Glossary and Vocabulary for The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment (Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing) 佛說彌勒下生成佛經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 to go; to 辭於喜足天
2 24 to rely on; to depend on 辭於喜足天
3 24 Yu 辭於喜足天
4 24 a crow 辭於喜足天
5 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
6 18 zhōng medium; medium sized 大智舍利子法將中最
7 18 zhōng China 大智舍利子法將中最
8 18 zhòng to hit the mark 大智舍利子法將中最
9 18 zhōng midday 大智舍利子法將中最
10 18 zhōng inside 大智舍利子法將中最
11 18 zhōng during 大智舍利子法將中最
12 18 zhōng Zhong 大智舍利子法將中最
13 18 zhōng intermediary 大智舍利子法將中最
14 18 zhōng half 大智舍利子法將中最
15 18 zhòng to reach; to attain 大智舍利子法將中最
16 18 zhòng to suffer; to infect 大智舍利子法將中最
17 18 zhòng to obtain 大智舍利子法將中最
18 18 zhòng to pass an exam 大智舍利子法將中最
19 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
20 17 zūn to honor; to respect 當來慈氏尊
21 17 zūn a zun; an ancient wine vessel 當來慈氏尊
22 17 zūn a wine cup 當來慈氏尊
23 17 zūn respected; honorable; noble; senior 當來慈氏尊
24 17 zūn supreme; high 當來慈氏尊
25 17 zūn grave; solemn; dignified 當來慈氏尊
26 17 zūn bhagavat; holy one 當來慈氏尊
27 17 zūn lord; patron; natha 當來慈氏尊
28 17 zūn superior; śreṣṭha 當來慈氏尊
29 17 ér Kangxi radical 126 從座而起
30 17 ér as if; to seem like 從座而起
31 17 néng can; able 從座而起
32 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
33 17 ér to arrive; up to 從座而起
34 14 zhòng many; numerous 眾綵共莊嚴
35 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾綵共莊嚴
36 14 zhòng general; common; public 眾綵共莊嚴
37 13 miào wonderful; fantastic 城名妙幢相
38 13 miào clever 城名妙幢相
39 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 城名妙幢相
40 13 miào fine; delicate 城名妙幢相
41 13 miào young 城名妙幢相
42 13 miào interesting 城名妙幢相
43 13 miào profound reasoning 城名妙幢相
44 13 miào Miao 城名妙幢相
45 13 miào Wonderful 城名妙幢相
46 13 miào wonderful; beautiful; suksma 城名妙幢相
47 11 wéi to act as; to serve 我當為說
48 11 wéi to change into; to become 我當為說
49 11 wéi to be; is 我當為說
50 11 wéi to do 我當為說
51 11 wèi to support; to help 我當為說
52 11 wéi to govern 我當為說
53 11 wèi to be; bhū 我當為說
54 10 rén person; people; a human being 履踐隨人足
55 10 rén Kangxi radical 9 履踐隨人足
56 10 rén a kind of person 履踐隨人足
57 10 rén everybody 履踐隨人足
58 10 rén adult 履踐隨人足
59 10 rén somebody; others 履踐隨人足
60 10 rén an upright person 履踐隨人足
61 10 rén person; manuṣya 履踐隨人足
62 10 慈氏 císhì Maitreya 彼號為慈氏
63 10 xián salty; briny 國土咸富盛
64 10 xián Xian 國土咸富盛
65 10 xián salty flavor; pickled 國土咸富盛
66 10 xián sarcastic; mean 國土咸富盛
67 10 xián to be everywhere 國土咸富盛
68 10 xián to be peaceful; to be harmonious 國土咸富盛
69 10 xián xian hexagram 國土咸富盛
70 10 xián Xian 國土咸富盛
71 10 xián full; bharita 國土咸富盛
72 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家成正覺
73 9 出家 chūjiā to renounce 出家成正覺
74 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家成正覺
75 9 to reach 訓解及聲明
76 9 to attain 訓解及聲明
77 9 to understand 訓解及聲明
78 9 able to be compared to; to catch up with 訓解及聲明
79 9 to be involved with; to associate with 訓解及聲明
80 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 訓解及聲明
81 9 and; ca; api 訓解及聲明
82 9 shí time; a point or period of time
83 9 shí a season; a quarter of a year
84 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
85 9 shí fashionable
86 9 shí fate; destiny; luck
87 9 shí occasion; opportunity; chance
88 9 shí tense
89 9 shí particular; special
90 9 shí to plant; to cultivate
91 9 shí an era; a dynasty
92 9 shí time [abstract]
93 9 shí seasonal
94 9 shí to wait upon
95 9 shí hour
96 9 shí appropriate; proper; timely
97 9 shí Shi
98 9 shí a present; currentlt
99 9 shí time; kāla
100 9 shí at that time; samaya
101 9 to use; to grasp 舍利子即以伽他請世尊曰
102 9 to rely on 舍利子即以伽他請世尊曰
103 9 to regard 舍利子即以伽他請世尊曰
104 9 to be able to 舍利子即以伽他請世尊曰
105 9 to order; to command 舍利子即以伽他請世尊曰
106 9 used after a verb 舍利子即以伽他請世尊曰
107 9 a reason; a cause 舍利子即以伽他請世尊曰
108 9 Israel 舍利子即以伽他請世尊曰
109 9 Yi 舍利子即以伽他請世尊曰
110 9 use; yogena 舍利子即以伽他請世尊曰
111 9 Kangxi radical 49 出母右脇已
112 9 to bring to an end; to stop 出母右脇已
113 9 to complete 出母右脇已
114 9 to demote; to dismiss 出母右脇已
115 9 to recover from an illness 出母右脇已
116 9 former; pūrvaka 出母右脇已
117 8 shēng to be born; to give birth 皆由善業生
118 8 shēng to live 皆由善業生
119 8 shēng raw 皆由善業生
120 8 shēng a student 皆由善業生
121 8 shēng life 皆由善業生
122 8 shēng to produce; to give rise 皆由善業生
123 8 shēng alive 皆由善業生
124 8 shēng a lifetime 皆由善業生
125 8 shēng to initiate; to become 皆由善業生
126 8 shēng to grow 皆由善業生
127 8 shēng unfamiliar 皆由善業生
128 8 shēng not experienced 皆由善業生
129 8 shēng hard; stiff; strong 皆由善業生
130 8 shēng having academic or professional knowledge 皆由善業生
131 8 shēng a male role in traditional theatre 皆由善業生
132 8 shēng gender 皆由善業生
133 8 shēng to develop; to grow 皆由善業生
134 8 shēng to set up 皆由善業生
135 8 shēng a prostitute 皆由善業生
136 8 shēng a captive 皆由善業生
137 8 shēng a gentleman 皆由善業生
138 8 shēng Kangxi radical 100 皆由善業生
139 8 shēng unripe 皆由善業生
140 8 shēng nature 皆由善業生
141 8 shēng to inherit; to succeed 皆由善業生
142 8 shēng destiny 皆由善業生
143 8 shēng birth 皆由善業生
144 8 我法 wǒ fǎ self and dharmas 來生我法中
145 8 我法 wǒ fǎ my teachings 來生我法中
146 8 zhī to go 輪王之所都
147 8 zhī to arrive; to go 輪王之所都
148 8 zhī is 輪王之所都
149 8 zhī to use 輪王之所都
150 8 zhī Zhi 輪王之所都
151 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善教有聞持
152 8 shàn happy 善教有聞持
153 8 shàn good 善教有聞持
154 8 shàn kind-hearted 善教有聞持
155 8 shàn to be skilled at something 善教有聞持
156 8 shàn familiar 善教有聞持
157 8 shàn to repair 善教有聞持
158 8 shàn to admire 善教有聞持
159 8 shàn to praise 善教有聞持
160 8 shàn Shan 善教有聞持
161 8 shàn wholesome; virtuous 善教有聞持
162 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
163 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
164 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
165 7 xīn heart [organ] 各生希有心
166 7 xīn Kangxi radical 61 各生希有心
167 7 xīn mind; consciousness 各生希有心
168 7 xīn the center; the core; the middle 各生希有心
169 7 xīn one of the 28 star constellations 各生希有心
170 7 xīn heart 各生希有心
171 7 xīn emotion 各生希有心
172 7 xīn intention; consideration 各生希有心
173 7 xīn disposition; temperament 各生希有心
174 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 各生希有心
175 7 來生 lái shēng later rebirths; subsequent births 來生我法中
176 7 Yi 不坐亦不臥
177 7 wáng Wang 金輪王四洲
178 7 wáng a king 金輪王四洲
179 7 wáng Kangxi radical 96 金輪王四洲
180 7 wàng to be king; to rule 金輪王四洲
181 7 wáng a prince; a duke 金輪王四洲
182 7 wáng grand; great 金輪王四洲
183 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 金輪王四洲
184 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 金輪王四洲
185 7 wáng the head of a group or gang 金輪王四洲
186 7 wáng the biggest or best of a group 金輪王四洲
187 7 wáng king; best of a kind; rāja 金輪王四洲
188 7 lìng to make; to cause to be; to lead 救之令得出
189 7 lìng to issue a command 救之令得出
190 7 lìng rules of behavior; customs 救之令得出
191 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 救之令得出
192 7 lìng a season 救之令得出
193 7 lìng respected; good reputation 救之令得出
194 7 lìng good 救之令得出
195 7 lìng pretentious 救之令得出
196 7 lìng a transcending state of existence 救之令得出
197 7 lìng a commander 救之令得出
198 7 lìng a commanding quality; an impressive character 救之令得出
199 7 lìng lyrics 救之令得出
200 7 lìng Ling 救之令得出
201 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 救之令得出
202 7 děng et cetera; and so on 彼諸男女等
203 7 děng to wait 彼諸男女等
204 7 děng to be equal 彼諸男女等
205 7 děng degree; level 彼諸男女等
206 7 děng to compare 彼諸男女等
207 7 děng same; equal; sama 彼諸男女等
208 7 cáng to hide 王有四大藏
209 7 zàng canon; a collection of scriptures 王有四大藏
210 7 cáng to store 王有四大藏
211 7 zàng Tibet 王有四大藏
212 7 zàng a treasure 王有四大藏
213 7 zàng a store 王有四大藏
214 7 zāng Zang 王有四大藏
215 7 zāng good 王有四大藏
216 7 zāng a male slave 王有四大藏
217 7 zāng booty 王有四大藏
218 7 zàng an internal organ 王有四大藏
219 7 zàng to bury 王有四大藏
220 7 zàng piṭaka; canon 王有四大藏
221 7 zàng garba; matrix; embryo 王有四大藏
222 7 zàng kośa; kosa 王有四大藏
223 7 zàng alaya; dwelling; residence 王有四大藏
224 7 eight 皆壽八萬歲
225 7 Kangxi radical 12 皆壽八萬歲
226 7 eighth 皆壽八萬歲
227 7 all around; all sides 皆壽八萬歲
228 7 eight; aṣṭa 皆壽八萬歲
229 6 wén to hear 我今樂欲聞
230 6 wén Wen 我今樂欲聞
231 6 wén sniff at; to smell 我今樂欲聞
232 6 wén to be widely known 我今樂欲聞
233 6 wén to confirm; to accept 我今樂欲聞
234 6 wén information 我今樂欲聞
235 6 wèn famous; well known 我今樂欲聞
236 6 wén knowledge; learning 我今樂欲聞
237 6 wèn popularity; prestige; reputation 我今樂欲聞
238 6 wén to question 我今樂欲聞
239 6 wén heard; śruta 我今樂欲聞
240 6 wén hearing; śruti 我今樂欲聞
241 6 zhě ca 其中所居者
242 6 舍利子 shèlìzi Sariputta 大智舍利子法將中最
243 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養牟尼主
244 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養牟尼主
245 6 供養 gòngyǎng offering 供養牟尼主
246 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養牟尼主
247 6 zhǔ owner 國中有聖主
248 6 zhǔ principal; main; primary 國中有聖主
249 6 zhǔ master 國中有聖主
250 6 zhǔ host 國中有聖主
251 6 zhǔ to manage; to lead 國中有聖主
252 6 zhǔ to decide; to advocate 國中有聖主
253 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 國中有聖主
254 6 zhǔ to signify; to indicate 國中有聖主
255 6 zhǔ oneself 國中有聖主
256 6 zhǔ a person; a party 國中有聖主
257 6 zhǔ God; the Lord 國中有聖主
258 6 zhǔ lord; ruler; chief 國中有聖主
259 6 zhǔ an ancestral tablet 國中有聖主
260 6 zhǔ princess 國中有聖主
261 6 zhǔ chairperson 國中有聖主
262 6 zhǔ fundamental 國中有聖主
263 6 zhǔ Zhu 國中有聖主
264 6 zhù to pour 國中有聖主
265 6 zhǔ host; svamin 國中有聖主
266 6 zhǔ abbot 國中有聖主
267 6 method; way 大智舍利子法將中最
268 6 France 大智舍利子法將中最
269 6 the law; rules; regulations 大智舍利子法將中最
270 6 the teachings of the Buddha; Dharma 大智舍利子法將中最
271 6 a standard; a norm 大智舍利子法將中最
272 6 an institution 大智舍利子法將中最
273 6 to emulate 大智舍利子法將中最
274 6 magic; a magic trick 大智舍利子法將中最
275 6 punishment 大智舍利子法將中最
276 6 Fa 大智舍利子法將中最
277 6 a precedent 大智舍利子法將中最
278 6 a classification of some kinds of Han texts 大智舍利子法將中最
279 6 relating to a ceremony or rite 大智舍利子法將中最
280 6 Dharma 大智舍利子法將中最
281 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 大智舍利子法將中最
282 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 大智舍利子法將中最
283 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 大智舍利子法將中最
284 6 quality; characteristic 大智舍利子法將中最
285 6 xiū to decorate; to embellish 並隨修梵行
286 6 xiū to study; to cultivate 並隨修梵行
287 6 xiū to repair 並隨修梵行
288 6 xiū long; slender 並隨修梵行
289 6 xiū to write; to compile 並隨修梵行
290 6 xiū to build; to construct; to shape 並隨修梵行
291 6 xiū to practice 並隨修梵行
292 6 xiū to cut 並隨修梵行
293 6 xiū virtuous; wholesome 並隨修梵行
294 6 xiū a virtuous person 並隨修梵行
295 6 xiū Xiu 並隨修梵行
296 6 xiū to unknot 並隨修梵行
297 6 xiū to prepare; to put in order 並隨修梵行
298 6 xiū excellent 並隨修梵行
299 6 xiū to perform [a ceremony] 並隨修梵行
300 6 xiū Cultivation 並隨修梵行
301 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 並隨修梵行
302 6 xiū pratipanna; spiritual practice 並隨修梵行
303 6 cháng Chang 花菓常充實
304 6 cháng common; general; ordinary 花菓常充實
305 6 cháng a principle; a rule 花菓常充實
306 6 cháng eternal; nitya 花菓常充實
307 6 諸天 zhū tiān devas 告諸天人眾
308 6 lái to come 來託彼夫人
309 6 lái please 來託彼夫人
310 6 lái used to substitute for another verb 來託彼夫人
311 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 來託彼夫人
312 6 lái wheat 來託彼夫人
313 6 lái next; future 來託彼夫人
314 6 lái a simple complement of direction 來託彼夫人
315 6 lái to occur; to arise 來託彼夫人
316 6 lái to earn 來託彼夫人
317 6 lái to come; āgata 來託彼夫人
318 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當為說
319 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當為說
320 6 shuì to persuade 我當為說
321 6 shuō to teach; to recite; to explain 我當為說
322 6 shuō a doctrine; a theory 我當為說
323 6 shuō to claim; to assert 我當為說
324 6 shuō allocution 我當為說
325 6 shuō to criticize; to scold 我當為說
326 6 shuō to indicate; to refer to 我當為說
327 6 shuō speach; vāda 我當為說
328 6 shuō to speak; bhāṣate 我當為說
329 6 shuō to instruct 我當為說
330 6 luó Luo 喻若覩羅綿
331 6 luó to catch; to capture 喻若覩羅綿
332 6 luó gauze 喻若覩羅綿
333 6 luó a sieve; cloth for filtering 喻若覩羅綿
334 6 luó a net for catching birds 喻若覩羅綿
335 6 luó to recruit 喻若覩羅綿
336 6 luó to include 喻若覩羅綿
337 6 luó to distribute 喻若覩羅綿
338 6 luó ra 喻若覩羅綿
339 6 huā Hua 花菓常充實
340 6 huā flower 花菓常充實
341 6 huā to spend (money, time) 花菓常充實
342 6 huā a flower shaped object 花菓常充實
343 6 huā a beautiful female 花菓常充實
344 6 huā having flowers 花菓常充實
345 6 huā having a decorative pattern 花菓常充實
346 6 huā having a a variety 花菓常充實
347 6 huā false; empty 花菓常充實
348 6 huā indistinct; fuzzy 花菓常充實
349 6 huā excited 花菓常充實
350 6 huā to flower 花菓常充實
351 6 huā flower; puṣpa 花菓常充實
352 6 wàn ten thousand 有萬踰繕那
353 6 wàn many; myriad; innumerable 有萬踰繕那
354 6 wàn Wan 有萬踰繕那
355 6 Mo 有萬踰繕那
356 6 wàn scorpion dance 有萬踰繕那
357 6 wàn ten thousand; myriad; ayuta 有萬踰繕那
358 6 sān three 人患有三種
359 6 sān third 人患有三種
360 6 sān more than two 人患有三種
361 6 sān very few 人患有三種
362 6 sān San 人患有三種
363 6 sān three; tri 人患有三種
364 6 sān sa 人患有三種
365 6 sān three kinds; trividha 人患有三種
366 6 qiú to request 思求於出離
367 6 qiú to seek; to look for 思求於出離
368 6 qiú to implore 思求於出離
369 6 qiú to aspire to 思求於出離
370 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 思求於出離
371 6 qiú to attract 思求於出離
372 6 qiú to bribe 思求於出離
373 6 qiú Qiu 思求於出離
374 6 qiú to demand 思求於出離
375 6 qiú to end 思求於出離
376 6 qiú to seek; kāṅkṣ 思求於出離
377 5 qiān one thousand 千子悉具足
378 5 qiān many; numerous; countless 千子悉具足
379 5 qiān a cheat; swindler 千子悉具足
380 5 qiān Qian 千子悉具足
381 5 四千 sì qiān four thousand 八萬四千人
382 5 chù a place; location; a spot; a point 在處皆充滿
383 5 chǔ to reside; to live; to dwell 在處皆充滿
384 5 chù an office; a department; a bureau 在處皆充滿
385 5 chù a part; an aspect 在處皆充滿
386 5 chǔ to be in; to be in a position of 在處皆充滿
387 5 chǔ to get along with 在處皆充滿
388 5 chǔ to deal with; to manage 在處皆充滿
389 5 chǔ to punish; to sentence 在處皆充滿
390 5 chǔ to stop; to pause 在處皆充滿
391 5 chǔ to be associated with 在處皆充滿
392 5 chǔ to situate; to fix a place for 在處皆充滿
393 5 chǔ to occupy; to control 在處皆充滿
394 5 chù circumstances; situation 在處皆充滿
395 5 chù an occasion; a time 在處皆充滿
396 5 chù position; sthāna 在處皆充滿
397 5 infix potential marker 不坐亦不臥
398 5 爾時 ěr shí at that time 爾時
399 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
400 5 xíng to walk 七行多羅樹
401 5 xíng capable; competent 七行多羅樹
402 5 háng profession 七行多羅樹
403 5 xíng Kangxi radical 144 七行多羅樹
404 5 xíng to travel 七行多羅樹
405 5 xìng actions; conduct 七行多羅樹
406 5 xíng to do; to act; to practice 七行多羅樹
407 5 xíng all right; OK; okay 七行多羅樹
408 5 háng horizontal line 七行多羅樹
409 5 héng virtuous deeds 七行多羅樹
410 5 hàng a line of trees 七行多羅樹
411 5 hàng bold; steadfast 七行多羅樹
412 5 xíng to move 七行多羅樹
413 5 xíng to put into effect; to implement 七行多羅樹
414 5 xíng travel 七行多羅樹
415 5 xíng to circulate 七行多羅樹
416 5 xíng running script; running script 七行多羅樹
417 5 xíng temporary 七行多羅樹
418 5 háng rank; order 七行多羅樹
419 5 háng a business; a shop 七行多羅樹
420 5 xíng to depart; to leave 七行多羅樹
421 5 xíng to experience 七行多羅樹
422 5 xíng path; way 七行多羅樹
423 5 xíng xing; ballad 七行多羅樹
424 5 xíng Xing 七行多羅樹
425 5 xíng Practice 七行多羅樹
426 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 七行多羅樹
427 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 七行多羅樹
428 5 當來 dānglái future 當來佛下生
429 5 當來 dānglái future; anāgata 當來佛下生
430 5 bǎo a treasure; a valuable item 種種寶嚴飾
431 5 bǎo treasured; cherished 種種寶嚴飾
432 5 bǎo a jewel; gem 種種寶嚴飾
433 5 bǎo precious 種種寶嚴飾
434 5 bǎo noble 種種寶嚴飾
435 5 bǎo an imperial seal 種種寶嚴飾
436 5 bǎo a unit of currency 種種寶嚴飾
437 5 bǎo Bao 種種寶嚴飾
438 5 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 種種寶嚴飾
439 5 bǎo jewel; gem; mani 種種寶嚴飾
440 5 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
441 5 relating to Buddhism 佛告舍利弗
442 5 a statue or image of a Buddha 佛告舍利弗
443 5 a Buddhist text 佛告舍利弗
444 5 to touch; to stroke 佛告舍利弗
445 5 Buddha 佛告舍利弗
446 5 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
447 5 guǎng wide; large; vast 為汝廣宣說
448 5 guǎng Kangxi radical 53 為汝廣宣說
449 5 ān a hut 為汝廣宣說
450 5 guǎng a large building structure with no walls 為汝廣宣說
451 5 guǎng many; numerous; common 為汝廣宣說
452 5 guǎng to extend; to expand 為汝廣宣說
453 5 guǎng width; breadth; extent 為汝廣宣說
454 5 guǎng broad-minded; generous 為汝廣宣說
455 5 guǎng Guangzhou 為汝廣宣說
456 5 guàng a unit of east-west distance 為汝廣宣說
457 5 guàng a unit of 15 chariots 為汝廣宣說
458 5 kuàng barren 為汝廣宣說
459 5 guǎng Extensive 為汝廣宣說
460 5 guǎng vaipulya; vast; extended 為汝廣宣說
461 5 gào to tell; to say; said; told 佛告舍利弗
462 5 gào to request 佛告舍利弗
463 5 gào to report; to inform 佛告舍利弗
464 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告舍利弗
465 5 gào to accuse; to sue 佛告舍利弗
466 5 gào to reach 佛告舍利弗
467 5 gào an announcement 佛告舍利弗
468 5 gào a party 佛告舍利弗
469 5 gào a vacation 佛告舍利弗
470 5 gào Gao 佛告舍利弗
471 5 gào to tell; jalp 佛告舍利弗
472 5 說法 shuō fǎ a statement; wording 說法度眾生
473 5 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 說法度眾生
474 5 說法 shuō fǎ words from the heart 說法度眾生
475 5 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 說法度眾生
476 5 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 說法度眾生
477 5 餉佉 xiǎngqū Sankha 其名曰餉佉
478 5 zài in; at 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
479 5 zài to exist; to be living 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
480 5 zài to consist of 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
481 5 zài to be at a post 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
482 5 zài in; bhū 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
483 5 suǒ a few; various; some 隨汝所問
484 5 suǒ a place; a location 隨汝所問
485 5 suǒ indicates a passive voice 隨汝所問
486 5 suǒ an ordinal number 隨汝所問
487 5 suǒ meaning 隨汝所問
488 5 suǒ garrison 隨汝所問
489 5 suǒ place; pradeśa 隨汝所問
490 5 huì can; be able to 初會為說法
491 5 huì able to 初會為說法
492 5 huì a meeting; a conference; an assembly 初會為說法
493 5 kuài to balance an account 初會為說法
494 5 huì to assemble 初會為說法
495 5 huì to meet 初會為說法
496 5 huì a temple fair 初會為說法
497 5 huì a religious assembly 初會為說法
498 5 huì an association; a society 初會為說法
499 5 huì a national or provincial capital 初會為說法
500 5 huì an opportunity 初會為說法

Frequencies of all Words

Top 996

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 zhū all; many; various 彼諸男女等
2 28 zhū Zhu 彼諸男女等
3 28 zhū all; members of the class 彼諸男女等
4 28 zhū interrogative particle 彼諸男女等
5 28 zhū him; her; them; it 彼諸男女等
6 28 zhū of; in 彼諸男女等
7 28 zhū all; many; sarva 彼諸男女等
8 24 in; at 辭於喜足天
9 24 in; at 辭於喜足天
10 24 in; at; to; from 辭於喜足天
11 24 to go; to 辭於喜足天
12 24 to rely on; to depend on 辭於喜足天
13 24 to go to; to arrive at 辭於喜足天
14 24 from 辭於喜足天
15 24 give 辭於喜足天
16 24 oppposing 辭於喜足天
17 24 and 辭於喜足天
18 24 compared to 辭於喜足天
19 24 by 辭於喜足天
20 24 and; as well as 辭於喜足天
21 24 for 辭於喜足天
22 24 Yu 辭於喜足天
23 24 a crow 辭於喜足天
24 24 whew; wow 辭於喜足天
25 24 near to; antike 辭於喜足天
26 21 jiē all; each and every; in all cases 在處皆充滿
27 21 jiē same; equally 在處皆充滿
28 21 jiē all; sarva 在處皆充滿
29 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
30 18 zhōng medium; medium sized 大智舍利子法將中最
31 18 zhōng China 大智舍利子法將中最
32 18 zhòng to hit the mark 大智舍利子法將中最
33 18 zhōng in; amongst 大智舍利子法將中最
34 18 zhōng midday 大智舍利子法將中最
35 18 zhōng inside 大智舍利子法將中最
36 18 zhōng during 大智舍利子法將中最
37 18 zhōng Zhong 大智舍利子法將中最
38 18 zhōng intermediary 大智舍利子法將中最
39 18 zhōng half 大智舍利子法將中最
40 18 zhōng just right; suitably 大智舍利子法將中最
41 18 zhōng while 大智舍利子法將中最
42 18 zhòng to reach; to attain 大智舍利子法將中最
43 18 zhòng to suffer; to infect 大智舍利子法將中最
44 18 zhòng to obtain 大智舍利子法將中最
45 18 zhòng to pass an exam 大智舍利子法將中最
46 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
47 17 zūn to honor; to respect 當來慈氏尊
48 17 zūn measure word for cannons and statues 當來慈氏尊
49 17 zūn a zun; an ancient wine vessel 當來慈氏尊
50 17 zūn a wine cup 當來慈氏尊
51 17 zūn respected; honorable; noble; senior 當來慈氏尊
52 17 zūn supreme; high 當來慈氏尊
53 17 zūn grave; solemn; dignified 當來慈氏尊
54 17 zūn your [honorable] 當來慈氏尊
55 17 zūn bhagavat; holy one 當來慈氏尊
56 17 zūn lord; patron; natha 當來慈氏尊
57 17 zūn superior; śreṣṭha 當來慈氏尊
58 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起
59 17 ér Kangxi radical 126 從座而起
60 17 ér you 從座而起
61 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起
62 17 ér right away; then 從座而起
63 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起
64 17 ér if; in case; in the event that 從座而起
65 17 ér therefore; as a result; thus 從座而起
66 17 ér how can it be that? 從座而起
67 17 ér so as to 從座而起
68 17 ér only then 從座而起
69 17 ér as if; to seem like 從座而起
70 17 néng can; able 從座而起
71 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
72 17 ér me 從座而起
73 17 ér to arrive; up to 從座而起
74 17 ér possessive 從座而起
75 17 ér and; ca 從座而起
76 16 yǒu is; are; to exist 有萬踰繕那
77 16 yǒu to have; to possess 有萬踰繕那
78 16 yǒu indicates an estimate 有萬踰繕那
79 16 yǒu indicates a large quantity 有萬踰繕那
80 16 yǒu indicates an affirmative response 有萬踰繕那
81 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有萬踰繕那
82 16 yǒu used to compare two things 有萬踰繕那
83 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有萬踰繕那
84 16 yǒu used before the names of dynasties 有萬踰繕那
85 16 yǒu a certain thing; what exists 有萬踰繕那
86 16 yǒu multiple of ten and ... 有萬踰繕那
87 16 yǒu abundant 有萬踰繕那
88 16 yǒu purposeful 有萬踰繕那
89 16 yǒu You 有萬踰繕那
90 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 有萬踰繕那
91 16 yǒu becoming; bhava 有萬踰繕那
92 14 this; these 此城有勝德
93 14 in this way 此城有勝德
94 14 otherwise; but; however; so 此城有勝德
95 14 at this time; now; here 此城有勝德
96 14 this; here; etad 此城有勝德
97 14 zhòng many; numerous 眾綵共莊嚴
98 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾綵共莊嚴
99 14 zhòng general; common; public 眾綵共莊嚴
100 14 zhòng many; all; sarva 眾綵共莊嚴
101 13 miào wonderful; fantastic 城名妙幢相
102 13 miào clever 城名妙幢相
103 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 城名妙幢相
104 13 miào fine; delicate 城名妙幢相
105 13 miào young 城名妙幢相
106 13 miào interesting 城名妙幢相
107 13 miào profound reasoning 城名妙幢相
108 13 miào Miao 城名妙幢相
109 13 miào Wonderful 城名妙幢相
110 13 miào wonderful; beautiful; suksma 城名妙幢相
111 12 that; those 彼號為慈氏
112 12 another; the other 彼號為慈氏
113 12 that; tad 彼號為慈氏
114 11 wèi for; to 我當為說
115 11 wèi because of 我當為說
116 11 wéi to act as; to serve 我當為說
117 11 wéi to change into; to become 我當為說
118 11 wéi to be; is 我當為說
119 11 wéi to do 我當為說
120 11 wèi for 我當為說
121 11 wèi because of; for; to 我當為說
122 11 wèi to 我當為說
123 11 wéi in a passive construction 我當為說
124 11 wéi forming a rehetorical question 我當為說
125 11 wéi forming an adverb 我當為說
126 11 wéi to add emphasis 我當為說
127 11 wèi to support; to help 我當為說
128 11 wéi to govern 我當為說
129 11 wèi to be; bhū 我當為說
130 10 rén person; people; a human being 履踐隨人足
131 10 rén Kangxi radical 9 履踐隨人足
132 10 rén a kind of person 履踐隨人足
133 10 rén everybody 履踐隨人足
134 10 rén adult 履踐隨人足
135 10 rén somebody; others 履踐隨人足
136 10 rén an upright person 履踐隨人足
137 10 rén person; manuṣya 履踐隨人足
138 10 慈氏 císhì Maitreya 彼號為慈氏
139 10 xián salty; briny 國土咸富盛
140 10 xián all 國土咸富盛
141 10 xián Xian 國土咸富盛
142 10 xián salty flavor; pickled 國土咸富盛
143 10 xián sarcastic; mean 國土咸富盛
144 10 xián to be everywhere 國土咸富盛
145 10 xián to be peaceful; to be harmonious 國土咸富盛
146 10 xián xian hexagram 國土咸富盛
147 10 xián Xian 國土咸富盛
148 10 xián full; bharita 國土咸富盛
149 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家成正覺
150 9 出家 chūjiā to renounce 出家成正覺
151 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家成正覺
152 9 to reach 訓解及聲明
153 9 and 訓解及聲明
154 9 coming to; when 訓解及聲明
155 9 to attain 訓解及聲明
156 9 to understand 訓解及聲明
157 9 able to be compared to; to catch up with 訓解及聲明
158 9 to be involved with; to associate with 訓解及聲明
159 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 訓解及聲明
160 9 and; ca; api 訓解及聲明
161 9 shí time; a point or period of time
162 9 shí a season; a quarter of a year
163 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
164 9 shí at that time
165 9 shí fashionable
166 9 shí fate; destiny; luck
167 9 shí occasion; opportunity; chance
168 9 shí tense
169 9 shí particular; special
170 9 shí to plant; to cultivate
171 9 shí hour (measure word)
172 9 shí an era; a dynasty
173 9 shí time [abstract]
174 9 shí seasonal
175 9 shí frequently; often
176 9 shí occasionally; sometimes
177 9 shí on time
178 9 shí this; that
179 9 shí to wait upon
180 9 shí hour
181 9 shí appropriate; proper; timely
182 9 shí Shi
183 9 shí a present; currentlt
184 9 shí time; kāla
185 9 shí at that time; samaya
186 9 shí then; atha
187 9 so as to; in order to 舍利子即以伽他請世尊曰
188 9 to use; to regard as 舍利子即以伽他請世尊曰
189 9 to use; to grasp 舍利子即以伽他請世尊曰
190 9 according to 舍利子即以伽他請世尊曰
191 9 because of 舍利子即以伽他請世尊曰
192 9 on a certain date 舍利子即以伽他請世尊曰
193 9 and; as well as 舍利子即以伽他請世尊曰
194 9 to rely on 舍利子即以伽他請世尊曰
195 9 to regard 舍利子即以伽他請世尊曰
196 9 to be able to 舍利子即以伽他請世尊曰
197 9 to order; to command 舍利子即以伽他請世尊曰
198 9 further; moreover 舍利子即以伽他請世尊曰
199 9 used after a verb 舍利子即以伽他請世尊曰
200 9 very 舍利子即以伽他請世尊曰
201 9 already 舍利子即以伽他請世尊曰
202 9 increasingly 舍利子即以伽他請世尊曰
203 9 a reason; a cause 舍利子即以伽他請世尊曰
204 9 Israel 舍利子即以伽他請世尊曰
205 9 Yi 舍利子即以伽他請世尊曰
206 9 use; yogena 舍利子即以伽他請世尊曰
207 9 already 出母右脇已
208 9 Kangxi radical 49 出母右脇已
209 9 from 出母右脇已
210 9 to bring to an end; to stop 出母右脇已
211 9 final aspectual particle 出母右脇已
212 9 afterwards; thereafter 出母右脇已
213 9 too; very; excessively 出母右脇已
214 9 to complete 出母右脇已
215 9 to demote; to dismiss 出母右脇已
216 9 to recover from an illness 出母右脇已
217 9 certainly 出母右脇已
218 9 an interjection of surprise 出母右脇已
219 9 this 出母右脇已
220 9 former; pūrvaka 出母右脇已
221 9 former; pūrvaka 出母右脇已
222 8 shēng to be born; to give birth 皆由善業生
223 8 shēng to live 皆由善業生
224 8 shēng raw 皆由善業生
225 8 shēng a student 皆由善業生
226 8 shēng life 皆由善業生
227 8 shēng to produce; to give rise 皆由善業生
228 8 shēng alive 皆由善業生
229 8 shēng a lifetime 皆由善業生
230 8 shēng to initiate; to become 皆由善業生
231 8 shēng to grow 皆由善業生
232 8 shēng unfamiliar 皆由善業生
233 8 shēng not experienced 皆由善業生
234 8 shēng hard; stiff; strong 皆由善業生
235 8 shēng very; extremely 皆由善業生
236 8 shēng having academic or professional knowledge 皆由善業生
237 8 shēng a male role in traditional theatre 皆由善業生
238 8 shēng gender 皆由善業生
239 8 shēng to develop; to grow 皆由善業生
240 8 shēng to set up 皆由善業生
241 8 shēng a prostitute 皆由善業生
242 8 shēng a captive 皆由善業生
243 8 shēng a gentleman 皆由善業生
244 8 shēng Kangxi radical 100 皆由善業生
245 8 shēng unripe 皆由善業生
246 8 shēng nature 皆由善業生
247 8 shēng to inherit; to succeed 皆由善業生
248 8 shēng destiny 皆由善業生
249 8 shēng birth 皆由善業生
250 8 我法 wǒ fǎ self and dharmas 來生我法中
251 8 我法 wǒ fǎ my teachings 來生我法中
252 8 zhī him; her; them; that 輪王之所都
253 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 輪王之所都
254 8 zhī to go 輪王之所都
255 8 zhī this; that 輪王之所都
256 8 zhī genetive marker 輪王之所都
257 8 zhī it 輪王之所都
258 8 zhī in 輪王之所都
259 8 zhī all 輪王之所都
260 8 zhī and 輪王之所都
261 8 zhī however 輪王之所都
262 8 zhī if 輪王之所都
263 8 zhī then 輪王之所都
264 8 zhī to arrive; to go 輪王之所都
265 8 zhī is 輪王之所都
266 8 zhī to use 輪王之所都
267 8 zhī Zhi 輪王之所都
268 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善教有聞持
269 8 shàn happy 善教有聞持
270 8 shàn good 善教有聞持
271 8 shàn kind-hearted 善教有聞持
272 8 shàn to be skilled at something 善教有聞持
273 8 shàn familiar 善教有聞持
274 8 shàn to repair 善教有聞持
275 8 shàn to admire 善教有聞持
276 8 shàn to praise 善教有聞持
277 8 shàn numerous; frequent; easy 善教有聞持
278 8 shàn Shan 善教有聞持
279 8 shàn wholesome; virtuous 善教有聞持
280 7 huò or; either; else 或以香花鬘
281 7 huò maybe; perhaps; might; possibly 或以香花鬘
282 7 huò some; someone 或以香花鬘
283 7 míngnián suddenly 或以香花鬘
284 7 huò or; vā 或以香花鬘
285 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
286 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
287 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
288 7 xīn heart [organ] 各生希有心
289 7 xīn Kangxi radical 61 各生希有心
290 7 xīn mind; consciousness 各生希有心
291 7 xīn the center; the core; the middle 各生希有心
292 7 xīn one of the 28 star constellations 各生希有心
293 7 xīn heart 各生希有心
294 7 xīn emotion 各生希有心
295 7 xīn intention; consideration 各生希有心
296 7 xīn disposition; temperament 各生希有心
297 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 各生希有心
298 7 來生 lái shēng later rebirths; subsequent births 來生我法中
299 7 also; too 不坐亦不臥
300 7 but 不坐亦不臥
301 7 this; he; she 不坐亦不臥
302 7 although; even though 不坐亦不臥
303 7 already 不坐亦不臥
304 7 particle with no meaning 不坐亦不臥
305 7 Yi 不坐亦不臥
306 7 wáng Wang 金輪王四洲
307 7 wáng a king 金輪王四洲
308 7 wáng Kangxi radical 96 金輪王四洲
309 7 wàng to be king; to rule 金輪王四洲
310 7 wáng a prince; a duke 金輪王四洲
311 7 wáng grand; great 金輪王四洲
312 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 金輪王四洲
313 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 金輪王四洲
314 7 wáng the head of a group or gang 金輪王四洲
315 7 wáng the biggest or best of a group 金輪王四洲
316 7 wáng king; best of a kind; rāja 金輪王四洲
317 7 such as; for example; for instance 如前後經說
318 7 if 如前後經說
319 7 in accordance with 如前後經說
320 7 to be appropriate; should; with regard to 如前後經說
321 7 this 如前後經說
322 7 it is so; it is thus; can be compared with 如前後經說
323 7 to go to 如前後經說
324 7 to meet 如前後經說
325 7 to appear; to seem; to be like 如前後經說
326 7 at least as good as 如前後經說
327 7 and 如前後經說
328 7 or 如前後經說
329 7 but 如前後經說
330 7 then 如前後經說
331 7 naturally 如前後經說
332 7 expresses a question or doubt 如前後經說
333 7 you 如前後經說
334 7 the second lunar month 如前後經說
335 7 in; at 如前後經說
336 7 Ru 如前後經說
337 7 Thus 如前後經說
338 7 thus; tathā 如前後經說
339 7 like; iva 如前後經說
340 7 suchness; tathatā 如前後經說
341 7 lìng to make; to cause to be; to lead 救之令得出
342 7 lìng to issue a command 救之令得出
343 7 lìng rules of behavior; customs 救之令得出
344 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 救之令得出
345 7 lìng a season 救之令得出
346 7 lìng respected; good reputation 救之令得出
347 7 lìng good 救之令得出
348 7 lìng pretentious 救之令得出
349 7 lìng a transcending state of existence 救之令得出
350 7 lìng a commander 救之令得出
351 7 lìng a commanding quality; an impressive character 救之令得出
352 7 lìng lyrics 救之令得出
353 7 lìng Ling 救之令得出
354 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 救之令得出
355 7 děng et cetera; and so on 彼諸男女等
356 7 děng to wait 彼諸男女等
357 7 děng degree; kind 彼諸男女等
358 7 děng plural 彼諸男女等
359 7 děng to be equal 彼諸男女等
360 7 děng degree; level 彼諸男女等
361 7 děng to compare 彼諸男女等
362 7 děng same; equal; sama 彼諸男女等
363 7 cáng to hide 王有四大藏
364 7 zàng canon; a collection of scriptures 王有四大藏
365 7 cáng to store 王有四大藏
366 7 zàng Tibet 王有四大藏
367 7 zàng a treasure 王有四大藏
368 7 zàng a store 王有四大藏
369 7 zāng Zang 王有四大藏
370 7 zāng good 王有四大藏
371 7 zāng a male slave 王有四大藏
372 7 zāng booty 王有四大藏
373 7 zàng an internal organ 王有四大藏
374 7 zàng to bury 王有四大藏
375 7 zàng piṭaka; canon 王有四大藏
376 7 zàng garba; matrix; embryo 王有四大藏
377 7 zàng kośa; kosa 王有四大藏
378 7 zàng alaya; dwelling; residence 王有四大藏
379 7 eight 皆壽八萬歲
380 7 Kangxi radical 12 皆壽八萬歲
381 7 eighth 皆壽八萬歲
382 7 all around; all sides 皆壽八萬歲
383 7 eight; aṣṭa 皆壽八萬歲
384 6 wén to hear 我今樂欲聞
385 6 wén Wen 我今樂欲聞
386 6 wén sniff at; to smell 我今樂欲聞
387 6 wén to be widely known 我今樂欲聞
388 6 wén to confirm; to accept 我今樂欲聞
389 6 wén information 我今樂欲聞
390 6 wèn famous; well known 我今樂欲聞
391 6 wén knowledge; learning 我今樂欲聞
392 6 wèn popularity; prestige; reputation 我今樂欲聞
393 6 wén to question 我今樂欲聞
394 6 wén heard; śruta 我今樂欲聞
395 6 wén hearing; śruti 我今樂欲聞
396 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其中所居者
397 6 zhě that 其中所居者
398 6 zhě nominalizing function word 其中所居者
399 6 zhě used to mark a definition 其中所居者
400 6 zhě used to mark a pause 其中所居者
401 6 zhě topic marker; that; it 其中所居者
402 6 zhuó according to 其中所居者
403 6 zhě ca 其中所居者
404 6 舍利子 shèlìzi Sariputta 大智舍利子法將中最
405 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養牟尼主
406 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養牟尼主
407 6 供養 gòngyǎng offering 供養牟尼主
408 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養牟尼主
409 6 zhǔ owner 國中有聖主
410 6 zhǔ principal; main; primary 國中有聖主
411 6 zhǔ master 國中有聖主
412 6 zhǔ host 國中有聖主
413 6 zhǔ to manage; to lead 國中有聖主
414 6 zhǔ to decide; to advocate 國中有聖主
415 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 國中有聖主
416 6 zhǔ to signify; to indicate 國中有聖主
417 6 zhǔ oneself 國中有聖主
418 6 zhǔ a person; a party 國中有聖主
419 6 zhǔ God; the Lord 國中有聖主
420 6 zhǔ lord; ruler; chief 國中有聖主
421 6 zhǔ an ancestral tablet 國中有聖主
422 6 zhǔ princess 國中有聖主
423 6 zhǔ chairperson 國中有聖主
424 6 zhǔ fundamental 國中有聖主
425 6 zhǔ Zhu 國中有聖主
426 6 zhù to pour 國中有聖主
427 6 zhǔ host; svamin 國中有聖主
428 6 zhǔ abbot 國中有聖主
429 6 method; way 大智舍利子法將中最
430 6 France 大智舍利子法將中最
431 6 the law; rules; regulations 大智舍利子法將中最
432 6 the teachings of the Buddha; Dharma 大智舍利子法將中最
433 6 a standard; a norm 大智舍利子法將中最
434 6 an institution 大智舍利子法將中最
435 6 to emulate 大智舍利子法將中最
436 6 magic; a magic trick 大智舍利子法將中最
437 6 punishment 大智舍利子法將中最
438 6 Fa 大智舍利子法將中最
439 6 a precedent 大智舍利子法將中最
440 6 a classification of some kinds of Han texts 大智舍利子法將中最
441 6 relating to a ceremony or rite 大智舍利子法將中最
442 6 Dharma 大智舍利子法將中最
443 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 大智舍利子法將中最
444 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 大智舍利子法將中最
445 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 大智舍利子法將中最
446 6 quality; characteristic 大智舍利子法將中最
447 6 xiū to decorate; to embellish 並隨修梵行
448 6 xiū to study; to cultivate 並隨修梵行
449 6 xiū to repair 並隨修梵行
450 6 xiū long; slender 並隨修梵行
451 6 xiū to write; to compile 並隨修梵行
452 6 xiū to build; to construct; to shape 並隨修梵行
453 6 xiū to practice 並隨修梵行
454 6 xiū to cut 並隨修梵行
455 6 xiū virtuous; wholesome 並隨修梵行
456 6 xiū a virtuous person 並隨修梵行
457 6 xiū Xiu 並隨修梵行
458 6 xiū to unknot 並隨修梵行
459 6 xiū to prepare; to put in order 並隨修梵行
460 6 xiū excellent 並隨修梵行
461 6 xiū to perform [a ceremony] 並隨修梵行
462 6 xiū Cultivation 並隨修梵行
463 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 並隨修梵行
464 6 xiū pratipanna; spiritual practice 並隨修梵行
465 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 花菓常充實
466 6 cháng Chang 花菓常充實
467 6 cháng long-lasting 花菓常充實
468 6 cháng common; general; ordinary 花菓常充實
469 6 cháng a principle; a rule 花菓常充實
470 6 cháng eternal; nitya 花菓常充實
471 6 諸天 zhū tiān devas 告諸天人眾
472 6 lái to come 來託彼夫人
473 6 lái indicates an approximate quantity 來託彼夫人
474 6 lái please 來託彼夫人
475 6 lái used to substitute for another verb 來託彼夫人
476 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 來託彼夫人
477 6 lái ever since 來託彼夫人
478 6 lái wheat 來託彼夫人
479 6 lái next; future 來託彼夫人
480 6 lái a simple complement of direction 來託彼夫人
481 6 lái to occur; to arise 來託彼夫人
482 6 lái to earn 來託彼夫人
483 6 lái to come; āgata 來託彼夫人
484 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當為說
485 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當為說
486 6 shuì to persuade 我當為說
487 6 shuō to teach; to recite; to explain 我當為說
488 6 shuō a doctrine; a theory 我當為說
489 6 shuō to claim; to assert 我當為說
490 6 shuō allocution 我當為說
491 6 shuō to criticize; to scold 我當為說
492 6 shuō to indicate; to refer to 我當為說
493 6 shuō speach; vāda 我當為說
494 6 shuō to speak; bhāṣate 我當為說
495 6 shuō to instruct 我當為說
496 6 luó Luo 喻若覩羅綿
497 6 luó to catch; to capture 喻若覩羅綿
498 6 luó gauze 喻若覩羅綿
499 6 luó a sieve; cloth for filtering 喻若覩羅綿
500 6 luó a net for catching birds 喻若覩羅綿

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
near to; antike
jiē all; sarva
zhōng middle
  1. zūn
  2. zūn
  3. zūn
  1. bhagavat; holy one
  2. lord; patron; natha
  3. superior; śreṣṭha
ér and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
zhòng many; all; sarva
  1. miào
  2. miào
  1. Wonderful
  2. wonderful; beautiful; suksma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
慈氏 99 Maitreya
大威德 100 Yamantaka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
丹藏 100 Khitan Canon
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说弥勒下生成佛经 佛說彌勒下生成佛經 102 The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
揵陀 113 Gandhara
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万年 萬年 119 Wannian
无诸 無諸 119 Wu Zhu
饷佉 餉佉 120 Sankha
喜足天 120 Tuṣita Heaven
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
宝女 寶女 98 a noble woman
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二相 195 the two attributes
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
俱生 106 occuring together
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙花 龍花 108 nagakesara
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能信 110 able to believe
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
普观 普觀 112 beheld
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
群生 113 all living beings
人中尊 114 the Honored One among humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of Dharma Wheel
  2. three turnings of the Dharma wheel
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善护 善護 115 protector; tāyin
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神境 115 teleportation; supernormal powers
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四兵 115 four divisions of troups
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
无遮会 無遮會 119
  1. assembly for abstinence
  2. universal offering
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
险难 險難 120 difficulty
信受 120 to believe and accept
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欝金 121 saffron; kunkuma
踰缮那 踰繕那 121 yojana
众苦 眾苦 122 all suffering
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara