Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Si Wu Suo Wei Jing 佛說四無所畏經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 Kangxi radical 71 云何如來四無所
2 15 to not have; without 云何如來四無所
3 15 mo 云何如來四無所
4 15 to not have 云何如來四無所
5 15 Wu 云何如來四無所
6 15 mo 云何如來四無所
7 13 zhòng many; numerous 世尊於彼眾中
8 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 世尊於彼眾中
9 13 zhòng general; common; public 世尊於彼眾中
10 9 suǒ a few; various; some 云何如來四無所
11 9 suǒ a place; a location 云何如來四無所
12 9 suǒ indicates a passive voice 云何如來四無所
13 9 suǒ an ordinal number 云何如來四無所
14 9 suǒ meaning 云何如來四無所
15 9 suǒ garrison 云何如來四無所
16 9 suǒ place; pradeśa 云何如來四無所
17 9 wéi to act as; to serve 云何為八
18 9 wéi to change into; to become 云何為八
19 9 wéi to be; is 云何為八
20 9 wéi to do 云何為八
21 9 wèi to support; to help 云何為八
22 9 wéi to govern 云何為八
23 9 wèi to be; bhū 云何為八
24 8 to go; to 於大眾中
25 8 to rely on; to depend on 於大眾中
26 8 Yu 於大眾中
27 8 a crow 於大眾中
28 8 爾時 ěr shí at that time 爾時
29 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
30 8 yán to speak; to say; said 而作是言
31 8 yán language; talk; words; utterance; speech 而作是言
32 8 yán Kangxi radical 149 而作是言
33 8 yán phrase; sentence 而作是言
34 8 yán a word; a syllable 而作是言
35 8 yán a theory; a doctrine 而作是言
36 8 yán to regard as 而作是言
37 8 yán to act as 而作是言
38 8 yán word; vacana 而作是言
39 8 yán speak; vad 而作是言
40 7 yuē to speak; to say 天人俱發言曰
41 7 yuē Kangxi radical 73 天人俱發言曰
42 7 yuē to be called 天人俱發言曰
43 7 yuē said; ukta 天人俱發言曰
44 7 zhōng middle 於大眾中
45 7 zhōng medium; medium sized 於大眾中
46 7 zhōng China 於大眾中
47 7 zhòng to hit the mark 於大眾中
48 7 zhōng midday 於大眾中
49 7 zhōng inside 於大眾中
50 7 zhōng during 於大眾中
51 7 zhōng Zhong 於大眾中
52 7 zhōng intermediary 於大眾中
53 7 zhōng half 於大眾中
54 7 zhòng to reach; to attain 於大眾中
55 7 zhòng to suffer; to infect 於大眾中
56 7 zhòng to obtain 於大眾中
57 7 zhòng to pass an exam 於大眾中
58 7 zhōng middle 於大眾中
59 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 世尊告諸苾芻
60 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 世尊告諸苾芻
61 6 無數 wúshù countless; innumerable 復次無數百婆羅門眾
62 6 無數 wúshù extremely many 復次無數百婆羅門眾
63 6 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
64 6 沙門 shāmén sramana 沙門
65 6 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
66 6 bǎi one hundred 復次無數百婆羅門眾
67 6 bǎi many 復次無數百婆羅門眾
68 6 bǎi Bai 復次無數百婆羅門眾
69 6 bǎi all 復次無數百婆羅門眾
70 6 bǎi hundred; śata 復次無數百婆羅門眾
71 6 fēi Kangxi radical 175 非依法教
72 6 fēi wrong; bad; untruthful 非依法教
73 6 fēi different 非依法教
74 6 fēi to not be; to not have 非依法教
75 6 fēi to violate; to be contrary to 非依法教
76 6 fēi Africa 非依法教
77 6 fēi to slander 非依法教
78 6 fěi to avoid 非依法教
79 6 fēi must 非依法教
80 6 fēi an error 非依法教
81 6 fēi a problem; a question 非依法教
82 6 fēi evil 非依法教
83 6 見聞 jiànwén what one sees and hears; knowledge; information 曾見聞有如是事
84 6 如來 rúlái Tathagata 如來
85 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
86 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
87 6 zhù to dwell; to live; to reside 住無所畏
88 6 zhù to stop; to halt 住無所畏
89 6 zhù to retain; to remain 住無所畏
90 6 zhù to lodge at [temporarily] 住無所畏
91 6 zhù verb complement 住無所畏
92 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 住無所畏
93 6 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸苾芻
94 6 gào to request 世尊告諸苾芻
95 6 gào to report; to inform 世尊告諸苾芻
96 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸苾芻
97 6 gào to accuse; to sue 世尊告諸苾芻
98 6 gào to reach 世尊告諸苾芻
99 6 gào an announcement 世尊告諸苾芻
100 6 gào a party 世尊告諸苾芻
101 6 gào a vacation 世尊告諸苾芻
102 6 gào Gao 世尊告諸苾芻
103 6 gào to tell; jalp 世尊告諸苾芻
104 5 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 天人俱發言曰
105 5 天人 tiānrén Heavenly Beings 天人俱發言曰
106 5 fàn Sanskrit 魔梵
107 5 fàn Brahma 魔梵
108 5 fàn India 魔梵
109 5 fàn pure; sacred 魔梵
110 5 fàn Fan 魔梵
111 5 fàn Buddhist 魔梵
112 5 fàn Brahman 魔梵
113 5 wén to hear 聞是語已
114 5 wén Wen 聞是語已
115 5 wén sniff at; to smell 聞是語已
116 5 wén to be widely known 聞是語已
117 5 wén to confirm; to accept 聞是語已
118 5 wén information 聞是語已
119 5 wèn famous; well known 聞是語已
120 5 wén knowledge; learning 聞是語已
121 5 wèn popularity; prestige; reputation 聞是語已
122 5 wén to question 聞是語已
123 5 wén heard; śruta 聞是語已
124 5 wén hearing; śruti 聞是語已
125 5 Māra 魔梵
126 5 evil; vice 魔梵
127 5 a demon; an evil spirit 魔梵
128 5 magic 魔梵
129 5 terrifying 魔梵
130 5 māra 魔梵
131 5 Māra 魔梵
132 5 wèi to fear; to dread
133 5 wèi to revere; to esteem; to admire
134 5 wèi fear; bhaya
135 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門
136 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門
137 5 shí time; a point or period of time 時諸苾芻
138 5 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻
139 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻
140 5 shí fashionable 時諸苾芻
141 5 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻
142 5 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻
143 5 shí tense 時諸苾芻
144 5 shí particular; special 時諸苾芻
145 5 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻
146 5 shí an era; a dynasty 時諸苾芻
147 5 shí time [abstract] 時諸苾芻
148 5 shí seasonal 時諸苾芻
149 5 shí to wait upon 時諸苾芻
150 5 shí hour 時諸苾芻
151 5 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻
152 5 shí Shi 時諸苾芻
153 5 shí a present; currentlt 時諸苾芻
154 5 shí time; kāla 時諸苾芻
155 5 shí at that time; samaya 時諸苾芻
156 4 有如 yǒurú to be like; similar to; alike 曾見聞有如是事
157 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸苾芻
158 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸苾芻
159 4 發言 fāyán to make a statement; to make an utterance 天人俱發言曰
160 4 發言 fāyán a statement 天人俱發言曰
161 4 happy; glad; cheerful; joyful 心得安樂
162 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 心得安樂
163 4 Le 心得安樂
164 4 yuè music 心得安樂
165 4 yuè a musical instrument 心得安樂
166 4 yuè tone [of voice]; expression 心得安樂
167 4 yuè a musician 心得安樂
168 4 joy; pleasure 心得安樂
169 4 yuè the Book of Music 心得安樂
170 4 lào Lao 心得安樂
171 4 to laugh 心得安樂
172 4 Joy 心得安樂
173 4 joy; delight; sukhā 心得安樂
174 4 依法 yīfǎ according to law 非依法教
175 4 心得安 xīndé'ān propranolol 心得安樂
176 4 to be terrified; to be afraid; to be frightened 驚無怖
177 4 fear 驚無怖
178 4 to threaten 驚無怖
179 4 to be terrified; saṃtrāsa 驚無怖
180 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 非依法教
181 4 jiào a school of thought; a sect 非依法教
182 4 jiào to make; to cause 非依法教
183 4 jiào religion 非依法教
184 4 jiào instruction; a teaching 非依法教
185 4 jiào Jiao 非依法教
186 4 jiào a directive; an order 非依法教
187 4 jiào to urge; to incite 非依法教
188 4 jiào to pass on; to convey 非依法教
189 4 jiào etiquette 非依法教
190 4 jiāo teaching; śāsana 非依法教
191 4 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 此所宣說
192 4 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 此所宣說
193 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
194 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
195 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
196 4 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
197 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
198 4 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
199 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
200 4 shì matter; thing; item 曾見聞有如是事
201 4 shì to serve 曾見聞有如是事
202 4 shì a government post 曾見聞有如是事
203 4 shì duty; post; work 曾見聞有如是事
204 4 shì occupation 曾見聞有如是事
205 4 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 曾見聞有如是事
206 4 shì an accident 曾見聞有如是事
207 4 shì to attend 曾見聞有如是事
208 4 shì an allusion 曾見聞有如是事
209 4 shì a condition; a state; a situation 曾見聞有如是事
210 4 shì to engage in 曾見聞有如是事
211 4 shì to enslave 曾見聞有如是事
212 4 shì to pursue 曾見聞有如是事
213 4 shì to administer 曾見聞有如是事
214 4 shì to appoint 曾見聞有如是事
215 4 shì thing; phenomena 曾見聞有如是事
216 4 shì actions; karma 曾見聞有如是事
217 4 jīng to be surprised; to be frightened; to be scared 驚無怖
218 4 jīng nervous 驚無怖
219 4 jīng to bolt [of a horse] 驚無怖
220 4 jīng to shake 驚無怖
221 4 jīng to disturb 驚無怖
222 4 jīng to alarm; uttras 驚無怖
223 4 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
224 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
225 4 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
226 4 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
227 4 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
228 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說時
229 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說時
230 4 shuì to persuade 說時
231 4 shuō to teach; to recite; to explain 說時
232 4 shuō a doctrine; a theory 說時
233 4 shuō to claim; to assert 說時
234 4 shuō allocution 說時
235 4 shuō to criticize; to scold 說時
236 4 shuō to indicate; to refer to 說時
237 4 shuō speach; vāda 說時
238 4 shuō to speak; bhāṣate 說時
239 4 shuō to instruct 說時
240 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就四無所畏
241 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就四無所畏
242 4 成就 chéngjiù accomplishment 成就四無所畏
243 4 成就 chéngjiù Achievements 成就四無所畏
244 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就四無所畏
245 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就四無所畏
246 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就四無所畏
247 3 無畏 wúwèi fearless; without fear 自在無畏
248 3 無畏 wúwèi Fearlessness 自在無畏
249 3 無畏 wúwèi fearless 自在無畏
250 3 無畏 wúwèi non-fear; abhaya 自在無畏
251 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中
252 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中
253 3 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中
254 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中
255 3 Kangxi radical 49 聞是語已
256 3 to bring to an end; to stop 聞是語已
257 3 to complete 聞是語已
258 3 to demote; to dismiss 聞是語已
259 3 to recover from an illness 聞是語已
260 3 former; pūrvaka 聞是語已
261 3 zhàng to separate 障雜染
262 3 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 障雜染
263 3 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 障雜染
264 3 zhàng to cover 障雜染
265 3 zhàng to defend 障雜染
266 3 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 障雜染
267 3 zhàng a strategic fortress 障雜染
268 3 zhàng a dike; an embankment; a levee 障雜染
269 3 zhàng to assure 障雜染
270 3 zhàng obstruction 障雜染
271 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
272 3 不動 bùdòng to not move 如山不動
273 3 不動 bùdòng Akshobya 如山不動
274 3 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 如山不動
275 3 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 如山不動
276 3 佛說四無所畏經 fó shuō sì wú suǒ wèi jīng Fo Shuo Si Wu Suo Wei Jing 佛說四無所畏經
277 3 néng can; able 能障道果
278 3 néng ability; capacity 能障道果
279 3 néng a mythical bear-like beast 能障道果
280 3 néng energy 能障道果
281 3 néng function; use 能障道果
282 3 néng talent 能障道果
283 3 néng expert at 能障道果
284 3 néng to be in harmony 能障道果
285 3 néng to tend to; to care for 能障道果
286 3 néng to reach; to arrive at 能障道果
287 3 néng to be able; śak 能障道果
288 3 néng skilful; pravīṇa 能障道果
289 3 Kangxi radical 132 聖道自現
290 3 Zi 聖道自現
291 3 a nose 聖道自現
292 3 the beginning; the start 聖道自現
293 3 origin 聖道自現
294 3 to employ; to use 聖道自現
295 3 to be 聖道自現
296 3 self; soul; ātman 聖道自現
297 3 無所畏 wú suǒ wèi without any fear 住無所畏
298 3 往昔 wǎngxī in the past 我於往昔在大眾中
299 3 shēn human body; torso 身清淨
300 3 shēn Kangxi radical 158 身清淨
301 3 shēn self 身清淨
302 3 shēn life 身清淨
303 3 shēn an object 身清淨
304 3 shēn a lifetime 身清淨
305 3 shēn moral character 身清淨
306 3 shēn status; identity; position 身清淨
307 3 shēn pregnancy 身清淨
308 3 juān India 身清淨
309 3 shēn body; kāya 身清淨
310 3 xīn heart [organ] 心無怯懼
311 3 xīn Kangxi radical 61 心無怯懼
312 3 xīn mind; consciousness 心無怯懼
313 3 xīn the center; the core; the middle 心無怯懼
314 3 xīn one of the 28 star constellations 心無怯懼
315 3 xīn heart 心無怯懼
316 3 xīn emotion 心無怯懼
317 3 xīn intention; consideration 心無怯懼
318 3 xīn disposition; temperament 心無怯懼
319 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無怯懼
320 3 xīn heart; hṛdaya 心無怯懼
321 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無怯懼
322 2 大法 dà fǎ fundamental rules 轉大法輪
323 2 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 轉大法輪
324 2 大法 dà fǎ Abhidharma 轉大法輪
325 2 děng et cetera; and so on 正等
326 2 děng to wait 正等
327 2 děng to be equal 正等
328 2 děng degree; level 正等
329 2 děng to compare 正等
330 2 děng same; equal; sama 正等
331 2 self 我於往昔在大眾中
332 2 [my] dear 我於往昔在大眾中
333 2 Wo 我於往昔在大眾中
334 2 self; atman; attan 我於往昔在大眾中
335 2 ga 我於往昔在大眾中
336 2 past; former times 昔於一處
337 2 Xi 昔於一處
338 2 cuò rough; coarse 昔於一處
339 2 night 昔於一處
340 2 former; pūrva 昔於一處
341 2 eight 云何為八
342 2 Kangxi radical 12 云何為八
343 2 eighth 云何為八
344 2 all around; all sides 云何為八
345 2 eight; aṣṭa 云何為八
346 2 empty; devoid of content; void 為虛
347 2 false 為虛
348 2 hill; mound 為虛
349 2 Xu; Barrens 為虛
350 2 ruins 為虛
351 2 empty space 為虛
352 2 a hole; a void 為虛
353 2 the sky 為虛
354 2 weakness 為虛
355 2 sparse; rare 為虛
356 2 weak; not substantial 為虛
357 2 a direction 為虛
358 2 flustered 為虛
359 2 modest 為虛
360 2 to empty 為虛
361 2 death 為虛
362 2 false; mithya 為虛
363 2 empty; in vain; tuccha 為虛
364 2 無毛 wúmáo hairless 身無毛竪
365 2 法相 fǎ xiāng Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia 是法相
366 2 法相 fǎ xiāng Dharma Characteristic 是法相
367 2 法相 fǎ xiāng notions of dharmas; the essential nature of different phenomena 是法相
368 2 法相 fǎ xiāng the essential differences between different teachings 是法相
369 2 法相 fǎ xiāng the truth 是法相
370 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 往昔佛說如
371 2 zuò to sit 或坐
372 2 zuò to ride 或坐
373 2 zuò to visit 或坐
374 2 zuò a seat 或坐
375 2 zuò to hold fast to; to stick to 或坐
376 2 zuò to be in a position 或坐
377 2 zuò to convict; to try 或坐
378 2 zuò to stay 或坐
379 2 zuò to kneel 或坐
380 2 zuò to violate 或坐
381 2 zuò to sit; niṣad 或坐
382 2 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 或坐
383 2 如是說 rú shì shuō Thus Said 如是說時
384 2 如是說 rú shì shuō it is thus said 如是說時
385 2 lún a wheel 轉大法輪
386 2 lún a disk; a ring 轉大法輪
387 2 lún a revolution 轉大法輪
388 2 lún to revolve; to turn; to recur 轉大法輪
389 2 lún to take turns; in turn 轉大法輪
390 2 lún a steamer; a steamboat 轉大法輪
391 2 lún a 12 year cycle 轉大法輪
392 2 lún a vehicle with wheels 轉大法輪
393 2 lún a north-south measurement 轉大法輪
394 2 lún perimeter; circumference 轉大法輪
395 2 lún high soaring 轉大法輪
396 2 lún Lun 轉大法輪
397 2 lún wheel; cakra 轉大法輪
398 2 shān a mountain; a hill; a peak 如山不動
399 2 shān Shan 如山不動
400 2 shān Kangxi radical 46 如山不動
401 2 shān a mountain-like shape 如山不動
402 2 shān a gable 如山不動
403 2 shān mountain; giri 如山不動
404 2 míng fame; renown; reputation 是名如來轉大法輪四無所畏
405 2 míng a name; personal name; designation 是名如來轉大法輪四無所畏
406 2 míng rank; position 是名如來轉大法輪四無所畏
407 2 míng an excuse 是名如來轉大法輪四無所畏
408 2 míng life 是名如來轉大法輪四無所畏
409 2 míng to name; to call 是名如來轉大法輪四無所畏
410 2 míng to express; to describe 是名如來轉大法輪四無所畏
411 2 míng to be called; to have the name 是名如來轉大法輪四無所畏
412 2 míng to own; to possess 是名如來轉大法輪四無所畏
413 2 míng famous; renowned 是名如來轉大法輪四無所畏
414 2 míng moral 是名如來轉大法輪四無所畏
415 2 míng name; naman 是名如來轉大法輪四無所畏
416 2 míng fame; renown; yasas 是名如來轉大法輪四無所畏
417 2 to stand 或立
418 2 Kangxi radical 117 或立
419 2 erect; upright; vertical 或立
420 2 to establish; to set up; to found 或立
421 2 to conclude; to draw up 或立
422 2 to ascend the throne 或立
423 2 to designate; to appoint 或立
424 2 to live; to exist 或立
425 2 to erect; to stand something up 或立
426 2 to take a stand 或立
427 2 to cease; to stop 或立
428 2 a two week period at the onset o feach season 或立
429 2 stand 或立
430 2 難解 nánjiě hard to understand 甚深難解
431 2 難解 nánjiě hard to resolve 甚深難解
432 2 難解 nánjiě hard to undo 甚深難解
433 2 難解 nán jiě hard to understand 甚深難解
434 2 to fear; be afraid of; to dread 心無怯懼
435 2 to threaten 心無怯懼
436 2 fear; bhaya 心無怯懼
437 2 數百 shù bǎi several hundred 有無數百沙門眾
438 2 甚深 shénshēn very profound; what is deep 甚深難解
439 2 shí real; true 為實
440 2 shí nut; seed; fruit 為實
441 2 shí substance; content; material 為實
442 2 shí honest; sincere 為實
443 2 shí vast; extensive 為實
444 2 shí solid 為實
445 2 shí abundant; prosperous 為實
446 2 shí reality; a fact; an event 為實
447 2 shí wealth; property 為實
448 2 shí effect; result 為實
449 2 shí an honest person 為實
450 2 shí to fill 為實
451 2 shí complete 為實
452 2 shí to strengthen 為實
453 2 shí to practice 為實
454 2 shí namely 為實
455 2 shí to verify; to check; to confirm 為實
456 2 shí full; at capacity 為實
457 2 shí supplies; goods 為實
458 2 shí Shichen 為實
459 2 shí Real 為實
460 2 shí truth; reality; tattva 為實
461 2 shù vertical 身無毛竪
462 2 shù upright; ucchrita 身無毛竪
463 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉大法輪
464 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉大法輪
465 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉大法輪
466 2 zhuǎn to turn; to rotate 轉大法輪
467 2 zhuǎi to use many literary allusions 轉大法輪
468 2 zhuǎn to transfer 轉大法輪
469 2 zhuǎn to move forward; pravartana 轉大法輪
470 2 four 云何如來四無所
471 2 note a musical scale 云何如來四無所
472 2 fourth 云何如來四無所
473 2 Si 云何如來四無所
474 2 four; catur 云何如來四無所
475 2 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 自在無畏
476 2 自在 zìzài Carefree 自在無畏
477 2 自在 zìzài perfect ease 自在無畏
478 2 自在 zìzài Isvara 自在無畏
479 2 自在 zìzài self mastery; vaśitā 自在無畏
480 2 xíng to walk 或行
481 2 xíng capable; competent 或行
482 2 háng profession 或行
483 2 xíng Kangxi radical 144 或行
484 2 xíng to travel 或行
485 2 xìng actions; conduct 或行
486 2 xíng to do; to act; to practice 或行
487 2 xíng all right; OK; okay 或行
488 2 háng horizontal line 或行
489 2 héng virtuous deeds 或行
490 2 hàng a line of trees 或行
491 2 hàng bold; steadfast 或行
492 2 xíng to move 或行
493 2 xíng to put into effect; to implement 或行
494 2 xíng travel 或行
495 2 xíng to circulate 或行
496 2 xíng running script; running script 或行
497 2 xíng temporary 或行
498 2 háng rank; order 或行
499 2 háng a business; a shop 或行
500 2 xíng to depart; to leave 或行

Frequencies of all Words

Top 740

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 no 云何如來四無所
2 15 Kangxi radical 71 云何如來四無所
3 15 to not have; without 云何如來四無所
4 15 has not yet 云何如來四無所
5 15 mo 云何如來四無所
6 15 do not 云何如來四無所
7 15 not; -less; un- 云何如來四無所
8 15 regardless of 云何如來四無所
9 15 to not have 云何如來四無所
10 15 um 云何如來四無所
11 15 Wu 云何如來四無所
12 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 云何如來四無所
13 15 not; non- 云何如來四無所
14 15 mo 云何如來四無所
15 13 zhòng many; numerous 世尊於彼眾中
16 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 世尊於彼眾中
17 13 zhòng general; common; public 世尊於彼眾中
18 13 zhòng many; all; sarva 世尊於彼眾中
19 12 shì is; are; am; to be 聞是語已
20 12 shì is exactly 聞是語已
21 12 shì is suitable; is in contrast 聞是語已
22 12 shì this; that; those 聞是語已
23 12 shì really; certainly 聞是語已
24 12 shì correct; yes; affirmative 聞是語已
25 12 shì true 聞是語已
26 12 shì is; has; exists 聞是語已
27 12 shì used between repetitions of a word 聞是語已
28 12 shì a matter; an affair 聞是語已
29 12 shì Shi 聞是語已
30 12 shì is; bhū 聞是語已
31 12 shì this; idam 聞是語已
32 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 云何如來四無所
33 9 suǒ an office; an institute 云何如來四無所
34 9 suǒ introduces a relative clause 云何如來四無所
35 9 suǒ it 云何如來四無所
36 9 suǒ if; supposing 云何如來四無所
37 9 suǒ a few; various; some 云何如來四無所
38 9 suǒ a place; a location 云何如來四無所
39 9 suǒ indicates a passive voice 云何如來四無所
40 9 suǒ that which 云何如來四無所
41 9 suǒ an ordinal number 云何如來四無所
42 9 suǒ meaning 云何如來四無所
43 9 suǒ garrison 云何如來四無所
44 9 suǒ place; pradeśa 云何如來四無所
45 9 suǒ that which; yad 云何如來四無所
46 9 wèi for; to 云何為八
47 9 wèi because of 云何為八
48 9 wéi to act as; to serve 云何為八
49 9 wéi to change into; to become 云何為八
50 9 wéi to be; is 云何為八
51 9 wéi to do 云何為八
52 9 wèi for 云何為八
53 9 wèi because of; for; to 云何為八
54 9 wèi to 云何為八
55 9 wéi in a passive construction 云何為八
56 9 wéi forming a rehetorical question 云何為八
57 9 wéi forming an adverb 云何為八
58 9 wéi to add emphasis 云何為八
59 9 wèi to support; to help 云何為八
60 9 wéi to govern 云何為八
61 9 wèi to be; bhū 云何為八
62 8 in; at 於大眾中
63 8 in; at 於大眾中
64 8 in; at; to; from 於大眾中
65 8 to go; to 於大眾中
66 8 to rely on; to depend on 於大眾中
67 8 to go to; to arrive at 於大眾中
68 8 from 於大眾中
69 8 give 於大眾中
70 8 oppposing 於大眾中
71 8 and 於大眾中
72 8 compared to 於大眾中
73 8 by 於大眾中
74 8 and; as well as 於大眾中
75 8 for 於大眾中
76 8 Yu 於大眾中
77 8 a crow 於大眾中
78 8 whew; wow 於大眾中
79 8 near to; antike 於大眾中
80 8 爾時 ěr shí at that time 爾時
81 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
82 8 yán to speak; to say; said 而作是言
83 8 yán language; talk; words; utterance; speech 而作是言
84 8 yán Kangxi radical 149 而作是言
85 8 yán a particle with no meaning 而作是言
86 8 yán phrase; sentence 而作是言
87 8 yán a word; a syllable 而作是言
88 8 yán a theory; a doctrine 而作是言
89 8 yán to regard as 而作是言
90 8 yán to act as 而作是言
91 8 yán word; vacana 而作是言
92 8 yán speak; vad 而作是言
93 8 huò or; either; else 或住
94 8 huò maybe; perhaps; might; possibly 或住
95 8 huò some; someone 或住
96 8 míngnián suddenly 或住
97 8 huò or; vā 或住
98 7 yuē to speak; to say 天人俱發言曰
99 7 yuē Kangxi radical 73 天人俱發言曰
100 7 yuē to be called 天人俱發言曰
101 7 yuē particle without meaning 天人俱發言曰
102 7 yuē said; ukta 天人俱發言曰
103 7 zhōng middle 於大眾中
104 7 zhōng medium; medium sized 於大眾中
105 7 zhōng China 於大眾中
106 7 zhòng to hit the mark 於大眾中
107 7 zhōng in; amongst 於大眾中
108 7 zhōng midday 於大眾中
109 7 zhōng inside 於大眾中
110 7 zhōng during 於大眾中
111 7 zhōng Zhong 於大眾中
112 7 zhōng intermediary 於大眾中
113 7 zhōng half 於大眾中
114 7 zhōng just right; suitably 於大眾中
115 7 zhōng while 於大眾中
116 7 zhòng to reach; to attain 於大眾中
117 7 zhòng to suffer; to infect 於大眾中
118 7 zhòng to obtain 於大眾中
119 7 zhòng to pass an exam 於大眾中
120 7 zhōng middle 於大眾中
121 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 世尊告諸苾芻
122 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 世尊告諸苾芻
123 6 無數 wúshù countless; innumerable 復次無數百婆羅門眾
124 6 無數 wúshù extremely many 復次無數百婆羅門眾
125 6 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
126 6 沙門 shāmén sramana 沙門
127 6 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
128 6 bǎi one hundred 復次無數百婆羅門眾
129 6 bǎi many 復次無數百婆羅門眾
130 6 bǎi Bai 復次無數百婆羅門眾
131 6 bǎi all 復次無數百婆羅門眾
132 6 bǎi hundred; śata 復次無數百婆羅門眾
133 6 fēi not; non-; un- 非依法教
134 6 fēi Kangxi radical 175 非依法教
135 6 fēi wrong; bad; untruthful 非依法教
136 6 fēi different 非依法教
137 6 fēi to not be; to not have 非依法教
138 6 fēi to violate; to be contrary to 非依法教
139 6 fēi Africa 非依法教
140 6 fēi to slander 非依法教
141 6 fěi to avoid 非依法教
142 6 fēi must 非依法教
143 6 fēi an error 非依法教
144 6 fēi a problem; a question 非依法教
145 6 fēi evil 非依法教
146 6 fēi besides; except; unless 非依法教
147 6 fēi not 非依法教
148 6 見聞 jiànwén what one sees and hears; knowledge; information 曾見聞有如是事
149 6 that; those 世尊於彼眾中
150 6 another; the other 世尊於彼眾中
151 6 that; tad 世尊於彼眾中
152 6 如來 rúlái Tathagata 如來
153 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
154 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
155 6 such as; for example; for instance
156 6 if
157 6 in accordance with
158 6 to be appropriate; should; with regard to
159 6 this
160 6 it is so; it is thus; can be compared with
161 6 to go to
162 6 to meet
163 6 to appear; to seem; to be like
164 6 at least as good as
165 6 and
166 6 or
167 6 but
168 6 then
169 6 naturally
170 6 expresses a question or doubt
171 6 you
172 6 the second lunar month
173 6 in; at
174 6 Ru
175 6 Thus
176 6 thus; tathā
177 6 like; iva
178 6 suchness; tathatā
179 6 zhù to dwell; to live; to reside 住無所畏
180 6 zhù to stop; to halt 住無所畏
181 6 zhù to retain; to remain 住無所畏
182 6 zhù to lodge at [temporarily] 住無所畏
183 6 zhù firmly; securely 住無所畏
184 6 zhù verb complement 住無所畏
185 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 住無所畏
186 6 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸苾芻
187 6 gào to request 世尊告諸苾芻
188 6 gào to report; to inform 世尊告諸苾芻
189 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸苾芻
190 6 gào to accuse; to sue 世尊告諸苾芻
191 6 gào to reach 世尊告諸苾芻
192 6 gào an announcement 世尊告諸苾芻
193 6 gào a party 世尊告諸苾芻
194 6 gào a vacation 世尊告諸苾芻
195 6 gào Gao 世尊告諸苾芻
196 6 gào to tell; jalp 世尊告諸苾芻
197 5 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 天人俱發言曰
198 5 天人 tiānrén Heavenly Beings 天人俱發言曰
199 5 zhū all; many; various 世尊告諸苾芻
200 5 zhū Zhu 世尊告諸苾芻
201 5 zhū all; members of the class 世尊告諸苾芻
202 5 zhū interrogative particle 世尊告諸苾芻
203 5 zhū him; her; them; it 世尊告諸苾芻
204 5 zhū of; in 世尊告諸苾芻
205 5 zhū all; many; sarva 世尊告諸苾芻
206 5 fàn Sanskrit 魔梵
207 5 fàn Brahma 魔梵
208 5 fàn India 魔梵
209 5 fàn pure; sacred 魔梵
210 5 fàn Fan 魔梵
211 5 fàn Buddhist 魔梵
212 5 fàn Brahman 魔梵
213 5 wén to hear 聞是語已
214 5 wén Wen 聞是語已
215 5 wén sniff at; to smell 聞是語已
216 5 wén to be widely known 聞是語已
217 5 wén to confirm; to accept 聞是語已
218 5 wén information 聞是語已
219 5 wèn famous; well known 聞是語已
220 5 wén knowledge; learning 聞是語已
221 5 wèn popularity; prestige; reputation 聞是語已
222 5 wén to question 聞是語已
223 5 wén heard; śruta 聞是語已
224 5 wén hearing; śruti 聞是語已
225 5 未曾 wèicéng not yet; has not 未曾見聞有如是事
226 5 Māra 魔梵
227 5 evil; vice 魔梵
228 5 a demon; an evil spirit 魔梵
229 5 magic 魔梵
230 5 terrifying 魔梵
231 5 māra 魔梵
232 5 Māra 魔梵
233 5 wèi to fear; to dread
234 5 wèi to revere; to esteem; to admire
235 5 wèi fear; bhaya
236 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門
237 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門
238 5 shí time; a point or period of time 時諸苾芻
239 5 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻
240 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻
241 5 shí at that time 時諸苾芻
242 5 shí fashionable 時諸苾芻
243 5 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻
244 5 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻
245 5 shí tense 時諸苾芻
246 5 shí particular; special 時諸苾芻
247 5 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻
248 5 shí hour (measure word) 時諸苾芻
249 5 shí an era; a dynasty 時諸苾芻
250 5 shí time [abstract] 時諸苾芻
251 5 shí seasonal 時諸苾芻
252 5 shí frequently; often 時諸苾芻
253 5 shí occasionally; sometimes 時諸苾芻
254 5 shí on time 時諸苾芻
255 5 shí this; that 時諸苾芻
256 5 shí to wait upon 時諸苾芻
257 5 shí hour 時諸苾芻
258 5 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻
259 5 shí Shi 時諸苾芻
260 5 shí a present; currentlt 時諸苾芻
261 5 shí time; kāla 時諸苾芻
262 5 shí at that time; samaya 時諸苾芻
263 5 shí then; atha 時諸苾芻
264 5 this; these 此所宣說
265 5 in this way 此所宣說
266 5 otherwise; but; however; so 此所宣說
267 5 at this time; now; here 此所宣說
268 5 this; here; etad 此所宣說
269 4 有如 yǒurú to be like; similar to; alike 曾見聞有如是事
270 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸苾芻
271 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸苾芻
272 4 發言 fāyán to make a statement; to make an utterance 天人俱發言曰
273 4 發言 fāyán a statement 天人俱發言曰
274 4 entirely; without exception 天人俱發言曰
275 4 both; together 天人俱發言曰
276 4 together; sardham 天人俱發言曰
277 4 happy; glad; cheerful; joyful 心得安樂
278 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 心得安樂
279 4 Le 心得安樂
280 4 yuè music 心得安樂
281 4 yuè a musical instrument 心得安樂
282 4 yuè tone [of voice]; expression 心得安樂
283 4 yuè a musician 心得安樂
284 4 joy; pleasure 心得安樂
285 4 yuè the Book of Music 心得安樂
286 4 lào Lao 心得安樂
287 4 to laugh 心得安樂
288 4 Joy 心得安樂
289 4 joy; delight; sukhā 心得安樂
290 4 依法 yīfǎ according to law 非依法教
291 4 心得安 xīndé'ān propranolol 心得安樂
292 4 to be terrified; to be afraid; to be frightened 驚無怖
293 4 fear 驚無怖
294 4 to threaten 驚無怖
295 4 to be terrified; saṃtrāsa 驚無怖
296 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 非依法教
297 4 jiào a school of thought; a sect 非依法教
298 4 jiào to make; to cause 非依法教
299 4 jiào religion 非依法教
300 4 jiào instruction; a teaching 非依法教
301 4 jiào Jiao 非依法教
302 4 jiào a directive; an order 非依法教
303 4 jiào to urge; to incite 非依法教
304 4 jiào to pass on; to convey 非依法教
305 4 jiào etiquette 非依法教
306 4 jiāo teaching; śāsana 非依法教
307 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次告言
308 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次告言
309 4 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 此所宣說
310 4 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 此所宣說
311 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
312 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
313 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
314 4 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
315 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
316 4 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
317 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
318 4 shì matter; thing; item 曾見聞有如是事
319 4 shì to serve 曾見聞有如是事
320 4 shì a government post 曾見聞有如是事
321 4 shì duty; post; work 曾見聞有如是事
322 4 shì occupation 曾見聞有如是事
323 4 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 曾見聞有如是事
324 4 shì an accident 曾見聞有如是事
325 4 shì to attend 曾見聞有如是事
326 4 shì an allusion 曾見聞有如是事
327 4 shì a condition; a state; a situation 曾見聞有如是事
328 4 shì to engage in 曾見聞有如是事
329 4 shì to enslave 曾見聞有如是事
330 4 shì to pursue 曾見聞有如是事
331 4 shì to administer 曾見聞有如是事
332 4 shì to appoint 曾見聞有如是事
333 4 shì a piece 曾見聞有如是事
334 4 shì thing; phenomena 曾見聞有如是事
335 4 shì actions; karma 曾見聞有如是事
336 4 jīng to be surprised; to be frightened; to be scared 驚無怖
337 4 jīng nervous 驚無怖
338 4 jīng to bolt [of a horse] 驚無怖
339 4 jīng to shake 驚無怖
340 4 jīng to disturb 驚無怖
341 4 jīng to alarm; uttras 驚無怖
342 4 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
343 4 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
344 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
345 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
346 4 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
347 4 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
348 4 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
349 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說時
350 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說時
351 4 shuì to persuade 說時
352 4 shuō to teach; to recite; to explain 說時
353 4 shuō a doctrine; a theory 說時
354 4 shuō to claim; to assert 說時
355 4 shuō allocution 說時
356 4 shuō to criticize; to scold 說時
357 4 shuō to indicate; to refer to 說時
358 4 shuō speach; vāda 說時
359 4 shuō to speak; bhāṣate 說時
360 4 shuō to instruct 說時
361 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就四無所畏
362 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就四無所畏
363 4 成就 chéngjiù accomplishment 成就四無所畏
364 4 成就 chéngjiù Achievements 成就四無所畏
365 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就四無所畏
366 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就四無所畏
367 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就四無所畏
368 3 無畏 wúwèi fearless; without fear 自在無畏
369 3 無畏 wúwèi Fearlessness 自在無畏
370 3 無畏 wúwèi fearless 自在無畏
371 3 無畏 wúwèi non-fear; abhaya 自在無畏
372 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中
373 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中
374 3 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中
375 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中
376 3 already 聞是語已
377 3 Kangxi radical 49 聞是語已
378 3 from 聞是語已
379 3 to bring to an end; to stop 聞是語已
380 3 final aspectual particle 聞是語已
381 3 afterwards; thereafter 聞是語已
382 3 too; very; excessively 聞是語已
383 3 to complete 聞是語已
384 3 to demote; to dismiss 聞是語已
385 3 to recover from an illness 聞是語已
386 3 certainly 聞是語已
387 3 an interjection of surprise 聞是語已
388 3 this 聞是語已
389 3 former; pūrvaka 聞是語已
390 3 former; pūrvaka 聞是語已
391 3 zhàng to separate 障雜染
392 3 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 障雜染
393 3 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 障雜染
394 3 zhàng to cover 障雜染
395 3 zhàng to defend 障雜染
396 3 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 障雜染
397 3 zhàng a strategic fortress 障雜染
398 3 zhàng a dike; an embankment; a levee 障雜染
399 3 zhàng to assure 障雜染
400 3 zhàng obstruction 障雜染
401 3 如是 rúshì thus; so 如是
402 3 如是 rúshì thus, so 如是
403 3 如是 rúshì thus; evam 如是
404 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
405 3 不動 bùdòng to not move 如山不動
406 3 不動 bùdòng Akshobya 如山不動
407 3 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 如山不動
408 3 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 如山不動
409 3 佛說四無所畏經 fó shuō sì wú suǒ wèi jīng Fo Shuo Si Wu Suo Wei Jing 佛說四無所畏經
410 3 néng can; able 能障道果
411 3 néng ability; capacity 能障道果
412 3 néng a mythical bear-like beast 能障道果
413 3 néng energy 能障道果
414 3 néng function; use 能障道果
415 3 néng may; should; permitted to 能障道果
416 3 néng talent 能障道果
417 3 néng expert at 能障道果
418 3 néng to be in harmony 能障道果
419 3 néng to tend to; to care for 能障道果
420 3 néng to reach; to arrive at 能障道果
421 3 néng as long as; only 能障道果
422 3 néng even if 能障道果
423 3 néng but 能障道果
424 3 néng in this way 能障道果
425 3 néng to be able; śak 能障道果
426 3 néng skilful; pravīṇa 能障道果
427 3 naturally; of course; certainly 聖道自現
428 3 from; since 聖道自現
429 3 self; oneself; itself 聖道自現
430 3 Kangxi radical 132 聖道自現
431 3 Zi 聖道自現
432 3 a nose 聖道自現
433 3 the beginning; the start 聖道自現
434 3 origin 聖道自現
435 3 originally 聖道自現
436 3 still; to remain 聖道自現
437 3 in person; personally 聖道自現
438 3 in addition; besides 聖道自現
439 3 if; even if 聖道自現
440 3 but 聖道自現
441 3 because 聖道自現
442 3 to employ; to use 聖道自現
443 3 to be 聖道自現
444 3 own; one's own; oneself 聖道自現
445 3 self; soul; ātman 聖道自現
446 3 無所畏 wú suǒ wèi without any fear 住無所畏
447 3 往昔 wǎngxī in the past 我於往昔在大眾中
448 3 shēn human body; torso 身清淨
449 3 shēn Kangxi radical 158 身清淨
450 3 shēn measure word for clothes 身清淨
451 3 shēn self 身清淨
452 3 shēn life 身清淨
453 3 shēn an object 身清淨
454 3 shēn a lifetime 身清淨
455 3 shēn personally 身清淨
456 3 shēn moral character 身清淨
457 3 shēn status; identity; position 身清淨
458 3 shēn pregnancy 身清淨
459 3 juān India 身清淨
460 3 shēn body; kāya 身清淨
461 3 xīn heart [organ] 心無怯懼
462 3 xīn Kangxi radical 61 心無怯懼
463 3 xīn mind; consciousness 心無怯懼
464 3 xīn the center; the core; the middle 心無怯懼
465 3 xīn one of the 28 star constellations 心無怯懼
466 3 xīn heart 心無怯懼
467 3 xīn emotion 心無怯懼
468 3 xīn intention; consideration 心無怯懼
469 3 xīn disposition; temperament 心無怯懼
470 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無怯懼
471 3 xīn heart; hṛdaya 心無怯懼
472 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無怯懼
473 2 大法 dà fǎ fundamental rules 轉大法輪
474 2 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 轉大法輪
475 2 大法 dà fǎ Abhidharma 轉大法輪
476 2 云何 yúnhé why; how 云何如來四無所
477 2 云何 yúnhé how; katham 云何如來四無所
478 2 děng et cetera; and so on 正等
479 2 děng to wait 正等
480 2 děng degree; kind 正等
481 2 děng plural 正等
482 2 děng to be equal 正等
483 2 děng degree; level 正等
484 2 děng to compare 正等
485 2 děng same; equal; sama 正等
486 2 I; me; my 我於往昔在大眾中
487 2 self 我於往昔在大眾中
488 2 we; our 我於往昔在大眾中
489 2 [my] dear 我於往昔在大眾中
490 2 Wo 我於往昔在大眾中
491 2 self; atman; attan 我於往昔在大眾中
492 2 ga 我於往昔在大眾中
493 2 I; aham 我於往昔在大眾中
494 2 past; former times 昔於一處
495 2 Xi 昔於一處
496 2 cuò rough; coarse 昔於一處
497 2 night 昔於一處
498 2 former; pūrva 昔於一處
499 2 eight 云何為八
500 2 Kangxi radical 12 云何為八

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhòng many; all; sarva
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
wèi to be; bhū
near to; antike
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
huò or; vā
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说四无所畏经 佛說四無所畏經 102 Fo Shuo Si Wu Suo Wei Jing
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.

Simplified Traditional Pinyin English
八大 98 eight great
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
道果 100 the fruit of the path
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
居士众 居士眾 106 a social gathering of householders
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利乐 利樂 108 blessing and joy
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
什深 甚深 115 very profound; what is deep
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四天 115 four kinds of heaven
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
无所畏 無所畏 119 without any fear
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受奉行 120 to receive and practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana