Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Wu Wang Jing 佛說五王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 infix potential marker 不相攻伐
2 28 zhī to go 意欲度之
3 28 zhī to arrive; to go 意欲度之
4 28 zhī is 意欲度之
5 28 zhī to use 意欲度之
6 28 zhī Zhi 意欲度之
7 28 zhī winding 意欲度之
8 23 bitterness; bitter flavor 不苦不惱
9 23 hardship; suffering 不苦不惱
10 23 to make things difficult for 不苦不惱
11 23 to train; to practice 不苦不惱
12 23 to suffer from a misfortune 不苦不惱
13 23 bitter 不苦不惱
14 23 grieved; facing hardship 不苦不惱
15 23 in low spirits; depressed 不苦不惱
16 23 painful 不苦不惱
17 23 suffering; duḥkha; dukkha 不苦不惱
18 21 happy; glad; cheerful; joyful 各說卿等所樂之事
19 21 to take joy in; to be happy; to be cheerful 各說卿等所樂之事
20 21 Le 各說卿等所樂之事
21 21 yuè music 各說卿等所樂之事
22 21 yuè a musical instrument 各說卿等所樂之事
23 21 yuè tone [of voice]; expression 各說卿等所樂之事
24 21 yuè a musician 各說卿等所樂之事
25 21 joy; pleasure 各說卿等所樂之事
26 21 yuè the Book of Music 各說卿等所樂之事
27 21 lào Lao 各說卿等所樂之事
28 21 to laugh 各說卿等所樂之事
29 21 Joy 各說卿等所樂之事
30 21 joy; delight; sukhā 各說卿等所樂之事
31 19 yán to speak; to say; said 四王共白大王言
32 19 yán language; talk; words; utterance; speech 四王共白大王言
33 19 yán Kangxi radical 149 四王共白大王言
34 19 yán phrase; sentence 四王共白大王言
35 19 yán a word; a syllable 四王共白大王言
36 19 yán a theory; a doctrine 四王共白大王言
37 19 yán to regard as 四王共白大王言
38 19 yán to act as 四王共白大王言
39 19 yán word; vacana 四王共白大王言
40 19 yán speak; vad 四王共白大王言
41 17 shí time; a point or period of time 人死之時
42 17 shí a season; a quarter of a year 人死之時
43 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 人死之時
44 17 shí fashionable 人死之時
45 17 shí fate; destiny; luck 人死之時
46 17 shí occasion; opportunity; chance 人死之時
47 17 shí tense 人死之時
48 17 shí particular; special 人死之時
49 17 shí to plant; to cultivate 人死之時
50 17 shí an era; a dynasty 人死之時
51 17 shí time [abstract] 人死之時
52 17 shí seasonal 人死之時
53 17 shí to wait upon 人死之時
54 17 shí hour 人死之時
55 17 shí appropriate; proper; timely 人死之時
56 17 shí Shi 人死之時
57 17 shí a present; currentlt 人死之時
58 17 shí time; kāla 人死之時
59 17 shí at that time; samaya 人死之時
60 17 Yi 亦如寒氷切體
61 15 Qi 其最大者
62 15 chóu to worry about 天下欲亂時亦愁
63 15 chóu anxiety 天下欲亂時亦愁
64 15 chóu affliction 天下欲亂時亦愁
65 14 big; huge; large 其最大者
66 14 Kangxi radical 37 其最大者
67 14 great; major; important 其最大者
68 14 size 其最大者
69 14 old 其最大者
70 14 oldest; earliest 其最大者
71 14 adult 其最大者
72 14 dài an important person 其最大者
73 14 senior 其最大者
74 14 an element 其最大者
75 14 great; mahā 其最大者
76 13 one 一王言
77 13 Kangxi radical 1 一王言
78 13 pure; concentrated 一王言
79 13 first 一王言
80 13 the same 一王言
81 13 sole; single 一王言
82 13 a very small amount 一王言
83 13 Yi 一王言
84 13 other 一王言
85 13 to unify 一王言
86 13 accidentally; coincidentally 一王言
87 13 abruptly; suddenly 一王言
88 13 one; eka 一王言
89 13 wáng Wang 昔有五王
90 13 wáng a king 昔有五王
91 13 wáng Kangxi radical 96 昔有五王
92 13 wàng to be king; to rule 昔有五王
93 13 wáng a prince; a duke 昔有五王
94 13 wáng grand; great 昔有五王
95 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔有五王
96 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔有五王
97 13 wáng the head of a group or gang 昔有五王
98 13 wáng the biggest or best of a group 昔有五王
99 13 wáng king; best of a kind; rāja 昔有五王
100 13 self 我願欲得陽春三月樹木榮華
101 13 [my] dear 我願欲得陽春三月樹木榮華
102 13 Wo 我願欲得陽春三月樹木榮華
103 13 self; atman; attan 我願欲得陽春三月樹木榮華
104 13 ga 我願欲得陽春三月樹木榮華
105 11 rén person; people; a human being 卿一人言
106 11 rén Kangxi radical 9 卿一人言
107 11 rén a kind of person 卿一人言
108 11 rén everybody 卿一人言
109 11 rén adult 卿一人言
110 11 rén somebody; others 卿一人言
111 11 rén an upright person 卿一人言
112 11 rén person; manuṣya 卿一人言
113 11 大王 dàwáng king 大王憐愍
114 11 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王憐愍
115 11 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王憐愍
116 10 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂八苦
117 10 何謂 héwèi why? 何謂八苦
118 10 何謂 héwèi what are you saying? 何謂八苦
119 10 何謂 héwèi what? 何謂八苦
120 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我願欲得陽春三月樹木榮華
121 9 děi to want to; to need to 我願欲得陽春三月樹木榮華
122 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
123 9 de 我願欲得陽春三月樹木榮華
124 9 de infix potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
125 9 to result in 我願欲得陽春三月樹木榮華
126 9 to be proper; to fit; to suit 我願欲得陽春三月樹木榮華
127 9 to be satisfied 我願欲得陽春三月樹木榮華
128 9 to be finished 我願欲得陽春三月樹木榮華
129 9 děi satisfying 我願欲得陽春三月樹木榮華
130 9 to contract 我願欲得陽春三月樹木榮華
131 9 to hear 我願欲得陽春三月樹木榮華
132 9 to have; there is 我願欲得陽春三月樹木榮華
133 9 marks time passed 我願欲得陽春三月樹木榮華
134 9 obtain; attain; prāpta 我願欲得陽春三月樹木榮華
135 8 共相 gòng xiāng common characteristics 共相往來
136 8 共相 gòng xiāng totality 共相往來
137 8 zhì Kangxi radical 133 至其半道
138 8 zhì to arrive 至其半道
139 8 zhì approach; upagama 至其半道
140 8 suǒ a few; various; some 各說卿等所樂之事
141 8 suǒ a place; a location 各說卿等所樂之事
142 8 suǒ indicates a passive voice 各說卿等所樂之事
143 8 suǒ an ordinal number 各說卿等所樂之事
144 8 suǒ meaning 各說卿等所樂之事
145 8 suǒ garrison 各說卿等所樂之事
146 8 suǒ place; pradeśa 各說卿等所樂之事
147 8 shēn human body; torso 草觸其身
148 8 shēn Kangxi radical 158 草觸其身
149 8 shēn self 草觸其身
150 8 shēn life 草觸其身
151 8 shēn an object 草觸其身
152 8 shēn a lifetime 草觸其身
153 8 shēn moral character 草觸其身
154 8 shēn status; identity; position 草觸其身
155 8 shēn pregnancy 草觸其身
156 8 juān India 草觸其身
157 8 shēn body; kāya 草觸其身
158 7 wéi to act as; to serve 為官所執
159 7 wéi to change into; to become 為官所執
160 7 wéi to be; is 為官所執
161 7 wéi to do 為官所執
162 7 wèi to support; to help 為官所執
163 7 wéi to govern 為官所執
164 7 wèi to be; bhū 為官所執
165 7 qīng minister; high officer 各說卿等所樂之事
166 7 qīng Qing 各說卿等所樂之事
167 7 調 tiáo to harmonize 一大不調
168 7 調 diào to transfer; to change job 一大不調
169 7 調 diào tune; tone 一大不調
170 7 調 diào a stanza; a verse 一大不調
171 7 調 tiáo to twist threads together 一大不調
172 7 調 tiáo to tame 一大不調
173 7 調 tiáo to provoke 一大不調
174 7 調 tiáo to reconcile 一大不調
175 7 調 tiáo to be equal 一大不調
176 7 調 tiáo to blend 一大不調
177 7 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 一大不調
178 7 調 tiáo normal; regular 一大不調
179 7 調 diào to exchange 一大不調
180 7 調 diào to arrange; to plan; to set up 一大不調
181 7 調 diào tone of voice 一大不調
182 7 調 diào stress; emphasis 一大不調
183 7 調 diào idea; opinion 一大不調
184 7 調 diào personal style 一大不調
185 7 調 diào household tax 一大不調
186 7 調 tiáo tame; dam 一大不調
187 7 yuàn to hope; to wish; to desire 我願欲得陽春三月樹木榮華
188 7 yuàn hope 我願欲得陽春三月樹木榮華
189 7 yuàn to be ready; to be willing 我願欲得陽春三月樹木榮華
190 7 yuàn to ask for; to solicit 我願欲得陽春三月樹木榮華
191 7 yuàn a vow 我願欲得陽春三月樹木榮華
192 7 yuàn diligent; attentive 我願欲得陽春三月樹木榮華
193 7 yuàn to prefer; to select 我願欲得陽春三月樹木榮華
194 7 yuàn to admire 我願欲得陽春三月樹木榮華
195 7 yuàn a vow; pranidhana 我願欲得陽春三月樹木榮華
196 7 shí real; true 實是大苦
197 7 shí nut; seed; fruit 實是大苦
198 7 shí substance; content; material 實是大苦
199 7 shí honest; sincere 實是大苦
200 7 shí vast; extensive 實是大苦
201 7 shí solid 實是大苦
202 7 shí abundant; prosperous 實是大苦
203 7 shí reality; a fact; an event 實是大苦
204 7 shí wealth; property 實是大苦
205 7 shí effect; result 實是大苦
206 7 shí an honest person 實是大苦
207 7 shí to fill 實是大苦
208 7 shí complete 實是大苦
209 7 shí to strengthen 實是大苦
210 7 shí to practice 實是大苦
211 7 shí namely 實是大苦
212 7 shí to verify; to check; to confirm 實是大苦
213 7 shí full; at capacity 實是大苦
214 7 shí supplies; goods 實是大苦
215 7 shí Shichen 實是大苦
216 7 shí Real 實是大苦
217 7 shí truth; reality; tattva 實是大苦
218 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 各說卿等所樂之事
219 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 各說卿等所樂之事
220 7 shuì to persuade 各說卿等所樂之事
221 7 shuō to teach; to recite; to explain 各說卿等所樂之事
222 7 shuō a doctrine; a theory 各說卿等所樂之事
223 7 shuō to claim; to assert 各說卿等所樂之事
224 7 shuō allocution 各說卿等所樂之事
225 7 shuō to criticize; to scold 各說卿等所樂之事
226 7 shuō to indicate; to refer to 各說卿等所樂之事
227 7 shuō speach; vāda 各說卿等所樂之事
228 7 shuō to speak; bhāṣate 各說卿等所樂之事
229 7 shuō to instruct 各說卿等所樂之事
230 7 無有 wú yǒu there is not 無有救護
231 7 無有 wú yǒu non-existence 無有救護
232 7 mother 在母腹中
233 7 Kangxi radical 80 在母腹中
234 7 female 在母腹中
235 7 female elders; older female relatives 在母腹中
236 7 parent; source; origin 在母腹中
237 7 all women 在母腹中
238 7 to foster; to nurture 在母腹中
239 7 a large proportion of currency 在母腹中
240 7 investment capital 在母腹中
241 7 mother; maternal deity 在母腹中
242 7 extremity 極情快意
243 7 ridge-beam of a roof 極情快意
244 7 to exhaust 極情快意
245 7 a standard principle 極情快意
246 7 pinnacle; summit; highpoint 極情快意
247 7 pole 極情快意
248 7 throne 極情快意
249 7 urgent 極情快意
250 7 an electrical pole; a node 極情快意
251 7 highest point; parama 極情快意
252 7 to go back; to return 一王復言
253 7 to resume; to restart 一王復言
254 7 to do in detail 一王復言
255 7 to restore 一王復言
256 7 to respond; to reply to 一王復言
257 7 Fu; Return 一王復言
258 7 to retaliate; to reciprocate 一王復言
259 7 to avoid forced labor or tax 一王復言
260 7 Fu 一王復言
261 7 doubled; to overlapping; folded 一王復言
262 7 a lined garment with doubled thickness 一王復言
263 6 to go 盛去衰至
264 6 to remove; to wipe off; to eliminate 盛去衰至
265 6 to be distant 盛去衰至
266 6 to leave 盛去衰至
267 6 to play a part 盛去衰至
268 6 to abandon; to give up 盛去衰至
269 6 to die 盛去衰至
270 6 previous; past 盛去衰至
271 6 to send out; to issue; to drive away 盛去衰至
272 6 falling tone 盛去衰至
273 6 to lose 盛去衰至
274 6 Qu 盛去衰至
275 6 go; gati 盛去衰至
276 6 zài in; at 繫閉在獄
277 6 zài to exist; to be living 繫閉在獄
278 6 zài to consist of 繫閉在獄
279 6 zài to be at a post 繫閉在獄
280 6 zài in; bhū 繫閉在獄
281 6 dào way; road; path 至其半道
282 6 dào principle; a moral; morality 至其半道
283 6 dào Tao; the Way 至其半道
284 6 dào to say; to speak; to talk 至其半道
285 6 dào to think 至其半道
286 6 dào circuit; a province 至其半道
287 6 dào a course; a channel 至其半道
288 6 dào a method; a way of doing something 至其半道
289 6 dào a doctrine 至其半道
290 6 dào Taoism; Daoism 至其半道
291 6 dào a skill 至其半道
292 6 dào a sect 至其半道
293 6 dào a line 至其半道
294 6 dào Way 至其半道
295 6 dào way; path; marga 至其半道
296 6 hǎo good 願得好婦
297 6 hào to be fond of; to be friendly 願得好婦
298 6 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 願得好婦
299 6 hǎo easy; convenient 願得好婦
300 6 hǎo so as to 願得好婦
301 6 hǎo friendly; kind 願得好婦
302 6 hào to be likely to 願得好婦
303 6 hǎo beautiful 願得好婦
304 6 hǎo to be healthy; to be recovered 願得好婦
305 6 hǎo remarkable; excellent 願得好婦
306 6 hǎo suitable 願得好婦
307 6 hào a hole in a coin or jade disk 願得好婦
308 6 hào a fond object 願得好婦
309 6 hǎo Good 願得好婦
310 6 hǎo good; sādhu 願得好婦
311 6 desire 我願欲得陽春三月樹木榮華
312 6 to desire; to wish 我願欲得陽春三月樹木榮華
313 6 to desire; to intend 我願欲得陽春三月樹木榮華
314 6 lust 我願欲得陽春三月樹木榮華
315 6 desire; intention; wish; kāma 我願欲得陽春三月樹木榮華
316 6 day of the month; a certain day 乃至七日
317 6 Kangxi radical 72 乃至七日
318 6 a day 乃至七日
319 6 Japan 乃至七日
320 6 sun 乃至七日
321 6 daytime 乃至七日
322 6 sunlight 乃至七日
323 6 everyday 乃至七日
324 6 season 乃至七日
325 6 available time 乃至七日
326 6 in the past 乃至七日
327 6 mi 乃至七日
328 6 sun; sūrya 乃至七日
329 6 a day; divasa 乃至七日
330 6 an item 路人傾目
331 6 Kangxi radical 109 路人傾目
332 6 to look; to stare 路人傾目
333 6 an eye 路人傾目
334 6 an order 路人傾目
335 6 a title 路人傾目
336 6 mesh 路人傾目
337 6 list; catalog; table of contents 路人傾目
338 6 goal 路人傾目
339 6 knot on a tree 路人傾目
340 6 a section; a clause 路人傾目
341 6 a name 路人傾目
342 6 Mu 路人傾目
343 6 eye 路人傾目
344 6 bǎi one hundred 百節痠疼
345 6 bǎi many 百節痠疼
346 6 bǎi Bai 百節痠疼
347 6 bǎi all 百節痠疼
348 6 bǎi hundred; śata 百節痠疼
349 5 Kangxi radical 71 鈍闇無智
350 5 to not have; without 鈍闇無智
351 5 mo 鈍闇無智
352 5 to not have 鈍闇無智
353 5 Wu 鈍闇無智
354 5 mo 鈍闇無智
355 5 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下欲亂時亦愁
356 5 天下 tiānxià authority over China 天下欲亂時亦愁
357 5 天下 tiānxià the world 天下欲亂時亦愁
358 5 四王 sì wáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 四王共白大王言
359 5 身體 shēntǐ human body; health 吹其身體
360 5 娛樂 yúlè entertainment; amusement 共相娛樂
361 5 娛樂 yúlè to entertain 共相娛樂
362 5 答言 dá yán to reply 大王答言
363 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 憂苦無量
364 5 無量 wúliàng immeasurable 憂苦無量
365 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 憂苦無量
366 5 無量 wúliàng Atula 憂苦無量
367 5 hán cold; wintry; chilly 不寒不熱
368 5 hán poor 不寒不熱
369 5 hán lowly 不寒不熱
370 5 hán coldest part of the year 不寒不熱
371 5 hán Han Zhuo 不寒不熱
372 5 hán Han 不寒不熱
373 5 hán to chill 不寒不熱
374 5 hán to be afraid; to be scared 不寒不熱
375 5 hán to stop; to cease 不寒不熱
376 5 hán cold; śīta 不寒不熱
377 5 四大 sìdà the four great elements 人有四大和合而成其身
378 5 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 人有四大和合而成其身
379 5 四大 sìdà the four great freedoms 人有四大和合而成其身
380 5 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 人有四大和合而成其身
381 5 four 餘四小王
382 5 note a musical scale 餘四小王
383 5 fourth 餘四小王
384 5 Si 餘四小王
385 5 four; catur 餘四小王
386 5 憂悲 yōubēi to be worried and sad 憂悲惱苦
387 5 seven 乃至七日
388 5 a genre of poetry 乃至七日
389 5 seventh day memorial ceremony 乃至七日
390 5 seven; sapta 乃至七日
391 5 shì matter; thing; item 各說卿等所樂之事
392 5 shì to serve 各說卿等所樂之事
393 5 shì a government post 各說卿等所樂之事
394 5 shì duty; post; work 各說卿等所樂之事
395 5 shì occupation 各說卿等所樂之事
396 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 各說卿等所樂之事
397 5 shì an accident 各說卿等所樂之事
398 5 shì to attend 各說卿等所樂之事
399 5 shì an allusion 各說卿等所樂之事
400 5 shì a condition; a state; a situation 各說卿等所樂之事
401 5 shì to engage in 各說卿等所樂之事
402 5 shì to enslave 各說卿等所樂之事
403 5 shì to pursue 各說卿等所樂之事
404 5 shì to administer 各說卿等所樂之事
405 5 shì to appoint 各說卿等所樂之事
406 5 shì thing; phenomena 各說卿等所樂之事
407 5 shì actions; karma 各說卿等所樂之事
408 5 gòng to share 四王共白大王言
409 5 gòng Communist 四王共白大王言
410 5 gòng to connect; to join; to combine 四王共白大王言
411 5 gòng to include 四王共白大王言
412 5 gòng same; in common 四王共白大王言
413 5 gǒng to cup one fist in the other hand 四王共白大王言
414 5 gǒng to surround; to circle 四王共白大王言
415 5 gōng to provide 四王共白大王言
416 5 gōng respectfully 四王共白大王言
417 5 gōng Gong 四王共白大王言
418 5 zhě ca 其最大者
419 4 lái to come 呼來上殿
420 4 lái please 呼來上殿
421 4 lái used to substitute for another verb 呼來上殿
422 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 呼來上殿
423 4 lái wheat 呼來上殿
424 4 lái next; future 呼來上殿
425 4 lái a simple complement of direction 呼來上殿
426 4 lái to occur; to arise 呼來上殿
427 4 lái to earn 呼來上殿
428 4 lái to come; āgata 呼來上殿
429 4 clothes; clothing 羅列好衣美食
430 4 Kangxi radical 145 羅列好衣美食
431 4 to wear (clothes); to put on 羅列好衣美食
432 4 a cover; a coating 羅列好衣美食
433 4 uppergarment; robe 羅列好衣美食
434 4 to cover 羅列好衣美食
435 4 lichen; moss 羅列好衣美食
436 4 peel; skin 羅列好衣美食
437 4 Yi 羅列好衣美食
438 4 to depend on 羅列好衣美食
439 4 robe; cīvara 羅列好衣美食
440 4 clothes; attire; vastra 羅列好衣美食
441 4 fēng wind 巧風入腹
442 4 fēng Kangxi radical 182 巧風入腹
443 4 fēng demeanor; style; appearance 巧風入腹
444 4 fēng prana 巧風入腹
445 4 fēng a scene 巧風入腹
446 4 fēng a custom; a tradition 巧風入腹
447 4 fēng news 巧風入腹
448 4 fēng a disturbance /an incident 巧風入腹
449 4 fēng a fetish 巧風入腹
450 4 fēng a popular folk song 巧風入腹
451 4 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 巧風入腹
452 4 fēng Feng 巧風入腹
453 4 fēng to blow away 巧風入腹
454 4 fēng sexual interaction of animals 巧風入腹
455 4 fēng from folklore without a basis 巧風入腹
456 4 fèng fashion; vogue 巧風入腹
457 4 fèng to tacfully admonish 巧風入腹
458 4 fēng weather 巧風入腹
459 4 fēng quick 巧風入腹
460 4 fēng prevailing conditions; general sentiment 巧風入腹
461 4 fēng wind element 巧風入腹
462 4 fēng wind; vayu 巧風入腹
463 4 děng et cetera; and so on 各說卿等所樂之事
464 4 děng to wait 各說卿等所樂之事
465 4 děng to be equal 各說卿等所樂之事
466 4 děng degree; level 各說卿等所樂之事
467 4 děng to compare 各說卿等所樂之事
468 4 děng same; equal; sama 各說卿等所樂之事
469 4 父母 fùmǔ parents; mother and father 願我父母常在
470 4 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 願我父母常在
471 4 不知 bùzhī do not know 不知罪福
472 4 to starve; to be hungry 不饑不渴
473 4 a famine 不饑不渴
474 4 hungry; jighatsā 不饑不渴
475 4 fēi Kangxi radical 175 非是久樂
476 4 fēi wrong; bad; untruthful 非是久樂
477 4 fēi different 非是久樂
478 4 fēi to not be; to not have 非是久樂
479 4 fēi to violate; to be contrary to 非是久樂
480 4 fēi Africa 非是久樂
481 4 fēi to slander 非是久樂
482 4 fěi to avoid 非是久樂
483 4 fēi must 非是久樂
484 4 fēi an error 非是久樂
485 4 fēi a problem; a question 非是久樂
486 4 fēi evil 非是久樂
487 4 to lift; to hold up; to raise 舉身沈重
488 4 to move 舉身沈重
489 4 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉身沈重
490 4 to recommend; to elect 舉身沈重
491 4 to suggest 舉身沈重
492 4 to fly 舉身沈重
493 4 to bear; to give birth 舉身沈重
494 4 actions; conduct 舉身沈重
495 4 a successful candidate 舉身沈重
496 4 to raise; utkṣepa 舉身沈重
497 4 to raise an example 舉身沈重
498 4 shēng to be born; to give birth 未得生處
499 4 shēng to live 未得生處
500 4 shēng raw 未得生處

Frequencies of all Words

Top 986

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 not; no 不相攻伐
2 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 不相攻伐
3 30 as a correlative 不相攻伐
4 30 no (answering a question) 不相攻伐
5 30 forms a negative adjective from a noun 不相攻伐
6 30 at the end of a sentence to form a question 不相攻伐
7 30 to form a yes or no question 不相攻伐
8 30 infix potential marker 不相攻伐
9 30 no; na 不相攻伐
10 28 zhī him; her; them; that 意欲度之
11 28 zhī used between a modifier and a word to form a word group 意欲度之
12 28 zhī to go 意欲度之
13 28 zhī this; that 意欲度之
14 28 zhī genetive marker 意欲度之
15 28 zhī it 意欲度之
16 28 zhī in; in regards to 意欲度之
17 28 zhī all 意欲度之
18 28 zhī and 意欲度之
19 28 zhī however 意欲度之
20 28 zhī if 意欲度之
21 28 zhī then 意欲度之
22 28 zhī to arrive; to go 意欲度之
23 28 zhī is 意欲度之
24 28 zhī to use 意欲度之
25 28 zhī Zhi 意欲度之
26 28 zhī winding 意欲度之
27 26 shì is; are; am; to be 是我所樂
28 26 shì is exactly 是我所樂
29 26 shì is suitable; is in contrast 是我所樂
30 26 shì this; that; those 是我所樂
31 26 shì really; certainly 是我所樂
32 26 shì correct; yes; affirmative 是我所樂
33 26 shì true 是我所樂
34 26 shì is; has; exists 是我所樂
35 26 shì used between repetitions of a word 是我所樂
36 26 shì a matter; an affair 是我所樂
37 26 shì Shi 是我所樂
38 26 shì is; bhū 是我所樂
39 26 shì this; idam 是我所樂
40 23 bitterness; bitter flavor 不苦不惱
41 23 hardship; suffering 不苦不惱
42 23 to make things difficult for 不苦不惱
43 23 to train; to practice 不苦不惱
44 23 to suffer from a misfortune 不苦不惱
45 23 bitter 不苦不惱
46 23 grieved; facing hardship 不苦不惱
47 23 in low spirits; depressed 不苦不惱
48 23 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不苦不惱
49 23 painful 不苦不惱
50 23 suffering; duḥkha; dukkha 不苦不惱
51 21 happy; glad; cheerful; joyful 各說卿等所樂之事
52 21 to take joy in; to be happy; to be cheerful 各說卿等所樂之事
53 21 Le 各說卿等所樂之事
54 21 yuè music 各說卿等所樂之事
55 21 yuè a musical instrument 各說卿等所樂之事
56 21 yuè tone [of voice]; expression 各說卿等所樂之事
57 21 yuè a musician 各說卿等所樂之事
58 21 joy; pleasure 各說卿等所樂之事
59 21 yuè the Book of Music 各說卿等所樂之事
60 21 lào Lao 各說卿等所樂之事
61 21 to laugh 各說卿等所樂之事
62 21 Joy 各說卿等所樂之事
63 21 joy; delight; sukhā 各說卿等所樂之事
64 19 yán to speak; to say; said 四王共白大王言
65 19 yán language; talk; words; utterance; speech 四王共白大王言
66 19 yán Kangxi radical 149 四王共白大王言
67 19 yán a particle with no meaning 四王共白大王言
68 19 yán phrase; sentence 四王共白大王言
69 19 yán a word; a syllable 四王共白大王言
70 19 yán a theory; a doctrine 四王共白大王言
71 19 yán to regard as 四王共白大王言
72 19 yán to act as 四王共白大王言
73 19 yán word; vacana 四王共白大王言
74 19 yán speak; vad 四王共白大王言
75 17 shí time; a point or period of time 人死之時
76 17 shí a season; a quarter of a year 人死之時
77 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 人死之時
78 17 shí at that time 人死之時
79 17 shí fashionable 人死之時
80 17 shí fate; destiny; luck 人死之時
81 17 shí occasion; opportunity; chance 人死之時
82 17 shí tense 人死之時
83 17 shí particular; special 人死之時
84 17 shí to plant; to cultivate 人死之時
85 17 shí hour (measure word) 人死之時
86 17 shí an era; a dynasty 人死之時
87 17 shí time [abstract] 人死之時
88 17 shí seasonal 人死之時
89 17 shí frequently; often 人死之時
90 17 shí occasionally; sometimes 人死之時
91 17 shí on time 人死之時
92 17 shí this; that 人死之時
93 17 shí to wait upon 人死之時
94 17 shí hour 人死之時
95 17 shí appropriate; proper; timely 人死之時
96 17 shí Shi 人死之時
97 17 shí a present; currentlt 人死之時
98 17 shí time; kāla 人死之時
99 17 shí at that time; samaya 人死之時
100 17 shí then; atha 人死之時
101 17 also; too 亦如寒氷切體
102 17 but 亦如寒氷切體
103 17 this; he; she 亦如寒氷切體
104 17 although; even though 亦如寒氷切體
105 17 already 亦如寒氷切體
106 17 particle with no meaning 亦如寒氷切體
107 17 Yi 亦如寒氷切體
108 15 his; hers; its; theirs 其最大者
109 15 to add emphasis 其最大者
110 15 used when asking a question in reply to a question 其最大者
111 15 used when making a request or giving an order 其最大者
112 15 he; her; it; them 其最大者
113 15 probably; likely 其最大者
114 15 will 其最大者
115 15 may 其最大者
116 15 if 其最大者
117 15 or 其最大者
118 15 Qi 其最大者
119 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 其最大者
120 15 chóu to worry about 天下欲亂時亦愁
121 15 chóu anxiety 天下欲亂時亦愁
122 15 chóu affliction 天下欲亂時亦愁
123 14 big; huge; large 其最大者
124 14 Kangxi radical 37 其最大者
125 14 great; major; important 其最大者
126 14 size 其最大者
127 14 old 其最大者
128 14 greatly; very 其最大者
129 14 oldest; earliest 其最大者
130 14 adult 其最大者
131 14 tài greatest; grand 其最大者
132 14 dài an important person 其最大者
133 14 senior 其最大者
134 14 approximately 其最大者
135 14 tài greatest; grand 其最大者
136 14 an element 其最大者
137 14 great; mahā 其最大者
138 13 one 一王言
139 13 Kangxi radical 1 一王言
140 13 as soon as; all at once 一王言
141 13 pure; concentrated 一王言
142 13 whole; all 一王言
143 13 first 一王言
144 13 the same 一王言
145 13 each 一王言
146 13 certain 一王言
147 13 throughout 一王言
148 13 used in between a reduplicated verb 一王言
149 13 sole; single 一王言
150 13 a very small amount 一王言
151 13 Yi 一王言
152 13 other 一王言
153 13 to unify 一王言
154 13 accidentally; coincidentally 一王言
155 13 abruptly; suddenly 一王言
156 13 or 一王言
157 13 one; eka 一王言
158 13 wáng Wang 昔有五王
159 13 wáng a king 昔有五王
160 13 wáng Kangxi radical 96 昔有五王
161 13 wàng to be king; to rule 昔有五王
162 13 wáng a prince; a duke 昔有五王
163 13 wáng grand; great 昔有五王
164 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔有五王
165 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔有五王
166 13 wáng the head of a group or gang 昔有五王
167 13 wáng the biggest or best of a group 昔有五王
168 13 wáng king; best of a kind; rāja 昔有五王
169 13 I; me; my 我願欲得陽春三月樹木榮華
170 13 self 我願欲得陽春三月樹木榮華
171 13 we; our 我願欲得陽春三月樹木榮華
172 13 [my] dear 我願欲得陽春三月樹木榮華
173 13 Wo 我願欲得陽春三月樹木榮華
174 13 self; atman; attan 我願欲得陽春三月樹木榮華
175 13 ga 我願欲得陽春三月樹木榮華
176 13 I; aham 我願欲得陽春三月樹木榮華
177 12 this; these 此非久樂
178 12 in this way 此非久樂
179 12 otherwise; but; however; so 此非久樂
180 12 at this time; now; here 此非久樂
181 12 this; here; etad 此非久樂
182 11 rén person; people; a human being 卿一人言
183 11 rén Kangxi radical 9 卿一人言
184 11 rén a kind of person 卿一人言
185 11 rén everybody 卿一人言
186 11 rén adult 卿一人言
187 11 rén somebody; others 卿一人言
188 11 rén an upright person 卿一人言
189 11 rén person; manuṣya 卿一人言
190 11 大王 dàwáng king 大王憐愍
191 11 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王憐愍
192 11 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王憐愍
193 10 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂八苦
194 10 何謂 héwèi why? 何謂八苦
195 10 何謂 héwèi what are you saying? 何謂八苦
196 10 何謂 héwèi what? 何謂八苦
197 10 zhū all; many; various 大王語諸左右
198 10 zhū Zhu 大王語諸左右
199 10 zhū all; members of the class 大王語諸左右
200 10 zhū interrogative particle 大王語諸左右
201 10 zhū him; her; them; it 大王語諸左右
202 10 zhū of; in 大王語諸左右
203 10 zhū all; many; sarva 大王語諸左右
204 10 such as; for example; for instance 一七日如薄酪
205 10 if 一七日如薄酪
206 10 in accordance with 一七日如薄酪
207 10 to be appropriate; should; with regard to 一七日如薄酪
208 10 this 一七日如薄酪
209 10 it is so; it is thus; can be compared with 一七日如薄酪
210 10 to go to 一七日如薄酪
211 10 to meet 一七日如薄酪
212 10 to appear; to seem; to be like 一七日如薄酪
213 10 at least as good as 一七日如薄酪
214 10 and 一七日如薄酪
215 10 or 一七日如薄酪
216 10 but 一七日如薄酪
217 10 then 一七日如薄酪
218 10 naturally 一七日如薄酪
219 10 expresses a question or doubt 一七日如薄酪
220 10 you 一七日如薄酪
221 10 the second lunar month 一七日如薄酪
222 10 in; at 一七日如薄酪
223 10 Ru 一七日如薄酪
224 10 Thus 一七日如薄酪
225 10 thus; tathā 一七日如薄酪
226 10 like; iva 一七日如薄酪
227 10 suchness; tathatā 一七日如薄酪
228 9 de potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
229 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我願欲得陽春三月樹木榮華
230 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
231 9 děi to want to; to need to 我願欲得陽春三月樹木榮華
232 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
233 9 de 我願欲得陽春三月樹木榮華
234 9 de infix potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
235 9 to result in 我願欲得陽春三月樹木榮華
236 9 to be proper; to fit; to suit 我願欲得陽春三月樹木榮華
237 9 to be satisfied 我願欲得陽春三月樹木榮華
238 9 to be finished 我願欲得陽春三月樹木榮華
239 9 de result of degree 我願欲得陽春三月樹木榮華
240 9 de marks completion of an action 我願欲得陽春三月樹木榮華
241 9 děi satisfying 我願欲得陽春三月樹木榮華
242 9 to contract 我願欲得陽春三月樹木榮華
243 9 marks permission or possibility 我願欲得陽春三月樹木榮華
244 9 expressing frustration 我願欲得陽春三月樹木榮華
245 9 to hear 我願欲得陽春三月樹木榮華
246 9 to have; there is 我願欲得陽春三月樹木榮華
247 9 marks time passed 我願欲得陽春三月樹木榮華
248 9 obtain; attain; prāpta 我願欲得陽春三月樹木榮華
249 8 共相 gòng xiāng common characteristics 共相往來
250 8 共相 gòng xiāng totality 共相往來
251 8 yǒu is; are; to exist 昔有五王
252 8 yǒu to have; to possess 昔有五王
253 8 yǒu indicates an estimate 昔有五王
254 8 yǒu indicates a large quantity 昔有五王
255 8 yǒu indicates an affirmative response 昔有五王
256 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔有五王
257 8 yǒu used to compare two things 昔有五王
258 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔有五王
259 8 yǒu used before the names of dynasties 昔有五王
260 8 yǒu a certain thing; what exists 昔有五王
261 8 yǒu multiple of ten and ... 昔有五王
262 8 yǒu abundant 昔有五王
263 8 yǒu purposeful 昔有五王
264 8 yǒu You 昔有五王
265 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔有五王
266 8 yǒu becoming; bhava 昔有五王
267 8 zhì to; until 至其半道
268 8 zhì Kangxi radical 133 至其半道
269 8 zhì extremely; very; most 至其半道
270 8 zhì to arrive 至其半道
271 8 zhì approach; upagama 至其半道
272 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 各說卿等所樂之事
273 8 suǒ an office; an institute 各說卿等所樂之事
274 8 suǒ introduces a relative clause 各說卿等所樂之事
275 8 suǒ it 各說卿等所樂之事
276 8 suǒ if; supposing 各說卿等所樂之事
277 8 suǒ a few; various; some 各說卿等所樂之事
278 8 suǒ a place; a location 各說卿等所樂之事
279 8 suǒ indicates a passive voice 各說卿等所樂之事
280 8 suǒ that which 各說卿等所樂之事
281 8 suǒ an ordinal number 各說卿等所樂之事
282 8 suǒ meaning 各說卿等所樂之事
283 8 suǒ garrison 各說卿等所樂之事
284 8 suǒ place; pradeśa 各說卿等所樂之事
285 8 suǒ that which; yad 各說卿等所樂之事
286 8 shēn human body; torso 草觸其身
287 8 shēn Kangxi radical 158 草觸其身
288 8 shēn measure word for clothes 草觸其身
289 8 shēn self 草觸其身
290 8 shēn life 草觸其身
291 8 shēn an object 草觸其身
292 8 shēn a lifetime 草觸其身
293 8 shēn personally 草觸其身
294 8 shēn moral character 草觸其身
295 8 shēn status; identity; position 草觸其身
296 8 shēn pregnancy 草觸其身
297 8 juān India 草觸其身
298 8 shēn body; kāya 草觸其身
299 7 wèi for; to 為官所執
300 7 wèi because of 為官所執
301 7 wéi to act as; to serve 為官所執
302 7 wéi to change into; to become 為官所執
303 7 wéi to be; is 為官所執
304 7 wéi to do 為官所執
305 7 wèi for 為官所執
306 7 wèi because of; for; to 為官所執
307 7 wèi to 為官所執
308 7 wéi in a passive construction 為官所執
309 7 wéi forming a rehetorical question 為官所執
310 7 wéi forming an adverb 為官所執
311 7 wéi to add emphasis 為官所執
312 7 wèi to support; to help 為官所執
313 7 wéi to govern 為官所執
314 7 wèi to be; bhū 為官所執
315 7 qīng minister; high officer 各說卿等所樂之事
316 7 qīng term of endearment between spouses 各說卿等所樂之事
317 7 qīng you 各說卿等所樂之事
318 7 qīng noble; your lordship 各說卿等所樂之事
319 7 qīng Qing 各說卿等所樂之事
320 7 調 tiáo to harmonize 一大不調
321 7 調 diào to transfer; to change job 一大不調
322 7 調 diào tune; tone 一大不調
323 7 調 diào a stanza; a verse 一大不調
324 7 調 tiáo to twist threads together 一大不調
325 7 調 tiáo to tame 一大不調
326 7 調 tiáo to provoke 一大不調
327 7 調 tiáo to reconcile 一大不調
328 7 調 tiáo to be equal 一大不調
329 7 調 tiáo to blend 一大不調
330 7 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 一大不調
331 7 調 tiáo normal; regular 一大不調
332 7 調 diào to exchange 一大不調
333 7 調 diào to arrange; to plan; to set up 一大不調
334 7 調 diào tone of voice 一大不調
335 7 調 diào stress; emphasis 一大不調
336 7 調 diào idea; opinion 一大不調
337 7 調 diào personal style 一大不調
338 7 調 diào household tax 一大不調
339 7 調 tiáo tame; dam 一大不調
340 7 yuàn to hope; to wish; to desire 我願欲得陽春三月樹木榮華
341 7 yuàn hope 我願欲得陽春三月樹木榮華
342 7 yuàn to be ready; to be willing 我願欲得陽春三月樹木榮華
343 7 yuàn to ask for; to solicit 我願欲得陽春三月樹木榮華
344 7 yuàn a vow 我願欲得陽春三月樹木榮華
345 7 yuàn diligent; attentive 我願欲得陽春三月樹木榮華
346 7 yuàn to prefer; to select 我願欲得陽春三月樹木榮華
347 7 yuàn to admire 我願欲得陽春三月樹木榮華
348 7 yuàn a vow; pranidhana 我願欲得陽春三月樹木榮華
349 7 shí real; true 實是大苦
350 7 shí nut; seed; fruit 實是大苦
351 7 shí substance; content; material 實是大苦
352 7 shí honest; sincere 實是大苦
353 7 shí vast; extensive 實是大苦
354 7 shí solid 實是大苦
355 7 shí abundant; prosperous 實是大苦
356 7 shí reality; a fact; an event 實是大苦
357 7 shí wealth; property 實是大苦
358 7 shí effect; result 實是大苦
359 7 shí an honest person 實是大苦
360 7 shí truly; in reality; in fact; actually 實是大苦
361 7 shí to fill 實是大苦
362 7 shí finally 實是大苦
363 7 shí complete 實是大苦
364 7 shí to strengthen 實是大苦
365 7 shí to practice 實是大苦
366 7 shí namely 實是大苦
367 7 shí to verify; to check; to confirm 實是大苦
368 7 shí this 實是大苦
369 7 shí full; at capacity 實是大苦
370 7 shí supplies; goods 實是大苦
371 7 shí Shichen 實是大苦
372 7 shí Real 實是大苦
373 7 shí truth; reality; tattva 實是大苦
374 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 各說卿等所樂之事
375 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 各說卿等所樂之事
376 7 shuì to persuade 各說卿等所樂之事
377 7 shuō to teach; to recite; to explain 各說卿等所樂之事
378 7 shuō a doctrine; a theory 各說卿等所樂之事
379 7 shuō to claim; to assert 各說卿等所樂之事
380 7 shuō allocution 各說卿等所樂之事
381 7 shuō to criticize; to scold 各說卿等所樂之事
382 7 shuō to indicate; to refer to 各說卿等所樂之事
383 7 shuō speach; vāda 各說卿等所樂之事
384 7 shuō to speak; bhāṣate 各說卿等所樂之事
385 7 shuō to instruct 各說卿等所樂之事
386 7 無有 wú yǒu there is not 無有救護
387 7 無有 wú yǒu non-existence 無有救護
388 7 mother 在母腹中
389 7 Kangxi radical 80 在母腹中
390 7 female 在母腹中
391 7 female elders; older female relatives 在母腹中
392 7 parent; source; origin 在母腹中
393 7 all women 在母腹中
394 7 to foster; to nurture 在母腹中
395 7 a large proportion of currency 在母腹中
396 7 investment capital 在母腹中
397 7 mother; maternal deity 在母腹中
398 7 extremely; very 極情快意
399 7 utmost; furthest 極情快意
400 7 extremity 極情快意
401 7 ridge-beam of a roof 極情快意
402 7 to exhaust 極情快意
403 7 a standard principle 極情快意
404 7 pinnacle; summit; highpoint 極情快意
405 7 pole 極情快意
406 7 throne 極情快意
407 7 urgent 極情快意
408 7 an electrical pole; a node 極情快意
409 7 highest point; parama 極情快意
410 7 again; more; repeatedly 一王復言
411 7 to go back; to return 一王復言
412 7 to resume; to restart 一王復言
413 7 to do in detail 一王復言
414 7 to restore 一王復言
415 7 to respond; to reply to 一王復言
416 7 after all; and then 一王復言
417 7 even if; although 一王復言
418 7 Fu; Return 一王復言
419 7 to retaliate; to reciprocate 一王復言
420 7 to avoid forced labor or tax 一王復言
421 7 particle without meaing 一王復言
422 7 Fu 一王復言
423 7 repeated; again 一王復言
424 7 doubled; to overlapping; folded 一王復言
425 7 a lined garment with doubled thickness 一王復言
426 7 again; punar 一王復言
427 6 to go 盛去衰至
428 6 to remove; to wipe off; to eliminate 盛去衰至
429 6 to be distant 盛去衰至
430 6 to leave 盛去衰至
431 6 to play a part 盛去衰至
432 6 to abandon; to give up 盛去衰至
433 6 to die 盛去衰至
434 6 previous; past 盛去衰至
435 6 to send out; to issue; to drive away 盛去衰至
436 6 expresses a tendency 盛去衰至
437 6 falling tone 盛去衰至
438 6 to lose 盛去衰至
439 6 Qu 盛去衰至
440 6 go; gati 盛去衰至
441 6 zài in; at 繫閉在獄
442 6 zài at 繫閉在獄
443 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 繫閉在獄
444 6 zài to exist; to be living 繫閉在獄
445 6 zài to consist of 繫閉在獄
446 6 zài to be at a post 繫閉在獄
447 6 zài in; bhū 繫閉在獄
448 6 dào way; road; path 至其半道
449 6 dào principle; a moral; morality 至其半道
450 6 dào Tao; the Way 至其半道
451 6 dào measure word for long things 至其半道
452 6 dào to say; to speak; to talk 至其半道
453 6 dào to think 至其半道
454 6 dào times 至其半道
455 6 dào circuit; a province 至其半道
456 6 dào a course; a channel 至其半道
457 6 dào a method; a way of doing something 至其半道
458 6 dào measure word for doors and walls 至其半道
459 6 dào measure word for courses of a meal 至其半道
460 6 dào a centimeter 至其半道
461 6 dào a doctrine 至其半道
462 6 dào Taoism; Daoism 至其半道
463 6 dào a skill 至其半道
464 6 dào a sect 至其半道
465 6 dào a line 至其半道
466 6 dào Way 至其半道
467 6 dào way; path; marga 至其半道
468 6 entirely; without exception 四王俱迴頭白其大王
469 6 both; together 四王俱迴頭白其大王
470 6 together; sardham 四王俱迴頭白其大王
471 6 hǎo good 願得好婦
472 6 hǎo indicates completion or readiness 願得好婦
473 6 hào to be fond of; to be friendly 願得好婦
474 6 hǎo indicates agreement 願得好婦
475 6 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 願得好婦
476 6 hǎo easy; convenient 願得好婦
477 6 hǎo very; quite 願得好婦
478 6 hǎo many; long 願得好婦
479 6 hǎo so as to 願得好婦
480 6 hǎo friendly; kind 願得好婦
481 6 hào to be likely to 願得好婦
482 6 hǎo beautiful 願得好婦
483 6 hǎo to be healthy; to be recovered 願得好婦
484 6 hǎo remarkable; excellent 願得好婦
485 6 hǎo suitable 願得好婦
486 6 hào a hole in a coin or jade disk 願得好婦
487 6 hào a fond object 願得好婦
488 6 hǎo Good 願得好婦
489 6 hǎo good; sādhu 願得好婦
490 6 desire 我願欲得陽春三月樹木榮華
491 6 to desire; to wish 我願欲得陽春三月樹木榮華
492 6 almost; nearly; about to occur 我願欲得陽春三月樹木榮華
493 6 to desire; to intend 我願欲得陽春三月樹木榮華
494 6 lust 我願欲得陽春三月樹木榮華
495 6 desire; intention; wish; kāma 我願欲得陽春三月樹木榮華
496 6 day of the month; a certain day 乃至七日
497 6 Kangxi radical 72 乃至七日
498 6 a day 乃至七日
499 6 Japan 乃至七日
500 6 sun 乃至七日

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
suffering; duḥkha; dukkha
  1. Joy
  2. joy; delight; sukhā
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
he; her; it; saḥ; sā; tad
chóu affliction
  1. an element
  2. great; mahā
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说五王经 佛說五王經 102 Fo Shuo Wu Wang Jing
普安 112 Puan
只桓 祇桓 113 Jetavana
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阳春 陽春 121 Yangchun

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
白佛 98 to address the Buddha
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生不死 98 unnborn and undying
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
抄劫 99 plunder
得道 100 to attain enlightenment
地大 100 earth; earth element
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
火大 104 fire; element of fire
伎乐 伎樂 106 music
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
生苦 115 suffering due to birth
水大 115 element of water
死苦 115 death
退坐 116 sit down
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
小王 120 minor kings
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
译人 譯人 121 a translator
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲生 121 arising from desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
众苦 眾苦 122 all suffering
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
罪福 122 offense and merit
作善 122 to do good deeds