Glossary and Vocabulary for The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment (Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing) 佛說彌勒下生成佛經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 24 | 於 | yú | to go; to | 辭於喜足天 |
2 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 辭於喜足天 |
3 | 24 | 於 | yú | Yu | 辭於喜足天 |
4 | 24 | 於 | wū | a crow | 辭於喜足天 |
5 | 18 | 中 | zhōng | middle | 大智舍利子法將中最 |
6 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大智舍利子法將中最 |
7 | 18 | 中 | zhōng | China | 大智舍利子法將中最 |
8 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大智舍利子法將中最 |
9 | 18 | 中 | zhōng | midday | 大智舍利子法將中最 |
10 | 18 | 中 | zhōng | inside | 大智舍利子法將中最 |
11 | 18 | 中 | zhōng | during | 大智舍利子法將中最 |
12 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 大智舍利子法將中最 |
13 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 大智舍利子法將中最 |
14 | 18 | 中 | zhōng | half | 大智舍利子法將中最 |
15 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大智舍利子法將中最 |
16 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大智舍利子法將中最 |
17 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 大智舍利子法將中最 |
18 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大智舍利子法將中最 |
19 | 18 | 中 | zhōng | middle | 大智舍利子法將中最 |
20 | 17 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 當來慈氏尊 |
21 | 17 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 當來慈氏尊 |
22 | 17 | 尊 | zūn | a wine cup | 當來慈氏尊 |
23 | 17 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 當來慈氏尊 |
24 | 17 | 尊 | zūn | supreme; high | 當來慈氏尊 |
25 | 17 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 當來慈氏尊 |
26 | 17 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 當來慈氏尊 |
27 | 17 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 當來慈氏尊 |
28 | 17 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 當來慈氏尊 |
29 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從座而起 |
30 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 從座而起 |
31 | 17 | 而 | néng | can; able | 從座而起 |
32 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從座而起 |
33 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 從座而起 |
34 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾綵共莊嚴 |
35 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾綵共莊嚴 |
36 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾綵共莊嚴 |
37 | 13 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 城名妙幢相 |
38 | 13 | 妙 | miào | clever | 城名妙幢相 |
39 | 13 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 城名妙幢相 |
40 | 13 | 妙 | miào | fine; delicate | 城名妙幢相 |
41 | 13 | 妙 | miào | young | 城名妙幢相 |
42 | 13 | 妙 | miào | interesting | 城名妙幢相 |
43 | 13 | 妙 | miào | profound reasoning | 城名妙幢相 |
44 | 13 | 妙 | miào | Miao | 城名妙幢相 |
45 | 13 | 妙 | miào | Wonderful | 城名妙幢相 |
46 | 13 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 城名妙幢相 |
47 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我當為說 |
48 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 我當為說 |
49 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 我當為說 |
50 | 11 | 為 | wéi | to do | 我當為說 |
51 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 我當為說 |
52 | 11 | 為 | wéi | to govern | 我當為說 |
53 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 我當為說 |
54 | 10 | 咸 | xián | salty; briny | 國土咸富盛 |
55 | 10 | 咸 | xián | Xian | 國土咸富盛 |
56 | 10 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 國土咸富盛 |
57 | 10 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 國土咸富盛 |
58 | 10 | 咸 | xián | to be everywhere | 國土咸富盛 |
59 | 10 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 國土咸富盛 |
60 | 10 | 咸 | xián | xian hexagram | 國土咸富盛 |
61 | 10 | 咸 | xián | Xian | 國土咸富盛 |
62 | 10 | 咸 | xián | full; bharita | 國土咸富盛 |
63 | 10 | 慈氏 | císhì | Maitreya | 彼號為慈氏 |
64 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 履踐隨人足 |
65 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 履踐隨人足 |
66 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 履踐隨人足 |
67 | 10 | 人 | rén | everybody | 履踐隨人足 |
68 | 10 | 人 | rén | adult | 履踐隨人足 |
69 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 履踐隨人足 |
70 | 10 | 人 | rén | an upright person | 履踐隨人足 |
71 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 履踐隨人足 |
72 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
73 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
74 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
75 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時 |
76 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
77 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
78 | 9 | 時 | shí | tense | 時 |
79 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時 |
80 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
81 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
82 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
83 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時 |
84 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
85 | 9 | 時 | shí | hour | 時 |
86 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
87 | 9 | 時 | shí | Shi | 時 |
88 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
89 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
90 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
91 | 9 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家成正覺 |
92 | 9 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家成正覺 |
93 | 9 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家成正覺 |
94 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
95 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
96 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
97 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
98 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
99 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
100 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
101 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
102 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
103 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
104 | 9 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 出母右脇已 |
105 | 9 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 出母右脇已 |
106 | 9 | 已 | yǐ | to complete | 出母右脇已 |
107 | 9 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 出母右脇已 |
108 | 9 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 出母右脇已 |
109 | 9 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 出母右脇已 |
110 | 9 | 及 | jí | to reach | 訓解及聲明 |
111 | 9 | 及 | jí | to attain | 訓解及聲明 |
112 | 9 | 及 | jí | to understand | 訓解及聲明 |
113 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 訓解及聲明 |
114 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 訓解及聲明 |
115 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 訓解及聲明 |
116 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 訓解及聲明 |
117 | 8 | 我法 | wǒ fǎ | self and dharmas | 來生我法中 |
118 | 8 | 我法 | wǒ fǎ | my teachings | 來生我法中 |
119 | 8 | 之 | zhī | to go | 輪王之所都 |
120 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 輪王之所都 |
121 | 8 | 之 | zhī | is | 輪王之所都 |
122 | 8 | 之 | zhī | to use | 輪王之所都 |
123 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 輪王之所都 |
124 | 8 | 之 | zhī | winding | 輪王之所都 |
125 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆由善業生 |
126 | 8 | 生 | shēng | to live | 皆由善業生 |
127 | 8 | 生 | shēng | raw | 皆由善業生 |
128 | 8 | 生 | shēng | a student | 皆由善業生 |
129 | 8 | 生 | shēng | life | 皆由善業生 |
130 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆由善業生 |
131 | 8 | 生 | shēng | alive | 皆由善業生 |
132 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 皆由善業生 |
133 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆由善業生 |
134 | 8 | 生 | shēng | to grow | 皆由善業生 |
135 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆由善業生 |
136 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 皆由善業生 |
137 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆由善業生 |
138 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆由善業生 |
139 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆由善業生 |
140 | 8 | 生 | shēng | gender | 皆由善業生 |
141 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆由善業生 |
142 | 8 | 生 | shēng | to set up | 皆由善業生 |
143 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 皆由善業生 |
144 | 8 | 生 | shēng | a captive | 皆由善業生 |
145 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 皆由善業生 |
146 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆由善業生 |
147 | 8 | 生 | shēng | unripe | 皆由善業生 |
148 | 8 | 生 | shēng | nature | 皆由善業生 |
149 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆由善業生 |
150 | 8 | 生 | shēng | destiny | 皆由善業生 |
151 | 8 | 生 | shēng | birth | 皆由善業生 |
152 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆由善業生 |
153 | 8 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善教有聞持 |
154 | 8 | 善 | shàn | happy | 善教有聞持 |
155 | 8 | 善 | shàn | good | 善教有聞持 |
156 | 8 | 善 | shàn | kind-hearted | 善教有聞持 |
157 | 8 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善教有聞持 |
158 | 8 | 善 | shàn | familiar | 善教有聞持 |
159 | 8 | 善 | shàn | to repair | 善教有聞持 |
160 | 8 | 善 | shàn | to admire | 善教有聞持 |
161 | 8 | 善 | shàn | to praise | 善教有聞持 |
162 | 8 | 善 | shàn | Shan | 善教有聞持 |
163 | 8 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善教有聞持 |
164 | 7 | 亦 | yì | Yi | 不坐亦不臥 |
165 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 各生希有心 |
166 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 各生希有心 |
167 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 各生希有心 |
168 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 各生希有心 |
169 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 各生希有心 |
170 | 7 | 心 | xīn | heart | 各生希有心 |
171 | 7 | 心 | xīn | emotion | 各生希有心 |
172 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 各生希有心 |
173 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 各生希有心 |
174 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 各生希有心 |
175 | 7 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 各生希有心 |
176 | 7 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 各生希有心 |
177 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
178 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
179 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
180 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼諸男女等 |
181 | 7 | 等 | děng | to wait | 彼諸男女等 |
182 | 7 | 等 | děng | to be equal | 彼諸男女等 |
183 | 7 | 等 | děng | degree; level | 彼諸男女等 |
184 | 7 | 等 | děng | to compare | 彼諸男女等 |
185 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼諸男女等 |
186 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 救之令得出 |
187 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 救之令得出 |
188 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 救之令得出 |
189 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 救之令得出 |
190 | 7 | 令 | lìng | a season | 救之令得出 |
191 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 救之令得出 |
192 | 7 | 令 | lìng | good | 救之令得出 |
193 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 救之令得出 |
194 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 救之令得出 |
195 | 7 | 令 | lìng | a commander | 救之令得出 |
196 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 救之令得出 |
197 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 救之令得出 |
198 | 7 | 令 | lìng | Ling | 救之令得出 |
199 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 救之令得出 |
200 | 7 | 來生 | lái shēng | later rebirths; subsequent births | 來生我法中 |
201 | 7 | 八 | bā | eight | 皆壽八萬歲 |
202 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 皆壽八萬歲 |
203 | 7 | 八 | bā | eighth | 皆壽八萬歲 |
204 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 皆壽八萬歲 |
205 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 皆壽八萬歲 |
206 | 7 | 王 | wáng | Wang | 金輪王四洲 |
207 | 7 | 王 | wáng | a king | 金輪王四洲 |
208 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 金輪王四洲 |
209 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 金輪王四洲 |
210 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 金輪王四洲 |
211 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 金輪王四洲 |
212 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 金輪王四洲 |
213 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 金輪王四洲 |
214 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 金輪王四洲 |
215 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 金輪王四洲 |
216 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 金輪王四洲 |
217 | 7 | 藏 | cáng | to hide | 王有四大藏 |
218 | 7 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 王有四大藏 |
219 | 7 | 藏 | cáng | to store | 王有四大藏 |
220 | 7 | 藏 | zàng | Tibet | 王有四大藏 |
221 | 7 | 藏 | zàng | a treasure | 王有四大藏 |
222 | 7 | 藏 | zàng | a store | 王有四大藏 |
223 | 7 | 藏 | zāng | Zang | 王有四大藏 |
224 | 7 | 藏 | zāng | good | 王有四大藏 |
225 | 7 | 藏 | zāng | a male slave | 王有四大藏 |
226 | 7 | 藏 | zāng | booty | 王有四大藏 |
227 | 7 | 藏 | zàng | an internal organ | 王有四大藏 |
228 | 7 | 藏 | zàng | to bury | 王有四大藏 |
229 | 7 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 王有四大藏 |
230 | 7 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 王有四大藏 |
231 | 7 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 王有四大藏 |
232 | 7 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 王有四大藏 |
233 | 6 | 三 | sān | three | 人患有三種 |
234 | 6 | 三 | sān | third | 人患有三種 |
235 | 6 | 三 | sān | more than two | 人患有三種 |
236 | 6 | 三 | sān | very few | 人患有三種 |
237 | 6 | 三 | sān | San | 人患有三種 |
238 | 6 | 三 | sān | three; tri | 人患有三種 |
239 | 6 | 三 | sān | sa | 人患有三種 |
240 | 6 | 三 | sān | three kinds; trividha | 人患有三種 |
241 | 6 | 常 | cháng | Chang | 花菓常充實 |
242 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 花菓常充實 |
243 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 花菓常充實 |
244 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 花菓常充實 |
245 | 6 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 並隨修梵行 |
246 | 6 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 並隨修梵行 |
247 | 6 | 修 | xiū | to repair | 並隨修梵行 |
248 | 6 | 修 | xiū | long; slender | 並隨修梵行 |
249 | 6 | 修 | xiū | to write; to compile | 並隨修梵行 |
250 | 6 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 並隨修梵行 |
251 | 6 | 修 | xiū | to practice | 並隨修梵行 |
252 | 6 | 修 | xiū | to cut | 並隨修梵行 |
253 | 6 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 並隨修梵行 |
254 | 6 | 修 | xiū | a virtuous person | 並隨修梵行 |
255 | 6 | 修 | xiū | Xiu | 並隨修梵行 |
256 | 6 | 修 | xiū | to unknot | 並隨修梵行 |
257 | 6 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 並隨修梵行 |
258 | 6 | 修 | xiū | excellent | 並隨修梵行 |
259 | 6 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 並隨修梵行 |
260 | 6 | 修 | xiū | Cultivation | 並隨修梵行 |
261 | 6 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 並隨修梵行 |
262 | 6 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 並隨修梵行 |
263 | 6 | 來 | lái | to come | 來託彼夫人 |
264 | 6 | 來 | lái | please | 來託彼夫人 |
265 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來託彼夫人 |
266 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來託彼夫人 |
267 | 6 | 來 | lái | wheat | 來託彼夫人 |
268 | 6 | 來 | lái | next; future | 來託彼夫人 |
269 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來託彼夫人 |
270 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 來託彼夫人 |
271 | 6 | 來 | lái | to earn | 來託彼夫人 |
272 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 來託彼夫人 |
273 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養牟尼主 |
274 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養牟尼主 |
275 | 6 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養牟尼主 |
276 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養牟尼主 |
277 | 6 | 主 | zhǔ | owner | 國中有聖主 |
278 | 6 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 國中有聖主 |
279 | 6 | 主 | zhǔ | master | 國中有聖主 |
280 | 6 | 主 | zhǔ | host | 國中有聖主 |
281 | 6 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 國中有聖主 |
282 | 6 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 國中有聖主 |
283 | 6 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 國中有聖主 |
284 | 6 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 國中有聖主 |
285 | 6 | 主 | zhǔ | oneself | 國中有聖主 |
286 | 6 | 主 | zhǔ | a person; a party | 國中有聖主 |
287 | 6 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 國中有聖主 |
288 | 6 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 國中有聖主 |
289 | 6 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 國中有聖主 |
290 | 6 | 主 | zhǔ | princess | 國中有聖主 |
291 | 6 | 主 | zhǔ | chairperson | 國中有聖主 |
292 | 6 | 主 | zhǔ | fundamental | 國中有聖主 |
293 | 6 | 主 | zhǔ | Zhu | 國中有聖主 |
294 | 6 | 主 | zhù | to pour | 國中有聖主 |
295 | 6 | 主 | zhǔ | host; svamin | 國中有聖主 |
296 | 6 | 主 | zhǔ | abbot | 國中有聖主 |
297 | 6 | 萬 | wàn | ten thousand | 有萬踰繕那 |
298 | 6 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 有萬踰繕那 |
299 | 6 | 萬 | wàn | Wan | 有萬踰繕那 |
300 | 6 | 萬 | mò | Mo | 有萬踰繕那 |
301 | 6 | 萬 | wàn | scorpion dance | 有萬踰繕那 |
302 | 6 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 有萬踰繕那 |
303 | 6 | 者 | zhě | ca | 其中所居者 |
304 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我當為說 |
305 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我當為說 |
306 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 我當為說 |
307 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我當為說 |
308 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我當為說 |
309 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我當為說 |
310 | 6 | 說 | shuō | allocution | 我當為說 |
311 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我當為說 |
312 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我當為說 |
313 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 我當為說 |
314 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我當為說 |
315 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 我當為說 |
316 | 6 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 大智舍利子法將中最 |
317 | 6 | 求 | qiú | to request | 思求於出離 |
318 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 思求於出離 |
319 | 6 | 求 | qiú | to implore | 思求於出離 |
320 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 思求於出離 |
321 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 思求於出離 |
322 | 6 | 求 | qiú | to attract | 思求於出離 |
323 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 思求於出離 |
324 | 6 | 求 | qiú | Qiu | 思求於出離 |
325 | 6 | 求 | qiú | to demand | 思求於出離 |
326 | 6 | 求 | qiú | to end | 思求於出離 |
327 | 6 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 思求於出離 |
328 | 6 | 諸天 | zhū tiān | devas | 告諸天人眾 |
329 | 6 | 羅 | luó | Luo | 喻若覩羅綿 |
330 | 6 | 羅 | luó | to catch; to capture | 喻若覩羅綿 |
331 | 6 | 羅 | luó | gauze | 喻若覩羅綿 |
332 | 6 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 喻若覩羅綿 |
333 | 6 | 羅 | luó | a net for catching birds | 喻若覩羅綿 |
334 | 6 | 羅 | luó | to recruit | 喻若覩羅綿 |
335 | 6 | 羅 | luó | to include | 喻若覩羅綿 |
336 | 6 | 羅 | luó | to distribute | 喻若覩羅綿 |
337 | 6 | 羅 | luó | ra | 喻若覩羅綿 |
338 | 6 | 花 | huā | Hua | 花菓常充實 |
339 | 6 | 花 | huā | flower | 花菓常充實 |
340 | 6 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花菓常充實 |
341 | 6 | 花 | huā | a flower shaped object | 花菓常充實 |
342 | 6 | 花 | huā | a beautiful female | 花菓常充實 |
343 | 6 | 花 | huā | having flowers | 花菓常充實 |
344 | 6 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花菓常充實 |
345 | 6 | 花 | huā | having a a variety | 花菓常充實 |
346 | 6 | 花 | huā | false; empty | 花菓常充實 |
347 | 6 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花菓常充實 |
348 | 6 | 花 | huā | excited | 花菓常充實 |
349 | 6 | 花 | huā | to flower | 花菓常充實 |
350 | 6 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花菓常充實 |
351 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 大智舍利子法將中最 |
352 | 6 | 法 | fǎ | France | 大智舍利子法將中最 |
353 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 大智舍利子法將中最 |
354 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 大智舍利子法將中最 |
355 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 大智舍利子法將中最 |
356 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 大智舍利子法將中最 |
357 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 大智舍利子法將中最 |
358 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 大智舍利子法將中最 |
359 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 大智舍利子法將中最 |
360 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 大智舍利子法將中最 |
361 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 大智舍利子法將中最 |
362 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大智舍利子法將中最 |
363 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大智舍利子法將中最 |
364 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 大智舍利子法將中最 |
365 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 大智舍利子法將中最 |
366 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 大智舍利子法將中最 |
367 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 大智舍利子法將中最 |
368 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 大智舍利子法將中最 |
369 | 6 | 聞 | wén | to hear | 我今樂欲聞 |
370 | 6 | 聞 | wén | Wen | 我今樂欲聞 |
371 | 6 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我今樂欲聞 |
372 | 6 | 聞 | wén | to be widely known | 我今樂欲聞 |
373 | 6 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我今樂欲聞 |
374 | 6 | 聞 | wén | information | 我今樂欲聞 |
375 | 6 | 聞 | wèn | famous; well known | 我今樂欲聞 |
376 | 6 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我今樂欲聞 |
377 | 6 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我今樂欲聞 |
378 | 6 | 聞 | wén | to question | 我今樂欲聞 |
379 | 6 | 聞 | wén | heard; śruta | 我今樂欲聞 |
380 | 6 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我今樂欲聞 |
381 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在處皆充滿 |
382 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在處皆充滿 |
383 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在處皆充滿 |
384 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 在處皆充滿 |
385 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在處皆充滿 |
386 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 在處皆充滿 |
387 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在處皆充滿 |
388 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在處皆充滿 |
389 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在處皆充滿 |
390 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 在處皆充滿 |
391 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在處皆充滿 |
392 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在處皆充滿 |
393 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 在處皆充滿 |
394 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 在處皆充滿 |
395 | 5 | 處 | chù | position; sthāna | 在處皆充滿 |
396 | 5 | 餉佉 | xiǎngqū | Sankha | 其名曰餉佉 |
397 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 不坐亦不臥 |
398 | 5 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 澡沐大悲身 |
399 | 5 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 說法度眾生 |
400 | 5 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 說法度眾生 |
401 | 5 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 說法度眾生 |
402 | 5 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 說法度眾生 |
403 | 5 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 說法度眾生 |
404 | 5 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 為汝廣宣說 |
405 | 5 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 為汝廣宣說 |
406 | 5 | 廣 | ān | a hut | 為汝廣宣說 |
407 | 5 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 為汝廣宣說 |
408 | 5 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 為汝廣宣說 |
409 | 5 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 為汝廣宣說 |
410 | 5 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 為汝廣宣說 |
411 | 5 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 為汝廣宣說 |
412 | 5 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 為汝廣宣說 |
413 | 5 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 為汝廣宣說 |
414 | 5 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 為汝廣宣說 |
415 | 5 | 廣 | kuàng | barren | 為汝廣宣說 |
416 | 5 | 廣 | guǎng | Extensive | 為汝廣宣說 |
417 | 5 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 為汝廣宣說 |
418 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告舍利弗 |
419 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告舍利弗 |
420 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告舍利弗 |
421 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告舍利弗 |
422 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告舍利弗 |
423 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 佛告舍利弗 |
424 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告舍利弗 |
425 | 5 | 千 | qiān | one thousand | 千子悉具足 |
426 | 5 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千子悉具足 |
427 | 5 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千子悉具足 |
428 | 5 | 千 | qiān | Qian | 千子悉具足 |
429 | 5 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 彼時諸大眾 |
430 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 彼時諸大眾 |
431 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 彼時諸大眾 |
432 | 5 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 彼時諸大眾 |
433 | 5 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 種種寶嚴飾 |
434 | 5 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 種種寶嚴飾 |
435 | 5 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 種種寶嚴飾 |
436 | 5 | 寶 | bǎo | precious | 種種寶嚴飾 |
437 | 5 | 寶 | bǎo | noble | 種種寶嚴飾 |
438 | 5 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 種種寶嚴飾 |
439 | 5 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 種種寶嚴飾 |
440 | 5 | 寶 | bǎo | Bao | 種種寶嚴飾 |
441 | 5 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 種種寶嚴飾 |
442 | 5 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 種種寶嚴飾 |
443 | 5 | 在 | zài | in; at | 薄伽梵在王舍城鷲峯山上 |
444 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 薄伽梵在王舍城鷲峯山上 |
445 | 5 | 在 | zài | to consist of | 薄伽梵在王舍城鷲峯山上 |
446 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 薄伽梵在王舍城鷲峯山上 |
447 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 薄伽梵在王舍城鷲峯山上 |
448 | 5 | 當來 | dānglái | future | 當來佛下生 |
449 | 5 | 當來 | dānglái | future; anāgata | 當來佛下生 |
450 | 5 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 於是慈尊母 |
451 | 5 | 慈 | cí | love | 於是慈尊母 |
452 | 5 | 慈 | cí | compassionate mother | 於是慈尊母 |
453 | 5 | 慈 | cí | a magnet | 於是慈尊母 |
454 | 5 | 慈 | cí | Ci | 於是慈尊母 |
455 | 5 | 慈 | cí | Kindness | 於是慈尊母 |
456 | 5 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 於是慈尊母 |
457 | 5 | 行 | xíng | to walk | 七行多羅樹 |
458 | 5 | 行 | xíng | capable; competent | 七行多羅樹 |
459 | 5 | 行 | háng | profession | 七行多羅樹 |
460 | 5 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 七行多羅樹 |
461 | 5 | 行 | xíng | to travel | 七行多羅樹 |
462 | 5 | 行 | xìng | actions; conduct | 七行多羅樹 |
463 | 5 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 七行多羅樹 |
464 | 5 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 七行多羅樹 |
465 | 5 | 行 | háng | horizontal line | 七行多羅樹 |
466 | 5 | 行 | héng | virtuous deeds | 七行多羅樹 |
467 | 5 | 行 | hàng | a line of trees | 七行多羅樹 |
468 | 5 | 行 | hàng | bold; steadfast | 七行多羅樹 |
469 | 5 | 行 | xíng | to move | 七行多羅樹 |
470 | 5 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 七行多羅樹 |
471 | 5 | 行 | xíng | travel | 七行多羅樹 |
472 | 5 | 行 | xíng | to circulate | 七行多羅樹 |
473 | 5 | 行 | xíng | running script; running script | 七行多羅樹 |
474 | 5 | 行 | xíng | temporary | 七行多羅樹 |
475 | 5 | 行 | háng | rank; order | 七行多羅樹 |
476 | 5 | 行 | háng | a business; a shop | 七行多羅樹 |
477 | 5 | 行 | xíng | to depart; to leave | 七行多羅樹 |
478 | 5 | 行 | xíng | to experience | 七行多羅樹 |
479 | 5 | 行 | xíng | path; way | 七行多羅樹 |
480 | 5 | 行 | xíng | xing; ballad | 七行多羅樹 |
481 | 5 | 行 | xíng | 七行多羅樹 | |
482 | 5 | 行 | xíng | Practice | 七行多羅樹 |
483 | 5 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 七行多羅樹 |
484 | 5 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 七行多羅樹 |
485 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨汝所問 |
486 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨汝所問 |
487 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨汝所問 |
488 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨汝所問 |
489 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 隨汝所問 |
490 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 隨汝所問 |
491 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨汝所問 |
492 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
493 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
494 | 5 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告舍利弗 |
495 | 5 | 告 | gào | to request | 佛告舍利弗 |
496 | 5 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告舍利弗 |
497 | 5 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告舍利弗 |
498 | 5 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告舍利弗 |
499 | 5 | 告 | gào | to reach | 佛告舍利弗 |
500 | 5 | 告 | gào | an announcement | 佛告舍利弗 |
Frequencies of all Words
Top 988
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 彼諸男女等 |
2 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 彼諸男女等 |
3 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 彼諸男女等 |
4 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 彼諸男女等 |
5 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 彼諸男女等 |
6 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 彼諸男女等 |
7 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 彼諸男女等 |
8 | 24 | 於 | yú | in; at | 辭於喜足天 |
9 | 24 | 於 | yú | in; at | 辭於喜足天 |
10 | 24 | 於 | yú | in; at; to; from | 辭於喜足天 |
11 | 24 | 於 | yú | to go; to | 辭於喜足天 |
12 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 辭於喜足天 |
13 | 24 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 辭於喜足天 |
14 | 24 | 於 | yú | from | 辭於喜足天 |
15 | 24 | 於 | yú | give | 辭於喜足天 |
16 | 24 | 於 | yú | oppposing | 辭於喜足天 |
17 | 24 | 於 | yú | and | 辭於喜足天 |
18 | 24 | 於 | yú | compared to | 辭於喜足天 |
19 | 24 | 於 | yú | by | 辭於喜足天 |
20 | 24 | 於 | yú | and; as well as | 辭於喜足天 |
21 | 24 | 於 | yú | for | 辭於喜足天 |
22 | 24 | 於 | yú | Yu | 辭於喜足天 |
23 | 24 | 於 | wū | a crow | 辭於喜足天 |
24 | 24 | 於 | wū | whew; wow | 辭於喜足天 |
25 | 24 | 於 | yú | near to; antike | 辭於喜足天 |
26 | 21 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 在處皆充滿 |
27 | 21 | 皆 | jiē | same; equally | 在處皆充滿 |
28 | 21 | 皆 | jiē | all; sarva | 在處皆充滿 |
29 | 18 | 中 | zhōng | middle | 大智舍利子法將中最 |
30 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大智舍利子法將中最 |
31 | 18 | 中 | zhōng | China | 大智舍利子法將中最 |
32 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大智舍利子法將中最 |
33 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 大智舍利子法將中最 |
34 | 18 | 中 | zhōng | midday | 大智舍利子法將中最 |
35 | 18 | 中 | zhōng | inside | 大智舍利子法將中最 |
36 | 18 | 中 | zhōng | during | 大智舍利子法將中最 |
37 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 大智舍利子法將中最 |
38 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 大智舍利子法將中最 |
39 | 18 | 中 | zhōng | half | 大智舍利子法將中最 |
40 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大智舍利子法將中最 |
41 | 18 | 中 | zhōng | while | 大智舍利子法將中最 |
42 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大智舍利子法將中最 |
43 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大智舍利子法將中最 |
44 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 大智舍利子法將中最 |
45 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大智舍利子法將中最 |
46 | 18 | 中 | zhōng | middle | 大智舍利子法將中最 |
47 | 17 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 當來慈氏尊 |
48 | 17 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 當來慈氏尊 |
49 | 17 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 當來慈氏尊 |
50 | 17 | 尊 | zūn | a wine cup | 當來慈氏尊 |
51 | 17 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 當來慈氏尊 |
52 | 17 | 尊 | zūn | supreme; high | 當來慈氏尊 |
53 | 17 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 當來慈氏尊 |
54 | 17 | 尊 | zūn | your [honorable] | 當來慈氏尊 |
55 | 17 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 當來慈氏尊 |
56 | 17 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 當來慈氏尊 |
57 | 17 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 當來慈氏尊 |
58 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從座而起 |
59 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從座而起 |
60 | 17 | 而 | ér | you | 從座而起 |
61 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從座而起 |
62 | 17 | 而 | ér | right away; then | 從座而起 |
63 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從座而起 |
64 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從座而起 |
65 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從座而起 |
66 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 從座而起 |
67 | 17 | 而 | ér | so as to | 從座而起 |
68 | 17 | 而 | ér | only then | 從座而起 |
69 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 從座而起 |
70 | 17 | 而 | néng | can; able | 從座而起 |
71 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從座而起 |
72 | 17 | 而 | ér | me | 從座而起 |
73 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 從座而起 |
74 | 17 | 而 | ér | possessive | 從座而起 |
75 | 17 | 而 | ér | and; ca | 從座而起 |
76 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有萬踰繕那 |
77 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有萬踰繕那 |
78 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有萬踰繕那 |
79 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有萬踰繕那 |
80 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有萬踰繕那 |
81 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有萬踰繕那 |
82 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有萬踰繕那 |
83 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有萬踰繕那 |
84 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有萬踰繕那 |
85 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有萬踰繕那 |
86 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有萬踰繕那 |
87 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 有萬踰繕那 |
88 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 有萬踰繕那 |
89 | 16 | 有 | yǒu | You | 有萬踰繕那 |
90 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有萬踰繕那 |
91 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有萬踰繕那 |
92 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾綵共莊嚴 |
93 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾綵共莊嚴 |
94 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾綵共莊嚴 |
95 | 14 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾綵共莊嚴 |
96 | 14 | 此 | cǐ | this; these | 此城有勝德 |
97 | 14 | 此 | cǐ | in this way | 此城有勝德 |
98 | 14 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此城有勝德 |
99 | 14 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此城有勝德 |
100 | 14 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此城有勝德 |
101 | 13 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 城名妙幢相 |
102 | 13 | 妙 | miào | clever | 城名妙幢相 |
103 | 13 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 城名妙幢相 |
104 | 13 | 妙 | miào | fine; delicate | 城名妙幢相 |
105 | 13 | 妙 | miào | young | 城名妙幢相 |
106 | 13 | 妙 | miào | interesting | 城名妙幢相 |
107 | 13 | 妙 | miào | profound reasoning | 城名妙幢相 |
108 | 13 | 妙 | miào | Miao | 城名妙幢相 |
109 | 13 | 妙 | miào | Wonderful | 城名妙幢相 |
110 | 13 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 城名妙幢相 |
111 | 12 | 彼 | bǐ | that; those | 彼號為慈氏 |
112 | 12 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼號為慈氏 |
113 | 12 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼號為慈氏 |
114 | 11 | 為 | wèi | for; to | 我當為說 |
115 | 11 | 為 | wèi | because of | 我當為說 |
116 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我當為說 |
117 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 我當為說 |
118 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 我當為說 |
119 | 11 | 為 | wéi | to do | 我當為說 |
120 | 11 | 為 | wèi | for | 我當為說 |
121 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 我當為說 |
122 | 11 | 為 | wèi | to | 我當為說 |
123 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 我當為說 |
124 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我當為說 |
125 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 我當為說 |
126 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 我當為說 |
127 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 我當為說 |
128 | 11 | 為 | wéi | to govern | 我當為說 |
129 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 我當為說 |
130 | 10 | 咸 | xián | salty; briny | 國土咸富盛 |
131 | 10 | 咸 | xián | all | 國土咸富盛 |
132 | 10 | 咸 | xián | Xian | 國土咸富盛 |
133 | 10 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 國土咸富盛 |
134 | 10 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 國土咸富盛 |
135 | 10 | 咸 | xián | to be everywhere | 國土咸富盛 |
136 | 10 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 國土咸富盛 |
137 | 10 | 咸 | xián | xian hexagram | 國土咸富盛 |
138 | 10 | 咸 | xián | Xian | 國土咸富盛 |
139 | 10 | 咸 | xián | full; bharita | 國土咸富盛 |
140 | 10 | 慈氏 | císhì | Maitreya | 彼號為慈氏 |
141 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 履踐隨人足 |
142 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 履踐隨人足 |
143 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 履踐隨人足 |
144 | 10 | 人 | rén | everybody | 履踐隨人足 |
145 | 10 | 人 | rén | adult | 履踐隨人足 |
146 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 履踐隨人足 |
147 | 10 | 人 | rén | an upright person | 履踐隨人足 |
148 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 履踐隨人足 |
149 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
150 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
151 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
152 | 9 | 時 | shí | at that time | 時 |
153 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時 |
154 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
155 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
156 | 9 | 時 | shí | tense | 時 |
157 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時 |
158 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
159 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
160 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
161 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
162 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時 |
163 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
164 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
165 | 9 | 時 | shí | on time | 時 |
166 | 9 | 時 | shí | this; that | 時 |
167 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
168 | 9 | 時 | shí | hour | 時 |
169 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
170 | 9 | 時 | shí | Shi | 時 |
171 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
172 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
173 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
174 | 9 | 時 | shí | then; atha | 時 |
175 | 9 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家成正覺 |
176 | 9 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家成正覺 |
177 | 9 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家成正覺 |
178 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
179 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
180 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
181 | 9 | 以 | yǐ | according to | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
182 | 9 | 以 | yǐ | because of | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
183 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
184 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
185 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
186 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
187 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
188 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
189 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
190 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
191 | 9 | 以 | yǐ | very | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
192 | 9 | 以 | yǐ | already | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
193 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
194 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
195 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
196 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
197 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
198 | 9 | 已 | yǐ | already | 出母右脇已 |
199 | 9 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 出母右脇已 |
200 | 9 | 已 | yǐ | from | 出母右脇已 |
201 | 9 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 出母右脇已 |
202 | 9 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 出母右脇已 |
203 | 9 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 出母右脇已 |
204 | 9 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 出母右脇已 |
205 | 9 | 已 | yǐ | to complete | 出母右脇已 |
206 | 9 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 出母右脇已 |
207 | 9 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 出母右脇已 |
208 | 9 | 已 | yǐ | certainly | 出母右脇已 |
209 | 9 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 出母右脇已 |
210 | 9 | 已 | yǐ | this | 出母右脇已 |
211 | 9 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 出母右脇已 |
212 | 9 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 出母右脇已 |
213 | 9 | 及 | jí | to reach | 訓解及聲明 |
214 | 9 | 及 | jí | and | 訓解及聲明 |
215 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 訓解及聲明 |
216 | 9 | 及 | jí | to attain | 訓解及聲明 |
217 | 9 | 及 | jí | to understand | 訓解及聲明 |
218 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 訓解及聲明 |
219 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 訓解及聲明 |
220 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 訓解及聲明 |
221 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 訓解及聲明 |
222 | 8 | 我法 | wǒ fǎ | self and dharmas | 來生我法中 |
223 | 8 | 我法 | wǒ fǎ | my teachings | 來生我法中 |
224 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 輪王之所都 |
225 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 輪王之所都 |
226 | 8 | 之 | zhī | to go | 輪王之所都 |
227 | 8 | 之 | zhī | this; that | 輪王之所都 |
228 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 輪王之所都 |
229 | 8 | 之 | zhī | it | 輪王之所都 |
230 | 8 | 之 | zhī | in; in regards to | 輪王之所都 |
231 | 8 | 之 | zhī | all | 輪王之所都 |
232 | 8 | 之 | zhī | and | 輪王之所都 |
233 | 8 | 之 | zhī | however | 輪王之所都 |
234 | 8 | 之 | zhī | if | 輪王之所都 |
235 | 8 | 之 | zhī | then | 輪王之所都 |
236 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 輪王之所都 |
237 | 8 | 之 | zhī | is | 輪王之所都 |
238 | 8 | 之 | zhī | to use | 輪王之所都 |
239 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 輪王之所都 |
240 | 8 | 之 | zhī | winding | 輪王之所都 |
241 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆由善業生 |
242 | 8 | 生 | shēng | to live | 皆由善業生 |
243 | 8 | 生 | shēng | raw | 皆由善業生 |
244 | 8 | 生 | shēng | a student | 皆由善業生 |
245 | 8 | 生 | shēng | life | 皆由善業生 |
246 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆由善業生 |
247 | 8 | 生 | shēng | alive | 皆由善業生 |
248 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 皆由善業生 |
249 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆由善業生 |
250 | 8 | 生 | shēng | to grow | 皆由善業生 |
251 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆由善業生 |
252 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 皆由善業生 |
253 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆由善業生 |
254 | 8 | 生 | shēng | very; extremely | 皆由善業生 |
255 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆由善業生 |
256 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆由善業生 |
257 | 8 | 生 | shēng | gender | 皆由善業生 |
258 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆由善業生 |
259 | 8 | 生 | shēng | to set up | 皆由善業生 |
260 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 皆由善業生 |
261 | 8 | 生 | shēng | a captive | 皆由善業生 |
262 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 皆由善業生 |
263 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆由善業生 |
264 | 8 | 生 | shēng | unripe | 皆由善業生 |
265 | 8 | 生 | shēng | nature | 皆由善業生 |
266 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆由善業生 |
267 | 8 | 生 | shēng | destiny | 皆由善業生 |
268 | 8 | 生 | shēng | birth | 皆由善業生 |
269 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆由善業生 |
270 | 8 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善教有聞持 |
271 | 8 | 善 | shàn | happy | 善教有聞持 |
272 | 8 | 善 | shàn | good | 善教有聞持 |
273 | 8 | 善 | shàn | kind-hearted | 善教有聞持 |
274 | 8 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善教有聞持 |
275 | 8 | 善 | shàn | familiar | 善教有聞持 |
276 | 8 | 善 | shàn | to repair | 善教有聞持 |
277 | 8 | 善 | shàn | to admire | 善教有聞持 |
278 | 8 | 善 | shàn | to praise | 善教有聞持 |
279 | 8 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善教有聞持 |
280 | 8 | 善 | shàn | Shan | 善教有聞持 |
281 | 8 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善教有聞持 |
282 | 7 | 或 | huò | or; either; else | 或以香花鬘 |
283 | 7 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或以香花鬘 |
284 | 7 | 或 | huò | some; someone | 或以香花鬘 |
285 | 7 | 或 | míngnián | suddenly | 或以香花鬘 |
286 | 7 | 或 | huò | or; vā | 或以香花鬘 |
287 | 7 | 亦 | yì | also; too | 不坐亦不臥 |
288 | 7 | 亦 | yì | but | 不坐亦不臥 |
289 | 7 | 亦 | yì | this; he; she | 不坐亦不臥 |
290 | 7 | 亦 | yì | although; even though | 不坐亦不臥 |
291 | 7 | 亦 | yì | already | 不坐亦不臥 |
292 | 7 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不坐亦不臥 |
293 | 7 | 亦 | yì | Yi | 不坐亦不臥 |
294 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 各生希有心 |
295 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 各生希有心 |
296 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 各生希有心 |
297 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 各生希有心 |
298 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 各生希有心 |
299 | 7 | 心 | xīn | heart | 各生希有心 |
300 | 7 | 心 | xīn | emotion | 各生希有心 |
301 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 各生希有心 |
302 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 各生希有心 |
303 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 各生希有心 |
304 | 7 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 各生希有心 |
305 | 7 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 各生希有心 |
306 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
307 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
308 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
309 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼諸男女等 |
310 | 7 | 等 | děng | to wait | 彼諸男女等 |
311 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 彼諸男女等 |
312 | 7 | 等 | děng | plural | 彼諸男女等 |
313 | 7 | 等 | děng | to be equal | 彼諸男女等 |
314 | 7 | 等 | děng | degree; level | 彼諸男女等 |
315 | 7 | 等 | děng | to compare | 彼諸男女等 |
316 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼諸男女等 |
317 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 救之令得出 |
318 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 救之令得出 |
319 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 救之令得出 |
320 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 救之令得出 |
321 | 7 | 令 | lìng | a season | 救之令得出 |
322 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 救之令得出 |
323 | 7 | 令 | lìng | good | 救之令得出 |
324 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 救之令得出 |
325 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 救之令得出 |
326 | 7 | 令 | lìng | a commander | 救之令得出 |
327 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 救之令得出 |
328 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 救之令得出 |
329 | 7 | 令 | lìng | Ling | 救之令得出 |
330 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 救之令得出 |
331 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前後經說 |
332 | 7 | 如 | rú | if | 如前後經說 |
333 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 如前後經說 |
334 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前後經說 |
335 | 7 | 如 | rú | this | 如前後經說 |
336 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前後經說 |
337 | 7 | 如 | rú | to go to | 如前後經說 |
338 | 7 | 如 | rú | to meet | 如前後經說 |
339 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前後經說 |
340 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 如前後經說 |
341 | 7 | 如 | rú | and | 如前後經說 |
342 | 7 | 如 | rú | or | 如前後經說 |
343 | 7 | 如 | rú | but | 如前後經說 |
344 | 7 | 如 | rú | then | 如前後經說 |
345 | 7 | 如 | rú | naturally | 如前後經說 |
346 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前後經說 |
347 | 7 | 如 | rú | you | 如前後經說 |
348 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 如前後經說 |
349 | 7 | 如 | rú | in; at | 如前後經說 |
350 | 7 | 如 | rú | Ru | 如前後經說 |
351 | 7 | 如 | rú | Thus | 如前後經說 |
352 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 如前後經說 |
353 | 7 | 如 | rú | like; iva | 如前後經說 |
354 | 7 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前後經說 |
355 | 7 | 來生 | lái shēng | later rebirths; subsequent births | 來生我法中 |
356 | 7 | 八 | bā | eight | 皆壽八萬歲 |
357 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 皆壽八萬歲 |
358 | 7 | 八 | bā | eighth | 皆壽八萬歲 |
359 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 皆壽八萬歲 |
360 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 皆壽八萬歲 |
361 | 7 | 王 | wáng | Wang | 金輪王四洲 |
362 | 7 | 王 | wáng | a king | 金輪王四洲 |
363 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 金輪王四洲 |
364 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 金輪王四洲 |
365 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 金輪王四洲 |
366 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 金輪王四洲 |
367 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 金輪王四洲 |
368 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 金輪王四洲 |
369 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 金輪王四洲 |
370 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 金輪王四洲 |
371 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 金輪王四洲 |
372 | 7 | 藏 | cáng | to hide | 王有四大藏 |
373 | 7 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 王有四大藏 |
374 | 7 | 藏 | cáng | to store | 王有四大藏 |
375 | 7 | 藏 | zàng | Tibet | 王有四大藏 |
376 | 7 | 藏 | zàng | a treasure | 王有四大藏 |
377 | 7 | 藏 | zàng | a store | 王有四大藏 |
378 | 7 | 藏 | zāng | Zang | 王有四大藏 |
379 | 7 | 藏 | zāng | good | 王有四大藏 |
380 | 7 | 藏 | zāng | a male slave | 王有四大藏 |
381 | 7 | 藏 | zāng | booty | 王有四大藏 |
382 | 7 | 藏 | zàng | an internal organ | 王有四大藏 |
383 | 7 | 藏 | zàng | to bury | 王有四大藏 |
384 | 7 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 王有四大藏 |
385 | 7 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 王有四大藏 |
386 | 7 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 王有四大藏 |
387 | 7 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 王有四大藏 |
388 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 喻若覩羅綿 |
389 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 喻若覩羅綿 |
390 | 6 | 若 | ruò | if | 喻若覩羅綿 |
391 | 6 | 若 | ruò | you | 喻若覩羅綿 |
392 | 6 | 若 | ruò | this; that | 喻若覩羅綿 |
393 | 6 | 若 | ruò | and; or | 喻若覩羅綿 |
394 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 喻若覩羅綿 |
395 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 喻若覩羅綿 |
396 | 6 | 若 | ruò | to choose | 喻若覩羅綿 |
397 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 喻若覩羅綿 |
398 | 6 | 若 | ruò | thus | 喻若覩羅綿 |
399 | 6 | 若 | ruò | pollia | 喻若覩羅綿 |
400 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 喻若覩羅綿 |
401 | 6 | 若 | ruò | only then | 喻若覩羅綿 |
402 | 6 | 若 | rě | ja | 喻若覩羅綿 |
403 | 6 | 若 | rě | jñā | 喻若覩羅綿 |
404 | 6 | 若 | ruò | if; yadi | 喻若覩羅綿 |
405 | 6 | 三 | sān | three | 人患有三種 |
406 | 6 | 三 | sān | third | 人患有三種 |
407 | 6 | 三 | sān | more than two | 人患有三種 |
408 | 6 | 三 | sān | very few | 人患有三種 |
409 | 6 | 三 | sān | repeatedly | 人患有三種 |
410 | 6 | 三 | sān | San | 人患有三種 |
411 | 6 | 三 | sān | three; tri | 人患有三種 |
412 | 6 | 三 | sān | sa | 人患有三種 |
413 | 6 | 三 | sān | three kinds; trividha | 人患有三種 |
414 | 6 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 花菓常充實 |
415 | 6 | 常 | cháng | Chang | 花菓常充實 |
416 | 6 | 常 | cháng | long-lasting | 花菓常充實 |
417 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 花菓常充實 |
418 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 花菓常充實 |
419 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 花菓常充實 |
420 | 6 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 並隨修梵行 |
421 | 6 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 並隨修梵行 |
422 | 6 | 修 | xiū | to repair | 並隨修梵行 |
423 | 6 | 修 | xiū | long; slender | 並隨修梵行 |
424 | 6 | 修 | xiū | to write; to compile | 並隨修梵行 |
425 | 6 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 並隨修梵行 |
426 | 6 | 修 | xiū | to practice | 並隨修梵行 |
427 | 6 | 修 | xiū | to cut | 並隨修梵行 |
428 | 6 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 並隨修梵行 |
429 | 6 | 修 | xiū | a virtuous person | 並隨修梵行 |
430 | 6 | 修 | xiū | Xiu | 並隨修梵行 |
431 | 6 | 修 | xiū | to unknot | 並隨修梵行 |
432 | 6 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 並隨修梵行 |
433 | 6 | 修 | xiū | excellent | 並隨修梵行 |
434 | 6 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 並隨修梵行 |
435 | 6 | 修 | xiū | Cultivation | 並隨修梵行 |
436 | 6 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 並隨修梵行 |
437 | 6 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 並隨修梵行 |
438 | 6 | 來 | lái | to come | 來託彼夫人 |
439 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來託彼夫人 |
440 | 6 | 來 | lái | please | 來託彼夫人 |
441 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來託彼夫人 |
442 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來託彼夫人 |
443 | 6 | 來 | lái | ever since | 來託彼夫人 |
444 | 6 | 來 | lái | wheat | 來託彼夫人 |
445 | 6 | 來 | lái | next; future | 來託彼夫人 |
446 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來託彼夫人 |
447 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 來託彼夫人 |
448 | 6 | 來 | lái | to earn | 來託彼夫人 |
449 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 來託彼夫人 |
450 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養牟尼主 |
451 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養牟尼主 |
452 | 6 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養牟尼主 |
453 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養牟尼主 |
454 | 6 | 主 | zhǔ | owner | 國中有聖主 |
455 | 6 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 國中有聖主 |
456 | 6 | 主 | zhǔ | master | 國中有聖主 |
457 | 6 | 主 | zhǔ | host | 國中有聖主 |
458 | 6 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 國中有聖主 |
459 | 6 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 國中有聖主 |
460 | 6 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 國中有聖主 |
461 | 6 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 國中有聖主 |
462 | 6 | 主 | zhǔ | oneself | 國中有聖主 |
463 | 6 | 主 | zhǔ | a person; a party | 國中有聖主 |
464 | 6 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 國中有聖主 |
465 | 6 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 國中有聖主 |
466 | 6 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 國中有聖主 |
467 | 6 | 主 | zhǔ | princess | 國中有聖主 |
468 | 6 | 主 | zhǔ | chairperson | 國中有聖主 |
469 | 6 | 主 | zhǔ | fundamental | 國中有聖主 |
470 | 6 | 主 | zhǔ | Zhu | 國中有聖主 |
471 | 6 | 主 | zhù | to pour | 國中有聖主 |
472 | 6 | 主 | zhǔ | host; svamin | 國中有聖主 |
473 | 6 | 主 | zhǔ | abbot | 國中有聖主 |
474 | 6 | 萬 | wàn | ten thousand | 有萬踰繕那 |
475 | 6 | 萬 | wàn | absolutely | 有萬踰繕那 |
476 | 6 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 有萬踰繕那 |
477 | 6 | 萬 | wàn | Wan | 有萬踰繕那 |
478 | 6 | 萬 | mò | Mo | 有萬踰繕那 |
479 | 6 | 萬 | wàn | scorpion dance | 有萬踰繕那 |
480 | 6 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 有萬踰繕那 |
481 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其中所居者 |
482 | 6 | 者 | zhě | that | 其中所居者 |
483 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其中所居者 |
484 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其中所居者 |
485 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其中所居者 |
486 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其中所居者 |
487 | 6 | 者 | zhuó | according to | 其中所居者 |
488 | 6 | 者 | zhě | ca | 其中所居者 |
489 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我當為說 |
490 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我當為說 |
491 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 我當為說 |
492 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我當為說 |
493 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我當為說 |
494 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我當為說 |
495 | 6 | 說 | shuō | allocution | 我當為說 |
496 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我當為說 |
497 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我當為說 |
498 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 我當為說 |
499 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我當為說 |
500 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 我當為說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
于 | 於 | yú | near to; antike |
皆 | jiē | all; sarva | |
中 | zhōng | middle | |
尊 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
有 |
|
|
|
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
此 | cǐ | this; here; etad | |
妙 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
丹藏 | 100 | Khitan Canon | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛说弥勒下生成佛经 | 佛說彌勒下生成佛經 | 102 | The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing |
佛法 | 102 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
开元录 | 開元錄 | 107 | Kaiyuan Catalog |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙法 | 109 |
|
|
弥勒下生经 | 彌勒下生經 | 109 | The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍佉 | 112 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
揵陀 | 113 | Gandhara | |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
善财 | 善財 | 83 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
宋 | 115 |
|
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
饷佉 | 餉佉 | 120 | Sankha |
喜足天 | 120 | Tuṣita Heaven | |
徐 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出离 | 出離 | 99 |
|
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
二相 | 195 | the two attributes | |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
佛法僧 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
俱生 | 106 | occuring together | |
俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
龙花 | 龍花 | 108 | nagakesara |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
能信 | 110 | able to believe | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
群生 | 113 | all living beings | |
人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三转法轮 | 三轉法輪 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
十方 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
我所心 | 119 | a mind with the belief that it can possess objects | |
无遮会 | 無遮會 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
信受 | 120 | to believe and accept | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
最胜 | 最勝 | 122 |
|