Glossary and Vocabulary for Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant (Shi Jixiang Jing) 佛說十吉祥經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
2 24 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
3 24 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
4 24 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
5 24 míng life 失譯人名今附秦錄
6 24 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
7 24 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
8 24 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
9 24 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
10 24 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
11 24 míng moral 失譯人名今附秦錄
12 24 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
13 24 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
14 16 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
15 16 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
16 16 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
17 16 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
18 16 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
19 16 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
20 16 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
21 13 Qi 聞其名號受持讀誦
22 13 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 東方去此度一恒沙數諸佛世界
23 13 世界 shìjiè the earth 東方去此度一恒沙數諸佛世界
24 13 世界 shìjiè a domain; a realm 東方去此度一恒沙數諸佛世界
25 13 世界 shìjiè the human world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
26 13 世界 shìjiè the conditions in the world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
27 13 世界 shìjiè world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
28 13 世界 shìjiè a world; lokadhatu 東方去此度一恒沙數諸佛世界
29 12 如來 rúlái Tathagata 今可現有諸佛世尊如來
30 12 如來 Rúlái Tathagata 今可現有諸佛世尊如來
31 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 今可現有諸佛世尊如來
32 11 shā to brake (a vehicle) 其剎有佛
33 11 chà Buddhist monastery or temple 其剎有佛
34 11 chà sign; mark; symbol 其剎有佛
35 11 shā land 其剎有佛
36 11 shā canopy; chattra 其剎有佛
37 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 今可現有諸佛世尊如來
38 5 gài a lid; top; cover 名離垢蓋
39 5 gài to build 名離垢蓋
40 5 Ge 名離垢蓋
41 5 gài probably; about 名離垢蓋
42 5 gài to cover; to hide; to protect 名離垢蓋
43 5 gài an umbrella; a canopy 名離垢蓋
44 5 gài a shell 名離垢蓋
45 5 gài sogon grass 名離垢蓋
46 5 gài to add to 名離垢蓋
47 5 gài to surpass; to overshadow; to overarch 名離垢蓋
48 5 gài to chatter 名離垢蓋
49 5 Ge 名離垢蓋
50 5 gài a roof; thatched roofing 名離垢蓋
51 5 gài to respect; to uphold 名離垢蓋
52 5 gài a crest 名離垢蓋
53 5 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 名離垢蓋
54 4 離垢 lígòu Undefiled 名離垢蓋
55 4 離垢 lígòu vimalā; stainless; immaculate 名離垢蓋
56 4 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
57 4 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
58 4 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
59 4 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
60 4 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
61 4 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
62 4 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
63 4 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
64 4 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
65 4 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
66 4 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
67 4 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
68 4 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
69 4 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
70 4 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
71 4 rén person; people; a human being 與大比丘眾千二百五十人
72 4 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾千二百五十人
73 4 rén a kind of person 與大比丘眾千二百五十人
74 4 rén everybody 與大比丘眾千二百五十人
75 4 rén adult 與大比丘眾千二百五十人
76 4 rén somebody; others 與大比丘眾千二百五十人
77 4 rén an upright person 與大比丘眾千二百五十人
78 4 rén person; manuṣya 與大比丘眾千二百五十人
79 4 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說十吉祥經
80 4 wén to hear 聞其名號受持讀誦
81 4 wén Wen 聞其名號受持讀誦
82 4 wén sniff at; to smell 聞其名號受持讀誦
83 4 wén to be widely known 聞其名號受持讀誦
84 4 wén to confirm; to accept 聞其名號受持讀誦
85 4 wén information 聞其名號受持讀誦
86 4 wèn famous; well known 聞其名號受持讀誦
87 4 wén knowledge; learning 聞其名號受持讀誦
88 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞其名號受持讀誦
89 4 wén to question 聞其名號受持讀誦
90 4 wén heard; śruta 聞其名號受持讀誦
91 4 wén hearing; śruti 聞其名號受持讀誦
92 3 燈明 dēng míng a lamp held before the Buddha 名慧燈明如來
93 3 名號 mínghào name 聞其名號受持讀誦
94 3 名號 mínghào reputation 聞其名號受持讀誦
95 3 名號 mínghào title 聞其名號受持讀誦
96 3 善女人 shàn nǚrén good women 善女人求佛道者
97 3 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人求佛道者
98 3 十吉祥經 shí jíxiáng jīng Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant; Shi Jixiang Jing 佛說十吉祥經
99 3 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子
100 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子
101 3 族姓子 zú xìng zǐ son of good family 族姓子乃能作是問
102 3 威神 wēishén awe-inspiring character of deities; anubhava 承佛威神
103 3 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
104 3 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
105 3 jīn modern 失譯人名今附秦錄
106 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
107 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 疾得不退轉於無上正真道
108 3 děi to want to; to need to 疾得不退轉於無上正真道
109 3 děi must; ought to 疾得不退轉於無上正真道
110 3 de 疾得不退轉於無上正真道
111 3 de infix potential marker 疾得不退轉於無上正真道
112 3 to result in 疾得不退轉於無上正真道
113 3 to be proper; to fit; to suit 疾得不退轉於無上正真道
114 3 to be satisfied 疾得不退轉於無上正真道
115 3 to be finished 疾得不退轉於無上正真道
116 3 děi satisfying 疾得不退轉於無上正真道
117 3 to contract 疾得不退轉於無上正真道
118 3 to hear 疾得不退轉於無上正真道
119 3 to have; there is 疾得不退轉於無上正真道
120 3 marks time passed 疾得不退轉於無上正真道
121 3 obtain; attain; prāpta 疾得不退轉於無上正真道
122 2 shǔ to count 東方去此度一恒沙數諸佛世界
123 2 shù a number; an amount 東方去此度一恒沙數諸佛世界
124 2 shù mathenatics 東方去此度一恒沙數諸佛世界
125 2 shù an ancient calculating method 東方去此度一恒沙數諸佛世界
126 2 shù several; a few 東方去此度一恒沙數諸佛世界
127 2 shǔ to allow; to permit 東方去此度一恒沙數諸佛世界
128 2 shǔ to be equal; to compare to 東方去此度一恒沙數諸佛世界
129 2 shù numerology; divination by numbers 東方去此度一恒沙數諸佛世界
130 2 shù a skill; an art 東方去此度一恒沙數諸佛世界
131 2 shù luck; fate 東方去此度一恒沙數諸佛世界
132 2 shù a rule 東方去此度一恒沙數諸佛世界
133 2 shù legal system 東方去此度一恒沙數諸佛世界
134 2 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 東方去此度一恒沙數諸佛世界
135 2 fine; detailed; dense 東方去此度一恒沙數諸佛世界
136 2 prayer beads 東方去此度一恒沙數諸佛世界
137 2 shǔ number; saṃkhyā 東方去此度一恒沙數諸佛世界
138 2 佛道 fódào Buddhahood 善女人求佛道者
139 2 佛道 fódào the Buddha Way 善女人求佛道者
140 2 佛道 fódào Way of the Buddha 善女人求佛道者
141 2 佛道 fódào Buddhist practice 善女人求佛道者
142 2 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 善女人求佛道者
143 2 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 善女人求佛道者
144 2 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此度一恒沙數諸佛世界
145 2 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此度一恒沙數諸佛世界
146 2 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此度一恒沙數諸佛世界
147 2 布施 bùshī generosity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
148 2 布施 bùshī dana; giving; generosity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
149 2 héng constant; regular 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
150 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
151 2 héng perseverance 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
152 2 héng ordinary; common 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
153 2 héng Constancy [hexagram] 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
154 2 gèng crescent moon 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
155 2 gèng to spread; to expand 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
156 2 héng Heng 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
157 2 héng Eternity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
158 2 héng eternal 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
159 2 gèng Ganges 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
160 2 guò to cross; to go over; to pass 此之功德過前功德
161 2 guò to surpass; to exceed 此之功德過前功德
162 2 guò to experience; to pass time 此之功德過前功德
163 2 guò to go 此之功德過前功德
164 2 guò a mistake 此之功德過前功德
165 2 guō Guo 此之功德過前功德
166 2 guò to die 此之功德過前功德
167 2 guò to shift 此之功德過前功德
168 2 guò to endure 此之功德過前功德
169 2 guò to pay a visit; to call on 此之功德過前功德
170 2 guò gone by, past; atīta 此之功德過前功德
171 2 qiān one thousand 與大比丘眾千二百五十人
172 2 qiān many; numerous; countless 與大比丘眾千二百五十人
173 2 qiān a cheat; swindler 與大比丘眾千二百五十人
174 2 qiān Qian 與大比丘眾千二百五十人
175 2 滿 mǎn full 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
176 2 滿 mǎn to be satisfied 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
177 2 滿 mǎn to fill 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
178 2 滿 mǎn conceited 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
179 2 滿 mǎn to reach (a time); to expire 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
180 2 滿 mǎn whole; entire 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
181 2 滿 mǎn Manchu 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
182 2 滿 mǎn Man 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
183 2 滿 mǎn Full 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
184 2 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
185 2 capacity; degree; a standard; a measure 東方去此度一恒沙數諸佛世界
186 2 duó to estimate; to calculate 東方去此度一恒沙數諸佛世界
187 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 東方去此度一恒沙數諸佛世界
188 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 東方去此度一恒沙數諸佛世界
189 2 musical or poetic rhythm 東方去此度一恒沙數諸佛世界
190 2 conduct; bearing 東方去此度一恒沙數諸佛世界
191 2 to spend time; to pass time 東方去此度一恒沙數諸佛世界
192 2 pāramitā; perfection 東方去此度一恒沙數諸佛世界
193 2 ordination 東方去此度一恒沙數諸佛世界
194 2 liberate; ferry; mokṣa 東方去此度一恒沙數諸佛世界
195 2 one 時大會中有一大士
196 2 Kangxi radical 1 時大會中有一大士
197 2 pure; concentrated 時大會中有一大士
198 2 first 時大會中有一大士
199 2 the same 時大會中有一大士
200 2 sole; single 時大會中有一大士
201 2 a very small amount 時大會中有一大士
202 2 Yi 時大會中有一大士
203 2 other 時大會中有一大士
204 2 to unify 時大會中有一大士
205 2 accidentally; coincidentally 時大會中有一大士
206 2 abruptly; suddenly 時大會中有一大士
207 2 one; eka 時大會中有一大士
208 2 biān side; boundary; edge; margin 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
209 2 biān frontier; border 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
210 2 biān end; extremity; limit 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
211 2 biān to be near; to approach 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
212 2 biān a party; a side 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
213 2 biān edge; prānta 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
214 2 wáng Wang 名上像幢十蓋王如來
215 2 wáng a king 名上像幢十蓋王如來
216 2 wáng Kangxi radical 96 名上像幢十蓋王如來
217 2 wàng to be king; to rule 名上像幢十蓋王如來
218 2 wáng a prince; a duke 名上像幢十蓋王如來
219 2 wáng grand; great 名上像幢十蓋王如來
220 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名上像幢十蓋王如來
221 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名上像幢十蓋王如來
222 2 wáng the head of a group or gang 名上像幢十蓋王如來
223 2 wáng the biggest or best of a group 名上像幢十蓋王如來
224 2 wáng king; best of a kind; rāja 名上像幢十蓋王如來
225 2 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去此度一恒沙數諸佛世界
226 2 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去此度一恒沙數諸佛世界
227 2 持用 chíyòng to have in one's possession and use when required 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
228 2 bǎo a treasure; a valuable item 有世界名寶嚴
229 2 bǎo treasured; cherished 有世界名寶嚴
230 2 bǎo a jewel; gem 有世界名寶嚴
231 2 bǎo precious 有世界名寶嚴
232 2 bǎo noble 有世界名寶嚴
233 2 bǎo an imperial seal 有世界名寶嚴
234 2 bǎo a unit of currency 有世界名寶嚴
235 2 bǎo Bao 有世界名寶嚴
236 2 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 有世界名寶嚴
237 2 bǎo jewel; gem; mani 有世界名寶嚴
238 2 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
239 2 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
240 2 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
241 2 shā sand; gravel; pebbles 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
242 2 shā Sha 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
243 2 shā beach 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
244 2 shā granulated 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
245 2 shā granules; powder 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
246 2 shā sha 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
247 2 shā sa 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
248 2 shā sand; vālukā 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
249 2 ér Kangxi radical 126 前後圍遶而為說經
250 2 ér as if; to seem like 前後圍遶而為說經
251 2 néng can; able 前後圍遶而為說經
252 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 前後圍遶而為說經
253 2 ér to arrive; up to 前後圍遶而為說經
254 2 to go; to 疾得不退轉於無上正真道
255 2 to rely on; to depend on 疾得不退轉於無上正真道
256 2 Yu 疾得不退轉於無上正真道
257 2 a crow 疾得不退轉於無上正真道
258 2 disease; sickness; ailment 疾得不退轉於無上正真道
259 2 to hate; to envy 疾得不退轉於無上正真道
260 2 swift; rapid 疾得不退轉於無上正真道
261 2 urgent 疾得不退轉於無上正真道
262 2 pain 疾得不退轉於無上正真道
263 2 to get sick 疾得不退轉於無上正真道
264 2 to worry; to be nervous 疾得不退轉於無上正真道
265 2 speedy; kṣipram 疾得不退轉於無上正真道
266 2 zhě ca 善女人求佛道者
267 2 shī to lose 失譯人名今附秦錄
268 2 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附秦錄
269 2 shī to fail; to miss out 失譯人名今附秦錄
270 2 shī to be lost 失譯人名今附秦錄
271 2 shī to make a mistake 失譯人名今附秦錄
272 2 shī to let go of 失譯人名今附秦錄
273 2 shī loss; nāśa 失譯人名今附秦錄
274 2 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
275 2 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
276 2 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
277 2 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
278 2 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
279 2 wàng to forget 信樂不忘
280 2 wàng to ignore; neglect 信樂不忘
281 2 wàng to abandon 信樂不忘
282 2 wàng forget; vismṛ 信樂不忘
283 2 十力 shí lì the ten powers of the Buddha; daśabala 有世界名十力燈明
284 2 功德 gōngdé achievements and virtue 此之功德過前功德
285 2 功德 gōngdé merit 此之功德過前功德
286 2 功德 gōngdé quality; guṇa 此之功德過前功德
287 2 功德 gōngdé merit; puṇya 此之功德過前功德
288 2 諷誦 fěngsòng to recite 聞此佛名受持諷誦執在心懷
289 2 諷誦 fěngsòng to recite; svādhyāyati 聞此佛名受持諷誦執在心懷
290 2 至真 zhìzhēn most-true-one; arhat 至真
291 2 qián front 前白佛言
292 2 qián former; the past 前白佛言
293 2 qián to go forward 前白佛言
294 2 qián preceding 前白佛言
295 2 qián before; earlier; prior 前白佛言
296 2 qián to appear before 前白佛言
297 2 qián future 前白佛言
298 2 qián top; first 前白佛言
299 2 qián battlefront 前白佛言
300 2 qián before; former; pūrva 前白佛言
301 2 qián facing; mukha 前白佛言
302 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
303 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
304 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
305 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
306 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
307 2 yán stern; serious; strict; severe; austere 有世界名方莊嚴
308 2 yán Yan 有世界名方莊嚴
309 2 yán urgent 有世界名方莊嚴
310 2 yán meticulous; rigorous 有世界名方莊嚴
311 2 yán harsh; cruel 有世界名方莊嚴
312 2 yán majestic; impressive 有世界名方莊嚴
313 2 yán a precaution 有世界名方莊嚴
314 2 yán solemn and respectful 有世界名方莊嚴
315 2 yán to set in order 有世界名方莊嚴
316 2 yán inspiring respect; formidable 有世界名方莊嚴
317 2 yán fierce; violent 有世界名方莊嚴
318 2 yán to command; to instruct 有世界名方莊嚴
319 2 yán father 有世界名方莊嚴
320 2 yán to fear 有世界名方莊嚴
321 2 yán to respect 有世界名方莊嚴
322 2 yán adornment; alaṃkṛta 有世界名方莊嚴
323 2 yán a garland; an adornment; avataṃsa 有世界名方莊嚴
324 2 qiú to request 善女人求佛道者
325 2 qiú to seek; to look for 善女人求佛道者
326 2 qiú to implore 善女人求佛道者
327 2 qiú to aspire to 善女人求佛道者
328 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 善女人求佛道者
329 2 qiú to attract 善女人求佛道者
330 2 qiú to bribe 善女人求佛道者
331 2 qiú Qiu 善女人求佛道者
332 2 qiú to demand 善女人求佛道者
333 2 qiú to end 善女人求佛道者
334 2 qiú to seek; kāṅkṣ 善女人求佛道者
335 2 yán to speak; to say; said 前白佛言
336 2 yán language; talk; words; utterance; speech 前白佛言
337 2 yán Kangxi radical 149 前白佛言
338 2 yán phrase; sentence 前白佛言
339 2 yán a word; a syllable 前白佛言
340 2 yán a theory; a doctrine 前白佛言
341 2 yán to regard as 前白佛言
342 2 yán to act as 前白佛言
343 2 yán word; vacana 前白佛言
344 2 yán speak; vad 前白佛言
345 2 大士 dàshì Mahasattva 時大會中有一大士
346 2 大士 dàshì the Buddha; mahāpurusa 時大會中有一大士
347 2 大士 dàshì a bodhisattva; mahāsattva 時大會中有一大士
348 2 shàng top; a high position 名上像幢十蓋王如來
349 2 shang top; the position on or above something 名上像幢十蓋王如來
350 2 shàng to go up; to go forward 名上像幢十蓋王如來
351 2 shàng shang 名上像幢十蓋王如來
352 2 shàng previous; last 名上像幢十蓋王如來
353 2 shàng high; higher 名上像幢十蓋王如來
354 2 shàng advanced 名上像幢十蓋王如來
355 2 shàng a monarch; a sovereign 名上像幢十蓋王如來
356 2 shàng time 名上像幢十蓋王如來
357 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 名上像幢十蓋王如來
358 2 shàng far 名上像幢十蓋王如來
359 2 shàng big; as big as 名上像幢十蓋王如來
360 2 shàng abundant; plentiful 名上像幢十蓋王如來
361 2 shàng to report 名上像幢十蓋王如來
362 2 shàng to offer 名上像幢十蓋王如來
363 2 shàng to go on stage 名上像幢十蓋王如來
364 2 shàng to take office; to assume a post 名上像幢十蓋王如來
365 2 shàng to install; to erect 名上像幢十蓋王如來
366 2 shàng to suffer; to sustain 名上像幢十蓋王如來
367 2 shàng to burn 名上像幢十蓋王如來
368 2 shàng to remember 名上像幢十蓋王如來
369 2 shàng to add 名上像幢十蓋王如來
370 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 名上像幢十蓋王如來
371 2 shàng to meet 名上像幢十蓋王如來
372 2 shàng falling then rising (4th) tone 名上像幢十蓋王如來
373 2 shang used after a verb indicating a result 名上像幢十蓋王如來
374 2 shàng a musical note 名上像幢十蓋王如來
375 2 shàng higher, superior; uttara 名上像幢十蓋王如來
376 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊與無央數百千人
377 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊與無央數百千人
378 2 to give 與大比丘眾千二百五十人
379 2 to accompany 與大比丘眾千二百五十人
380 2 to particate in 與大比丘眾千二百五十人
381 2 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人
382 2 to help 與大比丘眾千二百五十人
383 2 for 與大比丘眾千二百五十人
384 2 shèng to beat; to win; to conquer 有世界名諦勝諸勝
385 2 shèng victory; success 有世界名諦勝諸勝
386 2 shèng wonderful; supurb; superior 有世界名諦勝諸勝
387 2 shèng to surpass 有世界名諦勝諸勝
388 2 shèng triumphant 有世界名諦勝諸勝
389 2 shèng a scenic view 有世界名諦勝諸勝
390 2 shèng a woman's hair decoration 有世界名諦勝諸勝
391 2 shèng Sheng 有世界名諦勝諸勝
392 2 shèng conquering; victorious; jaya 有世界名諦勝諸勝
393 2 shèng superior; agra 有世界名諦勝諸勝
394 2 shí ten 與大比丘眾千二百五十人
395 2 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾千二百五十人
396 2 shí tenth 與大比丘眾千二百五十人
397 2 shí complete; perfect 與大比丘眾千二百五十人
398 2 shí ten; daśa 與大比丘眾千二百五十人
399 2 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
400 1 Mo 諷誦莫忘失
401 1 大雄 dàxióng Great Hero Monthly 名大雄如來
402 1 大雄 dàxióng great hero; mahavira 名大雄如來
403 1 成正覺 chéng zhèngjué to become a Buddha 疾得成正覺
404 1 新式 xīnshì new type 提供新式標點
405 1 新式 xīnshì fashionable 提供新式標點
406 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時
407 1 一時 yīshí at the same time 一時
408 1 一時 yīshí sometimes 一時
409 1 一時 yīshí accidentally 一時
410 1 一時 yīshí at one time 一時
411 1 現有 xiànyǒu to currently exist; to be currently available 今可現有諸佛世尊如來
412 1 大比丘眾 dà bìqiū zhòng a large assembly of great monastics 與大比丘眾千二百五十人
413 1 xué to study; to learn 閻學新大德輸入
414 1 xué to imitate 閻學新大德輸入
415 1 xué a school; an academy 閻學新大德輸入
416 1 xué to understand 閻學新大德輸入
417 1 xué learning; acquired knowledge 閻學新大德輸入
418 1 xué learned 閻學新大德輸入
419 1 xué student; learning; śikṣā 閻學新大德輸入
420 1 xué a learner 閻學新大德輸入
421 1 zūn to honor; to respect 有世界名淨尊住
422 1 zūn a zun; an ancient wine vessel 有世界名淨尊住
423 1 zūn a wine cup 有世界名淨尊住
424 1 zūn respected; honorable; noble; senior 有世界名淨尊住
425 1 zūn supreme; high 有世界名淨尊住
426 1 zūn grave; solemn; dignified 有世界名淨尊住
427 1 zūn bhagavat; holy one 有世界名淨尊住
428 1 zūn lord; patron; natha 有世界名淨尊住
429 1 zūn superior; śreṣṭha 有世界名淨尊住
430 1 big; huge; large 有世界名大威神
431 1 Kangxi radical 37 有世界名大威神
432 1 great; major; important 有世界名大威神
433 1 size 有世界名大威神
434 1 old 有世界名大威神
435 1 oldest; earliest 有世界名大威神
436 1 adult 有世界名大威神
437 1 dài an important person 有世界名大威神
438 1 senior 有世界名大威神
439 1 an element 有世界名大威神
440 1 great; mahā 有世界名大威神
441 1 譯人 yìrén a translator 失譯人名今附秦錄
442 1 to record; to copy 失譯人名今附秦錄
443 1 to hire; to employ 失譯人名今附秦錄
444 1 to record sound 失譯人名今附秦錄
445 1 a record; a register 失譯人名今附秦錄
446 1 to register; to enroll 失譯人名今附秦錄
447 1 to supervise; to direct 失譯人名今附秦錄
448 1 a sequence; an order 失譯人名今附秦錄
449 1 to determine a prison sentence 失譯人名今附秦錄
450 1 catalog 失譯人名今附秦錄
451 1 心懷 xīnhuái to harbor thoughts; to cherish; to entertain 聞此佛名受持諷誦執在心懷
452 1 zhī to know 當知
453 1 zhī to comprehend 當知
454 1 zhī to inform; to tell 當知
455 1 zhī to administer 當知
456 1 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知
457 1 zhī to be close friends 當知
458 1 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
459 1 zhī to receive; to entertain 當知
460 1 zhī knowledge 當知
461 1 zhī consciousness; perception 當知
462 1 zhī a close friend 當知
463 1 zhì wisdom 當知
464 1 zhì Zhi 當知
465 1 zhī to appreciate 當知
466 1 zhī to make known 當知
467 1 zhī to have control over 當知
468 1 zhī to expect; to foresee 當知
469 1 zhī Understanding 當知
470 1 zhī know; jña 當知
471 1 世間人 shìjiān rén mankind 鬼神及世間人
472 1 chí to grasp; to hold 若持佛名號
473 1 chí to resist; to oppose 若持佛名號
474 1 chí to uphold 若持佛名號
475 1 chí to sustain; to keep; to uphold 若持佛名號
476 1 chí to administer; to manage 若持佛名號
477 1 chí to control 若持佛名號
478 1 chí to be cautious 若持佛名號
479 1 chí to remember 若持佛名號
480 1 chí to assist 若持佛名號
481 1 chí with; using 若持佛名號
482 1 chí dhara 若持佛名號
483 1 hǎi the sea; a sea; the ocean 有世界名海燈明
484 1 hǎi foreign 有世界名海燈明
485 1 hǎi a large lake 有世界名海燈明
486 1 hǎi a large mass 有世界名海燈明
487 1 hǎi having large capacity 有世界名海燈明
488 1 hǎi Hai 有世界名海燈明
489 1 hǎi seawater 有世界名海燈明
490 1 hǎi a field; an area 有世界名海燈明
491 1 hǎi a large and barron area of land 有世界名海燈明
492 1 hǎi a large container 有世界名海燈明
493 1 hǎi sea; sāgara 有世界名海燈明
494 1 to use; to grasp 相好以莊嚴
495 1 to rely on 相好以莊嚴
496 1 to regard 相好以莊嚴
497 1 to be able to 相好以莊嚴
498 1 to order; to command 相好以莊嚴
499 1 used after a verb 相好以莊嚴
500 1 a reason; a cause 相好以莊嚴

Frequencies of all Words

Top 753

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 míng measure word for people 失譯人名今附秦錄
2 24 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
3 24 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
4 24 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
5 24 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
6 24 míng life 失譯人名今附秦錄
7 24 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
8 24 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
9 24 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
10 24 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
11 24 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
12 24 míng moral 失譯人名今附秦錄
13 24 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
14 24 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
15 24 yǒu is; are; to exist 若有善男子
16 24 yǒu to have; to possess 若有善男子
17 24 yǒu indicates an estimate 若有善男子
18 24 yǒu indicates a large quantity 若有善男子
19 24 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子
20 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子
21 24 yǒu used to compare two things 若有善男子
22 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子
23 24 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子
24 24 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子
25 24 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子
26 24 yǒu abundant 若有善男子
27 24 yǒu purposeful 若有善男子
28 24 yǒu You 若有善男子
29 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子
30 24 yǒu becoming; bhava 若有善男子
31 16 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
32 16 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
33 16 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
34 16 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
35 16 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
36 16 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
37 16 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
38 13 his; hers; its; theirs 聞其名號受持讀誦
39 13 to add emphasis 聞其名號受持讀誦
40 13 used when asking a question in reply to a question 聞其名號受持讀誦
41 13 used when making a request or giving an order 聞其名號受持讀誦
42 13 he; her; it; them 聞其名號受持讀誦
43 13 probably; likely 聞其名號受持讀誦
44 13 will 聞其名號受持讀誦
45 13 may 聞其名號受持讀誦
46 13 if 聞其名號受持讀誦
47 13 or 聞其名號受持讀誦
48 13 Qi 聞其名號受持讀誦
49 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 聞其名號受持讀誦
50 13 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 東方去此度一恒沙數諸佛世界
51 13 世界 shìjiè the earth 東方去此度一恒沙數諸佛世界
52 13 世界 shìjiè a domain; a realm 東方去此度一恒沙數諸佛世界
53 13 世界 shìjiè the human world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
54 13 世界 shìjiè the conditions in the world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
55 13 世界 shìjiè world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
56 13 世界 shìjiè a world; lokadhatu 東方去此度一恒沙數諸佛世界
57 12 如來 rúlái Tathagata 今可現有諸佛世尊如來
58 12 如來 Rúlái Tathagata 今可現有諸佛世尊如來
59 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 今可現有諸佛世尊如來
60 11 shā to brake (a vehicle) 其剎有佛
61 11 chà Buddhist monastery or temple 其剎有佛
62 11 chà sign; mark; symbol 其剎有佛
63 11 shā land 其剎有佛
64 11 shā canopy; chattra 其剎有佛
65 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 今可現有諸佛世尊如來
66 6 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
67 6 ruò seemingly 若有善男子
68 6 ruò if 若有善男子
69 6 ruò you 若有善男子
70 6 ruò this; that 若有善男子
71 6 ruò and; or 若有善男子
72 6 ruò as for; pertaining to 若有善男子
73 6 pomegranite 若有善男子
74 6 ruò to choose 若有善男子
75 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
76 6 ruò thus 若有善男子
77 6 ruò pollia 若有善男子
78 6 ruò Ruo 若有善男子
79 6 ruò only then 若有善男子
80 6 ja 若有善男子
81 6 jñā 若有善男子
82 6 ruò if; yadi 若有善男子
83 5 gài a lid; top; cover 名離垢蓋
84 5 gài to build 名離垢蓋
85 5 Ge 名離垢蓋
86 5 gài because 名離垢蓋
87 5 gài roughly; approximately 名離垢蓋
88 5 gài but; yet 名離垢蓋
89 5 gài probably; about 名離垢蓋
90 5 gài to cover; to hide; to protect 名離垢蓋
91 5 gài an umbrella; a canopy 名離垢蓋
92 5 gài a shell 名離垢蓋
93 5 gài sogon grass 名離垢蓋
94 5 gài to add to 名離垢蓋
95 5 gài to surpass; to overshadow; to overarch 名離垢蓋
96 5 gài to chatter 名離垢蓋
97 5 why 名離垢蓋
98 5 why not 名離垢蓋
99 5 Ge 名離垢蓋
100 5 gài a roof; thatched roofing 名離垢蓋
101 5 gài to respect; to uphold 名離垢蓋
102 5 gài a crest 名離垢蓋
103 5 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 名離垢蓋
104 4 離垢 lígòu Undefiled 名離垢蓋
105 4 離垢 lígòu vimalā; stainless; immaculate 名離垢蓋
106 4 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
107 4 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
108 4 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
109 4 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
110 4 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
111 4 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
112 4 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
113 4 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
114 4 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
115 4 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
116 4 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
117 4 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
118 4 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
119 4 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
120 4 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
121 4 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
122 4 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
123 4 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
124 4 rén person; people; a human being 與大比丘眾千二百五十人
125 4 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾千二百五十人
126 4 rén a kind of person 與大比丘眾千二百五十人
127 4 rén everybody 與大比丘眾千二百五十人
128 4 rén adult 與大比丘眾千二百五十人
129 4 rén somebody; others 與大比丘眾千二百五十人
130 4 rén an upright person 與大比丘眾千二百五十人
131 4 rén person; manuṣya 與大比丘眾千二百五十人
132 4 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說十吉祥經
133 4 wén to hear 聞其名號受持讀誦
134 4 wén Wen 聞其名號受持讀誦
135 4 wén sniff at; to smell 聞其名號受持讀誦
136 4 wén to be widely known 聞其名號受持讀誦
137 4 wén to confirm; to accept 聞其名號受持讀誦
138 4 wén information 聞其名號受持讀誦
139 4 wèn famous; well known 聞其名號受持讀誦
140 4 wén knowledge; learning 聞其名號受持讀誦
141 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞其名號受持讀誦
142 4 wén to question 聞其名號受持讀誦
143 4 wén heard; śruta 聞其名號受持讀誦
144 4 wén hearing; śruti 聞其名號受持讀誦
145 3 燈明 dēng míng a lamp held before the Buddha 名慧燈明如來
146 3 this; these 東方去此度一恒沙數諸佛世界
147 3 in this way 東方去此度一恒沙數諸佛世界
148 3 otherwise; but; however; so 東方去此度一恒沙數諸佛世界
149 3 at this time; now; here 東方去此度一恒沙數諸佛世界
150 3 this; here; etad 東方去此度一恒沙數諸佛世界
151 3 名號 mínghào name 聞其名號受持讀誦
152 3 名號 mínghào reputation 聞其名號受持讀誦
153 3 名號 mínghào title 聞其名號受持讀誦
154 3 善女人 shàn nǚrén good women 善女人求佛道者
155 3 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人求佛道者
156 3 十吉祥經 shí jíxiáng jīng Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant; Shi Jixiang Jing 佛說十吉祥經
157 3 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子
158 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子
159 3 族姓子 zú xìng zǐ son of good family 族姓子乃能作是問
160 3 威神 wēishén awe-inspiring character of deities; anubhava 承佛威神
161 3 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
162 3 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
163 3 jīn modern 失譯人名今附秦錄
164 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
165 3 de potential marker 疾得不退轉於無上正真道
166 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 疾得不退轉於無上正真道
167 3 děi must; ought to 疾得不退轉於無上正真道
168 3 děi to want to; to need to 疾得不退轉於無上正真道
169 3 děi must; ought to 疾得不退轉於無上正真道
170 3 de 疾得不退轉於無上正真道
171 3 de infix potential marker 疾得不退轉於無上正真道
172 3 to result in 疾得不退轉於無上正真道
173 3 to be proper; to fit; to suit 疾得不退轉於無上正真道
174 3 to be satisfied 疾得不退轉於無上正真道
175 3 to be finished 疾得不退轉於無上正真道
176 3 de result of degree 疾得不退轉於無上正真道
177 3 de marks completion of an action 疾得不退轉於無上正真道
178 3 děi satisfying 疾得不退轉於無上正真道
179 3 to contract 疾得不退轉於無上正真道
180 3 marks permission or possibility 疾得不退轉於無上正真道
181 3 expressing frustration 疾得不退轉於無上正真道
182 3 to hear 疾得不退轉於無上正真道
183 3 to have; there is 疾得不退轉於無上正真道
184 3 marks time passed 疾得不退轉於無上正真道
185 3 obtain; attain; prāpta 疾得不退轉於無上正真道
186 2 shǔ to count 東方去此度一恒沙數諸佛世界
187 2 shù a number; an amount 東方去此度一恒沙數諸佛世界
188 2 shuò frequently; repeatedly 東方去此度一恒沙數諸佛世界
189 2 shù mathenatics 東方去此度一恒沙數諸佛世界
190 2 shù an ancient calculating method 東方去此度一恒沙數諸佛世界
191 2 shù several; a few 東方去此度一恒沙數諸佛世界
192 2 shǔ to allow; to permit 東方去此度一恒沙數諸佛世界
193 2 shǔ to be equal; to compare to 東方去此度一恒沙數諸佛世界
194 2 shù numerology; divination by numbers 東方去此度一恒沙數諸佛世界
195 2 shù a skill; an art 東方去此度一恒沙數諸佛世界
196 2 shù luck; fate 東方去此度一恒沙數諸佛世界
197 2 shù a rule 東方去此度一恒沙數諸佛世界
198 2 shù legal system 東方去此度一恒沙數諸佛世界
199 2 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 東方去此度一恒沙數諸佛世界
200 2 shǔ outstanding 東方去此度一恒沙數諸佛世界
201 2 fine; detailed; dense 東方去此度一恒沙數諸佛世界
202 2 prayer beads 東方去此度一恒沙數諸佛世界
203 2 shǔ number; saṃkhyā 東方去此度一恒沙數諸佛世界
204 2 佛道 fódào Buddhahood 善女人求佛道者
205 2 佛道 fódào the Buddha Way 善女人求佛道者
206 2 佛道 fódào Way of the Buddha 善女人求佛道者
207 2 佛道 fódào Buddhist practice 善女人求佛道者
208 2 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 善女人求佛道者
209 2 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 善女人求佛道者
210 2 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此度一恒沙數諸佛世界
211 2 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此度一恒沙數諸佛世界
212 2 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此度一恒沙數諸佛世界
213 2 布施 bùshī generosity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
214 2 布施 bùshī dana; giving; generosity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
215 2 héng constant; regular 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
216 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
217 2 héng perseverance 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
218 2 héng ordinary; common 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
219 2 héng Constancy [hexagram] 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
220 2 gèng crescent moon 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
221 2 gèng to spread; to expand 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
222 2 héng Heng 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
223 2 héng frequently 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
224 2 héng Eternity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
225 2 héng eternal 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
226 2 gèng Ganges 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
227 2 guò to cross; to go over; to pass 此之功德過前功德
228 2 guò too 此之功德過前功德
229 2 guò particle to indicate experience 此之功德過前功德
230 2 guò to surpass; to exceed 此之功德過前功德
231 2 guò to experience; to pass time 此之功德過前功德
232 2 guò to go 此之功德過前功德
233 2 guò a mistake 此之功德過前功德
234 2 guò a time; a round 此之功德過前功德
235 2 guō Guo 此之功德過前功德
236 2 guò to die 此之功德過前功德
237 2 guò to shift 此之功德過前功德
238 2 guò to endure 此之功德過前功德
239 2 guò to pay a visit; to call on 此之功德過前功德
240 2 guò gone by, past; atīta 此之功德過前功德
241 2 qiān one thousand 與大比丘眾千二百五十人
242 2 qiān many; numerous; countless 與大比丘眾千二百五十人
243 2 qiān very 與大比丘眾千二百五十人
244 2 qiān a cheat; swindler 與大比丘眾千二百五十人
245 2 qiān Qian 與大比丘眾千二百五十人
246 2 滿 mǎn full 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
247 2 滿 mǎn to be satisfied 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
248 2 滿 mǎn to fill 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
249 2 滿 mǎn conceited 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
250 2 滿 mǎn to reach (a time); to expire 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
251 2 滿 mǎn whole; entire 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
252 2 滿 mǎn completely 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
253 2 滿 mǎn Manchu 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
254 2 滿 mǎn very 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
255 2 滿 mǎn Man 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
256 2 滿 mǎn Full 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
257 2 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
258 2 capacity; degree; a standard; a measure 東方去此度一恒沙數諸佛世界
259 2 duó to estimate; to calculate 東方去此度一恒沙數諸佛世界
260 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 東方去此度一恒沙數諸佛世界
261 2 amount 東方去此度一恒沙數諸佛世界
262 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 東方去此度一恒沙數諸佛世界
263 2 musical or poetic rhythm 東方去此度一恒沙數諸佛世界
264 2 conduct; bearing 東方去此度一恒沙數諸佛世界
265 2 a time 東方去此度一恒沙數諸佛世界
266 2 to spend time; to pass time 東方去此度一恒沙數諸佛世界
267 2 kilowatt-hour 東方去此度一恒沙數諸佛世界
268 2 degree 東方去此度一恒沙數諸佛世界
269 2 pāramitā; perfection 東方去此度一恒沙數諸佛世界
270 2 ordination 東方去此度一恒沙數諸佛世界
271 2 liberate; ferry; mokṣa 東方去此度一恒沙數諸佛世界
272 2 one 時大會中有一大士
273 2 Kangxi radical 1 時大會中有一大士
274 2 as soon as; all at once 時大會中有一大士
275 2 pure; concentrated 時大會中有一大士
276 2 whole; all 時大會中有一大士
277 2 first 時大會中有一大士
278 2 the same 時大會中有一大士
279 2 each 時大會中有一大士
280 2 certain 時大會中有一大士
281 2 throughout 時大會中有一大士
282 2 used in between a reduplicated verb 時大會中有一大士
283 2 sole; single 時大會中有一大士
284 2 a very small amount 時大會中有一大士
285 2 Yi 時大會中有一大士
286 2 other 時大會中有一大士
287 2 to unify 時大會中有一大士
288 2 accidentally; coincidentally 時大會中有一大士
289 2 abruptly; suddenly 時大會中有一大士
290 2 or 時大會中有一大士
291 2 one; eka 時大會中有一大士
292 2 biān side; boundary; edge; margin 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
293 2 biān on the one hand; on the other hand; doing while 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
294 2 biān suffix of a noun of locality 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
295 2 biān frontier; border 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
296 2 biān end; extremity; limit 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
297 2 biān to be near; to approach 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
298 2 biān a party; a side 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
299 2 biān edge; prānta 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
300 2 wáng Wang 名上像幢十蓋王如來
301 2 wáng a king 名上像幢十蓋王如來
302 2 wáng Kangxi radical 96 名上像幢十蓋王如來
303 2 wàng to be king; to rule 名上像幢十蓋王如來
304 2 wáng a prince; a duke 名上像幢十蓋王如來
305 2 wáng grand; great 名上像幢十蓋王如來
306 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名上像幢十蓋王如來
307 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名上像幢十蓋王如來
308 2 wáng the head of a group or gang 名上像幢十蓋王如來
309 2 wáng the biggest or best of a group 名上像幢十蓋王如來
310 2 wáng king; best of a kind; rāja 名上像幢十蓋王如來
311 2 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去此度一恒沙數諸佛世界
312 2 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去此度一恒沙數諸佛世界
313 2 持用 chíyòng to have in one's possession and use when required 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
314 2 bǎo a treasure; a valuable item 有世界名寶嚴
315 2 bǎo treasured; cherished 有世界名寶嚴
316 2 bǎo a jewel; gem 有世界名寶嚴
317 2 bǎo precious 有世界名寶嚴
318 2 bǎo noble 有世界名寶嚴
319 2 bǎo an imperial seal 有世界名寶嚴
320 2 bǎo a unit of currency 有世界名寶嚴
321 2 bǎo Bao 有世界名寶嚴
322 2 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 有世界名寶嚴
323 2 bǎo jewel; gem; mani 有世界名寶嚴
324 2 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
325 2 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
326 2 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
327 2 shā sand; gravel; pebbles 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
328 2 shā Sha 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
329 2 shā beach 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
330 2 shā granulated 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
331 2 shā granules; powder 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
332 2 shā sha 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
333 2 shā a; ya 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
334 2 shā sa 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
335 2 shā sand; vālukā 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
336 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 前後圍遶而為說經
337 2 ér Kangxi radical 126 前後圍遶而為說經
338 2 ér you 前後圍遶而為說經
339 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 前後圍遶而為說經
340 2 ér right away; then 前後圍遶而為說經
341 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 前後圍遶而為說經
342 2 ér if; in case; in the event that 前後圍遶而為說經
343 2 ér therefore; as a result; thus 前後圍遶而為說經
344 2 ér how can it be that? 前後圍遶而為說經
345 2 ér so as to 前後圍遶而為說經
346 2 ér only then 前後圍遶而為說經
347 2 ér as if; to seem like 前後圍遶而為說經
348 2 néng can; able 前後圍遶而為說經
349 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 前後圍遶而為說經
350 2 ér me 前後圍遶而為說經
351 2 ér to arrive; up to 前後圍遶而為說經
352 2 ér possessive 前後圍遶而為說經
353 2 ér and; ca 前後圍遶而為說經
354 2 in; at 疾得不退轉於無上正真道
355 2 in; at 疾得不退轉於無上正真道
356 2 in; at; to; from 疾得不退轉於無上正真道
357 2 to go; to 疾得不退轉於無上正真道
358 2 to rely on; to depend on 疾得不退轉於無上正真道
359 2 to go to; to arrive at 疾得不退轉於無上正真道
360 2 from 疾得不退轉於無上正真道
361 2 give 疾得不退轉於無上正真道
362 2 oppposing 疾得不退轉於無上正真道
363 2 and 疾得不退轉於無上正真道
364 2 compared to 疾得不退轉於無上正真道
365 2 by 疾得不退轉於無上正真道
366 2 and; as well as 疾得不退轉於無上正真道
367 2 for 疾得不退轉於無上正真道
368 2 Yu 疾得不退轉於無上正真道
369 2 a crow 疾得不退轉於無上正真道
370 2 whew; wow 疾得不退轉於無上正真道
371 2 near to; antike 疾得不退轉於無上正真道
372 2 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
373 2 善哉 shànzāi excellent 善哉
374 2 disease; sickness; ailment 疾得不退轉於無上正真道
375 2 to hate; to envy 疾得不退轉於無上正真道
376 2 swift; rapid 疾得不退轉於無上正真道
377 2 urgent 疾得不退轉於無上正真道
378 2 pain 疾得不退轉於無上正真道
379 2 to get sick 疾得不退轉於無上正真道
380 2 to worry; to be nervous 疾得不退轉於無上正真道
381 2 speedy; kṣipram 疾得不退轉於無上正真道
382 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善女人求佛道者
383 2 zhě that 善女人求佛道者
384 2 zhě nominalizing function word 善女人求佛道者
385 2 zhě used to mark a definition 善女人求佛道者
386 2 zhě used to mark a pause 善女人求佛道者
387 2 zhě topic marker; that; it 善女人求佛道者
388 2 zhuó according to 善女人求佛道者
389 2 zhě ca 善女人求佛道者
390 2 shī to lose 失譯人名今附秦錄
391 2 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附秦錄
392 2 shī to fail; to miss out 失譯人名今附秦錄
393 2 shī to be lost 失譯人名今附秦錄
394 2 shī to make a mistake 失譯人名今附秦錄
395 2 shī to let go of 失譯人名今附秦錄
396 2 shī loss; nāśa 失譯人名今附秦錄
397 2 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
398 2 zài at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
399 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在羅閱祇耆闍崛山中
400 2 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
401 2 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
402 2 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
403 2 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
404 2 wàng to forget 信樂不忘
405 2 wàng to ignore; neglect 信樂不忘
406 2 wàng to abandon 信樂不忘
407 2 wàng forget; vismṛ 信樂不忘
408 2 十力 shí lì the ten powers of the Buddha; daśabala 有世界名十力燈明
409 2 功德 gōngdé achievements and virtue 此之功德過前功德
410 2 功德 gōngdé merit 此之功德過前功德
411 2 功德 gōngdé quality; guṇa 此之功德過前功德
412 2 功德 gōngdé merit; puṇya 此之功德過前功德
413 2 諷誦 fěngsòng to recite 聞此佛名受持諷誦執在心懷
414 2 諷誦 fěngsòng to recite; svādhyāyati 聞此佛名受持諷誦執在心懷
415 2 dāng to be; to act as; to serve as 當知
416 2 dāng at or in the very same; be apposite 當知
417 2 dāng dang (sound of a bell) 當知
418 2 dāng to face 當知
419 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知
420 2 dāng to manage; to host 當知
421 2 dāng should 當知
422 2 dāng to treat; to regard as 當知
423 2 dǎng to think 當知
424 2 dàng suitable; correspond to 當知
425 2 dǎng to be equal 當知
426 2 dàng that 當知
427 2 dāng an end; top 當知
428 2 dàng clang; jingle 當知
429 2 dāng to judge 當知
430 2 dǎng to bear on one's shoulder 當知
431 2 dàng the same 當知
432 2 dàng to pawn 當知
433 2 dàng to fail [an exam] 當知
434 2 dàng a trap 當知
435 2 dàng a pawned item 當知
436 2 dāng will be; bhaviṣyati 當知
437 2 至真 zhìzhēn most-true-one; arhat 至真
438 2 qián front 前白佛言
439 2 qián former; the past 前白佛言
440 2 qián to go forward 前白佛言
441 2 qián preceding 前白佛言
442 2 qián before; earlier; prior 前白佛言
443 2 qián to appear before 前白佛言
444 2 qián future 前白佛言
445 2 qián top; first 前白佛言
446 2 qián battlefront 前白佛言
447 2 qián pre- 前白佛言
448 2 qián before; former; pūrva 前白佛言
449 2 qián facing; mukha 前白佛言
450 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
451 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
452 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
453 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
454 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
455 2 yán stern; serious; strict; severe; austere 有世界名方莊嚴
456 2 yán Yan 有世界名方莊嚴
457 2 yán urgent 有世界名方莊嚴
458 2 yán meticulous; rigorous 有世界名方莊嚴
459 2 yán harsh; cruel 有世界名方莊嚴
460 2 yán majestic; impressive 有世界名方莊嚴
461 2 yán a precaution 有世界名方莊嚴
462 2 yán solemn and respectful 有世界名方莊嚴
463 2 yán to set in order 有世界名方莊嚴
464 2 yán inspiring respect; formidable 有世界名方莊嚴
465 2 yán fierce; violent 有世界名方莊嚴
466 2 yán to command; to instruct 有世界名方莊嚴
467 2 yán father 有世界名方莊嚴
468 2 yán to fear 有世界名方莊嚴
469 2 yán to respect 有世界名方莊嚴
470 2 yán adornment; alaṃkṛta 有世界名方莊嚴
471 2 yán a garland; an adornment; avataṃsa 有世界名方莊嚴
472 2 qiú to request 善女人求佛道者
473 2 qiú to seek; to look for 善女人求佛道者
474 2 qiú to implore 善女人求佛道者
475 2 qiú to aspire to 善女人求佛道者
476 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 善女人求佛道者
477 2 qiú to attract 善女人求佛道者
478 2 qiú to bribe 善女人求佛道者
479 2 qiú Qiu 善女人求佛道者
480 2 qiú to demand 善女人求佛道者
481 2 qiú to end 善女人求佛道者
482 2 qiú to seek; kāṅkṣ 善女人求佛道者
483 2 yán to speak; to say; said 前白佛言
484 2 yán language; talk; words; utterance; speech 前白佛言
485 2 yán Kangxi radical 149 前白佛言
486 2 yán a particle with no meaning 前白佛言
487 2 yán phrase; sentence 前白佛言
488 2 yán a word; a syllable 前白佛言
489 2 yán a theory; a doctrine 前白佛言
490 2 yán to regard as 前白佛言
491 2 yán to act as 前白佛言
492 2 yán word; vacana 前白佛言
493 2 yán speak; vad 前白佛言
494 2 大士 dàshì Mahasattva 時大會中有一大士
495 2 大士 dàshì the Buddha; mahāpurusa 時大會中有一大士
496 2 大士 dàshì a bodhisattva; mahāsattva 時大會中有一大士
497 2 shàng top; a high position 名上像幢十蓋王如來
498 2 shang top; the position on or above something 名上像幢十蓋王如來
499 2 shàng to go up; to go forward 名上像幢十蓋王如來
500 2 shàng shang 名上像幢十蓋王如來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
he; her; it; saḥ; sā; tad
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. chà
  2. shā
  3. shā
  1. sign; mark; symbol
  2. land
  3. canopy; chattra
诸佛 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
方庄 方莊 102 Fangzhuang
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
十吉祥经 十吉祥經 115 Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant; Shi Jixiang Jing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
顶受 頂受 100 to respectfully receive
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
广说 廣說 103 to explain; to teach
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
金光明 106 golden light
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六通 108 six supernatural powers
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无央数 無央數 119 innumerable
信乐 信樂 120 joy of believing
译人 譯人 121 a translator
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
至真 122 most-true-one; arhat
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
族姓子 122 son of good family