Glossary and Vocabulary for Māyājālamahātantra (Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing) 佛說瑜伽大教王經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 275 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 275 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 275 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 275 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 275 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 275 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 275 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 275 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 275 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 275 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 275 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 275 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 275 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 275 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 275 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 275 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 275 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 275 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 275 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 275 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 275 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 275 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 275 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 275 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 166 | 二 | èr | two | 王經曼拏羅品第二 |
| 26 | 166 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 王經曼拏羅品第二 |
| 27 | 166 | 二 | èr | second | 王經曼拏羅品第二 |
| 28 | 166 | 二 | èr | twice; double; di- | 王經曼拏羅品第二 |
| 29 | 166 | 二 | èr | more than one kind | 王經曼拏羅品第二 |
| 30 | 166 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 王經曼拏羅品第二 |
| 31 | 166 | 二 | èr | both; dvaya | 王經曼拏羅品第二 |
| 32 | 132 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 33 | 132 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 34 | 132 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 35 | 132 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 36 | 132 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 37 | 132 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 38 | 132 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 39 | 132 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 40 | 132 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 41 | 132 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 42 | 132 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 43 | 132 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 44 | 132 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 45 | 132 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 46 | 132 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 47 | 132 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 48 | 132 | 合 | hé | He | 二合 |
| 49 | 132 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 50 | 132 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 51 | 132 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 52 | 63 | 真言 | zhēnyán | true words | 即誦此真言曰 |
| 53 | 63 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 即誦此真言曰 |
| 54 | 63 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 即誦此真言曰 |
| 55 | 62 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩等無數眷屬 |
| 56 | 62 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩等無數眷屬 |
| 57 | 54 | 曰 | yuē | to speak; to say | 爾時世尊而說偈曰 |
| 58 | 54 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 爾時世尊而說偈曰 |
| 59 | 54 | 曰 | yuē | to be called | 爾時世尊而說偈曰 |
| 60 | 54 | 曰 | yuē | said; ukta | 爾時世尊而說偈曰 |
| 61 | 49 | 勢 | shì | power; authority | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 62 | 49 | 勢 | shì | position of power | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 63 | 49 | 勢 | shì | conditions; tendency | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 64 | 49 | 勢 | shì | might; formidable power | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 65 | 49 | 勢 | shì | posture | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 66 | 49 | 勢 | shì | appearance | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 67 | 49 | 勢 | shì | opportunity | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 68 | 49 | 勢 | shì | male reproductive organ | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 69 | 49 | 勢 | shì | strength; power; authority; sthāman | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 70 | 49 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 71 | 49 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 72 | 45 | 囉 | luó | baby talk | 緊羯囉緊羯 |
| 73 | 45 | 囉 | luō | to nag | 緊羯囉緊羯 |
| 74 | 45 | 囉 | luó | ra | 緊羯囉緊羯 |
| 75 | 42 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 三昧曼拏羅及種種法 |
| 76 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 77 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 78 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 79 | 39 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 加持已安 |
| 80 | 39 | 安 | ān | to calm; to pacify | 加持已安 |
| 81 | 39 | 安 | ān | safe; secure | 加持已安 |
| 82 | 39 | 安 | ān | comfortable; happy | 加持已安 |
| 83 | 39 | 安 | ān | to find a place for | 加持已安 |
| 84 | 39 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 加持已安 |
| 85 | 39 | 安 | ān | to be content | 加持已安 |
| 86 | 39 | 安 | ān | to cherish | 加持已安 |
| 87 | 39 | 安 | ān | to bestow; to confer | 加持已安 |
| 88 | 39 | 安 | ān | amphetamine | 加持已安 |
| 89 | 39 | 安 | ān | ampere | 加持已安 |
| 90 | 39 | 安 | ān | to add; to submit | 加持已安 |
| 91 | 39 | 安 | ān | to reside; to live at | 加持已安 |
| 92 | 39 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 加持已安 |
| 93 | 39 | 安 | ān | an | 加持已安 |
| 94 | 39 | 安 | ān | Ease | 加持已安 |
| 95 | 39 | 安 | ān | e | 加持已安 |
| 96 | 39 | 安 | ān | an | 加持已安 |
| 97 | 39 | 安 | ān | peace | 加持已安 |
| 98 | 37 | 一 | yī | one | 得一 |
| 99 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得一 |
| 100 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 得一 |
| 101 | 37 | 一 | yī | first | 得一 |
| 102 | 37 | 一 | yī | the same | 得一 |
| 103 | 37 | 一 | yī | sole; single | 得一 |
| 104 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 得一 |
| 105 | 37 | 一 | yī | Yi | 得一 |
| 106 | 37 | 一 | yī | other | 得一 |
| 107 | 37 | 一 | yī | to unify | 得一 |
| 108 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得一 |
| 109 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得一 |
| 110 | 37 | 一 | yī | one; eka | 得一 |
| 111 | 37 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
| 112 | 37 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
| 113 | 34 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨儀相法攝受 |
| 114 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 所作之法不難成就 |
| 115 | 32 | 法 | fǎ | France | 所作之法不難成就 |
| 116 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 所作之法不難成就 |
| 117 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 所作之法不難成就 |
| 118 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 所作之法不難成就 |
| 119 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 所作之法不難成就 |
| 120 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 所作之法不難成就 |
| 121 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 所作之法不難成就 |
| 122 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 所作之法不難成就 |
| 123 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 所作之法不難成就 |
| 124 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 所作之法不難成就 |
| 125 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 所作之法不難成就 |
| 126 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 所作之法不難成就 |
| 127 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 所作之法不難成就 |
| 128 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 所作之法不難成就 |
| 129 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 所作之法不難成就 |
| 130 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 所作之法不難成就 |
| 131 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 所作之法不難成就 |
| 132 | 32 | 吽 | hōng | hum | 酤必多吽哥 |
| 133 | 32 | 吽 | óu | to bellow | 酤必多吽哥 |
| 134 | 32 | 吽 | hōng | dull; stupid | 酤必多吽哥 |
| 135 | 32 | 吽 | hōng | hum | 酤必多吽哥 |
| 136 | 31 | 作 | zuò | to do | 唯願世尊作師子 |
| 137 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 唯願世尊作師子 |
| 138 | 31 | 作 | zuò | to start | 唯願世尊作師子 |
| 139 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 唯願世尊作師子 |
| 140 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 唯願世尊作師子 |
| 141 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 唯願世尊作師子 |
| 142 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 唯願世尊作師子 |
| 143 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 唯願世尊作師子 |
| 144 | 31 | 作 | zuò | to rise | 唯願世尊作師子 |
| 145 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 唯願世尊作師子 |
| 146 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 唯願世尊作師子 |
| 147 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 唯願世尊作師子 |
| 148 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 唯願世尊作師子 |
| 149 | 30 | 於 | yú | to go; to | 復次於四面門 |
| 150 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次於四面門 |
| 151 | 30 | 於 | yú | Yu | 復次於四面門 |
| 152 | 30 | 於 | wū | a crow | 復次於四面門 |
| 153 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 154 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 155 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 156 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 157 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 158 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 159 | 30 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 160 | 30 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 161 | 30 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 162 | 30 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 163 | 30 | 金剛 | jīngāng | diamond | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 164 | 30 | 金剛 | jīngāng | vajra | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 165 | 28 | 摩 | mó | to rub | 摩賀羅哥 |
| 166 | 28 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀羅哥 |
| 167 | 28 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀羅哥 |
| 168 | 28 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀羅哥 |
| 169 | 28 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀羅哥 |
| 170 | 28 | 摩 | mó | friction | 摩賀羅哥 |
| 171 | 28 | 摩 | mó | ma | 摩賀羅哥 |
| 172 | 28 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀羅哥 |
| 173 | 26 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢哩沙 |
| 174 | 26 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢哩沙 |
| 175 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢哩沙 |
| 176 | 26 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢哩沙 |
| 177 | 26 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢哩沙 |
| 178 | 26 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢哩沙 |
| 179 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢哩沙 |
| 180 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢哩沙 |
| 181 | 26 | 那 | nā | No | 那 |
| 182 | 26 | 那 | nuó | to move | 那 |
| 183 | 26 | 那 | nuó | much | 那 |
| 184 | 26 | 那 | nuó | stable; quiet | 那 |
| 185 | 26 | 那 | nà | na | 那 |
| 186 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時阿闍梨先用結界法 |
| 187 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時阿闍梨先用結界法 |
| 188 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時阿闍梨先用結界法 |
| 189 | 24 | 時 | shí | fashionable | 時阿闍梨先用結界法 |
| 190 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時阿闍梨先用結界法 |
| 191 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時阿闍梨先用結界法 |
| 192 | 24 | 時 | shí | tense | 時阿闍梨先用結界法 |
| 193 | 24 | 時 | shí | particular; special | 時阿闍梨先用結界法 |
| 194 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時阿闍梨先用結界法 |
| 195 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時阿闍梨先用結界法 |
| 196 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 時阿闍梨先用結界法 |
| 197 | 24 | 時 | shí | seasonal | 時阿闍梨先用結界法 |
| 198 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 時阿闍梨先用結界法 |
| 199 | 24 | 時 | shí | hour | 時阿闍梨先用結界法 |
| 200 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時阿闍梨先用結界法 |
| 201 | 24 | 時 | shí | Shi | 時阿闍梨先用結界法 |
| 202 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 時阿闍梨先用結界法 |
| 203 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 時阿闍梨先用結界法 |
| 204 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 時阿闍梨先用結界法 |
| 205 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 訥多訥帝 |
| 206 | 23 | 多 | duó | many; much | 訥多訥帝 |
| 207 | 23 | 多 | duō | more | 訥多訥帝 |
| 208 | 23 | 多 | duō | excessive | 訥多訥帝 |
| 209 | 23 | 多 | duō | abundant | 訥多訥帝 |
| 210 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 訥多訥帝 |
| 211 | 23 | 多 | duō | Duo | 訥多訥帝 |
| 212 | 23 | 多 | duō | ta | 訥多訥帝 |
| 213 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子法 |
| 214 | 23 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子法 |
| 215 | 23 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子法 |
| 216 | 23 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子法 |
| 217 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子法 |
| 218 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子法 |
| 219 | 22 | 四 | sì | four | 四 |
| 220 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 221 | 22 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 222 | 22 | 四 | sì | Si | 四 |
| 223 | 22 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 224 | 20 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀羅哥 |
| 225 | 20 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀羅哥 |
| 226 | 20 | 賀 | hè | He | 摩賀羅哥 |
| 227 | 20 | 賀 | hè | ha | 摩賀羅哥 |
| 228 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 復有種種殊妙供養 |
| 229 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有種種殊妙供養 |
| 230 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 復有種種殊妙供養 |
| 231 | 20 | 復 | fù | to restore | 復有種種殊妙供養 |
| 232 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有種種殊妙供養 |
| 233 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 復有種種殊妙供養 |
| 234 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有種種殊妙供養 |
| 235 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有種種殊妙供養 |
| 236 | 20 | 復 | fù | Fu | 復有種種殊妙供養 |
| 237 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有種種殊妙供養 |
| 238 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有種種殊妙供養 |
| 239 | 20 | 阿 | ā | to groan | 阿波三摩 |
| 240 | 20 | 阿 | ā | a | 阿波三摩 |
| 241 | 20 | 阿 | ē | to flatter | 阿波三摩 |
| 242 | 20 | 阿 | ē | river bank | 阿波三摩 |
| 243 | 20 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿波三摩 |
| 244 | 20 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿波三摩 |
| 245 | 20 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿波三摩 |
| 246 | 20 | 阿 | ē | E | 阿波三摩 |
| 247 | 20 | 阿 | ē | to depend on | 阿波三摩 |
| 248 | 20 | 阿 | ē | e | 阿波三摩 |
| 249 | 20 | 阿 | ē | a buttress | 阿波三摩 |
| 250 | 20 | 阿 | ē | be partial to | 阿波三摩 |
| 251 | 20 | 阿 | ē | thick silk | 阿波三摩 |
| 252 | 20 | 阿 | ē | e | 阿波三摩 |
| 253 | 20 | 用 | yòng | to use; to apply | 時阿闍梨先用結界法 |
| 254 | 20 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 時阿闍梨先用結界法 |
| 255 | 20 | 用 | yòng | to eat | 時阿闍梨先用結界法 |
| 256 | 20 | 用 | yòng | to spend | 時阿闍梨先用結界法 |
| 257 | 20 | 用 | yòng | expense | 時阿闍梨先用結界法 |
| 258 | 20 | 用 | yòng | a use; usage | 時阿闍梨先用結界法 |
| 259 | 20 | 用 | yòng | to need; must | 時阿闍梨先用結界法 |
| 260 | 20 | 用 | yòng | useful; practical | 時阿闍梨先用結界法 |
| 261 | 20 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 時阿闍梨先用結界法 |
| 262 | 20 | 用 | yòng | to work (an animal) | 時阿闍梨先用結界法 |
| 263 | 20 | 用 | yòng | to appoint | 時阿闍梨先用結界法 |
| 264 | 20 | 用 | yòng | to administer; to manager | 時阿闍梨先用結界法 |
| 265 | 20 | 用 | yòng | to control | 時阿闍梨先用結界法 |
| 266 | 20 | 用 | yòng | to access | 時阿闍梨先用結界法 |
| 267 | 20 | 用 | yòng | Yong | 時阿闍梨先用結界法 |
| 268 | 20 | 用 | yòng | yong; function; application | 時阿闍梨先用結界法 |
| 269 | 20 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 時阿闍梨先用結界法 |
| 270 | 20 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 怒明王 |
| 271 | 20 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 怒明王 |
| 272 | 19 | 三 | sān | three | 三 |
| 273 | 19 | 三 | sān | third | 三 |
| 274 | 19 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 275 | 19 | 三 | sān | very few | 三 |
| 276 | 19 | 三 | sān | San | 三 |
| 277 | 19 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 278 | 19 | 三 | sān | sa | 三 |
| 279 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 280 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 281 | 19 | 等 | děng | to wait | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 282 | 19 | 等 | děng | to be equal | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 283 | 19 | 等 | děng | degree; level | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 284 | 19 | 等 | děng | to compare | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 285 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 286 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 287 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 288 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 289 | 19 | 大 | dà | size | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 290 | 19 | 大 | dà | old | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 291 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 292 | 19 | 大 | dà | adult | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 293 | 19 | 大 | dài | an important person | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 294 | 19 | 大 | dà | senior | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 295 | 19 | 大 | dà | an element | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 296 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 297 | 19 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 口誦吽字然後告言 |
| 298 | 19 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 口誦吽字然後告言 |
| 299 | 19 | 誦 | sòng | a poem | 口誦吽字然後告言 |
| 300 | 19 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 口誦吽字然後告言 |
| 301 | 19 | 迦 | jiā | ka | 囉迦 |
| 302 | 19 | 迦 | jiā | ka | 囉迦 |
| 303 | 18 | 拏 | ná | to take | 拏羅 |
| 304 | 18 | 拏 | ná | to bring | 拏羅 |
| 305 | 18 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 拏羅 |
| 306 | 18 | 拏 | ná | to arrest | 拏羅 |
| 307 | 18 | 拏 | ná | da | 拏羅 |
| 308 | 18 | 拏 | ná | na | 拏羅 |
| 309 | 18 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
| 310 | 18 | 娑 | suō | to lounge | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
| 311 | 18 | 娑 | suō | to saunter | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
| 312 | 18 | 娑 | suō | suo | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
| 313 | 18 | 娑 | suō | sa | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
| 314 | 17 | 隅 | yú | a nook; a corner | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 315 | 17 | 隅 | yú | edge | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 316 | 17 | 隅 | yú | a cove | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 317 | 17 | 隅 | yú | very careful | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 318 | 17 | 隅 | yú | a remote area; border region | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 319 | 17 | 隅 | yú | side | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 320 | 17 | 隅 | yú | corner; koṇa | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 321 | 17 | 如來 | rúlái | Tathagata | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 322 | 17 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 323 | 17 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 324 | 17 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 大智所生諸佛 |
| 325 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 326 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 327 | 17 | 而 | néng | can; able | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 328 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 329 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 330 | 17 | 中 | zhōng | middle | 光天大樓閣中 |
| 331 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 光天大樓閣中 |
| 332 | 17 | 中 | zhōng | China | 光天大樓閣中 |
| 333 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 光天大樓閣中 |
| 334 | 17 | 中 | zhōng | midday | 光天大樓閣中 |
| 335 | 17 | 中 | zhōng | inside | 光天大樓閣中 |
| 336 | 17 | 中 | zhōng | during | 光天大樓閣中 |
| 337 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 光天大樓閣中 |
| 338 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 光天大樓閣中 |
| 339 | 17 | 中 | zhōng | half | 光天大樓閣中 |
| 340 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 光天大樓閣中 |
| 341 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 光天大樓閣中 |
| 342 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 光天大樓閣中 |
| 343 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 光天大樓閣中 |
| 344 | 17 | 中 | zhōng | middle | 光天大樓閣中 |
| 345 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 346 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 347 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 348 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 349 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 350 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 351 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 352 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 353 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 354 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 355 | 16 | 及 | jí | to reach | 及諸賢聖忿 |
| 356 | 16 | 及 | jí | to attain | 及諸賢聖忿 |
| 357 | 16 | 及 | jí | to understand | 及諸賢聖忿 |
| 358 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸賢聖忿 |
| 359 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸賢聖忿 |
| 360 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸賢聖忿 |
| 361 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸賢聖忿 |
| 362 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切教中最 |
| 363 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切教中最 |
| 364 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 365 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 366 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 367 | 15 | 得 | dé | de | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 368 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 369 | 15 | 得 | dé | to result in | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 370 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 371 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 372 | 15 | 得 | dé | to be finished | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 373 | 15 | 得 | děi | satisfying | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 374 | 15 | 得 | dé | to contract | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 375 | 15 | 得 | dé | to hear | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 376 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 377 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 378 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 五色粉彼人得恭敬供養一切如來 |
| 379 | 15 | 羯 | jié | a deer's skin | 緊羯囉緊羯 |
| 380 | 15 | 羯 | jié | Jie people | 緊羯囉緊羯 |
| 381 | 15 | 羯 | jié | a castrated ram | 緊羯囉緊羯 |
| 382 | 15 | 羯 | jié | a small drum | 緊羯囉緊羯 |
| 383 | 15 | 羯 | jié | ka | 緊羯囉緊羯 |
| 384 | 15 | 瓶 | píng | a bottle | 時用閼伽瓶盛滿香水 |
| 385 | 15 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 時用閼伽瓶盛滿香水 |
| 386 | 15 | 瓶 | píng | Ping | 時用閼伽瓶盛滿香水 |
| 387 | 15 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 時用閼伽瓶盛滿香水 |
| 388 | 15 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 訥多訥帝 |
| 389 | 15 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 訥多訥帝 |
| 390 | 15 | 帝 | dì | a god | 訥多訥帝 |
| 391 | 15 | 帝 | dì | imperialism | 訥多訥帝 |
| 392 | 15 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 訥多訥帝 |
| 393 | 15 | 帝 | dì | Indra | 訥多訥帝 |
| 394 | 15 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 彌底 |
| 395 | 15 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 彌底 |
| 396 | 15 | 底 | dǐ | to stop | 彌底 |
| 397 | 15 | 底 | dǐ | to arrive | 彌底 |
| 398 | 15 | 底 | dǐ | underneath | 彌底 |
| 399 | 15 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 彌底 |
| 400 | 15 | 底 | dǐ | end of month or year | 彌底 |
| 401 | 15 | 底 | dǐ | remnants | 彌底 |
| 402 | 15 | 底 | dǐ | background | 彌底 |
| 403 | 15 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 彌底 |
| 404 | 15 | 左 | zuǒ | left | 左 |
| 405 | 15 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左 |
| 406 | 15 | 左 | zuǒ | east | 左 |
| 407 | 15 | 左 | zuǒ | to bring | 左 |
| 408 | 15 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左 |
| 409 | 15 | 左 | zuǒ | Zuo | 左 |
| 410 | 15 | 左 | zuǒ | extreme | 左 |
| 411 | 15 | 左 | zuǒ | ca | 左 |
| 412 | 15 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左 |
| 413 | 14 | 也 | yě | ya | 阿努怛囉倪也 |
| 414 | 14 | 怛 | dá | grieved; saddened | 阿怛 |
| 415 | 14 | 怛 | dá | worried | 阿怛 |
| 416 | 14 | 怛 | dá | ta | 阿怛 |
| 417 | 14 | 入 | rù | to enter | 其光復還入於佛身 |
| 418 | 14 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 其光復還入於佛身 |
| 419 | 14 | 入 | rù | radical | 其光復還入於佛身 |
| 420 | 14 | 入 | rù | income | 其光復還入於佛身 |
| 421 | 14 | 入 | rù | to conform with | 其光復還入於佛身 |
| 422 | 14 | 入 | rù | to descend | 其光復還入於佛身 |
| 423 | 14 | 入 | rù | the entering tone | 其光復還入於佛身 |
| 424 | 14 | 入 | rù | to pay | 其光復還入於佛身 |
| 425 | 14 | 入 | rù | to join | 其光復還入於佛身 |
| 426 | 14 | 入 | rù | entering; praveśa | 其光復還入於佛身 |
| 427 | 14 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 其光復還入於佛身 |
| 428 | 14 | 步 | bù | a step | 作金剛步 |
| 429 | 14 | 步 | bù | a stage; a section | 作金剛步 |
| 430 | 14 | 步 | bù | to walk | 作金剛步 |
| 431 | 14 | 步 | bù | to follow | 作金剛步 |
| 432 | 14 | 步 | bù | to calculate | 作金剛步 |
| 433 | 14 | 步 | bù | circumstances | 作金剛步 |
| 434 | 14 | 步 | bù | fate; destiny | 作金剛步 |
| 435 | 14 | 步 | bù | dock; pier; wharf | 作金剛步 |
| 436 | 14 | 步 | bù | Bu | 作金剛步 |
| 437 | 14 | 步 | bù | a footstep; pada | 作金剛步 |
| 438 | 14 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 439 | 14 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 440 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是種種祕密教法我今解說 |
| 441 | 13 | 持 | chí | to grasp; to hold | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
| 442 | 13 | 持 | chí | to resist; to oppose | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
| 443 | 13 | 持 | chí | to uphold | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
| 444 | 13 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
| 445 | 13 | 持 | chí | to administer; to manage | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
| 446 | 13 | 持 | chí | to control | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
| 447 | 13 | 持 | chí | to be cautious | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
| 448 | 13 | 持 | chí | to remember | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
| 449 | 13 | 持 | chí | to assist | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
| 450 | 13 | 持 | chí | with; using | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
| 451 | 13 | 持 | chí | dhara | 勢持金剛勢持輪勢持杵勢持幡勢持索勢持 |
| 452 | 13 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 誐嚕 |
| 453 | 13 | 嚕 | lū | mumbling | 誐嚕 |
| 454 | 13 | 嚕 | lū | ru | 誐嚕 |
| 455 | 12 | 誐 | é | to intone | 誐嚕 |
| 456 | 12 | 誐 | é | ga | 誐嚕 |
| 457 | 12 | 誐 | é | na | 誐嚕 |
| 458 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說瑜伽大教王經 |
| 459 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說瑜伽大教王經 |
| 460 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 說瑜伽大教王經 |
| 461 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說瑜伽大教王經 |
| 462 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說瑜伽大教王經 |
| 463 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說瑜伽大教王經 |
| 464 | 12 | 說 | shuō | allocution | 說瑜伽大教王經 |
| 465 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說瑜伽大教王經 |
| 466 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說瑜伽大教王經 |
| 467 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 說瑜伽大教王經 |
| 468 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說瑜伽大教王經 |
| 469 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 說瑜伽大教王經 |
| 470 | 12 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩邏婆呬 |
| 471 | 12 | 曩 | nǎng | na | 曩邏婆呬 |
| 472 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 473 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 474 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 475 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 476 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 477 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 478 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 479 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即誦此真言曰 |
| 480 | 12 | 即 | jí | at that time | 即誦此真言曰 |
| 481 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即誦此真言曰 |
| 482 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即誦此真言曰 |
| 483 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即誦此真言曰 |
| 484 | 12 | 尾 | wěi | tail | 體尾 |
| 485 | 12 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 體尾 |
| 486 | 12 | 尾 | wěi | to follow | 體尾 |
| 487 | 12 | 尾 | wěi | Wei constellation | 體尾 |
| 488 | 12 | 尾 | wěi | last | 體尾 |
| 489 | 12 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 體尾 |
| 490 | 12 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 體尾 |
| 491 | 12 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 體尾 |
| 492 | 12 | 尾 | wěi | remaining | 體尾 |
| 493 | 12 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 體尾 |
| 494 | 12 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 體尾 |
| 495 | 11 | 訥 | nè | to be slow of speech | 訥多訥帝 |
| 496 | 11 | 訥 | nè | to mumble | 訥多訥帝 |
| 497 | 11 | 訥 | nè | to stammer | 訥多訥帝 |
| 498 | 11 | 訥 | nè | to be slow of speech | 訥多訥帝 |
| 499 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 500 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 一時世尊大遍照金剛如來 |
Frequencies of all Words
Top 901
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 275 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 275 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 275 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 275 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 275 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 275 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 275 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 275 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 275 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 275 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 275 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 275 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 275 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 275 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 275 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 275 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 275 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 275 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 275 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 275 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 275 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 275 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 275 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 275 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 275 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 275 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 275 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 166 | 二 | èr | two | 王經曼拏羅品第二 |
| 29 | 166 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 王經曼拏羅品第二 |
| 30 | 166 | 二 | èr | second | 王經曼拏羅品第二 |
| 31 | 166 | 二 | èr | twice; double; di- | 王經曼拏羅品第二 |
| 32 | 166 | 二 | èr | another; the other | 王經曼拏羅品第二 |
| 33 | 166 | 二 | èr | more than one kind | 王經曼拏羅品第二 |
| 34 | 166 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 王經曼拏羅品第二 |
| 35 | 166 | 二 | èr | both; dvaya | 王經曼拏羅品第二 |
| 36 | 132 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 37 | 132 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 38 | 132 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 39 | 132 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 40 | 132 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 41 | 132 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 42 | 132 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 43 | 132 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 44 | 132 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 45 | 132 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 46 | 132 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 47 | 132 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 48 | 132 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 49 | 132 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 50 | 132 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 51 | 132 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 52 | 132 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 53 | 132 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 54 | 132 | 合 | hé | should | 二合 |
| 55 | 132 | 合 | hé | He | 二合 |
| 56 | 132 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 57 | 132 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 58 | 132 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 59 | 132 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 60 | 63 | 真言 | zhēnyán | true words | 即誦此真言曰 |
| 61 | 63 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 即誦此真言曰 |
| 62 | 63 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 即誦此真言曰 |
| 63 | 62 | 哩 | lǐ | a mile | 哩等無數眷屬 |
| 64 | 62 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 哩等無數眷屬 |
| 65 | 62 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩等無數眷屬 |
| 66 | 62 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩等無數眷屬 |
| 67 | 54 | 曰 | yuē | to speak; to say | 爾時世尊而說偈曰 |
| 68 | 54 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 爾時世尊而說偈曰 |
| 69 | 54 | 曰 | yuē | to be called | 爾時世尊而說偈曰 |
| 70 | 54 | 曰 | yuē | particle without meaning | 爾時世尊而說偈曰 |
| 71 | 54 | 曰 | yuē | said; ukta | 爾時世尊而說偈曰 |
| 72 | 49 | 勢 | shì | power; authority | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 73 | 49 | 勢 | shì | position of power | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 74 | 49 | 勢 | shì | conditions; tendency | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 75 | 49 | 勢 | shì | might; formidable power | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 76 | 49 | 勢 | shì | posture | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 77 | 49 | 勢 | shì | appearance | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 78 | 49 | 勢 | shì | opportunity | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 79 | 49 | 勢 | shì | male reproductive organ | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 80 | 49 | 勢 | shì | strength; power; authority; sthāman | 如左舞踏勢及右舞踏勢 |
| 81 | 49 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 82 | 49 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 83 | 49 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 84 | 49 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
| 85 | 49 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 86 | 45 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 緊羯囉緊羯 |
| 87 | 45 | 囉 | luó | baby talk | 緊羯囉緊羯 |
| 88 | 45 | 囉 | luō | to nag | 緊羯囉緊羯 |
| 89 | 45 | 囉 | luó | ra | 緊羯囉緊羯 |
| 90 | 42 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 三昧曼拏羅及種種法 |
| 91 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 92 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 93 | 40 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 94 | 39 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 加持已安 |
| 95 | 39 | 安 | ān | to calm; to pacify | 加持已安 |
| 96 | 39 | 安 | ān | where | 加持已安 |
| 97 | 39 | 安 | ān | safe; secure | 加持已安 |
| 98 | 39 | 安 | ān | comfortable; happy | 加持已安 |
| 99 | 39 | 安 | ān | to find a place for | 加持已安 |
| 100 | 39 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 加持已安 |
| 101 | 39 | 安 | ān | to be content | 加持已安 |
| 102 | 39 | 安 | ān | to cherish | 加持已安 |
| 103 | 39 | 安 | ān | to bestow; to confer | 加持已安 |
| 104 | 39 | 安 | ān | amphetamine | 加持已安 |
| 105 | 39 | 安 | ān | ampere | 加持已安 |
| 106 | 39 | 安 | ān | to add; to submit | 加持已安 |
| 107 | 39 | 安 | ān | to reside; to live at | 加持已安 |
| 108 | 39 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 加持已安 |
| 109 | 39 | 安 | ān | how; why | 加持已安 |
| 110 | 39 | 安 | ān | thus; so; therefore | 加持已安 |
| 111 | 39 | 安 | ān | deliberately | 加持已安 |
| 112 | 39 | 安 | ān | naturally | 加持已安 |
| 113 | 39 | 安 | ān | an | 加持已安 |
| 114 | 39 | 安 | ān | Ease | 加持已安 |
| 115 | 39 | 安 | ān | e | 加持已安 |
| 116 | 39 | 安 | ān | an | 加持已安 |
| 117 | 39 | 安 | ān | peace | 加持已安 |
| 118 | 37 | 一 | yī | one | 得一 |
| 119 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得一 |
| 120 | 37 | 一 | yī | as soon as; all at once | 得一 |
| 121 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 得一 |
| 122 | 37 | 一 | yì | whole; all | 得一 |
| 123 | 37 | 一 | yī | first | 得一 |
| 124 | 37 | 一 | yī | the same | 得一 |
| 125 | 37 | 一 | yī | each | 得一 |
| 126 | 37 | 一 | yī | certain | 得一 |
| 127 | 37 | 一 | yī | throughout | 得一 |
| 128 | 37 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 得一 |
| 129 | 37 | 一 | yī | sole; single | 得一 |
| 130 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 得一 |
| 131 | 37 | 一 | yī | Yi | 得一 |
| 132 | 37 | 一 | yī | other | 得一 |
| 133 | 37 | 一 | yī | to unify | 得一 |
| 134 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得一 |
| 135 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得一 |
| 136 | 37 | 一 | yī | or | 得一 |
| 137 | 37 | 一 | yī | one; eka | 得一 |
| 138 | 37 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
| 139 | 37 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
| 140 | 34 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨儀相法攝受 |
| 141 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 所作之法不難成就 |
| 142 | 32 | 法 | fǎ | France | 所作之法不難成就 |
| 143 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 所作之法不難成就 |
| 144 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 所作之法不難成就 |
| 145 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 所作之法不難成就 |
| 146 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 所作之法不難成就 |
| 147 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 所作之法不難成就 |
| 148 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 所作之法不難成就 |
| 149 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 所作之法不難成就 |
| 150 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 所作之法不難成就 |
| 151 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 所作之法不難成就 |
| 152 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 所作之法不難成就 |
| 153 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 所作之法不難成就 |
| 154 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 所作之法不難成就 |
| 155 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 所作之法不難成就 |
| 156 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 所作之法不難成就 |
| 157 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 所作之法不難成就 |
| 158 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 所作之法不難成就 |
| 159 | 32 | 吽 | hōng | hum | 酤必多吽哥 |
| 160 | 32 | 吽 | óu | to bellow | 酤必多吽哥 |
| 161 | 32 | 吽 | hōng | dull; stupid | 酤必多吽哥 |
| 162 | 32 | 吽 | hōng | hum | 酤必多吽哥 |
| 163 | 31 | 作 | zuò | to do | 唯願世尊作師子 |
| 164 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 唯願世尊作師子 |
| 165 | 31 | 作 | zuò | to start | 唯願世尊作師子 |
| 166 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 唯願世尊作師子 |
| 167 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 唯願世尊作師子 |
| 168 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 唯願世尊作師子 |
| 169 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 唯願世尊作師子 |
| 170 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 唯願世尊作師子 |
| 171 | 31 | 作 | zuò | to rise | 唯願世尊作師子 |
| 172 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 唯願世尊作師子 |
| 173 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 唯願世尊作師子 |
| 174 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 唯願世尊作師子 |
| 175 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 唯願世尊作師子 |
| 176 | 30 | 於 | yú | in; at | 復次於四面門 |
| 177 | 30 | 於 | yú | in; at | 復次於四面門 |
| 178 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 復次於四面門 |
| 179 | 30 | 於 | yú | to go; to | 復次於四面門 |
| 180 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次於四面門 |
| 181 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 復次於四面門 |
| 182 | 30 | 於 | yú | from | 復次於四面門 |
| 183 | 30 | 於 | yú | give | 復次於四面門 |
| 184 | 30 | 於 | yú | oppposing | 復次於四面門 |
| 185 | 30 | 於 | yú | and | 復次於四面門 |
| 186 | 30 | 於 | yú | compared to | 復次於四面門 |
| 187 | 30 | 於 | yú | by | 復次於四面門 |
| 188 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 復次於四面門 |
| 189 | 30 | 於 | yú | for | 復次於四面門 |
| 190 | 30 | 於 | yú | Yu | 復次於四面門 |
| 191 | 30 | 於 | wū | a crow | 復次於四面門 |
| 192 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 復次於四面門 |
| 193 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 復次於四面門 |
| 194 | 30 | 已 | yǐ | already | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 195 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 196 | 30 | 已 | yǐ | from | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 197 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 198 | 30 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 199 | 30 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 200 | 30 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 201 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 202 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 203 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 204 | 30 | 已 | yǐ | certainly | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 205 | 30 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 206 | 30 | 已 | yǐ | this | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 207 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 208 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 顧視金剛手大菩薩已 |
| 209 | 30 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 210 | 30 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 211 | 30 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 212 | 30 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 213 | 30 | 金剛 | jīngāng | diamond | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 214 | 30 | 金剛 | jīngāng | vajra | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 215 | 28 | 摩 | mó | to rub | 摩賀羅哥 |
| 216 | 28 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀羅哥 |
| 217 | 28 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀羅哥 |
| 218 | 28 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀羅哥 |
| 219 | 28 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀羅哥 |
| 220 | 28 | 摩 | mó | friction | 摩賀羅哥 |
| 221 | 28 | 摩 | mó | ma | 摩賀羅哥 |
| 222 | 28 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀羅哥 |
| 223 | 26 | 此 | cǐ | this; these | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 224 | 26 | 此 | cǐ | in this way | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 225 | 26 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 226 | 26 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 227 | 26 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是遍照如來種種變化所成 |
| 228 | 26 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢哩沙 |
| 229 | 26 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢哩沙 |
| 230 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢哩沙 |
| 231 | 26 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢哩沙 |
| 232 | 26 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢哩沙 |
| 233 | 26 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢哩沙 |
| 234 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢哩沙 |
| 235 | 26 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢哩沙 |
| 236 | 26 | 那 | nà | that | 那 |
| 237 | 26 | 那 | nà | if that is the case | 那 |
| 238 | 26 | 那 | nèi | that | 那 |
| 239 | 26 | 那 | nǎ | where | 那 |
| 240 | 26 | 那 | nǎ | how | 那 |
| 241 | 26 | 那 | nā | No | 那 |
| 242 | 26 | 那 | nuó | to move | 那 |
| 243 | 26 | 那 | nuó | much | 那 |
| 244 | 26 | 那 | nuó | stable; quiet | 那 |
| 245 | 26 | 那 | nà | na | 那 |
| 246 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時阿闍梨先用結界法 |
| 247 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時阿闍梨先用結界法 |
| 248 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時阿闍梨先用結界法 |
| 249 | 24 | 時 | shí | at that time | 時阿闍梨先用結界法 |
| 250 | 24 | 時 | shí | fashionable | 時阿闍梨先用結界法 |
| 251 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時阿闍梨先用結界法 |
| 252 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時阿闍梨先用結界法 |
| 253 | 24 | 時 | shí | tense | 時阿闍梨先用結界法 |
| 254 | 24 | 時 | shí | particular; special | 時阿闍梨先用結界法 |
| 255 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時阿闍梨先用結界法 |
| 256 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 時阿闍梨先用結界法 |
| 257 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時阿闍梨先用結界法 |
| 258 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 時阿闍梨先用結界法 |
| 259 | 24 | 時 | shí | seasonal | 時阿闍梨先用結界法 |
| 260 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 時阿闍梨先用結界法 |
| 261 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時阿闍梨先用結界法 |
| 262 | 24 | 時 | shí | on time | 時阿闍梨先用結界法 |
| 263 | 24 | 時 | shí | this; that | 時阿闍梨先用結界法 |
| 264 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 時阿闍梨先用結界法 |
| 265 | 24 | 時 | shí | hour | 時阿闍梨先用結界法 |
| 266 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時阿闍梨先用結界法 |
| 267 | 24 | 時 | shí | Shi | 時阿闍梨先用結界法 |
| 268 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 時阿闍梨先用結界法 |
| 269 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 時阿闍梨先用結界法 |
| 270 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 時阿闍梨先用結界法 |
| 271 | 24 | 時 | shí | then; atha | 時阿闍梨先用結界法 |
| 272 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 訥多訥帝 |
| 273 | 23 | 多 | duó | many; much | 訥多訥帝 |
| 274 | 23 | 多 | duō | more | 訥多訥帝 |
| 275 | 23 | 多 | duō | an unspecified extent | 訥多訥帝 |
| 276 | 23 | 多 | duō | used in exclamations | 訥多訥帝 |
| 277 | 23 | 多 | duō | excessive | 訥多訥帝 |
| 278 | 23 | 多 | duō | to what extent | 訥多訥帝 |
| 279 | 23 | 多 | duō | abundant | 訥多訥帝 |
| 280 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 訥多訥帝 |
| 281 | 23 | 多 | duō | mostly | 訥多訥帝 |
| 282 | 23 | 多 | duō | simply; merely | 訥多訥帝 |
| 283 | 23 | 多 | duō | frequently | 訥多訥帝 |
| 284 | 23 | 多 | duō | very | 訥多訥帝 |
| 285 | 23 | 多 | duō | Duo | 訥多訥帝 |
| 286 | 23 | 多 | duō | ta | 訥多訥帝 |
| 287 | 23 | 多 | duō | many; bahu | 訥多訥帝 |
| 288 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子法 |
| 289 | 23 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子法 |
| 290 | 23 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子法 |
| 291 | 23 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子法 |
| 292 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子法 |
| 293 | 23 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子法 |
| 294 | 22 | 四 | sì | four | 四 |
| 295 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 296 | 22 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 297 | 22 | 四 | sì | Si | 四 |
| 298 | 22 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 299 | 20 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀羅哥 |
| 300 | 20 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀羅哥 |
| 301 | 20 | 賀 | hè | He | 摩賀羅哥 |
| 302 | 20 | 賀 | hè | ha | 摩賀羅哥 |
| 303 | 20 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有種種殊妙供養 |
| 304 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 復有種種殊妙供養 |
| 305 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有種種殊妙供養 |
| 306 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 復有種種殊妙供養 |
| 307 | 20 | 復 | fù | to restore | 復有種種殊妙供養 |
| 308 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有種種殊妙供養 |
| 309 | 20 | 復 | fù | after all; and then | 復有種種殊妙供養 |
| 310 | 20 | 復 | fù | even if; although | 復有種種殊妙供養 |
| 311 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 復有種種殊妙供養 |
| 312 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有種種殊妙供養 |
| 313 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有種種殊妙供養 |
| 314 | 20 | 復 | fù | particle without meaing | 復有種種殊妙供養 |
| 315 | 20 | 復 | fù | Fu | 復有種種殊妙供養 |
| 316 | 20 | 復 | fù | repeated; again | 復有種種殊妙供養 |
| 317 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有種種殊妙供養 |
| 318 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有種種殊妙供養 |
| 319 | 20 | 復 | fù | again; punar | 復有種種殊妙供養 |
| 320 | 20 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿波三摩 |
| 321 | 20 | 阿 | ā | to groan | 阿波三摩 |
| 322 | 20 | 阿 | ā | a | 阿波三摩 |
| 323 | 20 | 阿 | ē | to flatter | 阿波三摩 |
| 324 | 20 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿波三摩 |
| 325 | 20 | 阿 | ē | river bank | 阿波三摩 |
| 326 | 20 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿波三摩 |
| 327 | 20 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿波三摩 |
| 328 | 20 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿波三摩 |
| 329 | 20 | 阿 | ē | E | 阿波三摩 |
| 330 | 20 | 阿 | ē | to depend on | 阿波三摩 |
| 331 | 20 | 阿 | ā | a final particle | 阿波三摩 |
| 332 | 20 | 阿 | ē | e | 阿波三摩 |
| 333 | 20 | 阿 | ē | a buttress | 阿波三摩 |
| 334 | 20 | 阿 | ē | be partial to | 阿波三摩 |
| 335 | 20 | 阿 | ē | thick silk | 阿波三摩 |
| 336 | 20 | 阿 | ā | this; these | 阿波三摩 |
| 337 | 20 | 阿 | ē | e | 阿波三摩 |
| 338 | 20 | 用 | yòng | to use; to apply | 時阿闍梨先用結界法 |
| 339 | 20 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 時阿闍梨先用結界法 |
| 340 | 20 | 用 | yòng | to eat | 時阿闍梨先用結界法 |
| 341 | 20 | 用 | yòng | to spend | 時阿闍梨先用結界法 |
| 342 | 20 | 用 | yòng | expense | 時阿闍梨先用結界法 |
| 343 | 20 | 用 | yòng | a use; usage | 時阿闍梨先用結界法 |
| 344 | 20 | 用 | yòng | to need; must | 時阿闍梨先用結界法 |
| 345 | 20 | 用 | yòng | useful; practical | 時阿闍梨先用結界法 |
| 346 | 20 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 時阿闍梨先用結界法 |
| 347 | 20 | 用 | yòng | by means of; with | 時阿闍梨先用結界法 |
| 348 | 20 | 用 | yòng | to work (an animal) | 時阿闍梨先用結界法 |
| 349 | 20 | 用 | yòng | to appoint | 時阿闍梨先用結界法 |
| 350 | 20 | 用 | yòng | to administer; to manager | 時阿闍梨先用結界法 |
| 351 | 20 | 用 | yòng | to control | 時阿闍梨先用結界法 |
| 352 | 20 | 用 | yòng | to access | 時阿闍梨先用結界法 |
| 353 | 20 | 用 | yòng | Yong | 時阿闍梨先用結界法 |
| 354 | 20 | 用 | yòng | yong; function; application | 時阿闍梨先用結界法 |
| 355 | 20 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 時阿闍梨先用結界法 |
| 356 | 20 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 怒明王 |
| 357 | 20 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 怒明王 |
| 358 | 19 | 三 | sān | three | 三 |
| 359 | 19 | 三 | sān | third | 三 |
| 360 | 19 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 361 | 19 | 三 | sān | very few | 三 |
| 362 | 19 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 363 | 19 | 三 | sān | San | 三 |
| 364 | 19 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 365 | 19 | 三 | sān | sa | 三 |
| 366 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 367 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 368 | 19 | 等 | děng | to wait | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 369 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 370 | 19 | 等 | děng | plural | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 371 | 19 | 等 | děng | to be equal | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 372 | 19 | 等 | děng | degree; level | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 373 | 19 | 等 | děng | to compare | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 374 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 375 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 376 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 377 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 378 | 19 | 大 | dà | size | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 379 | 19 | 大 | dà | old | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 380 | 19 | 大 | dà | greatly; very | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 381 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 382 | 19 | 大 | dà | adult | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 383 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 384 | 19 | 大 | dài | an important person | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 385 | 19 | 大 | dà | senior | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 386 | 19 | 大 | dà | approximately | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 387 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 388 | 19 | 大 | dà | an element | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 389 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 390 | 19 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 口誦吽字然後告言 |
| 391 | 19 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 口誦吽字然後告言 |
| 392 | 19 | 誦 | sòng | a poem | 口誦吽字然後告言 |
| 393 | 19 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 口誦吽字然後告言 |
| 394 | 19 | 迦 | jiā | ka | 囉迦 |
| 395 | 19 | 迦 | jiā | ka | 囉迦 |
| 396 | 18 | 拏 | ná | to take | 拏羅 |
| 397 | 18 | 拏 | ná | to bring | 拏羅 |
| 398 | 18 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 拏羅 |
| 399 | 18 | 拏 | ná | to arrest | 拏羅 |
| 400 | 18 | 拏 | ná | da | 拏羅 |
| 401 | 18 | 拏 | ná | na | 拏羅 |
| 402 | 18 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
| 403 | 18 | 娑 | suō | to lounge | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
| 404 | 18 | 娑 | suō | to saunter | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
| 405 | 18 | 娑 | suō | suo | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
| 406 | 18 | 娑 | suō | sa | 呵波娑蘭覩跋晚多 |
| 407 | 18 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸賢聖忿 |
| 408 | 18 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸賢聖忿 |
| 409 | 18 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸賢聖忿 |
| 410 | 18 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸賢聖忿 |
| 411 | 18 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸賢聖忿 |
| 412 | 18 | 諸 | zhū | of; in | 及諸賢聖忿 |
| 413 | 18 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸賢聖忿 |
| 414 | 17 | 隅 | yú | a nook; a corner | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 415 | 17 | 隅 | yú | edge | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 416 | 17 | 隅 | yú | a cove | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 417 | 17 | 隅 | yú | very careful | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 418 | 17 | 隅 | yú | a remote area; border region | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 419 | 17 | 隅 | yú | side | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 420 | 17 | 隅 | yú | corner; koṇa | 復次於輪四隅安四親近菩薩 |
| 421 | 17 | 儞 | nǐ | you | 枳儞 |
| 422 | 17 | 儞 | nǐ | you; tvad | 枳儞 |
| 423 | 17 | 如來 | rúlái | Tathagata | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 424 | 17 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 425 | 17 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 一時世尊大遍照金剛如來 |
| 426 | 17 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 大智所生諸佛 |
| 427 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 428 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 429 | 17 | 而 | ér | you | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 430 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 431 | 17 | 而 | ér | right away; then | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 432 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 433 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 434 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 435 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 436 | 17 | 而 | ér | so as to | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 437 | 17 | 而 | ér | only then | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 438 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 439 | 17 | 而 | néng | can; able | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 440 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 441 | 17 | 而 | ér | me | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 442 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 443 | 17 | 而 | ér | possessive | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 444 | 17 | 而 | ér | and; ca | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 445 | 17 | 中 | zhōng | middle | 光天大樓閣中 |
| 446 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 光天大樓閣中 |
| 447 | 17 | 中 | zhōng | China | 光天大樓閣中 |
| 448 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 光天大樓閣中 |
| 449 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 光天大樓閣中 |
| 450 | 17 | 中 | zhōng | midday | 光天大樓閣中 |
| 451 | 17 | 中 | zhōng | inside | 光天大樓閣中 |
| 452 | 17 | 中 | zhōng | during | 光天大樓閣中 |
| 453 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 光天大樓閣中 |
| 454 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 光天大樓閣中 |
| 455 | 17 | 中 | zhōng | half | 光天大樓閣中 |
| 456 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 光天大樓閣中 |
| 457 | 17 | 中 | zhōng | while | 光天大樓閣中 |
| 458 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 光天大樓閣中 |
| 459 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 光天大樓閣中 |
| 460 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 光天大樓閣中 |
| 461 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 光天大樓閣中 |
| 462 | 17 | 中 | zhōng | middle | 光天大樓閣中 |
| 463 | 16 | 彼 | bǐ | that; those | 彼之樓閣眾寶裝嚴清淨嚴 |
| 464 | 16 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼之樓閣眾寶裝嚴清淨嚴 |
| 465 | 16 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼之樓閣眾寶裝嚴清淨嚴 |
| 466 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 467 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 468 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 469 | 16 | 以 | yǐ | according to | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 470 | 16 | 以 | yǐ | because of | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 471 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 472 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 473 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 474 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 475 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 476 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 477 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 478 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 479 | 16 | 以 | yǐ | very | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 480 | 16 | 以 | yǐ | already | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 481 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 482 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 483 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 484 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 485 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 以金剛輪寶等而為裝 |
| 486 | 16 | 及 | jí | to reach | 及諸賢聖忿 |
| 487 | 16 | 及 | jí | and | 及諸賢聖忿 |
| 488 | 16 | 及 | jí | coming to; when | 及諸賢聖忿 |
| 489 | 16 | 及 | jí | to attain | 及諸賢聖忿 |
| 490 | 16 | 及 | jí | to understand | 及諸賢聖忿 |
| 491 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸賢聖忿 |
| 492 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸賢聖忿 |
| 493 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸賢聖忿 |
| 494 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸賢聖忿 |
| 495 | 15 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 於一切教中最 |
| 496 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切教中最 |
| 497 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切教中最 |
| 498 | 15 | 一切 | yīqiè | generally | 於一切教中最 |
| 499 | 15 | 一切 | yīqiè | all, everything | 於一切教中最 |
| 500 | 15 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 於一切教中最 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 势 | 勢 | shì | strength; power; authority; sthāman |
| 唵 | ǎn | om | |
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
| 阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
| 宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
| 宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 遍照如来 | 遍照如來 | 98 | Vairocana Tathagata |
| 不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
| 不空成就佛 | 98 | Amoghasiddhi Buddha | |
| 不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
| 不空成就如来 | 不空成就如來 | 98 | Amoghasiddhi Tathāgata |
| 除盖障菩萨 | 除盖障菩薩 | 99 |
|
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
| 地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 佛说瑜伽大教王经 | 佛說瑜伽大教王經 | 102 | Māyājālamahātantra; Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing |
| 海意菩萨 | 海意菩薩 | 104 | sāgaramati; sāgaramati Bodhisattva; Haiyi Pusa |
| 金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
| 金刚牙 | 金剛牙 | 106 | Vajradaṃṣṭra |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
| 明王 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 尼波罗 | 尼波羅 | 110 | Nepāla |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 尾觐难得迦明王 | 尾覲難得迦明王 | 119 | Vighnantaka Vidyaraja |
| 无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 |
|
| 无能胜明王 | 無能勝明王 | 119 | Wisdom King Aparajita |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 贤护菩萨 | 賢護菩薩 | 120 | Bhadrapala Bodhisattva |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
| 瑜伽大教王经 | 瑜伽大教王經 | 121 | Māyājālamahātantra; Yujia Da Jiao Wang Jing |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 尊那 | 122 | Cunda |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 162.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 入定 | 100 |
|
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法界清净 | 法界清淨 | 102 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 发吒 | 發吒 | 102 |
|
| 粉坛 | 粉壇 | 102 | a posder altar |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 钩召法 | 鉤召法 | 103 | ankusa |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 光明藏 | 103 |
|
|
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 加持 | 106 |
|
|
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 紧那啰 | 緊那囉 | 106 | kimnara |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 瞿摩夷 | 106 | gomaya; cow-dung | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 祕密教 | 109 | secret teachings | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 请召 | 請召 | 113 |
|
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 萨埵嚩 | 薩埵嚩 | 115 | sentient beings |
| 洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善根 | 115 |
|
|
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十六大菩萨 | 十六大菩薩 | 115 | the sixteen great bodhisattvas |
| 施愿 | 施願 | 115 | to granting wishes; varada |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 贤坐 | 賢坐 | 120 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正信 | 122 |
|
|
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自性 | 122 |
|
|
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作持 | 122 | exhortative observance |