眾生得聞是法
80 14 to result in 令諸眾生得聞是法
81 14 to be proper; to fit; to suit 令諸眾生得聞是法
82 14 to be satisfied 令諸眾生得聞是法
83 14 to be finished 令諸眾生得聞是法
84 14 de result of degree 令諸眾生得聞是法
85 14 de marks completion of an action 令諸眾生得聞是法
86 14 děi satisfying 令諸眾生得聞是法
87 14 to contract 令諸眾生得聞是法
88 14 marks permission or possibility 令諸眾生得聞是法
89 14 expressing frustration 令諸眾生得聞是法
90 14 to hear 令諸眾生得聞是法
91 14 to have; there is 令諸眾生得聞是法
92 14 marks time passed 令諸眾生得聞是法
93 14 obtain; attain; prāpta 令諸眾生得聞是法
94 14 this; these 受持讀誦此真言者
95 14 in this way 受持讀誦此真言者
96 14 otherwise; but; however; so 受持讀誦此真言者
97 14 at this time; now; here 受持讀誦此真言者
98 14 this; here; etad 受持讀誦此真言者
99 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
100 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
101 13 shuì to persuade 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
102 13 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
103 13 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
104 13 shuō to claim; to assert 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
105 13 shuō allocution 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
106 13 shuō to criticize; to scold 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
107 13 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
108 13 shuō speach; vāda 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
109 13 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
110 11 shèng sacred 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
111 11 shèng clever; wise; shrewd 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
112 11 shèng a master; an expert 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
113 11 shèng a sage; a wise man; a saint 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
114 11 shèng noble; sovereign; without peer 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
115 11 shèng agile 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
116 11 shèng noble; sacred; ārya 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
117 10 fu 娑嚩
118 10 va 娑嚩
119 10 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up
120 10 fǎn instead; anti-
121 10 fǎn to rebel; to oppose
122 10 fǎn to go back; to return
123 10 fǎn to combat; to rebel
124 10 fǎn the fanqie phonetic system
125 10 fǎn on the contrary
126 10 fǎn a counter-revolutionary
127 10 fǎn to flip; to turn over
128 10 fǎn to take back; to give back
129 10 fǎn to reason by analogy
130 10 fǎn to introspect
131 10 fān to reverse a verdict
132 10 fǎn opposed; viruddha
133 9 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 發起般若波羅蜜多心
134 9 yán to speak; to say; said 頭面禮足而白佛言
135 9 yán language; talk; words; utterance; speech 頭面禮足而白佛言
136 9 yán Kangxi radical 149 頭面禮足而白佛言
137 9 yán a particle with no meaning 頭面禮足而白佛言
138 9 yán phrase; sentence 頭面禮足而白佛言
139 9 yán a word; a syllable 頭面禮足而白佛言
140 9 yán a theory; a doctrine 頭面禮足而白佛言
141 9 yán to regard as 頭面禮足而白佛言
142 9 yán to act as 頭面禮足而白佛言
143 9 yán speech; vāc 頭面禮足而白佛言
144 9 yán speak; vad 頭面禮足而白佛言
145 9 ruò to seem; to be like; as 若有眾生發至誠心
146 9 ruò seemingly 若有眾生發至誠心
147 9 ruò if 若有眾生發至誠心
148 9 ruò you 若有眾生發至誠心
149 9 ruò this; that 若有眾生發至誠心
150 9 ruò and; or 若有眾生發至誠心
151 9 ruò as for; pertaining to 若有眾生發至誠心
152 9 pomegranite 若有眾生發至誠心
153 9 ruò to choose 若有眾生發至誠心
154 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生發至誠心
155 9 ruò thus 若有眾生發至誠心
156 9 ruò pollia 若有眾生發至誠心
157 9 ruò Ruo 若有眾生發至誠心
158 9 ruò only then 若有眾生發至誠心
159 9 ja 若有眾生發至誠心
160 9 jñā 若有眾生發至誠心
161 9 摩訶薩 móhēsà mahasattva 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
162 9 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
163 9 一切 yīqiè all; every; everything 一切業障決定消除
164 9 一切 yīqiè temporary 一切業障決定消除
165 9 一切 yīqiè the same 一切業障決定消除
166 9 一切 yīqiè generally 一切業障決定消除
167 9 一切 yīqiè all, everything 一切業障決定消除
168 9 一切 yīqiè all; sarva 一切業障決定消除
169 9 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
170 9 wèi for; to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
171 9 wèi because of 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
172 9 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
173 9 wéi to change into; to become 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
174 9 wéi to be; is 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
175 9 wéi to do 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
176 9 wèi for 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
177 9 wèi because of; for; to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
178 9 wèi to 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
179 9 wéi in a passive construction 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
180 9 wéi forming a rehetorical question 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
181 9 wéi forming an adverb 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
182 9 wéi to add emphasis 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
183 9 wèi to support; to help 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
184 9 wéi to govern 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
185 8 shí time; a point or period of time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
186 8 shí a season; a quarter of a year 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
187 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
188 8 shí at that time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
189 8 shí fashionable 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
190 8 shí fate; destiny; luck 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
191 8 shí occasion; opportunity; chance 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
192 8 shí tense 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
193 8 shí particular; special 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
194 8 shí to plant; to cultivate 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
195 8 shí hour (measure word) 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
196 8 shí an era; a dynasty 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
197 8 shí time [abstract] 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
198 8 shí seasonal 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
199 8 shí frequently; often 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
200 8 shí occasionally; sometimes 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
201 8 shí on time 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
202 8 shí this; that 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
203 8 shí to wait upon 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
204 8 shí hour 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
205 8 shí appropriate; proper; timely 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
206 8 shí Shi 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
207 8 shí a present; currentlt 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
208 8 shí time; kāla 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
209 8 shí at that time; samaya 是時聖觀自在菩薩摩訶薩即從座起
210 8 wilderness
211 8 open country; field
212 8 ya
213 8 the wild; aṭavī
214 7 xīn heart [organ] 若有眾生發至誠心
215 7 xīn Kangxi radical 61 若有眾生發至誠心
216 7 xīn mind; consciousness 若有眾生發至誠心
217 7 xīn the center; the core; the middle 若有眾生發至誠心
218 7 xīn one of the 28 star constellations 若有眾生發至誠心
219 7 xīn heart 若有眾生發至誠心
220 7 xīn emotion 若有眾生發至誠心
221 7 xīn intention; consideration 若有眾生發至誠心
222 7 xīn disposition; temperament 若有眾生發至誠心
223 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若有眾生發至誠心
224 7 in; at 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
225 7 in; at 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
226 7 in; at; to; from 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
227 7 to go; to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
228 7 to rely on; to depend on 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
229 7 to go to; to arrive at 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
230 7 from 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
231 7 give 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
232 7 oppposing 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
233 7 and 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
234 7 compared to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
235 7 by 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
236 7 and; as well as 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
237 7 for 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
238 7 Yu 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
239 7 a crow 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
240 7 whew; wow 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
241 7 method; way 令諸眾生得聞是法
242 7 France 令諸眾生得聞是法
243 7 the law; rules; regulations 令諸眾生得聞是法
244 7 the teachings of the Buddha; Dharma 令諸眾生得聞是法
245 7 a standard; a norm 令諸眾生得聞是法
246 7 an institution 令諸眾生得聞是法
247 7 to emulate 令諸眾生得聞是法
248 7 magic; a magic trick 令諸眾生得聞是法
249 7 punishment 令諸眾生得聞是法
250 7 Fa 令諸眾生得聞是法
251 7 a precedent 令諸眾生得聞是法
252 7 a classification of some kinds of Han texts 令諸眾生得聞是法
253 7 relating to a ceremony or rite 令諸眾生得聞是法
254 7 Dharma 令諸眾生得聞是法
255 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 令諸眾生得聞是法
256 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 令諸眾生得聞是法
257 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 令諸眾生得聞是法
258 7 quality; characteristic 令諸眾生得聞是法
259 7 again; more; repeatedly 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
260 7 to go back; to return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
261 7 to resume; to restart 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
262 7 to do in detail 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
263 7 to restore 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
264 7 to respond; to reply to 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
265 7 after all; and then 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
266 7 even if; although 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
267 7 Fu; Return 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
268 7 to retaliate; to reciprocate 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
269 7 to avoid forced labor or tax 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
270 7 particle without meaing 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
271 7 Fu 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
272 7 repeated; again 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
273 7 doubled; to overlapping; folded 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
274 7 a lined garment with doubled thickness 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
275 7 you; thou 汝能如是至心為諸眾生
276 7 Ru River 汝能如是至心為諸眾生
277 7 Ru 汝能如是至心為諸眾生
278 7 you; sir; tva; bhavat 汝能如是至心為諸眾生
279 7 I; me; my 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
280 7 self 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
281 7 we; our 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
282 7 [my] dear 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
283 7 Wo 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
284 7 self; atman; attan 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
285 7 ga 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
286 7 I; aham 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
287 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生得聞是法
288 6 lìng to issue a command 令諸眾生得聞是法
289 6 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生得聞是法
290 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生得聞是法
291 6 lìng a season 令諸眾生得聞是法
292 6 lìng respected; good reputation 令諸眾生得聞是法
293 6 lìng good 令諸眾生得聞是法
294 6 lìng pretentious 令諸眾生得聞是法
295 6 lìng a transcending state of existence 令諸眾生得聞是法
296 6 lìng a commander 令諸眾生得聞是法
297 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生得聞是法
298 6 lìng lyrics 令諸眾生得聞是法
299 6 lìng Ling 令諸眾生得聞是法
300 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生得聞是法
301 6 níng Nanjing
302 6 nìng rather
303 6 níng peaceful
304 6 níng repose; serenity; peace
305 6 níng to pacify
306 6 níng to return home
307 6 nìng Ning
308 6 níng to visit
309 6 níng to mourn for parents
310 6 nìng in this way
311 6 nìng don't tell me ...
312 6 nìng unexpectedly
313 6 níng Ningxia
314 6 nìng particle without meaning
315 6 zhù space between main doorwary and a screen
316 6 gào to tell; to say; said; told 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
317 6 gào to request 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
318 6 gào to report; to inform 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
319 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
320 6 gào to accuse; to sue 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
321 6 gào to reach 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
322 6 gào an announcement 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
323 6 gào a party 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
324 6 gào a vacation 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
325 6 gào Gao 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
326 6 gào to tell; jalp 世尊告聖觀自在菩薩摩訶薩
327 6 發起 fāqǐ to originate; to initiate; to start; to give rise to 各各發起平等之心
328 6 真言 zhēnyán an incantation 受持讀誦此真言者
329 6 真言 zhēnyán a dharani; a mantra 受持讀誦此真言者
330 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
331 6 relating to Buddhism 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
332 6 a statue or image of a Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
333 6 a Buddhist text 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
334 6 to touch; to stroke 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
335 6 Buddha 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
336 6 Buddha; Awakened One 佛告聖觀自在菩薩摩訶薩言
337 6 luó an exclamatory final particle 薩囉
338 6 luó baby talk 薩囉
339 6 luō to nag 薩囉
340 6 luó ra 薩囉
341 6 a mile 薩哩抳
342 6 a sentence ending particle 薩哩抳
343 6 sporadic; scattered 薩哩抳
344 6 薩哩抳
345 6 děng et cetera; and so on 諸大眾等
346 6 děng to wait 諸大眾等
347 6 děng degree; kind 諸大眾等
348 6 děng plural 諸大眾等
349 6 děng to be equal 諸大眾等
350 6 děng degree; level 諸大眾等
351 6 děng to compare 諸大眾等
352 6 Sa 薩囉
353 6 sadhu; excellent 薩囉
354 6 sa; sat 薩囉
355 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
356 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 我今為汝復說般若波羅蜜多陀羅尼曰
357 6 wěi tail 尾哩尾哩
358 6 wěi measure word for fish 尾哩尾哩
359 6 wěi extremity; end; stern 尾哩尾哩
360 6 wěi to follow 尾哩尾哩
361 6 wěi Wei constellation 尾哩尾哩
362 6 wěi last 尾哩尾哩
363 6 wěi lower reach [of a river] 尾哩尾哩
364 6 wěi to mate [of animals] 尾哩尾哩
365 6 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾哩尾哩
366 6 wěi remaining 尾哩尾哩
367 5 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 此大光明普照一切諸佛剎土
368 5 letter; symbol; character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
369 5 Zi 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
370 5 to love 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
371 5 to teach; to educate 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
372 5 to be allowed to marry 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
373 5 courtesy name; style name; scholarly or literary name 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
374 5 diction; wording 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
375 5 handwriting 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
376 5 calligraphy; a work of calligraphy 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
377 5 a written pledge; a letter; a contract 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
378 5 a font; a calligraphic style 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
379 5 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
380 5 jiē all; each and every; in all cases 一切業障皆悉消除
381 5 jiē same; equally 一切業障皆悉消除
382 5 vexingly verbose or wordy; prosy; complicated 㗚喝
383 5 annoying 㗚喝
384 5 如是 rúshì thus; so 汝能如是至心為諸眾生
385 5 如是 rúshì thus, so 汝能如是至心為諸眾生
386 5 he; him 怛他
387 5 another aspect 怛他
388 5 other; another; some other 怛他
389 5 everybody 怛他
390 5 other 怛他
391 5 tuō other; another; some other 怛他
392 5 tha 怛他
393 5 ṭha 怛他
394 5 other; anya 怛他
395 5 xiǎo small; tiny 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
396 5 xiǎo Kangxi radical 42 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
397 5 xiǎo brief 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
398 5 xiǎo small in amount 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
399 5 xiǎo less than; nearly 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
400 5 xiǎo insignificant 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
401 5 xiǎo small in ability 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
402 5 xiǎo to shrink 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
403 5 xiǎo to slight; to belittle 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
404 5 xiǎo evil-doer 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
405 5 xiǎo a child 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
406 5 xiǎo concubine 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
407 5 xiǎo young 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
408 5 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
409 5 xiǎo small; alpa 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
410 5 xiǎo mild; mrdu 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
411 5 xiǎo limited; paritta 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
412 5 xiǎo deficient; dabhra 唯願世尊為我說是小字般若波羅蜜多經
413 5 yǒu is; are; to exist 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
414 5 yǒu to have; to possess 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
415 5 yǒu indicates an estimate 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
416 5 yǒu indicates a large quantity 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
417 5 yǒu indicates an affirmative response 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
418 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
419 5 yǒu used to compare two things 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
420 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
421 5 yǒu used before the names of dynasties 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
422 5 yǒu a certain thing; what exists 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
423 5 yǒu multiple of ten and ... 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
424 5 yǒu abundant 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
425 5 yǒu purposeful 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
426 5 yǒu You 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
427 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
428 5 yǒu becoming; bhava 復有百千俱胝那庾多梵王帝釋護世
429 5 huò to reap; to harvest 獲大福德
430 5 huò to obtain; to get 獲大福德
431 5 huò to hunt; to capture 獲大福德
432 5 huò to be capable of; can; is able 獲大福德
433 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲大福德
434 5 huò game (hunting) 獲大福德
435 5 huò a female servant 獲大福德
436 5 huái Huai 獲大福德
437 5 huò harvest 獲大福德
438 5 huò results 獲大福德
439 5 huò to obtain 獲大福德
440 5 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 受持讀誦此真言者
441 5 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生發至誠心
442 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生發至誠心
443 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生發至誠心
444 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生發至誠心
445 5 mother 母曩曳
446 5 Kangxi radical 80 母曩曳
447 5 female 母曩曳
448 5 female elders; older female relatives 母曩曳
449 5 parent; source; origin 母曩曳
450 5 all women 母曩曳
451 5 to foster; to nurture 母曩曳
452 5 a large proportion of currency 母曩曳
453 5 investment capital 母曩曳
454 5 mother; maternal deity 母曩曳
455 4 wén to hear 令諸眾生得聞是法
456 4 wén Wen 令諸眾生得聞是法
457 4 wén sniff at; to smell 令諸眾生得聞是法
458 4 wén to be widely known 令諸眾生得聞是法
459 4 wén to confirm; to accept 令諸眾生得聞是法
460 4 wén information 令諸眾生得聞是法
461 4 wèn famous; well known 令諸眾生得聞是法
462 4 wén knowledge; learning 令諸眾生得聞是法
463 4 wèn popularity; prestige; reputation 令諸眾生得聞是法
464 4 wén to question 令諸眾生得聞是法
465 4 wén hearing; śruti 令諸眾生得聞是法
466 4 shàng top; a high position 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
467 4 shang top; the position on or above something 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
468 4 shàng to go up; to go forward 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
469 4 shàng shang 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
470 4 shàng previous; last 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
471 4 shàng high; higher 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
472 4 shàng advanced 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
473 4 shàng a monarch; a sovereign 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
474 4 shàng time 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
475 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
476 4 shàng far 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
477 4 shàng big; as big as 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
478 4 shàng abundant; plentiful 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
479 4 shàng to report 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
480 4 shàng to offer 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
481 4 shàng to go on stage 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
482 4 shàng to take office; to assume a post 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
483 4 shàng to install; to erect 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
484 4 shàng to suffer; to sustain 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
485 4 shàng to burn 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
486 4 shàng to remember 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
487 4 shang on; in 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
488 4 shàng upward 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
489 4 shàng to add 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
490 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
491 4 shàng to meet 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
492 4 shàng falling then rising (4th) tone 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
493 4 shang used after a verb indicating a result 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
494 4 shàng a musical note 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
495 4 shàng higher, superior; uttara 世尊於吉祥寶藏師子座上結跏趺坐
496 4 grieved; saddened 怛他
497 4 worried 怛他
498 4 ta 怛他
499 4 zhī him; her; them; that 細粖之香
500 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 細粖之香

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
èr two; dvā; dvi
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
obtain; attain; prāpta
this; here; etad
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
shèng noble; sacred; ārya
va
fǎn opposed; viruddha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large Sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
赐紫沙门 賜紫沙門 67 Master Ci Zi
大光 100 Vistīrṇavatī
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵王 102 Brahma
法实 法實 102 Dharmasatya
佛说圣佛母小字般若波罗蜜多心经 佛說聖佛母小字般若波羅蜜多經 102 Foshuo Sheng Fomu Xiao Zi Boreboluomiduo Jing; Alpākṣarāprajñāpāramitāsūtra
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
天息灾 天息災 84 Devasantika; Tian Xi Zai
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 88 India; Indian continent
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
毫相 104 urna
护世 護世 104 protectors of the world
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
曼拏攞 109 mandala
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
那庾多 110 a nayuta
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少善 115 little virtue
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受奉行 120 to receive and practice
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪障 122 the barrier of sin