Glossary and Vocabulary for The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment (Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing) 佛說彌勒下生成佛經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 to go; to 辭於喜足天
2 24 to rely on; to depend on 辭於喜足天
3 24 Yu 辭於喜足天
4 24 a crow 辭於喜足天
5 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
6 18 zhōng medium; medium sized 大智舍利子法將中最
7 18 zhōng China 大智舍利子法將中最
8 18 zhòng to hit the mark 大智舍利子法將中最
9 18 zhōng midday 大智舍利子法將中最
10 18 zhōng inside 大智舍利子法將中最
11 18 zhōng during 大智舍利子法將中最
12 18 zhōng Zhong 大智舍利子法將中最
13 18 zhōng intermediary 大智舍利子法將中最
14 18 zhōng half 大智舍利子法將中最
15 18 zhòng to reach; to attain 大智舍利子法將中最
16 18 zhòng to suffer; to infect 大智舍利子法將中最
17 18 zhòng to obtain 大智舍利子法將中最
18 18 zhòng to pass an exam 大智舍利子法將中最
19 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
20 17 zūn to honor; to respect 當來慈氏尊
21 17 zūn a zun; an ancient wine vessel 當來慈氏尊
22 17 zūn a wine cup 當來慈氏尊
23 17 zūn respected; honorable; noble; senior 當來慈氏尊
24 17 zūn supreme; high 當來慈氏尊
25 17 zūn grave; solemn; dignified 當來慈氏尊
26 17 zūn bhagavat; holy one 當來慈氏尊
27 17 zūn lord; patron; natha 當來慈氏尊
28 17 zūn superior; śreṣṭha 當來慈氏尊
29 17 ér Kangxi radical 126 從座而起
30 17 ér as if; to seem like 從座而起
31 17 néng can; able 從座而起
32 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
33 17 ér to arrive; up to 從座而起
34 14 zhòng many; numerous 眾綵共莊嚴
35 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾綵共莊嚴
36 14 zhòng general; common; public 眾綵共莊嚴
37 13 miào wonderful; fantastic 城名妙幢相
38 13 miào clever 城名妙幢相
39 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 城名妙幢相
40 13 miào fine; delicate 城名妙幢相
41 13 miào young 城名妙幢相
42 13 miào interesting 城名妙幢相
43 13 miào profound reasoning 城名妙幢相
44 13 miào Miao 城名妙幢相
45 13 miào Wonderful 城名妙幢相
46 13 miào wonderful; beautiful; suksma 城名妙幢相
47 11 wéi to act as; to serve 我當為說
48 11 wéi to change into; to become 我當為說
49 11 wéi to be; is 我當為說
50 11 wéi to do 我當為說
51 11 wèi to support; to help 我當為說
52 11 wéi to govern 我當為說
53 11 wèi to be; bhū 我當為說
54 10 xián salty; briny 國土咸富盛
55 10 xián Xian 國土咸富盛
56 10 xián salty flavor; pickled 國土咸富盛
57 10 xián sarcastic; mean 國土咸富盛
58 10 xián to be everywhere 國土咸富盛
59 10 xián to be peaceful; to be harmonious 國土咸富盛
60 10 xián xian hexagram 國土咸富盛
61 10 xián Xian 國土咸富盛
62 10 xián full; bharita 國土咸富盛
63 10 慈氏 císhì Maitreya 彼號為慈氏
64 10 rén person; people; a human being 履踐隨人足
65 10 rén Kangxi radical 9 履踐隨人足
66 10 rén a kind of person 履踐隨人足
67 10 rén everybody 履踐隨人足
68 10 rén adult 履踐隨人足
69 10 rén somebody; others 履踐隨人足
70 10 rén an upright person 履踐隨人足
71 10 rén person; manuṣya 履踐隨人足
72 9 shí time; a point or period of time
73 9 shí a season; a quarter of a year
74 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
75 9 shí fashionable
76 9 shí fate; destiny; luck
77 9 shí occasion; opportunity; chance
78 9 shí tense
79 9 shí particular; special
80 9 shí to plant; to cultivate
81 9 shí an era; a dynasty
82 9 shí time [abstract]
83 9 shí seasonal
84 9 shí to wait upon
85 9 shí hour
86 9 shí appropriate; proper; timely
87 9 shí Shi
88 9 shí a present; currentlt
89 9 shí time; kāla
90 9 shí at that time; samaya
91 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家成正覺
92 9 出家 chūjiā to renounce 出家成正覺
93 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家成正覺
94 9 to use; to grasp 舍利子即以伽他請世尊曰
95 9 to rely on 舍利子即以伽他請世尊曰
96 9 to regard 舍利子即以伽他請世尊曰
97 9 to be able to 舍利子即以伽他請世尊曰
98 9 to order; to command 舍利子即以伽他請世尊曰
99 9 used after a verb 舍利子即以伽他請世尊曰
100 9 a reason; a cause 舍利子即以伽他請世尊曰
101 9 Israel 舍利子即以伽他請世尊曰
102 9 Yi 舍利子即以伽他請世尊曰
103 9 use; yogena 舍利子即以伽他請世尊曰
104 9 Kangxi radical 49 出母右脇已
105 9 to bring to an end; to stop 出母右脇已
106 9 to complete 出母右脇已
107 9 to demote; to dismiss 出母右脇已
108 9 to recover from an illness 出母右脇已
109 9 former; pūrvaka 出母右脇已
110 9 to reach 訓解及聲明
111 9 to attain 訓解及聲明
112 9 to understand 訓解及聲明
113 9 able to be compared to; to catch up with 訓解及聲明
114 9 to be involved with; to associate with 訓解及聲明
115 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 訓解及聲明
116 9 and; ca; api 訓解及聲明
117 8 我法 wǒ fǎ self and dharmas 來生我法中
118 8 我法 wǒ fǎ my teachings 來生我法中
119 8 zhī to go 輪王之所都
120 8 zhī to arrive; to go 輪王之所都
121 8 zhī is 輪王之所都
122 8 zhī to use 輪王之所都
123 8 zhī Zhi 輪王之所都
124 8 zhī winding 輪王之所都
125 8 shēng to be born; to give birth 皆由善業生
126 8 shēng to live 皆由善業生
127 8 shēng raw 皆由善業生
128 8 shēng a student 皆由善業生
129 8 shēng life 皆由善業生
130 8 shēng to produce; to give rise 皆由善業生
131 8 shēng alive 皆由善業生
132 8 shēng a lifetime 皆由善業生
133 8 shēng to initiate; to become 皆由善業生
134 8 shēng to grow 皆由善業生
135 8 shēng unfamiliar 皆由善業生
136 8 shēng not experienced 皆由善業生
137 8 shēng hard; stiff; strong 皆由善業生
138 8 shēng having academic or professional knowledge 皆由善業生
139 8 shēng a male role in traditional theatre 皆由善業生
140 8 shēng gender 皆由善業生
141 8 shēng to develop; to grow 皆由善業生
142 8 shēng to set up 皆由善業生
143 8 shēng a prostitute 皆由善業生
144 8 shēng a captive 皆由善業生
145 8 shēng a gentleman 皆由善業生
146 8 shēng Kangxi radical 100 皆由善業生
147 8 shēng unripe 皆由善業生
148 8 shēng nature 皆由善業生
149 8 shēng to inherit; to succeed 皆由善業生
150 8 shēng destiny 皆由善業生
151 8 shēng birth 皆由善業生
152 8 shēng arise; produce; utpad 皆由善業生
153 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善教有聞持
154 8 shàn happy 善教有聞持
155 8 shàn good 善教有聞持
156 8 shàn kind-hearted 善教有聞持
157 8 shàn to be skilled at something 善教有聞持
158 8 shàn familiar 善教有聞持
159 8 shàn to repair 善教有聞持
160 8 shàn to admire 善教有聞持
161 8 shàn to praise 善教有聞持
162 8 shàn Shan 善教有聞持
163 8 shàn wholesome; virtuous 善教有聞持
164 7 Yi 不坐亦不臥
165 7 xīn heart [organ] 各生希有心
166 7 xīn Kangxi radical 61 各生希有心
167 7 xīn mind; consciousness 各生希有心
168 7 xīn the center; the core; the middle 各生希有心
169 7 xīn one of the 28 star constellations 各生希有心
170 7 xīn heart 各生希有心
171 7 xīn emotion 各生希有心
172 7 xīn intention; consideration 各生希有心
173 7 xīn disposition; temperament 各生希有心
174 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 各生希有心
175 7 xīn heart; hṛdaya 各生希有心
176 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 各生希有心
177 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
178 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
179 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
180 7 děng et cetera; and so on 彼諸男女等
181 7 děng to wait 彼諸男女等
182 7 děng to be equal 彼諸男女等
183 7 děng degree; level 彼諸男女等
184 7 děng to compare 彼諸男女等
185 7 děng same; equal; sama 彼諸男女等
186 7 lìng to make; to cause to be; to lead 救之令得出
187 7 lìng to issue a command 救之令得出
188 7 lìng rules of behavior; customs 救之令得出
189 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 救之令得出
190 7 lìng a season 救之令得出
191 7 lìng respected; good reputation 救之令得出
192 7 lìng good 救之令得出
193 7 lìng pretentious 救之令得出
194 7 lìng a transcending state of existence 救之令得出
195 7 lìng a commander 救之令得出
196 7 lìng a commanding quality; an impressive character 救之令得出
197 7 lìng lyrics 救之令得出
198 7 lìng Ling 救之令得出
199 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 救之令得出
200 7 來生 lái shēng later rebirths; subsequent births 來生我法中
201 7 eight 皆壽八萬歲
202 7 Kangxi radical 12 皆壽八萬歲
203 7 eighth 皆壽八萬歲
204 7 all around; all sides 皆壽八萬歲
205 7 eight; aṣṭa 皆壽八萬歲
206 7 wáng Wang 金輪王四洲
207 7 wáng a king 金輪王四洲
208 7 wáng Kangxi radical 96 金輪王四洲
209 7 wàng to be king; to rule 金輪王四洲
210 7 wáng a prince; a duke 金輪王四洲
211 7 wáng grand; great 金輪王四洲
212 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 金輪王四洲
213 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 金輪王四洲
214 7 wáng the head of a group or gang 金輪王四洲
215 7 wáng the biggest or best of a group 金輪王四洲
216 7 wáng king; best of a kind; rāja 金輪王四洲
217 7 cáng to hide 王有四大藏
218 7 zàng canon; a collection of scriptures 王有四大藏
219 7 cáng to store 王有四大藏
220 7 zàng Tibet 王有四大藏
221 7 zàng a treasure 王有四大藏
222 7 zàng a store 王有四大藏
223 7 zāng Zang 王有四大藏
224 7 zāng good 王有四大藏
225 7 zāng a male slave 王有四大藏
226 7 zāng booty 王有四大藏
227 7 zàng an internal organ 王有四大藏
228 7 zàng to bury 王有四大藏
229 7 zàng piṭaka; canon 王有四大藏
230 7 zàng garba; matrix; embryo 王有四大藏
231 7 zàng kośa; kosa 王有四大藏
232 7 zàng alaya; dwelling; residence 王有四大藏
233 6 sān three 人患有三種
234 6 sān third 人患有三種
235 6 sān more than two 人患有三種
236 6 sān very few 人患有三種
237 6 sān San 人患有三種
238 6 sān three; tri 人患有三種
239 6 sān sa 人患有三種
240 6 sān three kinds; trividha 人患有三種
241 6 cháng Chang 花菓常充實
242 6 cháng common; general; ordinary 花菓常充實
243 6 cháng a principle; a rule 花菓常充實
244 6 cháng eternal; nitya 花菓常充實
245 6 xiū to decorate; to embellish 並隨修梵行
246 6 xiū to study; to cultivate 並隨修梵行
247 6 xiū to repair 並隨修梵行
248 6 xiū long; slender 並隨修梵行
249 6 xiū to write; to compile 並隨修梵行
250 6 xiū to build; to construct; to shape 並隨修梵行
251 6 xiū to practice 並隨修梵行
252 6 xiū to cut 並隨修梵行
253 6 xiū virtuous; wholesome 並隨修梵行
254 6 xiū a virtuous person 並隨修梵行
255 6 xiū Xiu 並隨修梵行
256 6 xiū to unknot 並隨修梵行
257 6 xiū to prepare; to put in order 並隨修梵行
258 6 xiū excellent 並隨修梵行
259 6 xiū to perform [a ceremony] 並隨修梵行
260 6 xiū Cultivation 並隨修梵行
261 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 並隨修梵行
262 6 xiū pratipanna; spiritual practice 並隨修梵行
263 6 lái to come 來託彼夫人
264 6 lái please 來託彼夫人
265 6 lái used to substitute for another verb 來託彼夫人
266 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 來託彼夫人
267 6 lái wheat 來託彼夫人
268 6 lái next; future 來託彼夫人
269 6 lái a simple complement of direction 來託彼夫人
270 6 lái to occur; to arise 來託彼夫人
271 6 lái to earn 來託彼夫人
272 6 lái to come; āgata 來託彼夫人
273 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養牟尼主
274 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養牟尼主
275 6 供養 gòngyǎng offering 供養牟尼主
276 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養牟尼主
277 6 zhǔ owner 國中有聖主
278 6 zhǔ principal; main; primary 國中有聖主
279 6 zhǔ master 國中有聖主
280 6 zhǔ host 國中有聖主
281 6 zhǔ to manage; to lead 國中有聖主
282 6 zhǔ to decide; to advocate 國中有聖主
283 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 國中有聖主
284 6 zhǔ to signify; to indicate 國中有聖主
285 6 zhǔ oneself 國中有聖主
286 6 zhǔ a person; a party 國中有聖主
287 6 zhǔ God; the Lord 國中有聖主
288 6 zhǔ lord; ruler; chief 國中有聖主
289 6 zhǔ an ancestral tablet 國中有聖主
290 6 zhǔ princess 國中有聖主
291 6 zhǔ chairperson 國中有聖主
292 6 zhǔ fundamental 國中有聖主
293 6 zhǔ Zhu 國中有聖主
294 6 zhù to pour 國中有聖主
295 6 zhǔ host; svamin 國中有聖主
296 6 zhǔ abbot 國中有聖主
297 6 wàn ten thousand 有萬踰繕那
298 6 wàn many; myriad; innumerable 有萬踰繕那
299 6 wàn Wan 有萬踰繕那
300 6 Mo 有萬踰繕那
301 6 wàn scorpion dance 有萬踰繕那
302 6 wàn ten thousand; myriad; ayuta 有萬踰繕那
303 6 zhě ca 其中所居者
304 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當為說
305 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當為說
306 6 shuì to persuade 我當為說
307 6 shuō to teach; to recite; to explain 我當為說
308 6 shuō a doctrine; a theory 我當為說
309 6 shuō to claim; to assert 我當為說
310 6 shuō allocution 我當為說
311 6 shuō to criticize; to scold 我當為說
312 6 shuō to indicate; to refer to 我當為說
313 6 shuō speach; vāda 我當為說
314 6 shuō to speak; bhāṣate 我當為說
315 6 shuō to instruct 我當為說
316 6 舍利子 shèlìzi Sariputta 大智舍利子法將中最
317 6 qiú to request 思求於出離
318 6 qiú to seek; to look for 思求於出離
319 6 qiú to implore 思求於出離
320 6 qiú to aspire to 思求於出離
321 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 思求於出離
322 6 qiú to attract 思求於出離
323 6 qiú to bribe 思求於出離
324 6 qiú Qiu 思求於出離
325 6 qiú to demand 思求於出離
326 6 qiú to end 思求於出離
327 6 qiú to seek; kāṅkṣ 思求於出離
328 6 諸天 zhū tiān devas 告諸天人眾
329 6 luó Luo 喻若覩羅綿
330 6 luó to catch; to capture 喻若覩羅綿
331 6 luó gauze 喻若覩羅綿
332 6 luó a sieve; cloth for filtering 喻若覩羅綿
333 6 luó a net for catching birds 喻若覩羅綿
334 6 luó to recruit 喻若覩羅綿
335 6 luó to include 喻若覩羅綿
336 6 luó to distribute 喻若覩羅綿
337 6 luó ra 喻若覩羅綿
338 6 huā Hua 花菓常充實
339 6 huā flower 花菓常充實
340 6 huā to spend (money, time) 花菓常充實
341 6 huā a flower shaped object 花菓常充實
342 6 huā a beautiful female 花菓常充實
343 6 huā having flowers 花菓常充實
344 6 huā having a decorative pattern 花菓常充實
345 6 huā having a a variety 花菓常充實
346 6 huā false; empty 花菓常充實
347 6 huā indistinct; fuzzy 花菓常充實
348 6 huā excited 花菓常充實
349 6 huā to flower 花菓常充實
350 6 huā flower; puṣpa 花菓常充實
351 6 method; way 大智舍利子法將中最
352 6 France 大智舍利子法將中最
353 6 the law; rules; regulations 大智舍利子法將中最
354 6 the teachings of the Buddha; Dharma 大智舍利子法將中最
355 6 a standard; a norm 大智舍利子法將中最
356 6 an institution 大智舍利子法將中最
357 6 to emulate 大智舍利子法將中最
358 6 magic; a magic trick 大智舍利子法將中最
359 6 punishment 大智舍利子法將中最
360 6 Fa 大智舍利子法將中最
361 6 a precedent 大智舍利子法將中最
362 6 a classification of some kinds of Han texts 大智舍利子法將中最
363 6 relating to a ceremony or rite 大智舍利子法將中最
364 6 Dharma 大智舍利子法將中最
365 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 大智舍利子法將中最
366 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 大智舍利子法將中最
367 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 大智舍利子法將中最
368 6 quality; characteristic 大智舍利子法將中最
369 6 wén to hear 我今樂欲聞
370 6 wén Wen 我今樂欲聞
371 6 wén sniff at; to smell 我今樂欲聞
372 6 wén to be widely known 我今樂欲聞
373 6 wén to confirm; to accept 我今樂欲聞
374 6 wén information 我今樂欲聞
375 6 wèn famous; well known 我今樂欲聞
376 6 wén knowledge; learning 我今樂欲聞
377 6 wèn popularity; prestige; reputation 我今樂欲聞
378 6 wén to question 我今樂欲聞
379 6 wén heard; śruta 我今樂欲聞
380 6 wén hearing; śruti 我今樂欲聞
381 5 chù a place; location; a spot; a point 在處皆充滿
382 5 chǔ to reside; to live; to dwell 在處皆充滿
383 5 chù an office; a department; a bureau 在處皆充滿
384 5 chù a part; an aspect 在處皆充滿
385 5 chǔ to be in; to be in a position of 在處皆充滿
386 5 chǔ to get along with 在處皆充滿
387 5 chǔ to deal with; to manage 在處皆充滿
388 5 chǔ to punish; to sentence 在處皆充滿
389 5 chǔ to stop; to pause 在處皆充滿
390 5 chǔ to be associated with 在處皆充滿
391 5 chǔ to situate; to fix a place for 在處皆充滿
392 5 chǔ to occupy; to control 在處皆充滿
393 5 chù circumstances; situation 在處皆充滿
394 5 chù an occasion; a time 在處皆充滿
395 5 chù position; sthāna 在處皆充滿
396 5 餉佉 xiǎngqū Sankha 其名曰餉佉
397 5 infix potential marker 不坐亦不臥
398 5 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 澡沐大悲身
399 5 說法 shuō fǎ a statement; wording 說法度眾生
400 5 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 說法度眾生
401 5 說法 shuō fǎ words from the heart 說法度眾生
402 5 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 說法度眾生
403 5 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 說法度眾生
404 5 guǎng wide; large; vast 為汝廣宣說
405 5 guǎng Kangxi radical 53 為汝廣宣說
406 5 ān a hut 為汝廣宣說
407 5 guǎng a large building structure with no walls 為汝廣宣說
408 5 guǎng many; numerous; common 為汝廣宣說
409 5 guǎng to extend; to expand 為汝廣宣說
410 5 guǎng width; breadth; extent 為汝廣宣說
411 5 guǎng broad-minded; generous 為汝廣宣說
412 5 guǎng Guangzhou 為汝廣宣說
413 5 guàng a unit of east-west distance 為汝廣宣說
414 5 guàng a unit of 15 chariots 為汝廣宣說
415 5 kuàng barren 為汝廣宣說
416 5 guǎng Extensive 為汝廣宣說
417 5 guǎng vaipulya; vast; extended 為汝廣宣說
418 5 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
419 5 relating to Buddhism 佛告舍利弗
420 5 a statue or image of a Buddha 佛告舍利弗
421 5 a Buddhist text 佛告舍利弗
422 5 to touch; to stroke 佛告舍利弗
423 5 Buddha 佛告舍利弗
424 5 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
425 5 qiān one thousand 千子悉具足
426 5 qiān many; numerous; countless 千子悉具足
427 5 qiān a cheat; swindler 千子悉具足
428 5 qiān Qian 千子悉具足
429 5 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 彼時諸大眾
430 5 大眾 dàzhòng Volkswagen 彼時諸大眾
431 5 大眾 dàzhòng Assembly 彼時諸大眾
432 5 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 彼時諸大眾
433 5 bǎo a treasure; a valuable item 種種寶嚴飾
434 5 bǎo treasured; cherished 種種寶嚴飾
435 5 bǎo a jewel; gem 種種寶嚴飾
436 5 bǎo precious 種種寶嚴飾
437 5 bǎo noble 種種寶嚴飾
438 5 bǎo an imperial seal 種種寶嚴飾
439 5 bǎo a unit of currency 種種寶嚴飾
440 5 bǎo Bao 種種寶嚴飾
441 5 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 種種寶嚴飾
442 5 bǎo jewel; gem; mani 種種寶嚴飾
443 5 zài in; at 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
444 5 zài to exist; to be living 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
445 5 zài to consist of 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
446 5 zài to be at a post 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
447 5 zài in; bhū 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
448 5 當來 dānglái future 當來佛下生
449 5 當來 dānglái future; anāgata 當來佛下生
450 5 to be kind; to be charitable; to be benevolent 於是慈尊母
451 5 love 於是慈尊母
452 5 compassionate mother 於是慈尊母
453 5 a magnet 於是慈尊母
454 5 Ci 於是慈尊母
455 5 Kindness 於是慈尊母
456 5 loving-kindness; maitri 於是慈尊母
457 5 xíng to walk 七行多羅樹
458 5 xíng capable; competent 七行多羅樹
459 5 háng profession 七行多羅樹
460 5 xíng Kangxi radical 144 七行多羅樹
461 5 xíng to travel 七行多羅樹
462 5 xìng actions; conduct 七行多羅樹
463 5 xíng to do; to act; to practice 七行多羅樹
464 5 xíng all right; OK; okay 七行多羅樹
465 5 háng horizontal line 七行多羅樹
466 5 héng virtuous deeds 七行多羅樹
467 5 hàng a line of trees 七行多羅樹
468 5 hàng bold; steadfast 七行多羅樹
469 5 xíng to move 七行多羅樹
470 5 xíng to put into effect; to implement 七行多羅樹
471 5 xíng travel 七行多羅樹
472 5 xíng to circulate 七行多羅樹
473 5 xíng running script; running script 七行多羅樹
474 5 xíng temporary 七行多羅樹
475 5 háng rank; order 七行多羅樹
476 5 háng a business; a shop 七行多羅樹
477 5 xíng to depart; to leave 七行多羅樹
478 5 xíng to experience 七行多羅樹
479 5 xíng path; way 七行多羅樹
480 5 xíng xing; ballad 七行多羅樹
481 5 xíng Xing 七行多羅樹
482 5 xíng Practice 七行多羅樹
483 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 七行多羅樹
484 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 七行多羅樹
485 5 suǒ a few; various; some 隨汝所問
486 5 suǒ a place; a location 隨汝所問
487 5 suǒ indicates a passive voice 隨汝所問
488 5 suǒ an ordinal number 隨汝所問
489 5 suǒ meaning 隨汝所問
490 5 suǒ garrison 隨汝所問
491 5 suǒ place; pradeśa 隨汝所問
492 5 爾時 ěr shí at that time 爾時
493 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
494 5 gào to tell; to say; said; told 佛告舍利弗
495 5 gào to request 佛告舍利弗
496 5 gào to report; to inform 佛告舍利弗
497 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告舍利弗
498 5 gào to accuse; to sue 佛告舍利弗
499 5 gào to reach 佛告舍利弗
500 5 gào an announcement 佛告舍利弗

Frequencies of all Words

Top 988

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 zhū all; many; various 彼諸男女等
2 28 zhū Zhu 彼諸男女等
3 28 zhū all; members of the class 彼諸男女等
4 28 zhū interrogative particle 彼諸男女等
5 28 zhū him; her; them; it 彼諸男女等
6 28 zhū of; in 彼諸男女等
7 28 zhū all; many; sarva 彼諸男女等
8 24 in; at 辭於喜足天
9 24 in; at 辭於喜足天
10 24 in; at; to; from 辭於喜足天
11 24 to go; to 辭於喜足天
12 24 to rely on; to depend on 辭於喜足天
13 24 to go to; to arrive at 辭於喜足天
14 24 from 辭於喜足天
15 24 give 辭於喜足天
16 24 oppposing 辭於喜足天
17 24 and 辭於喜足天
18 24 compared to 辭於喜足天
19 24 by 辭於喜足天
20 24 and; as well as 辭於喜足天
21 24 for 辭於喜足天
22 24 Yu 辭於喜足天
23 24 a crow 辭於喜足天
24 24 whew; wow 辭於喜足天
25 24 near to; antike 辭於喜足天
26 21 jiē all; each and every; in all cases 在處皆充滿
27 21 jiē same; equally 在處皆充滿
28 21 jiē all; sarva 在處皆充滿
29 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
30 18 zhōng medium; medium sized 大智舍利子法將中最
31 18 zhōng China 大智舍利子法將中最
32 18 zhòng to hit the mark 大智舍利子法將中最
33 18 zhōng in; amongst 大智舍利子法將中最
34 18 zhōng midday 大智舍利子法將中最
35 18 zhōng inside 大智舍利子法將中最
36 18 zhōng during 大智舍利子法將中最
37 18 zhōng Zhong 大智舍利子法將中最
38 18 zhōng intermediary 大智舍利子法將中最
39 18 zhōng half 大智舍利子法將中最
40 18 zhōng just right; suitably 大智舍利子法將中最
41 18 zhōng while 大智舍利子法將中最
42 18 zhòng to reach; to attain 大智舍利子法將中最
43 18 zhòng to suffer; to infect 大智舍利子法將中最
44 18 zhòng to obtain 大智舍利子法將中最
45 18 zhòng to pass an exam 大智舍利子法將中最
46 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
47 17 zūn to honor; to respect 當來慈氏尊
48 17 zūn measure word for cannons and statues 當來慈氏尊
49 17 zūn a zun; an ancient wine vessel 當來慈氏尊
50 17 zūn a wine cup 當來慈氏尊
51 17 zūn respected; honorable; noble; senior 當來慈氏尊
52 17 zūn supreme; high 當來慈氏尊
53 17 zūn grave; solemn; dignified 當來慈氏尊
54 17 zūn your [honorable] 當來慈氏尊
55 17 zūn bhagavat; holy one 當來慈氏尊
56 17 zūn lord; patron; natha 當來慈氏尊
57 17 zūn superior; śreṣṭha 當來慈氏尊
58 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起
59 17 ér Kangxi radical 126 從座而起
60 17 ér you 從座而起
61 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起
62 17 ér right away; then 從座而起
63 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起
64 17 ér if; in case; in the event that 從座而起
65 17 ér therefore; as a result; thus 從座而起
66 17 ér how can it be that? 從座而起
67 17 ér so as to 從座而起
68 17 ér only then 從座而起
69 17 ér as if; to seem like 從座而起
70 17 néng can; able 從座而起
71 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
72 17 ér me 從座而起
73 17 ér to arrive; up to 從座而起
74 17 ér possessive 從座而起
75 17 ér and; ca 從座而起
76 16 yǒu is; are; to exist 有萬踰繕那
77 16 yǒu to have; to possess 有萬踰繕那
78 16 yǒu indicates an estimate 有萬踰繕那
79 16 yǒu indicates a large quantity 有萬踰繕那
80 16 yǒu indicates an affirmative response 有萬踰繕那
81 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有萬踰繕那
82 16 yǒu used to compare two things 有萬踰繕那
83 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有萬踰繕那
84 16 yǒu used before the names of dynasties 有萬踰繕那
85 16 yǒu a certain thing; what exists 有萬踰繕那
86 16 yǒu multiple of ten and ... 有萬踰繕那
87 16 yǒu abundant 有萬踰繕那
88 16 yǒu purposeful 有萬踰繕那
89 16 yǒu You 有萬踰繕那
90 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 有萬踰繕那
91 16 yǒu becoming; bhava 有萬踰繕那
92 14 zhòng many; numerous 眾綵共莊嚴
93 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾綵共莊嚴
94 14 zhòng general; common; public 眾綵共莊嚴
95 14 zhòng many; all; sarva 眾綵共莊嚴
96 14 this; these 此城有勝德
97 14 in this way 此城有勝德
98 14 otherwise; but; however; so 此城有勝德
99 14 at this time; now; here 此城有勝德
100 14 this; here; etad 此城有勝德
101 13 miào wonderful; fantastic 城名妙幢相
102 13 miào clever 城名妙幢相
103 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 城名妙幢相
104 13 miào fine; delicate 城名妙幢相
105 13 miào young 城名妙幢相
106 13 miào interesting 城名妙幢相
107 13 miào profound reasoning 城名妙幢相
108 13 miào Miao 城名妙幢相
109 13 miào Wonderful 城名妙幢相
110 13 miào wonderful; beautiful; suksma 城名妙幢相
111 12 that; those 彼號為慈氏
112 12 another; the other 彼號為慈氏
113 12 that; tad 彼號為慈氏
114 11 wèi for; to 我當為說
115 11 wèi because of 我當為說
116 11 wéi to act as; to serve 我當為說
117 11 wéi to change into; to become 我當為說
118 11 wéi to be; is 我當為說
119 11 wéi to do 我當為說
120 11 wèi for 我當為說
121 11 wèi because of; for; to 我當為說
122 11 wèi to 我當為說
123 11 wéi in a passive construction 我當為說
124 11 wéi forming a rehetorical question 我當為說
125 11 wéi forming an adverb 我當為說
126 11 wéi to add emphasis 我當為說
127 11 wèi to support; to help 我當為說
128 11 wéi to govern 我當為說
129 11 wèi to be; bhū 我當為說
130 10 xián salty; briny 國土咸富盛
131 10 xián all 國土咸富盛
132 10 xián Xian 國土咸富盛
133 10 xián salty flavor; pickled 國土咸富盛
134 10 xián sarcastic; mean 國土咸富盛
135 10 xián to be everywhere 國土咸富盛
136 10 xián to be peaceful; to be harmonious 國土咸富盛
137 10 xián xian hexagram 國土咸富盛
138 10 xián Xian 國土咸富盛
139 10 xián full; bharita 國土咸富盛
140 10 慈氏 císhì Maitreya 彼號為慈氏
141 10 rén person; people; a human being 履踐隨人足
142 10 rén Kangxi radical 9 履踐隨人足
143 10 rén a kind of person 履踐隨人足
144 10 rén everybody 履踐隨人足
145 10 rén adult 履踐隨人足
146 10 rén somebody; others 履踐隨人足
147 10 rén an upright person 履踐隨人足
148 10 rén person; manuṣya 履踐隨人足
149 9 shí time; a point or period of time
150 9 shí a season; a quarter of a year
151 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
152 9 shí at that time
153 9 shí fashionable
154 9 shí fate; destiny; luck
155 9 shí occasion; opportunity; chance
156 9 shí tense
157 9 shí particular; special
158 9 shí to plant; to cultivate
159 9 shí hour (measure word)
160 9 shí an era; a dynasty
161 9 shí time [abstract]
162 9 shí seasonal
163 9 shí frequently; often
164 9 shí occasionally; sometimes
165 9 shí on time
166 9 shí this; that
167 9 shí to wait upon
168 9 shí hour
169 9 shí appropriate; proper; timely
170 9 shí Shi
171 9 shí a present; currentlt
172 9 shí time; kāla
173 9 shí at that time; samaya
174 9 shí then; atha
175 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家成正覺
176 9 出家 chūjiā to renounce 出家成正覺
177 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家成正覺
178 9 so as to; in order to 舍利子即以伽他請世尊曰
179 9 to use; to regard as 舍利子即以伽他請世尊曰
180 9 to use; to grasp 舍利子即以伽他請世尊曰
181 9 according to 舍利子即以伽他請世尊曰
182 9 because of 舍利子即以伽他請世尊曰
183 9 on a certain date 舍利子即以伽他請世尊曰
184 9 and; as well as 舍利子即以伽他請世尊曰
185 9 to rely on 舍利子即以伽他請世尊曰
186 9 to regard 舍利子即以伽他請世尊曰
187 9 to be able to 舍利子即以伽他請世尊曰
188 9 to order; to command 舍利子即以伽他請世尊曰
189 9 further; moreover 舍利子即以伽他請世尊曰
190 9 used after a verb 舍利子即以伽他請世尊曰
191 9 very 舍利子即以伽他請世尊曰
192 9 already 舍利子即以伽他請世尊曰
193 9 increasingly 舍利子即以伽他請世尊曰
194 9 a reason; a cause 舍利子即以伽他請世尊曰
195 9 Israel 舍利子即以伽他請世尊曰
196 9 Yi 舍利子即以伽他請世尊曰
197 9 use; yogena 舍利子即以伽他請世尊曰
198 9 already 出母右脇已
199 9 Kangxi radical 49 出母右脇已
200 9 from 出母右脇已
201 9 to bring to an end; to stop 出母右脇已
202 9 final aspectual particle 出母右脇已
203 9 afterwards; thereafter 出母右脇已
204 9 too; very; excessively 出母右脇已
205 9 to complete 出母右脇已
206 9 to demote; to dismiss 出母右脇已
207 9 to recover from an illness 出母右脇已
208 9 certainly 出母右脇已
209 9 an interjection of surprise 出母右脇已
210 9 this 出母右脇已
211 9 former; pūrvaka 出母右脇已
212 9 former; pūrvaka 出母右脇已
213 9 to reach 訓解及聲明
214 9 and 訓解及聲明
215 9 coming to; when 訓解及聲明
216 9 to attain 訓解及聲明
217 9 to understand 訓解及聲明
218 9 able to be compared to; to catch up with 訓解及聲明
219 9 to be involved with; to associate with 訓解及聲明
220 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 訓解及聲明
221 9 and; ca; api 訓解及聲明
222 8 我法 wǒ fǎ self and dharmas 來生我法中
223 8 我法 wǒ fǎ my teachings 來生我法中
224 8 zhī him; her; them; that 輪王之所都
225 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 輪王之所都
226 8 zhī to go 輪王之所都
227 8 zhī this; that 輪王之所都
228 8 zhī genetive marker 輪王之所都
229 8 zhī it 輪王之所都
230 8 zhī in; in regards to 輪王之所都
231 8 zhī all 輪王之所都
232 8 zhī and 輪王之所都
233 8 zhī however 輪王之所都
234 8 zhī if 輪王之所都
235 8 zhī then 輪王之所都
236 8 zhī to arrive; to go 輪王之所都
237 8 zhī is 輪王之所都
238 8 zhī to use 輪王之所都
239 8 zhī Zhi 輪王之所都
240 8 zhī winding 輪王之所都
241 8 shēng to be born; to give birth 皆由善業生
242 8 shēng to live 皆由善業生
243 8 shēng raw 皆由善業生
244 8 shēng a student 皆由善業生
245 8 shēng life 皆由善業生
246 8 shēng to produce; to give rise 皆由善業生
247 8 shēng alive 皆由善業生
248 8 shēng a lifetime 皆由善業生
249 8 shēng to initiate; to become 皆由善業生
250 8 shēng to grow 皆由善業生
251 8 shēng unfamiliar 皆由善業生
252 8 shēng not experienced 皆由善業生
253 8 shēng hard; stiff; strong 皆由善業生
254 8 shēng very; extremely 皆由善業生
255 8 shēng having academic or professional knowledge 皆由善業生
256 8 shēng a male role in traditional theatre 皆由善業生
257 8 shēng gender 皆由善業生
258 8 shēng to develop; to grow 皆由善業生
259 8 shēng to set up 皆由善業生
260 8 shēng a prostitute 皆由善業生
261 8 shēng a captive 皆由善業生
262 8 shēng a gentleman 皆由善業生
263 8 shēng Kangxi radical 100 皆由善業生
264 8 shēng unripe 皆由善業生
265 8 shēng nature 皆由善業生
266 8 shēng to inherit; to succeed 皆由善業生
267 8 shēng destiny 皆由善業生
268 8 shēng birth 皆由善業生
269 8 shēng arise; produce; utpad 皆由善業生
270 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善教有聞持
271 8 shàn happy 善教有聞持
272 8 shàn good 善教有聞持
273 8 shàn kind-hearted 善教有聞持
274 8 shàn to be skilled at something 善教有聞持
275 8 shàn familiar 善教有聞持
276 8 shàn to repair 善教有聞持
277 8 shàn to admire 善教有聞持
278 8 shàn to praise 善教有聞持
279 8 shàn numerous; frequent; easy 善教有聞持
280 8 shàn Shan 善教有聞持
281 8 shàn wholesome; virtuous 善教有聞持
282 7 huò or; either; else 或以香花鬘
283 7 huò maybe; perhaps; might; possibly 或以香花鬘
284 7 huò some; someone 或以香花鬘
285 7 míngnián suddenly 或以香花鬘
286 7 huò or; vā 或以香花鬘
287 7 also; too 不坐亦不臥
288 7 but 不坐亦不臥
289 7 this; he; she 不坐亦不臥
290 7 although; even though 不坐亦不臥
291 7 already 不坐亦不臥
292 7 particle with no meaning 不坐亦不臥
293 7 Yi 不坐亦不臥
294 7 xīn heart [organ] 各生希有心
295 7 xīn Kangxi radical 61 各生希有心
296 7 xīn mind; consciousness 各生希有心
297 7 xīn the center; the core; the middle 各生希有心
298 7 xīn one of the 28 star constellations 各生希有心
299 7 xīn heart 各生希有心
300 7 xīn emotion 各生希有心
301 7 xīn intention; consideration 各生希有心
302 7 xīn disposition; temperament 各生希有心
303 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 各生希有心
304 7 xīn heart; hṛdaya 各生希有心
305 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 各生希有心
306 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
307 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
308 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
309 7 děng et cetera; and so on 彼諸男女等
310 7 děng to wait 彼諸男女等
311 7 děng degree; kind 彼諸男女等
312 7 děng plural 彼諸男女等
313 7 děng to be equal 彼諸男女等
314 7 děng degree; level 彼諸男女等
315 7 děng to compare 彼諸男女等
316 7 děng same; equal; sama 彼諸男女等
317 7 lìng to make; to cause to be; to lead 救之令得出
318 7 lìng to issue a command 救之令得出
319 7 lìng rules of behavior; customs 救之令得出
320 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 救之令得出
321 7 lìng a season 救之令得出
322 7 lìng respected; good reputation 救之令得出
323 7 lìng good 救之令得出
324 7 lìng pretentious 救之令得出
325 7 lìng a transcending state of existence 救之令得出
326 7 lìng a commander 救之令得出
327 7 lìng a commanding quality; an impressive character 救之令得出
328 7 lìng lyrics 救之令得出
329 7 lìng Ling 救之令得出
330 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 救之令得出
331 7 such as; for example; for instance 如前後經說
332 7 if 如前後經說
333 7 in accordance with 如前後經說
334 7 to be appropriate; should; with regard to 如前後經說
335 7 this 如前後經說
336 7 it is so; it is thus; can be compared with 如前後經說
337 7 to go to 如前後經說
338 7 to meet 如前後經說
339 7 to appear; to seem; to be like 如前後經說
340 7 at least as good as 如前後經說
341 7 and 如前後經說
342 7 or 如前後經說
343 7 but 如前後經說
344 7 then 如前後經說
345 7 naturally 如前後經說
346 7 expresses a question or doubt 如前後經說
347 7 you 如前後經說
348 7 the second lunar month 如前後經說
349 7 in; at 如前後經說
350 7 Ru 如前後經說
351 7 Thus 如前後經說
352 7 thus; tathā 如前後經說
353 7 like; iva 如前後經說
354 7 suchness; tathatā 如前後經說
355 7 來生 lái shēng later rebirths; subsequent births 來生我法中
356 7 eight 皆壽八萬歲
357 7 Kangxi radical 12 皆壽八萬歲
358 7 eighth 皆壽八萬歲
359 7 all around; all sides 皆壽八萬歲
360 7 eight; aṣṭa 皆壽八萬歲
361 7 wáng Wang 金輪王四洲
362 7 wáng a king 金輪王四洲
363 7 wáng Kangxi radical 96 金輪王四洲
364 7 wàng to be king; to rule 金輪王四洲
365 7 wáng a prince; a duke 金輪王四洲
366 7 wáng grand; great 金輪王四洲
367 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 金輪王四洲
368 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 金輪王四洲
369 7 wáng the head of a group or gang 金輪王四洲
370 7 wáng the biggest or best of a group 金輪王四洲
371 7 wáng king; best of a kind; rāja 金輪王四洲
372 7 cáng to hide 王有四大藏
373 7 zàng canon; a collection of scriptures 王有四大藏
374 7 cáng to store 王有四大藏
375 7 zàng Tibet 王有四大藏
376 7 zàng a treasure 王有四大藏
377 7 zàng a store 王有四大藏
378 7 zāng Zang 王有四大藏
379 7 zāng good 王有四大藏
380 7 zāng a male slave 王有四大藏
381 7 zāng booty 王有四大藏
382 7 zàng an internal organ 王有四大藏
383 7 zàng to bury 王有四大藏
384 7 zàng piṭaka; canon 王有四大藏
385 7 zàng garba; matrix; embryo 王有四大藏
386 7 zàng kośa; kosa 王有四大藏
387 7 zàng alaya; dwelling; residence 王有四大藏
388 6 ruò to seem; to be like; as 喻若覩羅綿
389 6 ruò seemingly 喻若覩羅綿
390 6 ruò if 喻若覩羅綿
391 6 ruò you 喻若覩羅綿
392 6 ruò this; that 喻若覩羅綿
393 6 ruò and; or 喻若覩羅綿
394 6 ruò as for; pertaining to 喻若覩羅綿
395 6 pomegranite 喻若覩羅綿
396 6 ruò to choose 喻若覩羅綿
397 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 喻若覩羅綿
398 6 ruò thus 喻若覩羅綿
399 6 ruò pollia 喻若覩羅綿
400 6 ruò Ruo 喻若覩羅綿
401 6 ruò only then 喻若覩羅綿
402 6 ja 喻若覩羅綿
403 6 jñā 喻若覩羅綿
404 6 ruò if; yadi 喻若覩羅綿
405 6 sān three 人患有三種
406 6 sān third 人患有三種
407 6 sān more than two 人患有三種
408 6 sān very few 人患有三種
409 6 sān repeatedly 人患有三種
410 6 sān San 人患有三種
411 6 sān three; tri 人患有三種
412 6 sān sa 人患有三種
413 6 sān three kinds; trividha 人患有三種
414 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 花菓常充實
415 6 cháng Chang 花菓常充實
416 6 cháng long-lasting 花菓常充實
417 6 cháng common; general; ordinary 花菓常充實
418 6 cháng a principle; a rule 花菓常充實
419 6 cháng eternal; nitya 花菓常充實
420 6 xiū to decorate; to embellish 並隨修梵行
421 6 xiū to study; to cultivate 並隨修梵行
422 6 xiū to repair 並隨修梵行
423 6 xiū long; slender 並隨修梵行
424 6 xiū to write; to compile 並隨修梵行
425 6 xiū to build; to construct; to shape 並隨修梵行
426 6 xiū to practice 並隨修梵行
427 6 xiū to cut 並隨修梵行
428 6 xiū virtuous; wholesome 並隨修梵行
429 6 xiū a virtuous person 並隨修梵行
430 6 xiū Xiu 並隨修梵行
431 6 xiū to unknot 並隨修梵行
432 6 xiū to prepare; to put in order 並隨修梵行
433 6 xiū excellent 並隨修梵行
434 6 xiū to perform [a ceremony] 並隨修梵行
435 6 xiū Cultivation 並隨修梵行
436 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 並隨修梵行
437 6 xiū pratipanna; spiritual practice 並隨修梵行
438 6 lái to come 來託彼夫人
439 6 lái indicates an approximate quantity 來託彼夫人
440 6 lái please 來託彼夫人
441 6 lái used to substitute for another verb 來託彼夫人
442 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 來託彼夫人
443 6 lái ever since 來託彼夫人
444 6 lái wheat 來託彼夫人
445 6 lái next; future 來託彼夫人
446 6 lái a simple complement of direction 來託彼夫人
447 6 lái to occur; to arise 來託彼夫人
448 6 lái to earn 來託彼夫人
449 6 lái to come; āgata 來託彼夫人
450 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養牟尼主
451 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養牟尼主
452 6 供養 gòngyǎng offering 供養牟尼主
453 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養牟尼主
454 6 zhǔ owner 國中有聖主
455 6 zhǔ principal; main; primary 國中有聖主
456 6 zhǔ master 國中有聖主
457 6 zhǔ host 國中有聖主
458 6 zhǔ to manage; to lead 國中有聖主
459 6 zhǔ to decide; to advocate 國中有聖主
460 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 國中有聖主
461 6 zhǔ to signify; to indicate 國中有聖主
462 6 zhǔ oneself 國中有聖主
463 6 zhǔ a person; a party 國中有聖主
464 6 zhǔ God; the Lord 國中有聖主
465 6 zhǔ lord; ruler; chief 國中有聖主
466 6 zhǔ an ancestral tablet 國中有聖主
467 6 zhǔ princess 國中有聖主
468 6 zhǔ chairperson 國中有聖主
469 6 zhǔ fundamental 國中有聖主
470 6 zhǔ Zhu 國中有聖主
471 6 zhù to pour 國中有聖主
472 6 zhǔ host; svamin 國中有聖主
473 6 zhǔ abbot 國中有聖主
474 6 wàn ten thousand 有萬踰繕那
475 6 wàn absolutely 有萬踰繕那
476 6 wàn many; myriad; innumerable 有萬踰繕那
477 6 wàn Wan 有萬踰繕那
478 6 Mo 有萬踰繕那
479 6 wàn scorpion dance 有萬踰繕那
480 6 wàn ten thousand; myriad; ayuta 有萬踰繕那
481 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其中所居者
482 6 zhě that 其中所居者
483 6 zhě nominalizing function word 其中所居者
484 6 zhě used to mark a definition 其中所居者
485 6 zhě used to mark a pause 其中所居者
486 6 zhě topic marker; that; it 其中所居者
487 6 zhuó according to 其中所居者
488 6 zhě ca 其中所居者
489 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當為說
490 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當為說
491 6 shuì to persuade 我當為說
492 6 shuō to teach; to recite; to explain 我當為說
493 6 shuō a doctrine; a theory 我當為說
494 6 shuō to claim; to assert 我當為說
495 6 shuō allocution 我當為說
496 6 shuō to criticize; to scold 我當為說
497 6 shuō to indicate; to refer to 我當為說
498 6 shuō speach; vāda 我當為說
499 6 shuō to speak; bhāṣate 我當為說
500 6 shuō to instruct 我當為說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
near to; antike
jiē all; sarva
zhōng middle
  1. zūn
  2. zūn
  3. zūn
  1. bhagavat; holy one
  2. lord; patron; natha
  3. superior; śreṣṭha
ér and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhòng many; all; sarva
this; here; etad
  1. miào
  2. miào
  1. Wonderful
  2. wonderful; beautiful; suksma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
慈氏 99 Maitreya
大威德 100 Yamantaka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
丹藏 100 Khitan Canon
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说弥勒下生成佛经 佛說彌勒下生成佛經 102 The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
揵陀 113 Gandhara
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万年 萬年 119 Wannian
无诸 無諸 119 Wu Zhu
饷佉 餉佉 120 Sankha
喜足天 120 Tuṣita Heaven
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
宝女 寶女 98 a noble woman
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二相 195 the two attributes
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
俱生 106 occuring together
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙花 龍花 108 nagakesara
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能信 110 able to believe
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
普观 普觀 112 beheld
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
群生 113 all living beings
人中尊 114 the Honored One among humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of Dharma Wheel
  2. three turnings of the Dharma wheel
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善护 善護 115 protector; tāyin
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神境 115 teleportation; supernormal powers
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四兵 115 four divisions of troups
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
无遮会 無遮會 119
  1. universal offering
  2. assembly for abstinence
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
险难 險難 120 difficulty
信受 120 to believe and accept
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
应知 應知 121 should be known
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欝金 121 saffron; kunkuma
踰缮那 踰繕那 121 yojana
众苦 眾苦 122 all suffering
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara