Glossary and Vocabulary for Sūkarikāvadāna (Fo Shuo Jie Wa Nang Fa Tian Zi Shou San Guiyi Huo Mian E Dao Jing) 佛說嗟韈曩法天子受三歸依獲免惡道經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 bitterness; bitter flavor 苦哉
2 20 hardship; suffering 苦哉
3 20 to make things difficult for 苦哉
4 20 to train; to practice 苦哉
5 20 to suffer from a misfortune 苦哉
6 20 bitter 苦哉
7 20 grieved; facing hardship 苦哉
8 20 in low spirits; depressed 苦哉
9 20 painful 苦哉
10 20 suffering; duḥkha; dukkha 苦哉
11 18 zāi to start 苦哉
12 16 method; way 名嗟襪曩法
13 16 France 名嗟襪曩法
14 16 the law; rules; regulations 名嗟襪曩法
15 16 the teachings of the Buddha; Dharma 名嗟襪曩法
16 16 a standard; a norm 名嗟襪曩法
17 16 an institution 名嗟襪曩法
18 16 to emulate 名嗟襪曩法
19 16 magic; a magic trick 名嗟襪曩法
20 16 punishment 名嗟襪曩法
21 16 Fa 名嗟襪曩法
22 16 a precedent 名嗟襪曩法
23 16 a classification of some kinds of Han texts 名嗟襪曩法
24 16 relating to a ceremony or rite 名嗟襪曩法
25 16 Dharma 名嗟襪曩法
26 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 名嗟襪曩法
27 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 名嗟襪曩法
28 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 名嗟襪曩法
29 16 quality; characteristic 名嗟襪曩法
30 15 jiē sigh; alas 名嗟襪曩法
31 15 jiē to beckon; to call 名嗟襪曩法
32 15 jiē to express praise 名嗟襪曩法
33 15 jiē ca 名嗟襪曩法
34 15 yán to speak; to say; said 而作是言
35 15 yán language; talk; words; utterance; speech 而作是言
36 15 yán Kangxi radical 149 而作是言
37 15 yán phrase; sentence 而作是言
38 15 yán a word; a syllable 而作是言
39 15 yán a theory; a doctrine 而作是言
40 15 yán to regard as 而作是言
41 15 yán to act as 而作是言
42 15 yán word; vacana 而作是言
43 15 yán speak; vad 而作是言
44 15 nǎng ancient times; former times 名嗟襪曩法
45 15 nǎng na 名嗟襪曩法
46 14 Kangxi radical 49 見斯事已
47 14 to bring to an end; to stop 見斯事已
48 14 to complete 見斯事已
49 14 to demote; to dismiss 見斯事已
50 14 to recover from an illness 見斯事已
51 14 former; pūrvaka 見斯事已
52 14 socks 名嗟襪曩法
53 14 sock; pādaveṣṭanika 名嗟襪曩法
54 13 ér Kangxi radical 126 而乃先現五衰之相
55 13 ér as if; to seem like 而乃先現五衰之相
56 13 néng can; able 而乃先現五衰之相
57 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而乃先現五衰之相
58 13 ér to arrive; up to 而乃先現五衰之相
59 12 to go; to 宛轉於地
60 12 to rely on; to depend on 宛轉於地
61 12 Yu 宛轉於地
62 12 a crow 宛轉於地
63 11 歸依 guīyī to depend on 歸依法離欲尊
64 11 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 歸依法離欲尊
65 10 shí time; a point or period of time 是時有一天子
66 10 shí a season; a quarter of a year 是時有一天子
67 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時有一天子
68 10 shí fashionable 是時有一天子
69 10 shí fate; destiny; luck 是時有一天子
70 10 shí occasion; opportunity; chance 是時有一天子
71 10 shí tense 是時有一天子
72 10 shí particular; special 是時有一天子
73 10 shí to plant; to cultivate 是時有一天子
74 10 shí an era; a dynasty 是時有一天子
75 10 shí time [abstract] 是時有一天子
76 10 shí seasonal 是時有一天子
77 10 shí to wait upon 是時有一天子
78 10 shí hour 是時有一天子
79 10 shí appropriate; proper; timely 是時有一天子
80 10 shí Shi 是時有一天子
81 10 shí a present; currentlt 是時有一天子
82 10 shí time; kāla 是時有一天子
83 10 shí at that time; samaya 是時有一天子
84 10 shēn human body; torso 身無威德
85 10 shēn Kangxi radical 158 身無威德
86 10 shēn self 身無威德
87 10 shēn life 身無威德
88 10 shēn an object 身無威德
89 10 shēn a lifetime 身無威德
90 10 shēn moral character 身無威德
91 10 shēn status; identity; position 身無威德
92 10 shēn pregnancy 身無威德
93 10 juān India 身無威德
94 10 shēn body; kāya 身無威德
95 10 self 我今壽命唯餘七日
96 10 [my] dear 我今壽命唯餘七日
97 10 Wo 我今壽命唯餘七日
98 10 self; atman; attan 我今壽命唯餘七日
99 10 ga 我今壽命唯餘七日
100 9 jīn today; present; now 今相捨離
101 9 jīn Jin 今相捨離
102 9 jīn modern 今相捨離
103 9 jīn now; adhunā 今相捨離
104 9 shòu to suffer; to be subjected to 以宿業故而受猪身
105 9 shòu to transfer; to confer 以宿業故而受猪身
106 9 shòu to receive; to accept 以宿業故而受猪身
107 9 shòu to tolerate 以宿業故而受猪身
108 9 shòu feelings; sensations 以宿業故而受猪身
109 8 zhōng middle 諸身分中臭氣而出
110 8 zhōng medium; medium sized 諸身分中臭氣而出
111 8 zhōng China 諸身分中臭氣而出
112 8 zhòng to hit the mark 諸身分中臭氣而出
113 8 zhōng midday 諸身分中臭氣而出
114 8 zhōng inside 諸身分中臭氣而出
115 8 zhōng during 諸身分中臭氣而出
116 8 zhōng Zhong 諸身分中臭氣而出
117 8 zhōng intermediary 諸身分中臭氣而出
118 8 zhōng half 諸身分中臭氣而出
119 8 zhòng to reach; to attain 諸身分中臭氣而出
120 8 zhòng to suffer; to infect 諸身分中臭氣而出
121 8 zhòng to obtain 諸身分中臭氣而出
122 8 zhòng to pass an exam 諸身分中臭氣而出
123 8 zhōng middle 諸身分中臭氣而出
124 8 zhī to go 而乃先現五衰之相
125 8 zhī to arrive; to go 而乃先現五衰之相
126 8 zhī is 而乃先現五衰之相
127 8 zhī to use 而乃先現五衰之相
128 8 zhī Zhi 而乃先現五衰之相
129 8 zūn to honor; to respect 歸依法離欲尊
130 8 zūn a zun; an ancient wine vessel 歸依法離欲尊
131 8 zūn a wine cup 歸依法離欲尊
132 8 zūn respected; honorable; noble; senior 歸依法離欲尊
133 8 zūn supreme; high 歸依法離欲尊
134 8 zūn grave; solemn; dignified 歸依法離欲尊
135 8 zūn bhagavat; holy one 歸依法離欲尊
136 8 zūn lord; patron; natha 歸依法離欲尊
137 8 zūn superior; śreṣṭha 歸依法離欲尊
138 7 děng et cetera; and so on 寶車與麁惡歡喜雜林等
139 7 děng to wait 寶車與麁惡歡喜雜林等
140 7 děng to be equal 寶車與麁惡歡喜雜林等
141 7 děng degree; level 寶車與麁惡歡喜雜林等
142 7 děng to compare 寶車與麁惡歡喜雜林等
143 7 děng same; equal; sama 寶車與麁惡歡喜雜林等
144 7 歸命 guīmìng to devote one's life 誠心歸命佛
145 7 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 誠心歸命佛
146 7 tiān day 天報將盡
147 7 tiān heaven 天報將盡
148 7 tiān nature 天報將盡
149 7 tiān sky 天報將盡
150 7 tiān weather 天報將盡
151 7 tiān father; husband 天報將盡
152 7 tiān a necessity 天報將盡
153 7 tiān season 天報將盡
154 7 tiān destiny 天報將盡
155 7 tiān very high; sky high [prices] 天報將盡
156 7 tiān a deva; a god 天報將盡
157 7 tiān Heaven 天報將盡
158 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說諸苦事
159 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說諸苦事
160 7 shuì to persuade 說諸苦事
161 7 shuō to teach; to recite; to explain 說諸苦事
162 7 shuō a doctrine; a theory 說諸苦事
163 7 shuō to claim; to assert 說諸苦事
164 7 shuō allocution 說諸苦事
165 7 shuō to criticize; to scold 說諸苦事
166 7 shuō to indicate; to refer to 說諸苦事
167 7 shuō speach; vāda 說諸苦事
168 7 shuō to speak; bhāṣate 說諸苦事
169 7 shuō to instruct 說諸苦事
170 7 child; son 是時有一天子
171 7 egg; newborn 是時有一天子
172 7 first earthly branch 是時有一天子
173 7 11 p.m.-1 a.m. 是時有一天子
174 7 Kangxi radical 39 是時有一天子
175 7 pellet; something small and hard 是時有一天子
176 7 master 是時有一天子
177 7 viscount 是時有一天子
178 7 zi you; your honor 是時有一天子
179 7 masters 是時有一天子
180 7 person 是時有一天子
181 7 young 是時有一天子
182 7 seed 是時有一天子
183 7 subordinate; subsidiary 是時有一天子
184 7 a copper coin 是時有一天子
185 7 female dragonfly 是時有一天子
186 7 constituent 是時有一天子
187 7 offspring; descendants 是時有一天子
188 7 dear 是時有一天子
189 7 little one 是時有一天子
190 7 son; putra 是時有一天子
191 7 offspring; tanaya 是時有一天子
192 7 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在舍衛國
193 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在舍衛國
194 7 法天 fǎ tiān Dharmadeva; Fatian 西天中印度摩伽陀國那爛陀寺三藏傳教大師賜紫沙門臣法天奉
195 7 爾時 ěr shí at that time 爾時帝釋天主
196 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時帝釋天主
197 6 guān to look at; to watch; to observe 我觀此苦
198 6 guàn Taoist monastery; monastery 我觀此苦
199 6 guān to display; to show; to make visible 我觀此苦
200 6 guān Guan 我觀此苦
201 6 guān appearance; looks 我觀此苦
202 6 guān a sight; a view; a vista 我觀此苦
203 6 guān a concept; a viewpoint; a perspective 我觀此苦
204 6 guān to appreciate; to enjoy; to admire 我觀此苦
205 6 guàn an announcement 我觀此苦
206 6 guàn a high tower; a watchtower 我觀此苦
207 6 guān Surview 我觀此苦
208 6 guān Observe 我觀此苦
209 6 guàn insight; vipasyana; vipassana 我觀此苦
210 6 guān mindfulness; contemplation; smrti 我觀此苦
211 6 guān recollection; anusmrti 我觀此苦
212 6 guān viewing; avaloka 我觀此苦
213 6 xīn heart [organ] 心甚傷切
214 6 xīn Kangxi radical 61 心甚傷切
215 6 xīn mind; consciousness 心甚傷切
216 6 xīn the center; the core; the middle 心甚傷切
217 6 xīn one of the 28 star constellations 心甚傷切
218 6 xīn heart 心甚傷切
219 6 xīn emotion 心甚傷切
220 6 xīn intention; consideration 心甚傷切
221 6 xīn disposition; temperament 心甚傷切
222 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心甚傷切
223 6 帝釋天 Dìshì Tiān Sakra Devanam-indra 爾時帝釋天主
224 6 帝釋天 dìshì tiān Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 爾時帝釋天主
225 6 infix potential marker 心不間斷
226 6 zhǔ owner 爾時帝釋天主
227 6 zhǔ principal; main; primary 爾時帝釋天主
228 6 zhǔ master 爾時帝釋天主
229 6 zhǔ host 爾時帝釋天主
230 6 zhǔ to manage; to lead 爾時帝釋天主
231 6 zhǔ to decide; to advocate 爾時帝釋天主
232 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 爾時帝釋天主
233 6 zhǔ to signify; to indicate 爾時帝釋天主
234 6 zhǔ oneself 爾時帝釋天主
235 6 zhǔ a person; a party 爾時帝釋天主
236 6 zhǔ God; the Lord 爾時帝釋天主
237 6 zhǔ lord; ruler; chief 爾時帝釋天主
238 6 zhǔ an ancestral tablet 爾時帝釋天主
239 6 zhǔ princess 爾時帝釋天主
240 6 zhǔ chairperson 爾時帝釋天主
241 6 zhǔ fundamental 爾時帝釋天主
242 6 zhǔ Zhu 爾時帝釋天主
243 6 zhù to pour 爾時帝釋天主
244 6 zhǔ host; svamin 爾時帝釋天主
245 6 zhǔ abbot 爾時帝釋天主
246 5 soil; ground; land 宛轉於地
247 5 floor 宛轉於地
248 5 the earth 宛轉於地
249 5 fields 宛轉於地
250 5 a place 宛轉於地
251 5 a situation; a position 宛轉於地
252 5 background 宛轉於地
253 5 terrain 宛轉於地
254 5 a territory; a region 宛轉於地
255 5 used after a distance measure 宛轉於地
256 5 coming from the same clan 宛轉於地
257 5 earth; pṛthivī 宛轉於地
258 5 stage; ground; level; bhumi 宛轉於地
259 5 shēng to be born; to give birth 垢穢旋生
260 5 shēng to live 垢穢旋生
261 5 shēng raw 垢穢旋生
262 5 shēng a student 垢穢旋生
263 5 shēng life 垢穢旋生
264 5 shēng to produce; to give rise 垢穢旋生
265 5 shēng alive 垢穢旋生
266 5 shēng a lifetime 垢穢旋生
267 5 shēng to initiate; to become 垢穢旋生
268 5 shēng to grow 垢穢旋生
269 5 shēng unfamiliar 垢穢旋生
270 5 shēng not experienced 垢穢旋生
271 5 shēng hard; stiff; strong 垢穢旋生
272 5 shēng having academic or professional knowledge 垢穢旋生
273 5 shēng a male role in traditional theatre 垢穢旋生
274 5 shēng gender 垢穢旋生
275 5 shēng to develop; to grow 垢穢旋生
276 5 shēng to set up 垢穢旋生
277 5 shēng a prostitute 垢穢旋生
278 5 shēng a captive 垢穢旋生
279 5 shēng a gentleman 垢穢旋生
280 5 shēng Kangxi radical 100 垢穢旋生
281 5 shēng unripe 垢穢旋生
282 5 shēng nature 垢穢旋生
283 5 shēng to inherit; to succeed 垢穢旋生
284 5 shēng destiny 垢穢旋生
285 5 shēng birth 垢穢旋生
286 5 suǒ a few; various; some 常所侍衛
287 5 suǒ a place; a location 常所侍衛
288 5 suǒ indicates a passive voice 常所侍衛
289 5 suǒ an ordinal number 常所侍衛
290 5 suǒ meaning 常所侍衛
291 5 suǒ garrison 常所侍衛
292 5 suǒ place; pradeśa 常所侍衛
293 5 cháng Chang 常所侍衛
294 5 cháng common; general; ordinary 常所侍衛
295 5 cháng a principle; a rule 常所侍衛
296 5 cháng eternal; nitya 常所侍衛
297 5 宛轉 wǎnzhuǎn to pass through many places 宛轉於地
298 5 seven 唯餘七日
299 5 a genre of poetry 唯餘七日
300 5 seventh day memorial ceremony 唯餘七日
301 5 seven; sapta 唯餘七日
302 5 to use; to grasp 以宿業故而受猪身
303 5 to rely on 以宿業故而受猪身
304 5 to regard 以宿業故而受猪身
305 5 to be able to 以宿業故而受猪身
306 5 to order; to command 以宿業故而受猪身
307 5 used after a verb 以宿業故而受猪身
308 5 a reason; a cause 以宿業故而受猪身
309 5 Israel 以宿業故而受猪身
310 5 Yi 以宿業故而受猪身
311 5 use; yogena 以宿業故而受猪身
312 5 day of the month; a certain day 唯餘七日
313 5 Kangxi radical 72 唯餘七日
314 5 a day 唯餘七日
315 5 Japan 唯餘七日
316 5 sun 唯餘七日
317 5 daytime 唯餘七日
318 5 sunlight 唯餘七日
319 5 everyday 唯餘七日
320 5 season 唯餘七日
321 5 available time 唯餘七日
322 5 in the past 唯餘七日
323 5 mi 唯餘七日
324 5 sun; sūrya 唯餘七日
325 5 a day; divasa 唯餘七日
326 4 shàng top; a high position 不能觀上
327 4 shang top; the position on or above something 不能觀上
328 4 shàng to go up; to go forward 不能觀上
329 4 shàng shang 不能觀上
330 4 shàng previous; last 不能觀上
331 4 shàng high; higher 不能觀上
332 4 shàng advanced 不能觀上
333 4 shàng a monarch; a sovereign 不能觀上
334 4 shàng time 不能觀上
335 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 不能觀上
336 4 shàng far 不能觀上
337 4 shàng big; as big as 不能觀上
338 4 shàng abundant; plentiful 不能觀上
339 4 shàng to report 不能觀上
340 4 shàng to offer 不能觀上
341 4 shàng to go on stage 不能觀上
342 4 shàng to take office; to assume a post 不能觀上
343 4 shàng to install; to erect 不能觀上
344 4 shàng to suffer; to sustain 不能觀上
345 4 shàng to burn 不能觀上
346 4 shàng to remember 不能觀上
347 4 shàng to add 不能觀上
348 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 不能觀上
349 4 shàng to meet 不能觀上
350 4 shàng falling then rising (4th) tone 不能觀上
351 4 shang used after a verb indicating a result 不能觀上
352 4 shàng a musical note 不能觀上
353 4 shàng higher, superior; uttara 不能觀上
354 4 varied; complex; not simple 寶車與麁惡歡喜雜林等
355 4 to mix 寶車與麁惡歡喜雜林等
356 4 multicoloured 寶車與麁惡歡喜雜林等
357 4 trifling; trivial 寶車與麁惡歡喜雜林等
358 4 miscellaneous [tax] 寶車與麁惡歡喜雜林等
359 4 varied 寶車與麁惡歡喜雜林等
360 4 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 是時有餘天子
361 4 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 是時有餘天子
362 4 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 是時有餘天子
363 4 rén person; people; a human being 彼人當所得
364 4 rén Kangxi radical 9 彼人當所得
365 4 rén a kind of person 彼人當所得
366 4 rén everybody 彼人當所得
367 4 rén adult 彼人當所得
368 4 rén somebody; others 彼人當所得
369 4 rén an upright person 彼人當所得
370 4 rén person; manuṣya 彼人當所得
371 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是諸園苑
372 4 誠心 chéngxīn sincere 汝可誠心歸命三寶
373 4 誠心 chéngxīn deliberate 汝可誠心歸命三寶
374 4 extra; surplus; remainder 唯餘七日
375 4 to remain 唯餘七日
376 4 the time after an event 唯餘七日
377 4 the others; the rest 唯餘七日
378 4 additional; complementary 唯餘七日
379 4 悲哀 bēi āi grieved; sorrowful 悲哀啼泣
380 4 棄捨 qìshě to abandon; to discard 棄捨人身已
381 4 棄捨 qìshě abandoning; giving up; generosity 棄捨人身已
382 4 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 云何而汝賢者宛轉於地
383 4 啼泣 tíqì to weep aloud 悲哀啼泣
384 4 天主 tiānzhǔ Mahesvara 天主
385 4 天主 tiānzhǔ Śakra 天主
386 4 天主 tiānzhǔ Śaṃkarasvāmin 天主
387 4 天主 tiān zhǔ Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 天主
388 4 永不 yǒng bù never; will never 永不採摘
389 4 jiàn to see 見斯事已
390 4 jiàn opinion; view; understanding 見斯事已
391 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見斯事已
392 4 jiàn refer to; for details see 見斯事已
393 4 jiàn to listen to 見斯事已
394 4 jiàn to meet 見斯事已
395 4 jiàn to receive (a guest) 見斯事已
396 4 jiàn let me; kindly 見斯事已
397 4 jiàn Jian 見斯事已
398 4 xiàn to appear 見斯事已
399 4 xiàn to introduce 見斯事已
400 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見斯事已
401 4 jiàn seeing; observing; darśana 見斯事已
402 4 兩足尊 liǎng zú zūn Honored One Among Two-Legged Beings 歸依佛兩足尊
403 4 兩足尊 liǎng zú zūn supreme among two-legged creatures 歸依佛兩足尊
404 4 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 歸依僧眾中尊
405 4 伽陀 jiātuó gatha; verse 說伽陀曰
406 4 不見 bújiàn to not see 觀之不見
407 4 不見 bújiàn to not meet 觀之不見
408 4 不見 bújiàn to disappear 觀之不見
409 4 zhū pig; hog 以宿業故而受猪身
410 4 zhū a pool where running water collects 以宿業故而受猪身
411 4 zhū pig; varāha 以宿業故而受猪身
412 4 離欲 lí yù free of desire 歸依法離欲尊
413 4 人身 rénshēn human body 棄捨人身已
414 4 人身 rénshēn a person's life, health, activities, etc 棄捨人身已
415 4 人身 rénshēn moral character 棄捨人身已
416 4 人身 rénshēn the human body 棄捨人身已
417 4 人身 rénshēn human body; manuṣya-bhūta 棄捨人身已
418 4 人身 rénshēn rebirth as a person 棄捨人身已
419 4 歸依佛 guīyī fó to take refuge in the Buddha 歸依佛兩足尊
420 4 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終之後
421 4 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 當獲得天身
422 4 獲得 huòdé obtain; pratilabhate 當獲得天身
423 4 墮惡道 duò è dào to suffer an evil rebirth 彼不墮惡道
424 3 歡喜 huānxǐ joyful 寶車與麁惡歡喜雜林等
425 3 歡喜 huānxǐ to like 寶車與麁惡歡喜雜林等
426 3 歡喜 huānxǐ joy 寶車與麁惡歡喜雜林等
427 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 寶車與麁惡歡喜雜林等
428 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 寶車與麁惡歡喜雜林等
429 3 歡喜 huānxǐ Nandi 寶車與麁惡歡喜雜林等
430 3 不虛 bù xū not false 不虛過一生
431 3 不虛 bù xū not in vain 不虛過一生
432 3 不虛 bù xū not false 不虛過一生
433 3 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 彼人當所得
434 3 所得 suǒdé acquire 彼人當所得
435 3 shé tongue 得到於舌上
436 3 shé Kangxi radical 135 得到於舌上
437 3 shé a tongue-shaped object 得到於舌上
438 3 shé tongue; jihva 得到於舌上
439 3 mǐn to pity; to sympathize 心悲愍故
440 3 mǐn exaperation; grief; pain 心悲愍故
441 3 mǐn to love; to care for 心悲愍故
442 3 mǐn trouble; misfortune; calamity 心悲愍故
443 3 mǐn compassion; kāruṇya 心悲愍故
444 3 sēng a Buddhist monk 若歸依於僧
445 3 sēng a person with dark skin 若歸依於僧
446 3 sēng Seng 若歸依於僧
447 3 sēng Sangha; monastic community 若歸依於僧
448 3 五衰 wǔ shuāi five signs of decline [of devas] 而乃先現五衰之相
449 3 二字 èr zì two characters 若佛陀二字
450 3 二字 èr zì a monastic 若佛陀二字
451 3 yòu Kangxi radical 29 又觀傍生鬼界
452 3 night 若晝若夜中
453 3 dark 若晝若夜中
454 3 by night 若晝若夜中
455 3 ya 若晝若夜中
456 3 night; rajanī 若晝若夜中
457 3 shāng to injure; to wound; to be injured 心甚傷切
458 3 shāng wound; injury 心甚傷切
459 3 shāng to fall ill from 心甚傷切
460 3 shāng to be troubled by; to be distressed 心甚傷切
461 3 shāng excessive 心甚傷切
462 3 shāng Shang 心甚傷切
463 3 shāng to damage 心甚傷切
464 3 shāng to hinder; to obstruct 心甚傷切
465 3 shāng to slander; to malign 心甚傷切
466 3 shāng injured; upahata 心甚傷切
467 3 wǎng to go (in a direction) 往帝釋所
468 3 wǎng in the past 往帝釋所
469 3 wǎng to turn toward 往帝釋所
470 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往帝釋所
471 3 wǎng to send a gift 往帝釋所
472 3 wǎng former times 往帝釋所
473 3 wǎng someone who has passed away 往帝釋所
474 3 wǎng to go; gam 往帝釋所
475 3 tóng like; same; similar 同彼歸命等
476 3 tóng to be the same 同彼歸命等
477 3 tòng an alley; a lane 同彼歸命等
478 3 tóng to do something for somebody 同彼歸命等
479 3 tóng Tong 同彼歸命等
480 3 tóng to meet; to gather together; to join with 同彼歸命等
481 3 tóng to be unified 同彼歸命等
482 3 tóng to approve; to endorse 同彼歸命等
483 3 tóng peace; harmony 同彼歸命等
484 3 tóng an agreement 同彼歸命等
485 3 tóng same; sama 同彼歸命等
486 3 tóng together; saha 同彼歸命等
487 3 huò to reap; to harvest 彼人最下故不獲
488 3 huò to obtain; to get 彼人最下故不獲
489 3 huò to hunt; to capture 彼人最下故不獲
490 3 huò to suffer; to sustain; to be subject to 彼人最下故不獲
491 3 huò game (hunting) 彼人最下故不獲
492 3 huò a female servant 彼人最下故不獲
493 3 huái Huai 彼人最下故不獲
494 3 huò harvest 彼人最下故不獲
495 3 huò results 彼人最下故不獲
496 3 huò to obtain 彼人最下故不獲
497 3 huò to take; labh 彼人最下故不獲
498 3 ye 跛里耶多羅迦花
499 3 ya 跛里耶多羅迦花
500 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說是經已

Frequencies of all Words

Top 807

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 bitterness; bitter flavor 苦哉
2 20 hardship; suffering 苦哉
3 20 to make things difficult for 苦哉
4 20 to train; to practice 苦哉
5 20 to suffer from a misfortune 苦哉
6 20 bitter 苦哉
7 20 grieved; facing hardship 苦哉
8 20 in low spirits; depressed 苦哉
9 20 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦哉
10 20 painful 苦哉
11 20 suffering; duḥkha; dukkha 苦哉
12 20 that; those 彼嗟襪曩法
13 20 another; the other 彼嗟襪曩法
14 20 that; tad 彼嗟襪曩法
15 18 zāi exclamatory particle 苦哉
16 18 zāi interrogative particle 苦哉
17 18 zāi to start 苦哉
18 16 method; way 名嗟襪曩法
19 16 France 名嗟襪曩法
20 16 the law; rules; regulations 名嗟襪曩法
21 16 the teachings of the Buddha; Dharma 名嗟襪曩法
22 16 a standard; a norm 名嗟襪曩法
23 16 an institution 名嗟襪曩法
24 16 to emulate 名嗟襪曩法
25 16 magic; a magic trick 名嗟襪曩法
26 16 punishment 名嗟襪曩法
27 16 Fa 名嗟襪曩法
28 16 a precedent 名嗟襪曩法
29 16 a classification of some kinds of Han texts 名嗟襪曩法
30 16 relating to a ceremony or rite 名嗟襪曩法
31 16 Dharma 名嗟襪曩法
32 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 名嗟襪曩法
33 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 名嗟襪曩法
34 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 名嗟襪曩法
35 16 quality; characteristic 名嗟襪曩法
36 15 jiē sigh; alas 名嗟襪曩法
37 15 jiē to beckon; to call 名嗟襪曩法
38 15 jiē to express praise 名嗟襪曩法
39 15 jiē ca 名嗟襪曩法
40 15 yán to speak; to say; said 而作是言
41 15 yán language; talk; words; utterance; speech 而作是言
42 15 yán Kangxi radical 149 而作是言
43 15 yán a particle with no meaning 而作是言
44 15 yán phrase; sentence 而作是言
45 15 yán a word; a syllable 而作是言
46 15 yán a theory; a doctrine 而作是言
47 15 yán to regard as 而作是言
48 15 yán to act as 而作是言
49 15 yán word; vacana 而作是言
50 15 yán speak; vad 而作是言
51 15 nǎng ancient times; former times 名嗟襪曩法
52 15 nǎng na 名嗟襪曩法
53 14 already 見斯事已
54 14 Kangxi radical 49 見斯事已
55 14 from 見斯事已
56 14 to bring to an end; to stop 見斯事已
57 14 final aspectual particle 見斯事已
58 14 afterwards; thereafter 見斯事已
59 14 too; very; excessively 見斯事已
60 14 to complete 見斯事已
61 14 to demote; to dismiss 見斯事已
62 14 to recover from an illness 見斯事已
63 14 certainly 見斯事已
64 14 an interjection of surprise 見斯事已
65 14 this 見斯事已
66 14 former; pūrvaka 見斯事已
67 14 former; pūrvaka 見斯事已
68 14 socks 名嗟襪曩法
69 14 sock; pādaveṣṭanika 名嗟襪曩法
70 14 ruò to seem; to be like; as 憔悴若此
71 14 ruò seemingly 憔悴若此
72 14 ruò if 憔悴若此
73 14 ruò you 憔悴若此
74 14 ruò this; that 憔悴若此
75 14 ruò and; or 憔悴若此
76 14 ruò as for; pertaining to 憔悴若此
77 14 pomegranite 憔悴若此
78 14 ruò to choose 憔悴若此
79 14 ruò to agree; to accord with; to conform to 憔悴若此
80 14 ruò thus 憔悴若此
81 14 ruò pollia 憔悴若此
82 14 ruò Ruo 憔悴若此
83 14 ruò only then 憔悴若此
84 14 ja 憔悴若此
85 14 jñā 憔悴若此
86 14 ruò if; yadi 憔悴若此
87 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而乃先現五衰之相
88 13 ér Kangxi radical 126 而乃先現五衰之相
89 13 ér you 而乃先現五衰之相
90 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而乃先現五衰之相
91 13 ér right away; then 而乃先現五衰之相
92 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 而乃先現五衰之相
93 13 ér if; in case; in the event that 而乃先現五衰之相
94 13 ér therefore; as a result; thus 而乃先現五衰之相
95 13 ér how can it be that? 而乃先現五衰之相
96 13 ér so as to 而乃先現五衰之相
97 13 ér only then 而乃先現五衰之相
98 13 ér as if; to seem like 而乃先現五衰之相
99 13 néng can; able 而乃先現五衰之相
100 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而乃先現五衰之相
101 13 ér me 而乃先現五衰之相
102 13 ér to arrive; up to 而乃先現五衰之相
103 13 ér possessive 而乃先現五衰之相
104 13 ér and; ca 而乃先現五衰之相
105 12 in; at 宛轉於地
106 12 in; at 宛轉於地
107 12 in; at; to; from 宛轉於地
108 12 to go; to 宛轉於地
109 12 to rely on; to depend on 宛轉於地
110 12 to go to; to arrive at 宛轉於地
111 12 from 宛轉於地
112 12 give 宛轉於地
113 12 oppposing 宛轉於地
114 12 and 宛轉於地
115 12 compared to 宛轉於地
116 12 by 宛轉於地
117 12 and; as well as 宛轉於地
118 12 for 宛轉於地
119 12 Yu 宛轉於地
120 12 a crow 宛轉於地
121 12 whew; wow 宛轉於地
122 12 near to; antike 宛轉於地
123 11 歸依 guīyī to depend on 歸依法離欲尊
124 11 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 歸依法離欲尊
125 10 shí time; a point or period of time 是時有一天子
126 10 shí a season; a quarter of a year 是時有一天子
127 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時有一天子
128 10 shí at that time 是時有一天子
129 10 shí fashionable 是時有一天子
130 10 shí fate; destiny; luck 是時有一天子
131 10 shí occasion; opportunity; chance 是時有一天子
132 10 shí tense 是時有一天子
133 10 shí particular; special 是時有一天子
134 10 shí to plant; to cultivate 是時有一天子
135 10 shí hour (measure word) 是時有一天子
136 10 shí an era; a dynasty 是時有一天子
137 10 shí time [abstract] 是時有一天子
138 10 shí seasonal 是時有一天子
139 10 shí frequently; often 是時有一天子
140 10 shí occasionally; sometimes 是時有一天子
141 10 shí on time 是時有一天子
142 10 shí this; that 是時有一天子
143 10 shí to wait upon 是時有一天子
144 10 shí hour 是時有一天子
145 10 shí appropriate; proper; timely 是時有一天子
146 10 shí Shi 是時有一天子
147 10 shí a present; currentlt 是時有一天子
148 10 shí time; kāla 是時有一天子
149 10 shí at that time; samaya 是時有一天子
150 10 shí then; atha 是時有一天子
151 10 shēn human body; torso 身無威德
152 10 shēn Kangxi radical 158 身無威德
153 10 shēn measure word for clothes 身無威德
154 10 shēn self 身無威德
155 10 shēn life 身無威德
156 10 shēn an object 身無威德
157 10 shēn a lifetime 身無威德
158 10 shēn personally 身無威德
159 10 shēn moral character 身無威德
160 10 shēn status; identity; position 身無威德
161 10 shēn pregnancy 身無威德
162 10 juān India 身無威德
163 10 shēn body; kāya 身無威德
164 10 I; me; my 我今壽命唯餘七日
165 10 self 我今壽命唯餘七日
166 10 we; our 我今壽命唯餘七日
167 10 [my] dear 我今壽命唯餘七日
168 10 Wo 我今壽命唯餘七日
169 10 self; atman; attan 我今壽命唯餘七日
170 10 ga 我今壽命唯餘七日
171 10 I; aham 我今壽命唯餘七日
172 9 jīn today; present; now 今相捨離
173 9 jīn Jin 今相捨離
174 9 jīn modern 今相捨離
175 9 jīn now; adhunā 今相捨離
176 9 shòu to suffer; to be subjected to 以宿業故而受猪身
177 9 shòu to transfer; to confer 以宿業故而受猪身
178 9 shòu to receive; to accept 以宿業故而受猪身
179 9 shòu to tolerate 以宿業故而受猪身
180 9 shòu suitably 以宿業故而受猪身
181 9 shòu feelings; sensations 以宿業故而受猪身
182 8 shì is; are; am; to be 是時有一天子
183 8 shì is exactly 是時有一天子
184 8 shì is suitable; is in contrast 是時有一天子
185 8 shì this; that; those 是時有一天子
186 8 shì really; certainly 是時有一天子
187 8 shì correct; yes; affirmative 是時有一天子
188 8 shì true 是時有一天子
189 8 shì is; has; exists 是時有一天子
190 8 shì used between repetitions of a word 是時有一天子
191 8 shì a matter; an affair 是時有一天子
192 8 shì Shi 是時有一天子
193 8 shì is; bhū 是時有一天子
194 8 shì this; idam 是時有一天子
195 8 zhōng middle 諸身分中臭氣而出
196 8 zhōng medium; medium sized 諸身分中臭氣而出
197 8 zhōng China 諸身分中臭氣而出
198 8 zhòng to hit the mark 諸身分中臭氣而出
199 8 zhōng in; amongst 諸身分中臭氣而出
200 8 zhōng midday 諸身分中臭氣而出
201 8 zhōng inside 諸身分中臭氣而出
202 8 zhōng during 諸身分中臭氣而出
203 8 zhōng Zhong 諸身分中臭氣而出
204 8 zhōng intermediary 諸身分中臭氣而出
205 8 zhōng half 諸身分中臭氣而出
206 8 zhōng just right; suitably 諸身分中臭氣而出
207 8 zhōng while 諸身分中臭氣而出
208 8 zhòng to reach; to attain 諸身分中臭氣而出
209 8 zhòng to suffer; to infect 諸身分中臭氣而出
210 8 zhòng to obtain 諸身分中臭氣而出
211 8 zhòng to pass an exam 諸身分中臭氣而出
212 8 zhōng middle 諸身分中臭氣而出
213 8 zhī him; her; them; that 而乃先現五衰之相
214 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 而乃先現五衰之相
215 8 zhī to go 而乃先現五衰之相
216 8 zhī this; that 而乃先現五衰之相
217 8 zhī genetive marker 而乃先現五衰之相
218 8 zhī it 而乃先現五衰之相
219 8 zhī in 而乃先現五衰之相
220 8 zhī all 而乃先現五衰之相
221 8 zhī and 而乃先現五衰之相
222 8 zhī however 而乃先現五衰之相
223 8 zhī if 而乃先現五衰之相
224 8 zhī then 而乃先現五衰之相
225 8 zhī to arrive; to go 而乃先現五衰之相
226 8 zhī is 而乃先現五衰之相
227 8 zhī to use 而乃先現五衰之相
228 8 zhī Zhi 而乃先現五衰之相
229 8 dāng to be; to act as; to serve as 當歸命三寶
230 8 dāng at or in the very same; be apposite 當歸命三寶
231 8 dāng dang (sound of a bell) 當歸命三寶
232 8 dāng to face 當歸命三寶
233 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當歸命三寶
234 8 dāng to manage; to host 當歸命三寶
235 8 dāng should 當歸命三寶
236 8 dāng to treat; to regard as 當歸命三寶
237 8 dǎng to think 當歸命三寶
238 8 dàng suitable; correspond to 當歸命三寶
239 8 dǎng to be equal 當歸命三寶
240 8 dàng that 當歸命三寶
241 8 dāng an end; top 當歸命三寶
242 8 dàng clang; jingle 當歸命三寶
243 8 dāng to judge 當歸命三寶
244 8 dǎng to bear on one's shoulder 當歸命三寶
245 8 dàng the same 當歸命三寶
246 8 dàng to pawn 當歸命三寶
247 8 dàng to fail [an exam] 當歸命三寶
248 8 dàng a trap 當歸命三寶
249 8 dàng a pawned item 當歸命三寶
250 8 dāng will be; bhaviṣyati 當歸命三寶
251 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 時嗟襪曩法由是之故
252 8 old; ancient; former; past 時嗟襪曩法由是之故
253 8 reason; cause; purpose 時嗟襪曩法由是之故
254 8 to die 時嗟襪曩法由是之故
255 8 so; therefore; hence 時嗟襪曩法由是之故
256 8 original 時嗟襪曩法由是之故
257 8 accident; happening; instance 時嗟襪曩法由是之故
258 8 a friend; an acquaintance; friendship 時嗟襪曩法由是之故
259 8 something in the past 時嗟襪曩法由是之故
260 8 deceased; dead 時嗟襪曩法由是之故
261 8 still; yet 時嗟襪曩法由是之故
262 8 therefore; tasmāt 時嗟襪曩法由是之故
263 8 zhū all; many; various 諸身分中臭氣而出
264 8 zhū Zhu 諸身分中臭氣而出
265 8 zhū all; members of the class 諸身分中臭氣而出
266 8 zhū interrogative particle 諸身分中臭氣而出
267 8 zhū him; her; them; it 諸身分中臭氣而出
268 8 zhū of; in 諸身分中臭氣而出
269 8 zhū all; many; sarva 諸身分中臭氣而出
270 8 zūn to honor; to respect 歸依法離欲尊
271 8 zūn measure word for cannons and statues 歸依法離欲尊
272 8 zūn a zun; an ancient wine vessel 歸依法離欲尊
273 8 zūn a wine cup 歸依法離欲尊
274 8 zūn respected; honorable; noble; senior 歸依法離欲尊
275 8 zūn supreme; high 歸依法離欲尊
276 8 zūn grave; solemn; dignified 歸依法離欲尊
277 8 zūn your [honorable] 歸依法離欲尊
278 8 zūn bhagavat; holy one 歸依法離欲尊
279 8 zūn lord; patron; natha 歸依法離欲尊
280 8 zūn superior; śreṣṭha 歸依法離欲尊
281 7 děng et cetera; and so on 寶車與麁惡歡喜雜林等
282 7 děng to wait 寶車與麁惡歡喜雜林等
283 7 děng degree; kind 寶車與麁惡歡喜雜林等
284 7 děng plural 寶車與麁惡歡喜雜林等
285 7 děng to be equal 寶車與麁惡歡喜雜林等
286 7 děng degree; level 寶車與麁惡歡喜雜林等
287 7 děng to compare 寶車與麁惡歡喜雜林等
288 7 děng same; equal; sama 寶車與麁惡歡喜雜林等
289 7 歸命 guīmìng to devote one's life 誠心歸命佛
290 7 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 誠心歸命佛
291 7 tiān day 天報將盡
292 7 tiān day 天報將盡
293 7 tiān heaven 天報將盡
294 7 tiān nature 天報將盡
295 7 tiān sky 天報將盡
296 7 tiān weather 天報將盡
297 7 tiān father; husband 天報將盡
298 7 tiān a necessity 天報將盡
299 7 tiān season 天報將盡
300 7 tiān destiny 天報將盡
301 7 tiān very high; sky high [prices] 天報將盡
302 7 tiān very 天報將盡
303 7 tiān a deva; a god 天報將盡
304 7 tiān Heaven 天報將盡
305 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說諸苦事
306 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說諸苦事
307 7 shuì to persuade 說諸苦事
308 7 shuō to teach; to recite; to explain 說諸苦事
309 7 shuō a doctrine; a theory 說諸苦事
310 7 shuō to claim; to assert 說諸苦事
311 7 shuō allocution 說諸苦事
312 7 shuō to criticize; to scold 說諸苦事
313 7 shuō to indicate; to refer to 說諸苦事
314 7 shuō speach; vāda 說諸苦事
315 7 shuō to speak; bhāṣate 說諸苦事
316 7 shuō to instruct 說諸苦事
317 7 child; son 是時有一天子
318 7 egg; newborn 是時有一天子
319 7 first earthly branch 是時有一天子
320 7 11 p.m.-1 a.m. 是時有一天子
321 7 Kangxi radical 39 是時有一天子
322 7 zi indicates that the the word is used as a noun 是時有一天子
323 7 pellet; something small and hard 是時有一天子
324 7 master 是時有一天子
325 7 viscount 是時有一天子
326 7 zi you; your honor 是時有一天子
327 7 masters 是時有一天子
328 7 person 是時有一天子
329 7 young 是時有一天子
330 7 seed 是時有一天子
331 7 subordinate; subsidiary 是時有一天子
332 7 a copper coin 是時有一天子
333 7 bundle 是時有一天子
334 7 female dragonfly 是時有一天子
335 7 constituent 是時有一天子
336 7 offspring; descendants 是時有一天子
337 7 dear 是時有一天子
338 7 little one 是時有一天子
339 7 son; putra 是時有一天子
340 7 offspring; tanaya 是時有一天子
341 7 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在舍衛國
342 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在舍衛國
343 7 法天 fǎ tiān Dharmadeva; Fatian 西天中印度摩伽陀國那爛陀寺三藏傳教大師賜紫沙門臣法天奉
344 7 爾時 ěr shí at that time 爾時帝釋天主
345 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時帝釋天主
346 6 guān to look at; to watch; to observe 我觀此苦
347 6 guàn Taoist monastery; monastery 我觀此苦
348 6 guān to display; to show; to make visible 我觀此苦
349 6 guān Guan 我觀此苦
350 6 guān appearance; looks 我觀此苦
351 6 guān a sight; a view; a vista 我觀此苦
352 6 guān a concept; a viewpoint; a perspective 我觀此苦
353 6 guān to appreciate; to enjoy; to admire 我觀此苦
354 6 guàn an announcement 我觀此苦
355 6 guàn a high tower; a watchtower 我觀此苦
356 6 guān Surview 我觀此苦
357 6 guān Observe 我觀此苦
358 6 guàn insight; vipasyana; vipassana 我觀此苦
359 6 guān mindfulness; contemplation; smrti 我觀此苦
360 6 guān recollection; anusmrti 我觀此苦
361 6 guān viewing; avaloka 我觀此苦
362 6 xīn heart [organ] 心甚傷切
363 6 xīn Kangxi radical 61 心甚傷切
364 6 xīn mind; consciousness 心甚傷切
365 6 xīn the center; the core; the middle 心甚傷切
366 6 xīn one of the 28 star constellations 心甚傷切
367 6 xīn heart 心甚傷切
368 6 xīn emotion 心甚傷切
369 6 xīn intention; consideration 心甚傷切
370 6 xīn disposition; temperament 心甚傷切
371 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心甚傷切
372 6 帝釋天 Dìshì Tiān Sakra Devanam-indra 爾時帝釋天主
373 6 帝釋天 dìshì tiān Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 爾時帝釋天主
374 6 not; no 心不間斷
375 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 心不間斷
376 6 as a correlative 心不間斷
377 6 no (answering a question) 心不間斷
378 6 forms a negative adjective from a noun 心不間斷
379 6 at the end of a sentence to form a question 心不間斷
380 6 to form a yes or no question 心不間斷
381 6 infix potential marker 心不間斷
382 6 no; na 心不間斷
383 6 zhǔ owner 爾時帝釋天主
384 6 zhǔ principal; main; primary 爾時帝釋天主
385 6 zhǔ master 爾時帝釋天主
386 6 zhǔ host 爾時帝釋天主
387 6 zhǔ to manage; to lead 爾時帝釋天主
388 6 zhǔ to decide; to advocate 爾時帝釋天主
389 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 爾時帝釋天主
390 6 zhǔ to signify; to indicate 爾時帝釋天主
391 6 zhǔ oneself 爾時帝釋天主
392 6 zhǔ a person; a party 爾時帝釋天主
393 6 zhǔ God; the Lord 爾時帝釋天主
394 6 zhǔ lord; ruler; chief 爾時帝釋天主
395 6 zhǔ an ancestral tablet 爾時帝釋天主
396 6 zhǔ princess 爾時帝釋天主
397 6 zhǔ chairperson 爾時帝釋天主
398 6 zhǔ fundamental 爾時帝釋天主
399 6 zhǔ Zhu 爾時帝釋天主
400 6 zhù to pour 爾時帝釋天主
401 6 zhǔ host; svamin 爾時帝釋天主
402 6 zhǔ abbot 爾時帝釋天主
403 5 soil; ground; land 宛轉於地
404 5 de subordinate particle 宛轉於地
405 5 floor 宛轉於地
406 5 the earth 宛轉於地
407 5 fields 宛轉於地
408 5 a place 宛轉於地
409 5 a situation; a position 宛轉於地
410 5 background 宛轉於地
411 5 terrain 宛轉於地
412 5 a territory; a region 宛轉於地
413 5 used after a distance measure 宛轉於地
414 5 coming from the same clan 宛轉於地
415 5 earth; pṛthivī 宛轉於地
416 5 stage; ground; level; bhumi 宛轉於地
417 5 shēng to be born; to give birth 垢穢旋生
418 5 shēng to live 垢穢旋生
419 5 shēng raw 垢穢旋生
420 5 shēng a student 垢穢旋生
421 5 shēng life 垢穢旋生
422 5 shēng to produce; to give rise 垢穢旋生
423 5 shēng alive 垢穢旋生
424 5 shēng a lifetime 垢穢旋生
425 5 shēng to initiate; to become 垢穢旋生
426 5 shēng to grow 垢穢旋生
427 5 shēng unfamiliar 垢穢旋生
428 5 shēng not experienced 垢穢旋生
429 5 shēng hard; stiff; strong 垢穢旋生
430 5 shēng very; extremely 垢穢旋生
431 5 shēng having academic or professional knowledge 垢穢旋生
432 5 shēng a male role in traditional theatre 垢穢旋生
433 5 shēng gender 垢穢旋生
434 5 shēng to develop; to grow 垢穢旋生
435 5 shēng to set up 垢穢旋生
436 5 shēng a prostitute 垢穢旋生
437 5 shēng a captive 垢穢旋生
438 5 shēng a gentleman 垢穢旋生
439 5 shēng Kangxi radical 100 垢穢旋生
440 5 shēng unripe 垢穢旋生
441 5 shēng nature 垢穢旋生
442 5 shēng to inherit; to succeed 垢穢旋生
443 5 shēng destiny 垢穢旋生
444 5 shēng birth 垢穢旋生
445 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 常所侍衛
446 5 suǒ an office; an institute 常所侍衛
447 5 suǒ introduces a relative clause 常所侍衛
448 5 suǒ it 常所侍衛
449 5 suǒ if; supposing 常所侍衛
450 5 suǒ a few; various; some 常所侍衛
451 5 suǒ a place; a location 常所侍衛
452 5 suǒ indicates a passive voice 常所侍衛
453 5 suǒ that which 常所侍衛
454 5 suǒ an ordinal number 常所侍衛
455 5 suǒ meaning 常所侍衛
456 5 suǒ garrison 常所侍衛
457 5 suǒ place; pradeśa 常所侍衛
458 5 suǒ that which; yad 常所侍衛
459 5 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常所侍衛
460 5 cháng Chang 常所侍衛
461 5 cháng long-lasting 常所侍衛
462 5 cháng common; general; ordinary 常所侍衛
463 5 cháng a principle; a rule 常所侍衛
464 5 cháng eternal; nitya 常所侍衛
465 5 宛轉 wǎnzhuǎn to pass through many places 宛轉於地
466 5 seven 唯餘七日
467 5 a genre of poetry 唯餘七日
468 5 seventh day memorial ceremony 唯餘七日
469 5 seven; sapta 唯餘七日
470 5 so as to; in order to 以宿業故而受猪身
471 5 to use; to regard as 以宿業故而受猪身
472 5 to use; to grasp 以宿業故而受猪身
473 5 according to 以宿業故而受猪身
474 5 because of 以宿業故而受猪身
475 5 on a certain date 以宿業故而受猪身
476 5 and; as well as 以宿業故而受猪身
477 5 to rely on 以宿業故而受猪身
478 5 to regard 以宿業故而受猪身
479 5 to be able to 以宿業故而受猪身
480 5 to order; to command 以宿業故而受猪身
481 5 further; moreover 以宿業故而受猪身
482 5 used after a verb 以宿業故而受猪身
483 5 very 以宿業故而受猪身
484 5 already 以宿業故而受猪身
485 5 increasingly 以宿業故而受猪身
486 5 a reason; a cause 以宿業故而受猪身
487 5 Israel 以宿業故而受猪身
488 5 Yi 以宿業故而受猪身
489 5 use; yogena 以宿業故而受猪身
490 5 day of the month; a certain day 唯餘七日
491 5 Kangxi radical 72 唯餘七日
492 5 a day 唯餘七日
493 5 Japan 唯餘七日
494 5 sun 唯餘七日
495 5 daytime 唯餘七日
496 5 sunlight 唯餘七日
497 5 everyday 唯餘七日
498 5 season 唯餘七日
499 5 available time 唯餘七日
500 5 a day 唯餘七日

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
suffering; duḥkha; dukkha
that; tad
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
jiē ca
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
nǎng na
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
sock; pādaveṣṭanika
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白帝 66 White Heavenly Emperor
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
达磨 達磨 100 Bodhidharma
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
多罗 多羅 100 Tara
法天 102 Dharmadeva; Fatian
佛说嗟韈曩法天子受三归依获免恶道经 佛說嗟韈曩法天子受三歸依獲免惡道經 102 sūkarikāvadāna; Fo Shuo Jie Wa Nang Fa Tian Zi Shou San Guiyi Huo Mian E Dao Jing
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西天 120 India; Indian continent
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
祇树林 祇樹林 122 Jetavana
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
宝车 寶車 98 jewelled cart
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不乐本座 不樂本座 98 the heavenly palace appears unpleasant
麁恶 麁惡 99 disgusting
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽陀 106 gatha; verse
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
傍生 112 [rebirth as an] animal
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
时到 時到 115 timely arrival
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
宿业 宿業 115 past karma
娑诃 娑訶 115 saha
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
五衰 119 five signs of decline [of devas]
五欲 五慾 119 the five desires
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信受 120 to believe and accept
应作 應作 121 a manifestation
一切大众 一切大眾 121 all beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
诸天 諸天 122 devas