Glossary and Vocabulary for Buddhabhūmi (Fo Shuo Fo Di Jing) 佛說佛地經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 60 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來所都 |
| 2 | 60 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來所都 |
| 3 | 60 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來所都 |
| 4 | 56 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 於一切法智無疑滯 |
| 5 | 56 | 智 | zhì | care; prudence | 於一切法智無疑滯 |
| 6 | 56 | 智 | zhì | Zhi | 於一切法智無疑滯 |
| 7 | 56 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 於一切法智無疑滯 |
| 8 | 56 | 智 | zhì | clever | 於一切法智無疑滯 |
| 9 | 56 | 智 | zhì | Wisdom | 於一切法智無疑滯 |
| 10 | 56 | 智 | zhì | jnana; knowing | 於一切法智無疑滯 |
| 11 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無量方所 |
| 12 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 無量方所 |
| 13 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無量方所 |
| 14 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無量方所 |
| 15 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 無量方所 |
| 16 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 無量方所 |
| 17 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無量方所 |
| 18 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 19 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 20 | 44 | 無 | mó | mo | 無 |
| 21 | 44 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 22 | 44 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 23 | 44 | 無 | mó | mo | 無 |
| 24 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是如來清淨法界 |
| 25 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 迫地而現在前 |
| 26 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 迫地而現在前 |
| 27 | 32 | 而 | néng | can; able | 迫地而現在前 |
| 28 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 迫地而現在前 |
| 29 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 迫地而現在前 |
| 30 | 31 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如虛空 |
| 31 | 30 | 鏡 | jìng | mirror | 大圓鏡 |
| 32 | 30 | 鏡 | jìng | lens | 大圓鏡 |
| 33 | 30 | 鏡 | jìng | glass | 大圓鏡 |
| 34 | 30 | 鏡 | jìng | glasses | 大圓鏡 |
| 35 | 30 | 鏡 | jìng | to reflect | 大圓鏡 |
| 36 | 30 | 鏡 | jìng | Jing | 大圓鏡 |
| 37 | 30 | 鏡 | jìng | to examine | 大圓鏡 |
| 38 | 30 | 鏡 | jìng | to admonish | 大圓鏡 |
| 39 | 30 | 鏡 | jìng | mirror; ādarśa | 大圓鏡 |
| 40 | 28 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 欲令無量無數眾生 |
| 41 | 28 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 欲令無量無數眾生 |
| 42 | 28 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 欲令無量無數眾生 |
| 43 | 28 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 欲令無量無數眾生 |
| 44 | 27 | 圓 | yuán | won; yuan | 妙飾間列周圓無際 |
| 45 | 27 | 圓 | yuán | a circle | 妙飾間列周圓無際 |
| 46 | 27 | 圓 | yuán | circlar; round | 妙飾間列周圓無際 |
| 47 | 27 | 圓 | yuán | to justify | 妙飾間列周圓無際 |
| 48 | 27 | 圓 | yuán | satisfactory | 妙飾間列周圓無際 |
| 49 | 27 | 圓 | yuán | circumference | 妙飾間列周圓無際 |
| 50 | 27 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 妙飾間列周圓無際 |
| 51 | 27 | 圓 | yuán | to complete | 妙飾間列周圓無際 |
| 52 | 27 | 圓 | yuán | a round coin | 妙飾間列周圓無際 |
| 53 | 27 | 圓 | yuán | Yuan | 妙飾間列周圓無際 |
| 54 | 27 | 圓 | yuán | ample | 妙飾間列周圓無際 |
| 55 | 27 | 圓 | yuán | heaven | 妙飾間列周圓無際 |
| 56 | 27 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 妙飾間列周圓無際 |
| 57 | 27 | 圓 | yuán | Perfect | 妙飾間列周圓無際 |
| 58 | 27 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 妙飾間列周圓無際 |
| 59 | 27 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 妙飾間列周圓無際 |
| 60 | 27 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 妙飾間列周圓無際 |
| 61 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一切佛平等性到無障處 |
| 62 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一切佛平等性到無障處 |
| 63 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 得一切佛平等性到無障處 |
| 64 | 23 | 得 | dé | de | 得一切佛平等性到無障處 |
| 65 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 得一切佛平等性到無障處 |
| 66 | 23 | 得 | dé | to result in | 得一切佛平等性到無障處 |
| 67 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一切佛平等性到無障處 |
| 68 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 得一切佛平等性到無障處 |
| 69 | 23 | 得 | dé | to be finished | 得一切佛平等性到無障處 |
| 70 | 23 | 得 | děi | satisfying | 得一切佛平等性到無障處 |
| 71 | 23 | 得 | dé | to contract | 得一切佛平等性到無障處 |
| 72 | 23 | 得 | dé | to hear | 得一切佛平等性到無障處 |
| 73 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 得一切佛平等性到無障處 |
| 74 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 得一切佛平等性到無障處 |
| 75 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得一切佛平等性到無障處 |
| 76 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 別種種分別 |
| 77 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 別種種分別 |
| 78 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 別種種分別 |
| 79 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 別種種分別 |
| 80 | 23 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 妙飾間列周圓無際 |
| 81 | 23 | 妙 | miào | clever | 妙飾間列周圓無際 |
| 82 | 23 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 妙飾間列周圓無際 |
| 83 | 23 | 妙 | miào | fine; delicate | 妙飾間列周圓無際 |
| 84 | 23 | 妙 | miào | young | 妙飾間列周圓無際 |
| 85 | 23 | 妙 | miào | interesting | 妙飾間列周圓無際 |
| 86 | 23 | 妙 | miào | profound reasoning | 妙飾間列周圓無際 |
| 87 | 23 | 妙 | miào | Miao | 妙飾間列周圓無際 |
| 88 | 23 | 妙 | miào | Wonderful | 妙飾間列周圓無際 |
| 89 | 23 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 妙飾間列周圓無際 |
| 90 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 妙生菩薩而為上首 |
| 91 | 22 | 生 | shēng | to live | 妙生菩薩而為上首 |
| 92 | 22 | 生 | shēng | raw | 妙生菩薩而為上首 |
| 93 | 22 | 生 | shēng | a student | 妙生菩薩而為上首 |
| 94 | 22 | 生 | shēng | life | 妙生菩薩而為上首 |
| 95 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 妙生菩薩而為上首 |
| 96 | 22 | 生 | shēng | alive | 妙生菩薩而為上首 |
| 97 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 妙生菩薩而為上首 |
| 98 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 妙生菩薩而為上首 |
| 99 | 22 | 生 | shēng | to grow | 妙生菩薩而為上首 |
| 100 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 妙生菩薩而為上首 |
| 101 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 妙生菩薩而為上首 |
| 102 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 妙生菩薩而為上首 |
| 103 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 妙生菩薩而為上首 |
| 104 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 妙生菩薩而為上首 |
| 105 | 22 | 生 | shēng | gender | 妙生菩薩而為上首 |
| 106 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 妙生菩薩而為上首 |
| 107 | 22 | 生 | shēng | to set up | 妙生菩薩而為上首 |
| 108 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 妙生菩薩而為上首 |
| 109 | 22 | 生 | shēng | a captive | 妙生菩薩而為上首 |
| 110 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 妙生菩薩而為上首 |
| 111 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 妙生菩薩而為上首 |
| 112 | 22 | 生 | shēng | unripe | 妙生菩薩而為上首 |
| 113 | 22 | 生 | shēng | nature | 妙生菩薩而為上首 |
| 114 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 妙生菩薩而為上首 |
| 115 | 22 | 生 | shēng | destiny | 妙生菩薩而為上首 |
| 116 | 22 | 生 | shēng | birth | 妙生菩薩而為上首 |
| 117 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 妙生菩薩而為上首 |
| 118 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 而淨法界非成等 |
| 119 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 而淨法界非成等 |
| 120 | 21 | 非 | fēi | different | 而淨法界非成等 |
| 121 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 而淨法界非成等 |
| 122 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 而淨法界非成等 |
| 123 | 21 | 非 | fēi | Africa | 而淨法界非成等 |
| 124 | 21 | 非 | fēi | to slander | 而淨法界非成等 |
| 125 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 而淨法界非成等 |
| 126 | 21 | 非 | fēi | must | 而淨法界非成等 |
| 127 | 21 | 非 | fēi | an error | 而淨法界非成等 |
| 128 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 而淨法界非成等 |
| 129 | 21 | 非 | fēi | evil | 而淨法界非成等 |
| 130 | 21 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 作諸眾生一切義利 |
| 131 | 19 | 業 | yè | business; industry | 含容一切身語意業 |
| 132 | 19 | 業 | yè | activity; actions | 含容一切身語意業 |
| 133 | 19 | 業 | yè | order; sequence | 含容一切身語意業 |
| 134 | 19 | 業 | yè | to continue | 含容一切身語意業 |
| 135 | 19 | 業 | yè | to start; to create | 含容一切身語意業 |
| 136 | 19 | 業 | yè | karma | 含容一切身語意業 |
| 137 | 19 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 含容一切身語意業 |
| 138 | 19 | 業 | yè | a course of study; training | 含容一切身語意業 |
| 139 | 19 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 含容一切身語意業 |
| 140 | 19 | 業 | yè | an estate; a property | 含容一切身語意業 |
| 141 | 19 | 業 | yè | an achievement | 含容一切身語意業 |
| 142 | 19 | 業 | yè | to engage in | 含容一切身語意業 |
| 143 | 19 | 業 | yè | Ye | 含容一切身語意業 |
| 144 | 19 | 業 | yè | a horizontal board | 含容一切身語意業 |
| 145 | 19 | 業 | yè | an occupation | 含容一切身語意業 |
| 146 | 19 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 含容一切身語意業 |
| 147 | 19 | 業 | yè | a book | 含容一切身語意業 |
| 148 | 19 | 業 | yè | actions; karma; karman | 含容一切身語意業 |
| 149 | 19 | 業 | yè | activity; kriyā | 含容一切身語意業 |
| 150 | 19 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 勝出世間善根所起 |
| 151 | 19 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 勝出世間善根所起 |
| 152 | 19 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 勝出世間善根所起 |
| 153 | 19 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 勝出世間善根所起 |
| 154 | 19 | 起 | qǐ | to start | 勝出世間善根所起 |
| 155 | 19 | 起 | qǐ | to establish; to build | 勝出世間善根所起 |
| 156 | 19 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 勝出世間善根所起 |
| 157 | 19 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 勝出世間善根所起 |
| 158 | 19 | 起 | qǐ | to get out of bed | 勝出世間善根所起 |
| 159 | 19 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 勝出世間善根所起 |
| 160 | 19 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 勝出世間善根所起 |
| 161 | 19 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 勝出世間善根所起 |
| 162 | 19 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 勝出世間善根所起 |
| 163 | 19 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 勝出世間善根所起 |
| 164 | 19 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 勝出世間善根所起 |
| 165 | 19 | 起 | qǐ | to conjecture | 勝出世間善根所起 |
| 166 | 19 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 勝出世間善根所起 |
| 167 | 19 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 勝出世間善根所起 |
| 168 | 17 | 可 | kě | can; may; permissible | 變異可得 |
| 169 | 17 | 可 | kě | to approve; to permit | 變異可得 |
| 170 | 17 | 可 | kě | to be worth | 變異可得 |
| 171 | 17 | 可 | kě | to suit; to fit | 變異可得 |
| 172 | 17 | 可 | kè | khan | 變異可得 |
| 173 | 17 | 可 | kě | to recover | 變異可得 |
| 174 | 17 | 可 | kě | to act as | 變異可得 |
| 175 | 17 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 變異可得 |
| 176 | 17 | 可 | kě | used to add emphasis | 變異可得 |
| 177 | 17 | 可 | kě | beautiful | 變異可得 |
| 178 | 17 | 可 | kě | Ke | 變異可得 |
| 179 | 17 | 可 | kě | can; may; śakta | 變異可得 |
| 180 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令無量無數眾生 |
| 181 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令無量無數眾生 |
| 182 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令無量無數眾生 |
| 183 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令無量無數眾生 |
| 184 | 17 | 令 | lìng | a season | 欲令無量無數眾生 |
| 185 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令無量無數眾生 |
| 186 | 17 | 令 | lìng | good | 欲令無量無數眾生 |
| 187 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 欲令無量無數眾生 |
| 188 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令無量無數眾生 |
| 189 | 17 | 令 | lìng | a commander | 欲令無量無數眾生 |
| 190 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令無量無數眾生 |
| 191 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 欲令無量無數眾生 |
| 192 | 17 | 令 | lìng | Ling | 欲令無量無數眾生 |
| 193 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲令無量無數眾生 |
| 194 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為相 |
| 195 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為相 |
| 196 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為相 |
| 197 | 17 | 為 | wéi | to do | 為相 |
| 198 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為相 |
| 199 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為相 |
| 200 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為相 |
| 201 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 放大光明普照一切無邊世界 |
| 202 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 放大光明普照一切無邊世界 |
| 203 | 15 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如來莊嚴之所依處 |
| 204 | 15 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如來莊嚴之所依處 |
| 205 | 15 | 依 | yī | to help | 如來莊嚴之所依處 |
| 206 | 15 | 依 | yī | flourishing | 如來莊嚴之所依處 |
| 207 | 15 | 依 | yī | lovable | 如來莊嚴之所依處 |
| 208 | 15 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 如來莊嚴之所依處 |
| 209 | 15 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 如來莊嚴之所依處 |
| 210 | 15 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 如來莊嚴之所依處 |
| 211 | 15 | 影 | yǐng | an image; a reflection | 如依圓鏡眾像影現 |
| 212 | 15 | 影 | yǐng | a shadow | 如依圓鏡眾像影現 |
| 213 | 15 | 影 | yǐng | a photograph | 如依圓鏡眾像影現 |
| 214 | 15 | 影 | yǐng | to trace; to outline | 如依圓鏡眾像影現 |
| 215 | 15 | 影 | yǐng | a film; a movie | 如依圓鏡眾像影現 |
| 216 | 15 | 影 | yǐng | a portrait of an ancestor | 如依圓鏡眾像影現 |
| 217 | 15 | 影 | yǐng | a shadow play | 如依圓鏡眾像影現 |
| 218 | 15 | 影 | yǐng | to hide | 如依圓鏡眾像影現 |
| 219 | 15 | 影 | yǐng | an outline | 如依圓鏡眾像影現 |
| 220 | 15 | 影 | yǐng | to reproduce; to copy | 如依圓鏡眾像影現 |
| 221 | 15 | 影 | yǐng | shadow; chāyā | 如依圓鏡眾像影現 |
| 222 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 為相 |
| 223 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 為相 |
| 224 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 為相 |
| 225 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 為相 |
| 226 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 為相 |
| 227 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 為相 |
| 228 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 為相 |
| 229 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 為相 |
| 230 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 為相 |
| 231 | 15 | 相 | xiāng | to express | 為相 |
| 232 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 為相 |
| 233 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 為相 |
| 234 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 為相 |
| 235 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 為相 |
| 236 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 為相 |
| 237 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 為相 |
| 238 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 為相 |
| 239 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 為相 |
| 240 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 為相 |
| 241 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 為相 |
| 242 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 為相 |
| 243 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 為相 |
| 244 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 為相 |
| 245 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 為相 |
| 246 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 為相 |
| 247 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 為相 |
| 248 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 為相 |
| 249 | 15 | 作 | zuò | to do | 作諸眾生一切義利 |
| 250 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作諸眾生一切義利 |
| 251 | 15 | 作 | zuò | to start | 作諸眾生一切義利 |
| 252 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作諸眾生一切義利 |
| 253 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作諸眾生一切義利 |
| 254 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作諸眾生一切義利 |
| 255 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作諸眾生一切義利 |
| 256 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作諸眾生一切義利 |
| 257 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作諸眾生一切義利 |
| 258 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作諸眾生一切義利 |
| 259 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作諸眾生一切義利 |
| 260 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作諸眾生一切義利 |
| 261 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作諸眾生一切義利 |
| 262 | 15 | 於 | yú | to go; to | 住於佛住 |
| 263 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 住於佛住 |
| 264 | 15 | 於 | yú | Yu | 住於佛住 |
| 265 | 15 | 於 | wū | a crow | 住於佛住 |
| 266 | 14 | 淨法界 | jìngfǎjiè | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi | 如是如來淨法界中 |
| 267 | 14 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 268 | 14 | 成 | chéng | to become; to turn into | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 269 | 14 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 270 | 14 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 271 | 14 | 成 | chéng | a full measure of | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 272 | 14 | 成 | chéng | whole | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 273 | 14 | 成 | chéng | set; established | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 274 | 14 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 275 | 14 | 成 | chéng | to reconcile | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 276 | 14 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 277 | 14 | 成 | chéng | composed of | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 278 | 14 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 279 | 14 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 280 | 14 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 281 | 14 | 成 | chéng | Cheng | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 282 | 14 | 成 | chéng | Become | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 283 | 14 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 284 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 285 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 286 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 287 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一切菩薩正所求智 |
| 288 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一切菩薩正所求智 |
| 289 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一切菩薩正所求智 |
| 290 | 13 | 中 | zhōng | middle | 大宮殿中 |
| 291 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大宮殿中 |
| 292 | 13 | 中 | zhōng | China | 大宮殿中 |
| 293 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大宮殿中 |
| 294 | 13 | 中 | zhōng | midday | 大宮殿中 |
| 295 | 13 | 中 | zhōng | inside | 大宮殿中 |
| 296 | 13 | 中 | zhōng | during | 大宮殿中 |
| 297 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 大宮殿中 |
| 298 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 大宮殿中 |
| 299 | 13 | 中 | zhōng | half | 大宮殿中 |
| 300 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大宮殿中 |
| 301 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大宮殿中 |
| 302 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 大宮殿中 |
| 303 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大宮殿中 |
| 304 | 13 | 中 | zhōng | middle | 大宮殿中 |
| 305 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 大念 |
| 306 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大念 |
| 307 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 大念 |
| 308 | 13 | 大 | dà | size | 大念 |
| 309 | 13 | 大 | dà | old | 大念 |
| 310 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 大念 |
| 311 | 13 | 大 | dà | adult | 大念 |
| 312 | 13 | 大 | dài | an important person | 大念 |
| 313 | 13 | 大 | dà | senior | 大念 |
| 314 | 13 | 大 | dà | an element | 大念 |
| 315 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 大念 |
| 316 | 13 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 無願解脫為所入門 |
| 317 | 13 | 解脫 | jiětuō | liberation | 無願解脫為所入門 |
| 318 | 13 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 無願解脫為所入門 |
| 319 | 13 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 又如世界為諸眾生廣大受用 |
| 320 | 13 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 又如世界為諸眾生廣大受用 |
| 321 | 13 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 又如世界為諸眾生廣大受用 |
| 322 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 龍人非人等常所翼從 |
| 323 | 13 | 等 | děng | to wait | 龍人非人等常所翼從 |
| 324 | 13 | 等 | děng | to be equal | 龍人非人等常所翼從 |
| 325 | 13 | 等 | děng | degree; level | 龍人非人等常所翼從 |
| 326 | 13 | 等 | děng | to compare | 龍人非人等常所翼從 |
| 327 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 龍人非人等常所翼從 |
| 328 | 13 | 之 | zhī | to go | 行之處 |
| 329 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 行之處 |
| 330 | 13 | 之 | zhī | is | 行之處 |
| 331 | 13 | 之 | zhī | to use | 行之處 |
| 332 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 行之處 |
| 333 | 13 | 之 | zhī | winding | 行之處 |
| 334 | 12 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 其身流布一切世界 |
| 335 | 12 | 世界 | shìjiè | the earth | 其身流布一切世界 |
| 336 | 12 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 其身流布一切世界 |
| 337 | 12 | 世界 | shìjiè | the human world | 其身流布一切世界 |
| 338 | 12 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 其身流布一切世界 |
| 339 | 12 | 世界 | shìjiè | world | 其身流布一切世界 |
| 340 | 12 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 其身流布一切世界 |
| 341 | 12 | 性 | xìng | gender | 性 |
| 342 | 12 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
| 343 | 12 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
| 344 | 12 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
| 345 | 12 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
| 346 | 12 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
| 347 | 12 | 性 | xìng | scope | 性 |
| 348 | 12 | 性 | xìng | nature | 性 |
| 349 | 12 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 行之處 |
| 350 | 12 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 行之處 |
| 351 | 12 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 行之處 |
| 352 | 12 | 處 | chù | a part; an aspect | 行之處 |
| 353 | 12 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 行之處 |
| 354 | 12 | 處 | chǔ | to get along with | 行之處 |
| 355 | 12 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 行之處 |
| 356 | 12 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 行之處 |
| 357 | 12 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 行之處 |
| 358 | 12 | 處 | chǔ | to be associated with | 行之處 |
| 359 | 12 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 行之處 |
| 360 | 12 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 行之處 |
| 361 | 12 | 處 | chù | circumstances; situation | 行之處 |
| 362 | 12 | 處 | chù | an occasion; a time | 行之處 |
| 363 | 12 | 處 | chù | position; sthāna | 行之處 |
| 364 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量方所 |
| 365 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量方所 |
| 366 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量方所 |
| 367 | 12 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量方所 |
| 368 | 11 | 平等法 | píngděng fǎ | the truth that all can become a Buddha | 遊於三世平等法 |
| 369 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 於佛智上 |
| 370 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於佛智上 |
| 371 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於佛智上 |
| 372 | 11 | 上 | shàng | shang | 於佛智上 |
| 373 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 於佛智上 |
| 374 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 於佛智上 |
| 375 | 11 | 上 | shàng | advanced | 於佛智上 |
| 376 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於佛智上 |
| 377 | 11 | 上 | shàng | time | 於佛智上 |
| 378 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於佛智上 |
| 379 | 11 | 上 | shàng | far | 於佛智上 |
| 380 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 於佛智上 |
| 381 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於佛智上 |
| 382 | 11 | 上 | shàng | to report | 於佛智上 |
| 383 | 11 | 上 | shàng | to offer | 於佛智上 |
| 384 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 於佛智上 |
| 385 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於佛智上 |
| 386 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 於佛智上 |
| 387 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於佛智上 |
| 388 | 11 | 上 | shàng | to burn | 於佛智上 |
| 389 | 11 | 上 | shàng | to remember | 於佛智上 |
| 390 | 11 | 上 | shàng | to add | 於佛智上 |
| 391 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於佛智上 |
| 392 | 11 | 上 | shàng | to meet | 於佛智上 |
| 393 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於佛智上 |
| 394 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於佛智上 |
| 395 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 於佛智上 |
| 396 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於佛智上 |
| 397 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 變化利眾生事 |
| 398 | 11 | 事 | shì | to serve | 變化利眾生事 |
| 399 | 11 | 事 | shì | a government post | 變化利眾生事 |
| 400 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 變化利眾生事 |
| 401 | 11 | 事 | shì | occupation | 變化利眾生事 |
| 402 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 變化利眾生事 |
| 403 | 11 | 事 | shì | an accident | 變化利眾生事 |
| 404 | 11 | 事 | shì | to attend | 變化利眾生事 |
| 405 | 11 | 事 | shì | an allusion | 變化利眾生事 |
| 406 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 變化利眾生事 |
| 407 | 11 | 事 | shì | to engage in | 變化利眾生事 |
| 408 | 11 | 事 | shì | to enslave | 變化利眾生事 |
| 409 | 11 | 事 | shì | to pursue | 變化利眾生事 |
| 410 | 11 | 事 | shì | to administer | 變化利眾生事 |
| 411 | 11 | 事 | shì | to appoint | 變化利眾生事 |
| 412 | 11 | 事 | shì | thing; phenomena | 變化利眾生事 |
| 413 | 11 | 事 | shì | actions; karma | 變化利眾生事 |
| 414 | 11 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 由十種相圓滿成就 |
| 415 | 11 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 由十種相圓滿成就 |
| 416 | 11 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 由十種相圓滿成就 |
| 417 | 11 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 諸佛菩薩威神所引 |
| 418 | 11 | 引 | yǐn | to draw a bow | 諸佛菩薩威神所引 |
| 419 | 11 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 諸佛菩薩威神所引 |
| 420 | 11 | 引 | yǐn | to stretch | 諸佛菩薩威神所引 |
| 421 | 11 | 引 | yǐn | to involve | 諸佛菩薩威神所引 |
| 422 | 11 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 諸佛菩薩威神所引 |
| 423 | 11 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 諸佛菩薩威神所引 |
| 424 | 11 | 引 | yǐn | to recruit | 諸佛菩薩威神所引 |
| 425 | 11 | 引 | yǐn | to hold | 諸佛菩薩威神所引 |
| 426 | 11 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 諸佛菩薩威神所引 |
| 427 | 11 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 諸佛菩薩威神所引 |
| 428 | 11 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 諸佛菩薩威神所引 |
| 429 | 11 | 引 | yǐn | a license | 諸佛菩薩威神所引 |
| 430 | 11 | 引 | yǐn | long | 諸佛菩薩威神所引 |
| 431 | 11 | 引 | yǐn | to cause | 諸佛菩薩威神所引 |
| 432 | 11 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 諸佛菩薩威神所引 |
| 433 | 11 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 諸佛菩薩威神所引 |
| 434 | 11 | 引 | yǐn | to grow | 諸佛菩薩威神所引 |
| 435 | 11 | 引 | yǐn | to command | 諸佛菩薩威神所引 |
| 436 | 11 | 引 | yǐn | to accuse | 諸佛菩薩威神所引 |
| 437 | 11 | 引 | yǐn | to commit suicide | 諸佛菩薩威神所引 |
| 438 | 11 | 引 | yǐn | a genre | 諸佛菩薩威神所引 |
| 439 | 11 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 諸佛菩薩威神所引 |
| 440 | 11 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 諸佛菩薩威神所引 |
| 441 | 11 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 戒善清淨 |
| 442 | 11 | 善 | shàn | happy | 戒善清淨 |
| 443 | 11 | 善 | shàn | good | 戒善清淨 |
| 444 | 11 | 善 | shàn | kind-hearted | 戒善清淨 |
| 445 | 11 | 善 | shàn | to be skilled at something | 戒善清淨 |
| 446 | 11 | 善 | shàn | familiar | 戒善清淨 |
| 447 | 11 | 善 | shàn | to repair | 戒善清淨 |
| 448 | 11 | 善 | shàn | to admire | 戒善清淨 |
| 449 | 11 | 善 | shàn | to praise | 戒善清淨 |
| 450 | 11 | 善 | shàn | Shan | 戒善清淨 |
| 451 | 11 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 戒善清淨 |
| 452 | 11 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化自在 |
| 453 | 11 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化自在 |
| 454 | 11 | 化 | huà | to manifest | 化自在 |
| 455 | 11 | 化 | huà | to collect alms | 化自在 |
| 456 | 11 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化自在 |
| 457 | 11 | 化 | huà | to die | 化自在 |
| 458 | 11 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化自在 |
| 459 | 11 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化自在 |
| 460 | 11 | 化 | huà | chemistry | 化自在 |
| 461 | 11 | 化 | huà | to burn | 化自在 |
| 462 | 11 | 化 | huā | to spend | 化自在 |
| 463 | 11 | 化 | huà | to manifest | 化自在 |
| 464 | 11 | 化 | huà | to convert | 化自在 |
| 465 | 11 | 成所作智 | chéng suǒ zuò zhì | Wisdom of perfect conduct | 成所作智 |
| 466 | 10 | 成熟 | chéngshú | ripe | 引諸眾生令入聖教成熟解脫 |
| 467 | 10 | 成熟 | chéngshú | to become skilled; experienced | 引諸眾生令入聖教成熟解脫 |
| 468 | 10 | 成熟 | chéngshú | mature [psychologically] | 引諸眾生令入聖教成熟解脫 |
| 469 | 10 | 成熟 | chéngshú | satisfaction; tṛpti | 引諸眾生令入聖教成熟解脫 |
| 470 | 10 | 入聖 | rù shèng | to become an arhat | 引諸眾生令入聖教成熟解脫 |
| 471 | 10 | 聞 | wén | to hear | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 472 | 10 | 聞 | wén | Wen | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 473 | 10 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 474 | 10 | 聞 | wén | to be widely known | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 475 | 10 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 476 | 10 | 聞 | wén | information | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 477 | 10 | 聞 | wèn | famous; well known | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 478 | 10 | 聞 | wén | knowledge; learning | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 479 | 10 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 480 | 10 | 聞 | wén | to question | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 481 | 10 | 聞 | wén | heard; śruta | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 482 | 10 | 聞 | wén | hearing; śruti | 與諸無量大聲聞眾俱 |
| 483 | 10 | 影像 | yǐngxiàng | an image | 種種影像相貌生起 |
| 484 | 10 | 影像 | yǐngxiàng | a shadow | 種種影像相貌生起 |
| 485 | 10 | 影像 | yǐngxiàng | a shape | 種種影像相貌生起 |
| 486 | 10 | 影像 | yǐngxiàng | an impression | 種種影像相貌生起 |
| 487 | 10 | 影像 | yǐngxiàng | shadow; chaya | 種種影像相貌生起 |
| 488 | 10 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 又如圓鏡依緣本質 |
| 489 | 10 | 緣 | yuán | hem | 又如圓鏡依緣本質 |
| 490 | 10 | 緣 | yuán | to revolve around | 又如圓鏡依緣本質 |
| 491 | 10 | 緣 | yuán | to climb up | 又如圓鏡依緣本質 |
| 492 | 10 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 又如圓鏡依緣本質 |
| 493 | 10 | 緣 | yuán | along; to follow | 又如圓鏡依緣本質 |
| 494 | 10 | 緣 | yuán | to depend on | 又如圓鏡依緣本質 |
| 495 | 10 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 又如圓鏡依緣本質 |
| 496 | 10 | 緣 | yuán | Condition | 又如圓鏡依緣本質 |
| 497 | 10 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 又如圓鏡依緣本質 |
| 498 | 10 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 引諸眾生令入聖教成熟解脫 |
| 499 | 10 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 引諸眾生令入聖教成熟解脫 |
| 500 | 10 | 教 | jiào | to make; to cause | 引諸眾生令入聖教成熟解脫 |
Frequencies of all Words
Top 1021
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 60 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來所都 |
| 2 | 60 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來所都 |
| 3 | 60 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來所都 |
| 4 | 56 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 於一切法智無疑滯 |
| 5 | 56 | 智 | zhì | care; prudence | 於一切法智無疑滯 |
| 6 | 56 | 智 | zhì | Zhi | 於一切法智無疑滯 |
| 7 | 56 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 於一切法智無疑滯 |
| 8 | 56 | 智 | zhì | clever | 於一切法智無疑滯 |
| 9 | 56 | 智 | zhì | Wisdom | 於一切法智無疑滯 |
| 10 | 56 | 智 | zhì | jnana; knowing | 於一切法智無疑滯 |
| 11 | 55 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無量方所 |
| 12 | 55 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無量方所 |
| 13 | 55 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無量方所 |
| 14 | 55 | 所 | suǒ | it | 無量方所 |
| 15 | 55 | 所 | suǒ | if; supposing | 無量方所 |
| 16 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無量方所 |
| 17 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 無量方所 |
| 18 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無量方所 |
| 19 | 55 | 所 | suǒ | that which | 無量方所 |
| 20 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無量方所 |
| 21 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 無量方所 |
| 22 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 無量方所 |
| 23 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無量方所 |
| 24 | 55 | 所 | suǒ | that which; yad | 無量方所 |
| 25 | 48 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 又如虛空 |
| 26 | 48 | 如 | rú | if | 又如虛空 |
| 27 | 48 | 如 | rú | in accordance with | 又如虛空 |
| 28 | 48 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 又如虛空 |
| 29 | 48 | 如 | rú | this | 又如虛空 |
| 30 | 48 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 又如虛空 |
| 31 | 48 | 如 | rú | to go to | 又如虛空 |
| 32 | 48 | 如 | rú | to meet | 又如虛空 |
| 33 | 48 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 又如虛空 |
| 34 | 48 | 如 | rú | at least as good as | 又如虛空 |
| 35 | 48 | 如 | rú | and | 又如虛空 |
| 36 | 48 | 如 | rú | or | 又如虛空 |
| 37 | 48 | 如 | rú | but | 又如虛空 |
| 38 | 48 | 如 | rú | then | 又如虛空 |
| 39 | 48 | 如 | rú | naturally | 又如虛空 |
| 40 | 48 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 又如虛空 |
| 41 | 48 | 如 | rú | you | 又如虛空 |
| 42 | 48 | 如 | rú | the second lunar month | 又如虛空 |
| 43 | 48 | 如 | rú | in; at | 又如虛空 |
| 44 | 48 | 如 | rú | Ru | 又如虛空 |
| 45 | 48 | 如 | rú | Thus | 又如虛空 |
| 46 | 48 | 如 | rú | thus; tathā | 又如虛空 |
| 47 | 48 | 如 | rú | like; iva | 又如虛空 |
| 48 | 48 | 如 | rú | suchness; tathatā | 又如虛空 |
| 49 | 44 | 無 | wú | no | 無 |
| 50 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 51 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 52 | 44 | 無 | wú | has not yet | 無 |
| 53 | 44 | 無 | mó | mo | 無 |
| 54 | 44 | 無 | wú | do not | 無 |
| 55 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
| 56 | 44 | 無 | wú | regardless of | 無 |
| 57 | 44 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 58 | 44 | 無 | wú | um | 無 |
| 59 | 44 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 60 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
| 61 | 44 | 無 | wú | not; non- | 無 |
| 62 | 44 | 無 | mó | mo | 無 |
| 63 | 44 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由真實故不相捨離 |
| 64 | 44 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由真實故不相捨離 |
| 65 | 44 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由真實故不相捨離 |
| 66 | 44 | 故 | gù | to die | 由真實故不相捨離 |
| 67 | 44 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由真實故不相捨離 |
| 68 | 44 | 故 | gù | original | 由真實故不相捨離 |
| 69 | 44 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由真實故不相捨離 |
| 70 | 44 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由真實故不相捨離 |
| 71 | 44 | 故 | gù | something in the past | 由真實故不相捨離 |
| 72 | 44 | 故 | gù | deceased; dead | 由真實故不相捨離 |
| 73 | 44 | 故 | gù | still; yet | 由真實故不相捨離 |
| 74 | 44 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由真實故不相捨離 |
| 75 | 37 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是如來清淨法界 |
| 76 | 37 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是如來清淨法界 |
| 77 | 37 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是如來清淨法界 |
| 78 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是如來清淨法界 |
| 79 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 迫地而現在前 |
| 80 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 迫地而現在前 |
| 81 | 32 | 而 | ér | you | 迫地而現在前 |
| 82 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 迫地而現在前 |
| 83 | 32 | 而 | ér | right away; then | 迫地而現在前 |
| 84 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 迫地而現在前 |
| 85 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 迫地而現在前 |
| 86 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 迫地而現在前 |
| 87 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 迫地而現在前 |
| 88 | 32 | 而 | ér | so as to | 迫地而現在前 |
| 89 | 32 | 而 | ér | only then | 迫地而現在前 |
| 90 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 迫地而現在前 |
| 91 | 32 | 而 | néng | can; able | 迫地而現在前 |
| 92 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 迫地而現在前 |
| 93 | 32 | 而 | ér | me | 迫地而現在前 |
| 94 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 迫地而現在前 |
| 95 | 32 | 而 | ér | possessive | 迫地而現在前 |
| 96 | 32 | 而 | ér | and; ca | 迫地而現在前 |
| 97 | 31 | 又 | yòu | again; also | 又如虛空 |
| 98 | 31 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又如虛空 |
| 99 | 31 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如虛空 |
| 100 | 31 | 又 | yòu | and | 又如虛空 |
| 101 | 31 | 又 | yòu | furthermore | 又如虛空 |
| 102 | 31 | 又 | yòu | in addition | 又如虛空 |
| 103 | 31 | 又 | yòu | but | 又如虛空 |
| 104 | 31 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又如虛空 |
| 105 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 106 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 107 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 108 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 109 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 110 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 111 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 112 | 30 | 鏡 | jìng | mirror | 大圓鏡 |
| 113 | 30 | 鏡 | jìng | lens | 大圓鏡 |
| 114 | 30 | 鏡 | jìng | glass | 大圓鏡 |
| 115 | 30 | 鏡 | jìng | glasses | 大圓鏡 |
| 116 | 30 | 鏡 | jìng | to reflect | 大圓鏡 |
| 117 | 30 | 鏡 | jìng | Jing | 大圓鏡 |
| 118 | 30 | 鏡 | jìng | to examine | 大圓鏡 |
| 119 | 30 | 鏡 | jìng | to admonish | 大圓鏡 |
| 120 | 30 | 鏡 | jìng | mirror; ādarśa | 大圓鏡 |
| 121 | 28 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 欲令無量無數眾生 |
| 122 | 28 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 欲令無量無數眾生 |
| 123 | 28 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 欲令無量無數眾生 |
| 124 | 28 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 欲令無量無數眾生 |
| 125 | 27 | 圓 | yuán | won; yuan | 妙飾間列周圓無際 |
| 126 | 27 | 圓 | yuán | a circle | 妙飾間列周圓無際 |
| 127 | 27 | 圓 | yuán | circlar; round | 妙飾間列周圓無際 |
| 128 | 27 | 圓 | yuán | to justify | 妙飾間列周圓無際 |
| 129 | 27 | 圓 | yuán | satisfactory | 妙飾間列周圓無際 |
| 130 | 27 | 圓 | yuán | circumference | 妙飾間列周圓無際 |
| 131 | 27 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 妙飾間列周圓無際 |
| 132 | 27 | 圓 | yuán | to complete | 妙飾間列周圓無際 |
| 133 | 27 | 圓 | yuán | a round coin | 妙飾間列周圓無際 |
| 134 | 27 | 圓 | yuán | Yuan | 妙飾間列周圓無際 |
| 135 | 27 | 圓 | yuán | ample | 妙飾間列周圓無際 |
| 136 | 27 | 圓 | yuán | heaven | 妙飾間列周圓無際 |
| 137 | 27 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 妙飾間列周圓無際 |
| 138 | 27 | 圓 | yuán | Perfect | 妙飾間列周圓無際 |
| 139 | 27 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 妙飾間列周圓無際 |
| 140 | 27 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 妙飾間列周圓無際 |
| 141 | 27 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 妙飾間列周圓無際 |
| 142 | 23 | 得 | de | potential marker | 得一切佛平等性到無障處 |
| 143 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一切佛平等性到無障處 |
| 144 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 得一切佛平等性到無障處 |
| 145 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一切佛平等性到無障處 |
| 146 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 得一切佛平等性到無障處 |
| 147 | 23 | 得 | dé | de | 得一切佛平等性到無障處 |
| 148 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 得一切佛平等性到無障處 |
| 149 | 23 | 得 | dé | to result in | 得一切佛平等性到無障處 |
| 150 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一切佛平等性到無障處 |
| 151 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 得一切佛平等性到無障處 |
| 152 | 23 | 得 | dé | to be finished | 得一切佛平等性到無障處 |
| 153 | 23 | 得 | de | result of degree | 得一切佛平等性到無障處 |
| 154 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 得一切佛平等性到無障處 |
| 155 | 23 | 得 | děi | satisfying | 得一切佛平等性到無障處 |
| 156 | 23 | 得 | dé | to contract | 得一切佛平等性到無障處 |
| 157 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得一切佛平等性到無障處 |
| 158 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 得一切佛平等性到無障處 |
| 159 | 23 | 得 | dé | to hear | 得一切佛平等性到無障處 |
| 160 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 得一切佛平等性到無障處 |
| 161 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 得一切佛平等性到無障處 |
| 162 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得一切佛平等性到無障處 |
| 163 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 別種種分別 |
| 164 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 別種種分別 |
| 165 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 別種種分別 |
| 166 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 別種種分別 |
| 167 | 23 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 妙飾間列周圓無際 |
| 168 | 23 | 妙 | miào | clever | 妙飾間列周圓無際 |
| 169 | 23 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 妙飾間列周圓無際 |
| 170 | 23 | 妙 | miào | fine; delicate | 妙飾間列周圓無際 |
| 171 | 23 | 妙 | miào | young | 妙飾間列周圓無際 |
| 172 | 23 | 妙 | miào | interesting | 妙飾間列周圓無際 |
| 173 | 23 | 妙 | miào | profound reasoning | 妙飾間列周圓無際 |
| 174 | 23 | 妙 | miào | Miao | 妙飾間列周圓無際 |
| 175 | 23 | 妙 | miào | Wonderful | 妙飾間列周圓無際 |
| 176 | 23 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 妙飾間列周圓無際 |
| 177 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 妙生菩薩而為上首 |
| 178 | 22 | 生 | shēng | to live | 妙生菩薩而為上首 |
| 179 | 22 | 生 | shēng | raw | 妙生菩薩而為上首 |
| 180 | 22 | 生 | shēng | a student | 妙生菩薩而為上首 |
| 181 | 22 | 生 | shēng | life | 妙生菩薩而為上首 |
| 182 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 妙生菩薩而為上首 |
| 183 | 22 | 生 | shēng | alive | 妙生菩薩而為上首 |
| 184 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 妙生菩薩而為上首 |
| 185 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 妙生菩薩而為上首 |
| 186 | 22 | 生 | shēng | to grow | 妙生菩薩而為上首 |
| 187 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 妙生菩薩而為上首 |
| 188 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 妙生菩薩而為上首 |
| 189 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 妙生菩薩而為上首 |
| 190 | 22 | 生 | shēng | very; extremely | 妙生菩薩而為上首 |
| 191 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 妙生菩薩而為上首 |
| 192 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 妙生菩薩而為上首 |
| 193 | 22 | 生 | shēng | gender | 妙生菩薩而為上首 |
| 194 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 妙生菩薩而為上首 |
| 195 | 22 | 生 | shēng | to set up | 妙生菩薩而為上首 |
| 196 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 妙生菩薩而為上首 |
| 197 | 22 | 生 | shēng | a captive | 妙生菩薩而為上首 |
| 198 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 妙生菩薩而為上首 |
| 199 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 妙生菩薩而為上首 |
| 200 | 22 | 生 | shēng | unripe | 妙生菩薩而為上首 |
| 201 | 22 | 生 | shēng | nature | 妙生菩薩而為上首 |
| 202 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 妙生菩薩而為上首 |
| 203 | 22 | 生 | shēng | destiny | 妙生菩薩而為上首 |
| 204 | 22 | 生 | shēng | birth | 妙生菩薩而為上首 |
| 205 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 妙生菩薩而為上首 |
| 206 | 21 | 非 | fēi | not; non-; un- | 而淨法界非成等 |
| 207 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 而淨法界非成等 |
| 208 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 而淨法界非成等 |
| 209 | 21 | 非 | fēi | different | 而淨法界非成等 |
| 210 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 而淨法界非成等 |
| 211 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 而淨法界非成等 |
| 212 | 21 | 非 | fēi | Africa | 而淨法界非成等 |
| 213 | 21 | 非 | fēi | to slander | 而淨法界非成等 |
| 214 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 而淨法界非成等 |
| 215 | 21 | 非 | fēi | must | 而淨法界非成等 |
| 216 | 21 | 非 | fēi | an error | 而淨法界非成等 |
| 217 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 而淨法界非成等 |
| 218 | 21 | 非 | fēi | evil | 而淨法界非成等 |
| 219 | 21 | 非 | fēi | besides; except; unless | 而淨法界非成等 |
| 220 | 21 | 非 | fēi | not | 而淨法界非成等 |
| 221 | 21 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 作諸眾生一切義利 |
| 222 | 20 | 由是 | yóushì | because of | 由是眾生趣求種種 |
| 223 | 19 | 業 | yè | business; industry | 含容一切身語意業 |
| 224 | 19 | 業 | yè | immediately | 含容一切身語意業 |
| 225 | 19 | 業 | yè | activity; actions | 含容一切身語意業 |
| 226 | 19 | 業 | yè | order; sequence | 含容一切身語意業 |
| 227 | 19 | 業 | yè | to continue | 含容一切身語意業 |
| 228 | 19 | 業 | yè | to start; to create | 含容一切身語意業 |
| 229 | 19 | 業 | yè | karma | 含容一切身語意業 |
| 230 | 19 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 含容一切身語意業 |
| 231 | 19 | 業 | yè | a course of study; training | 含容一切身語意業 |
| 232 | 19 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 含容一切身語意業 |
| 233 | 19 | 業 | yè | an estate; a property | 含容一切身語意業 |
| 234 | 19 | 業 | yè | an achievement | 含容一切身語意業 |
| 235 | 19 | 業 | yè | to engage in | 含容一切身語意業 |
| 236 | 19 | 業 | yè | Ye | 含容一切身語意業 |
| 237 | 19 | 業 | yè | already | 含容一切身語意業 |
| 238 | 19 | 業 | yè | a horizontal board | 含容一切身語意業 |
| 239 | 19 | 業 | yè | an occupation | 含容一切身語意業 |
| 240 | 19 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 含容一切身語意業 |
| 241 | 19 | 業 | yè | a book | 含容一切身語意業 |
| 242 | 19 | 業 | yè | actions; karma; karman | 含容一切身語意業 |
| 243 | 19 | 業 | yè | activity; kriyā | 含容一切身語意業 |
| 244 | 19 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 勝出世間善根所起 |
| 245 | 19 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 勝出世間善根所起 |
| 246 | 19 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 勝出世間善根所起 |
| 247 | 19 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 勝出世間善根所起 |
| 248 | 19 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 勝出世間善根所起 |
| 249 | 19 | 起 | qǐ | to start | 勝出世間善根所起 |
| 250 | 19 | 起 | qǐ | to establish; to build | 勝出世間善根所起 |
| 251 | 19 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 勝出世間善根所起 |
| 252 | 19 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 勝出世間善根所起 |
| 253 | 19 | 起 | qǐ | to get out of bed | 勝出世間善根所起 |
| 254 | 19 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 勝出世間善根所起 |
| 255 | 19 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 勝出世間善根所起 |
| 256 | 19 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 勝出世間善根所起 |
| 257 | 19 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 勝出世間善根所起 |
| 258 | 19 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 勝出世間善根所起 |
| 259 | 19 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 勝出世間善根所起 |
| 260 | 19 | 起 | qǐ | from | 勝出世間善根所起 |
| 261 | 19 | 起 | qǐ | to conjecture | 勝出世間善根所起 |
| 262 | 19 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 勝出世間善根所起 |
| 263 | 19 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 勝出世間善根所起 |
| 264 | 17 | 彼 | bǐ | that; those | 而不為彼過所 |
| 265 | 17 | 彼 | bǐ | another; the other | 而不為彼過所 |
| 266 | 17 | 彼 | bǐ | that; tad | 而不為彼過所 |
| 267 | 17 | 可 | kě | can; may; permissible | 變異可得 |
| 268 | 17 | 可 | kě | but | 變異可得 |
| 269 | 17 | 可 | kě | such; so | 變異可得 |
| 270 | 17 | 可 | kě | able to; possibly | 變異可得 |
| 271 | 17 | 可 | kě | to approve; to permit | 變異可得 |
| 272 | 17 | 可 | kě | to be worth | 變異可得 |
| 273 | 17 | 可 | kě | to suit; to fit | 變異可得 |
| 274 | 17 | 可 | kè | khan | 變異可得 |
| 275 | 17 | 可 | kě | to recover | 變異可得 |
| 276 | 17 | 可 | kě | to act as | 變異可得 |
| 277 | 17 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 變異可得 |
| 278 | 17 | 可 | kě | approximately; probably | 變異可得 |
| 279 | 17 | 可 | kě | expresses doubt | 變異可得 |
| 280 | 17 | 可 | kě | really; truely | 變異可得 |
| 281 | 17 | 可 | kě | used to add emphasis | 變異可得 |
| 282 | 17 | 可 | kě | beautiful | 變異可得 |
| 283 | 17 | 可 | kě | Ke | 變異可得 |
| 284 | 17 | 可 | kě | used to ask a question | 變異可得 |
| 285 | 17 | 可 | kě | can; may; śakta | 變異可得 |
| 286 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令無量無數眾生 |
| 287 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令無量無數眾生 |
| 288 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令無量無數眾生 |
| 289 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令無量無數眾生 |
| 290 | 17 | 令 | lìng | a season | 欲令無量無數眾生 |
| 291 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令無量無數眾生 |
| 292 | 17 | 令 | lìng | good | 欲令無量無數眾生 |
| 293 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 欲令無量無數眾生 |
| 294 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令無量無數眾生 |
| 295 | 17 | 令 | lìng | a commander | 欲令無量無數眾生 |
| 296 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令無量無數眾生 |
| 297 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 欲令無量無數眾生 |
| 298 | 17 | 令 | lìng | Ling | 欲令無量無數眾生 |
| 299 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲令無量無數眾生 |
| 300 | 17 | 為 | wèi | for; to | 為相 |
| 301 | 17 | 為 | wèi | because of | 為相 |
| 302 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為相 |
| 303 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為相 |
| 304 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為相 |
| 305 | 17 | 為 | wéi | to do | 為相 |
| 306 | 17 | 為 | wèi | for | 為相 |
| 307 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 為相 |
| 308 | 17 | 為 | wèi | to | 為相 |
| 309 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 為相 |
| 310 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為相 |
| 311 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 為相 |
| 312 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 為相 |
| 313 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為相 |
| 314 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為相 |
| 315 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為相 |
| 316 | 17 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 放大光明普照一切無邊世界 |
| 317 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 放大光明普照一切無邊世界 |
| 318 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 放大光明普照一切無邊世界 |
| 319 | 17 | 一切 | yīqiè | generally | 放大光明普照一切無邊世界 |
| 320 | 17 | 一切 | yīqiè | all, everything | 放大光明普照一切無邊世界 |
| 321 | 17 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 放大光明普照一切無邊世界 |
| 322 | 15 | 依 | yī | according to | 如來莊嚴之所依處 |
| 323 | 15 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如來莊嚴之所依處 |
| 324 | 15 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如來莊嚴之所依處 |
| 325 | 15 | 依 | yī | to help | 如來莊嚴之所依處 |
| 326 | 15 | 依 | yī | flourishing | 如來莊嚴之所依處 |
| 327 | 15 | 依 | yī | lovable | 如來莊嚴之所依處 |
| 328 | 15 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 如來莊嚴之所依處 |
| 329 | 15 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 如來莊嚴之所依處 |
| 330 | 15 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 如來莊嚴之所依處 |
| 331 | 15 | 影 | yǐng | an image; a reflection | 如依圓鏡眾像影現 |
| 332 | 15 | 影 | yǐng | a shadow | 如依圓鏡眾像影現 |
| 333 | 15 | 影 | yǐng | a photograph | 如依圓鏡眾像影現 |
| 334 | 15 | 影 | yǐng | to trace; to outline | 如依圓鏡眾像影現 |
| 335 | 15 | 影 | yǐng | a film; a movie | 如依圓鏡眾像影現 |
| 336 | 15 | 影 | yǐng | a portrait of an ancestor | 如依圓鏡眾像影現 |
| 337 | 15 | 影 | yǐng | a shadow play | 如依圓鏡眾像影現 |
| 338 | 15 | 影 | yǐng | to hide | 如依圓鏡眾像影現 |
| 339 | 15 | 影 | yǐng | an outline | 如依圓鏡眾像影現 |
| 340 | 15 | 影 | yǐng | to reproduce; to copy | 如依圓鏡眾像影現 |
| 341 | 15 | 影 | yǐng | shadow; chāyā | 如依圓鏡眾像影現 |
| 342 | 15 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 為相 |
| 343 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 為相 |
| 344 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 為相 |
| 345 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 為相 |
| 346 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 為相 |
| 347 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 為相 |
| 348 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 為相 |
| 349 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 為相 |
| 350 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 為相 |
| 351 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 為相 |
| 352 | 15 | 相 | xiāng | to express | 為相 |
| 353 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 為相 |
| 354 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 為相 |
| 355 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 為相 |
| 356 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 為相 |
| 357 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 為相 |
| 358 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 為相 |
| 359 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 為相 |
| 360 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 為相 |
| 361 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 為相 |
| 362 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 為相 |
| 363 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 為相 |
| 364 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 為相 |
| 365 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 為相 |
| 366 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 為相 |
| 367 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 為相 |
| 368 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 為相 |
| 369 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 為相 |
| 370 | 15 | 作 | zuò | to do | 作諸眾生一切義利 |
| 371 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作諸眾生一切義利 |
| 372 | 15 | 作 | zuò | to start | 作諸眾生一切義利 |
| 373 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作諸眾生一切義利 |
| 374 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作諸眾生一切義利 |
| 375 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作諸眾生一切義利 |
| 376 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作諸眾生一切義利 |
| 377 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作諸眾生一切義利 |
| 378 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作諸眾生一切義利 |
| 379 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作諸眾生一切義利 |
| 380 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作諸眾生一切義利 |
| 381 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作諸眾生一切義利 |
| 382 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作諸眾生一切義利 |
| 383 | 15 | 於 | yú | in; at | 住於佛住 |
| 384 | 15 | 於 | yú | in; at | 住於佛住 |
| 385 | 15 | 於 | yú | in; at; to; from | 住於佛住 |
| 386 | 15 | 於 | yú | to go; to | 住於佛住 |
| 387 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 住於佛住 |
| 388 | 15 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 住於佛住 |
| 389 | 15 | 於 | yú | from | 住於佛住 |
| 390 | 15 | 於 | yú | give | 住於佛住 |
| 391 | 15 | 於 | yú | oppposing | 住於佛住 |
| 392 | 15 | 於 | yú | and | 住於佛住 |
| 393 | 15 | 於 | yú | compared to | 住於佛住 |
| 394 | 15 | 於 | yú | by | 住於佛住 |
| 395 | 15 | 於 | yú | and; as well as | 住於佛住 |
| 396 | 15 | 於 | yú | for | 住於佛住 |
| 397 | 15 | 於 | yú | Yu | 住於佛住 |
| 398 | 15 | 於 | wū | a crow | 住於佛住 |
| 399 | 15 | 於 | wū | whew; wow | 住於佛住 |
| 400 | 15 | 於 | yú | near to; antike | 住於佛住 |
| 401 | 14 | 淨法界 | jìngfǎjiè | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi | 如是如來淨法界中 |
| 402 | 14 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 403 | 14 | 成 | chéng | one tenth | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 404 | 14 | 成 | chéng | to become; to turn into | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 405 | 14 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 406 | 14 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 407 | 14 | 成 | chéng | a full measure of | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 408 | 14 | 成 | chéng | whole | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 409 | 14 | 成 | chéng | set; established | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 410 | 14 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 411 | 14 | 成 | chéng | to reconcile | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 412 | 14 | 成 | chéng | alright; OK | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 413 | 14 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 414 | 14 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 415 | 14 | 成 | chéng | composed of | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 416 | 14 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 417 | 14 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 418 | 14 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 419 | 14 | 成 | chéng | Cheng | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 420 | 14 | 成 | chéng | Become | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 421 | 14 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 威儀寂靜大忍柔和成 |
| 422 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 423 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 424 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 425 | 14 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 諸大菩薩眾所雲集 |
| 426 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一切菩薩正所求智 |
| 427 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一切菩薩正所求智 |
| 428 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一切菩薩正所求智 |
| 429 | 13 | 中 | zhōng | middle | 大宮殿中 |
| 430 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大宮殿中 |
| 431 | 13 | 中 | zhōng | China | 大宮殿中 |
| 432 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大宮殿中 |
| 433 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 大宮殿中 |
| 434 | 13 | 中 | zhōng | midday | 大宮殿中 |
| 435 | 13 | 中 | zhōng | inside | 大宮殿中 |
| 436 | 13 | 中 | zhōng | during | 大宮殿中 |
| 437 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 大宮殿中 |
| 438 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 大宮殿中 |
| 439 | 13 | 中 | zhōng | half | 大宮殿中 |
| 440 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大宮殿中 |
| 441 | 13 | 中 | zhōng | while | 大宮殿中 |
| 442 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大宮殿中 |
| 443 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大宮殿中 |
| 444 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 大宮殿中 |
| 445 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大宮殿中 |
| 446 | 13 | 中 | zhōng | middle | 大宮殿中 |
| 447 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 大念 |
| 448 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大念 |
| 449 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 大念 |
| 450 | 13 | 大 | dà | size | 大念 |
| 451 | 13 | 大 | dà | old | 大念 |
| 452 | 13 | 大 | dà | greatly; very | 大念 |
| 453 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 大念 |
| 454 | 13 | 大 | dà | adult | 大念 |
| 455 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 大念 |
| 456 | 13 | 大 | dài | an important person | 大念 |
| 457 | 13 | 大 | dà | senior | 大念 |
| 458 | 13 | 大 | dà | approximately | 大念 |
| 459 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 大念 |
| 460 | 13 | 大 | dà | an element | 大念 |
| 461 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 大念 |
| 462 | 13 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 無願解脫為所入門 |
| 463 | 13 | 解脫 | jiětuō | liberation | 無願解脫為所入門 |
| 464 | 13 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 無願解脫為所入門 |
| 465 | 13 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 又如世界為諸眾生廣大受用 |
| 466 | 13 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 又如世界為諸眾生廣大受用 |
| 467 | 13 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 又如世界為諸眾生廣大受用 |
| 468 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 龍人非人等常所翼從 |
| 469 | 13 | 等 | děng | to wait | 龍人非人等常所翼從 |
| 470 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 龍人非人等常所翼從 |
| 471 | 13 | 等 | děng | plural | 龍人非人等常所翼從 |
| 472 | 13 | 等 | děng | to be equal | 龍人非人等常所翼從 |
| 473 | 13 | 等 | děng | degree; level | 龍人非人等常所翼從 |
| 474 | 13 | 等 | děng | to compare | 龍人非人等常所翼從 |
| 475 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 龍人非人等常所翼從 |
| 476 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是薄伽梵最 |
| 477 | 13 | 是 | shì | is exactly | 是薄伽梵最 |
| 478 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是薄伽梵最 |
| 479 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 是薄伽梵最 |
| 480 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 是薄伽梵最 |
| 481 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是薄伽梵最 |
| 482 | 13 | 是 | shì | true | 是薄伽梵最 |
| 483 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 是薄伽梵最 |
| 484 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是薄伽梵最 |
| 485 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 是薄伽梵最 |
| 486 | 13 | 是 | shì | Shi | 是薄伽梵最 |
| 487 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 是薄伽梵最 |
| 488 | 13 | 是 | shì | this; idam | 是薄伽梵最 |
| 489 | 13 | 之 | zhī | him; her; them; that | 行之處 |
| 490 | 13 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 行之處 |
| 491 | 13 | 之 | zhī | to go | 行之處 |
| 492 | 13 | 之 | zhī | this; that | 行之處 |
| 493 | 13 | 之 | zhī | genetive marker | 行之處 |
| 494 | 13 | 之 | zhī | it | 行之處 |
| 495 | 13 | 之 | zhī | in; in regards to | 行之處 |
| 496 | 13 | 之 | zhī | all | 行之處 |
| 497 | 13 | 之 | zhī | and | 行之處 |
| 498 | 13 | 之 | zhī | however | 行之處 |
| 499 | 13 | 之 | zhī | if | 行之處 |
| 500 | 13 | 之 | zhī | then | 行之處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 如来 | 如來 |
|
|
| 智 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 如 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 如是 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
| 佛说佛地经 | 佛說佛地經 | 102 | Buddhabhūmi; Fo Shuo Fo Di Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
| 慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao |
| 乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善化 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水族 | 115 | Sui People | |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 苏迷卢 | 蘇迷盧 | 115 | Mount Sumeru |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不可倾动 | 不可傾動 | 98 | cannot be diverted |
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 法界 | 102 |
|
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法味 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 慧善解脱 | 慧善解脫 | 104 | liberated by wisdom |
| 慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 净界 | 淨界 | 106 | pure land |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空大 | 107 | the space element | |
| 匮法 | 匱法 | 107 | destruction of the dharma |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
| 清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 威仪寂静 | 威儀寂靜 | 119 | majestic tranquility |
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
| 五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
| 无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 真如 | 122 |
|
|
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持门 | 總持門 | 122 | dharani teachings |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |