Glossary and Vocabulary for Hevajratantra 佛說大悲空智金剛大教王儀軌經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 110 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 110 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 110 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 110 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 110 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 110 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 110 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 110 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 110 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 110 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 110 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 110 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 110 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 110 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 110 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 110 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 110 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 110 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 110 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 110 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 110 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 110 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 110 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 110 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 60 | 二 | èr | two | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 26 | 60 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 27 | 60 | 二 | èr | second | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 28 | 60 | 二 | èr | twice; double; di- | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 29 | 60 | 二 | èr | more than one kind | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 30 | 60 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 31 | 60 | 二 | èr | both; dvaya | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 32 | 53 | 者 | zhě | ca | 剛者謂不可破壞 |
| 33 | 40 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 34 | 40 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
| 35 | 40 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
| 36 | 40 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 37 | 35 | 真言 | zhēnyán | true words | 施一切地上飲食真言曰 |
| 38 | 35 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 施一切地上飲食真言曰 |
| 39 | 35 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 施一切地上飲食真言曰 |
| 40 | 34 | 合 | hé | to join; to combine | 二合引 |
| 41 | 34 | 合 | hé | to close | 二合引 |
| 42 | 34 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合引 |
| 43 | 34 | 合 | hé | to gather | 二合引 |
| 44 | 34 | 合 | hé | whole | 二合引 |
| 45 | 34 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合引 |
| 46 | 34 | 合 | hé | a musical note | 二合引 |
| 47 | 34 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合引 |
| 48 | 34 | 合 | hé | to fight | 二合引 |
| 49 | 34 | 合 | hé | to conclude | 二合引 |
| 50 | 34 | 合 | hé | to be similar to | 二合引 |
| 51 | 34 | 合 | hé | crowded | 二合引 |
| 52 | 34 | 合 | hé | a box | 二合引 |
| 53 | 34 | 合 | hé | to copulate | 二合引 |
| 54 | 34 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合引 |
| 55 | 34 | 合 | hé | harmonious | 二合引 |
| 56 | 34 | 合 | hé | He | 二合引 |
| 57 | 34 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合引 |
| 58 | 34 | 合 | hé | Merge | 二合引 |
| 59 | 34 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合引 |
| 60 | 33 | 於 | yú | to go; to | 謂於大智勝味充滿 |
| 61 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於大智勝味充滿 |
| 62 | 33 | 於 | yú | Yu | 謂於大智勝味充滿 |
| 63 | 33 | 於 | wū | a crow | 謂於大智勝味充滿 |
| 64 | 33 | 三 | sān | three | 薩埵者謂三有一性 |
| 65 | 33 | 三 | sān | third | 薩埵者謂三有一性 |
| 66 | 33 | 三 | sān | more than two | 薩埵者謂三有一性 |
| 67 | 33 | 三 | sān | very few | 薩埵者謂三有一性 |
| 68 | 33 | 三 | sān | San | 薩埵者謂三有一性 |
| 69 | 33 | 三 | sān | three; tri | 薩埵者謂三有一性 |
| 70 | 33 | 三 | sān | sa | 薩埵者謂三有一性 |
| 71 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 薩埵者謂三有一性 |
| 72 | 31 | 一 | yī | one | 薩埵者謂三有一性 |
| 73 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 薩埵者謂三有一性 |
| 74 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 薩埵者謂三有一性 |
| 75 | 31 | 一 | yī | first | 薩埵者謂三有一性 |
| 76 | 31 | 一 | yī | the same | 薩埵者謂三有一性 |
| 77 | 31 | 一 | yī | sole; single | 薩埵者謂三有一性 |
| 78 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 薩埵者謂三有一性 |
| 79 | 31 | 一 | yī | Yi | 薩埵者謂三有一性 |
| 80 | 31 | 一 | yī | other | 薩埵者謂三有一性 |
| 81 | 31 | 一 | yī | to unify | 薩埵者謂三有一性 |
| 82 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 薩埵者謂三有一性 |
| 83 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 薩埵者謂三有一性 |
| 84 | 31 | 一 | yī | one; eka | 薩埵者謂三有一性 |
| 85 | 26 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 86 | 26 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 87 | 26 | 四 | sì | four | 建此輪者如是次第有四剎 |
| 88 | 26 | 四 | sì | note a musical scale | 建此輪者如是次第有四剎 |
| 89 | 26 | 四 | sì | fourth | 建此輪者如是次第有四剎 |
| 90 | 26 | 四 | sì | Si | 建此輪者如是次第有四剎 |
| 91 | 26 | 四 | sì | four; catur | 建此輪者如是次第有四剎 |
| 92 | 25 | 五 | wǔ | five | 五如來種子者所謂 |
| 93 | 25 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五如來種子者所謂 |
| 94 | 25 | 五 | wǔ | Wu | 五如來種子者所謂 |
| 95 | 25 | 五 | wǔ | the five elements | 五如來種子者所謂 |
| 96 | 25 | 五 | wǔ | five; pañca | 五如來種子者所謂 |
| 97 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 聞是語已即白佛言 |
| 98 | 24 | 即 | jí | at that time | 聞是語已即白佛言 |
| 99 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 聞是語已即白佛言 |
| 100 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 聞是語已即白佛言 |
| 101 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 聞是語已即白佛言 |
| 102 | 23 | 謂 | wèi | to call | 剛者謂不可破壞 |
| 103 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 剛者謂不可破壞 |
| 104 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 剛者謂不可破壞 |
| 105 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 剛者謂不可破壞 |
| 106 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 剛者謂不可破壞 |
| 107 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 剛者謂不可破壞 |
| 108 | 23 | 謂 | wèi | to think | 剛者謂不可破壞 |
| 109 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 剛者謂不可破壞 |
| 110 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 剛者謂不可破壞 |
| 111 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 剛者謂不可破壞 |
| 112 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 剛者謂不可破壞 |
| 113 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 114 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 115 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 116 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 117 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 118 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 119 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 120 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 121 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 122 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 123 | 22 | 曰 | yuē | to speak; to say | 施一切地上飲食真言曰 |
| 124 | 22 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 施一切地上飲食真言曰 |
| 125 | 22 | 曰 | yuē | to be called | 施一切地上飲食真言曰 |
| 126 | 22 | 曰 | yuē | said; ukta | 施一切地上飲食真言曰 |
| 127 | 22 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 十二者設哩嚩梨 |
| 128 | 22 | 哩 | lǐ | ṛ | 十二者設哩嚩梨 |
| 129 | 21 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 無間誦此請雨真言曰 |
| 130 | 21 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 無間誦此請雨真言曰 |
| 131 | 21 | 誦 | sòng | a poem | 無間誦此請雨真言曰 |
| 132 | 21 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 無間誦此請雨真言曰 |
| 133 | 20 | 囉 | luó | baby talk | 嚩惹囉 |
| 134 | 20 | 囉 | luō | to nag | 嚩惹囉 |
| 135 | 20 | 囉 | luó | ra | 嚩惹囉 |
| 136 | 20 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
| 137 | 20 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
| 138 | 20 | 賀 | hè | He | 賀 |
| 139 | 20 | 賀 | hè | ha | 賀 |
| 140 | 19 | 六 | liù | six | 六者酤摩惹 |
| 141 | 19 | 六 | liù | sixth | 六者酤摩惹 |
| 142 | 19 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者酤摩惹 |
| 143 | 19 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者酤摩惹 |
| 144 | 19 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎 |
| 145 | 19 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎 |
| 146 | 19 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎 |
| 147 | 19 | 莎 | suō | svaṃ | 莎 |
| 148 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 時彼童女隨問為說 |
| 149 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 時彼童女隨問為說 |
| 150 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 時彼童女隨問為說 |
| 151 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 時彼童女隨問為說 |
| 152 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 時彼童女隨問為說 |
| 153 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 時彼童女隨問為說 |
| 154 | 18 | 說 | shuō | allocution | 時彼童女隨問為說 |
| 155 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 時彼童女隨問為說 |
| 156 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 時彼童女隨問為說 |
| 157 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 時彼童女隨問為說 |
| 158 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 時彼童女隨問為說 |
| 159 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 時彼童女隨問為說 |
| 160 | 18 | 野 | yě | wilderness | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 161 | 18 | 野 | yě | open country; field | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 162 | 18 | 野 | yě | outskirts; countryside | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 163 | 18 | 野 | yě | wild; uncivilized | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 164 | 18 | 野 | yě | celestial area | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 165 | 18 | 野 | yě | district; region | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 166 | 18 | 野 | yě | community | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 167 | 18 | 野 | yě | rude; coarse | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 168 | 18 | 野 | yě | unofficial | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 169 | 18 | 野 | yě | ya | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 170 | 18 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 171 | 17 | 嚩 | fú | fu | 十二者設哩嚩梨 |
| 172 | 17 | 嚩 | fú | va | 十二者設哩嚩梨 |
| 173 | 16 | 作 | zuò | to do | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 174 | 16 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 175 | 16 | 作 | zuò | to start | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 176 | 16 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 177 | 16 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 178 | 16 | 作 | zuō | to create; to make | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 179 | 16 | 作 | zuō | a workshop | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 180 | 16 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 181 | 16 | 作 | zuò | to rise | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 182 | 16 | 作 | zuò | to be aroused | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 183 | 16 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 184 | 16 | 作 | zuò | to regard as | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 185 | 16 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 186 | 16 | 摩 | mó | to rub | 娑摩阿嚩底 |
| 187 | 16 | 摩 | mó | to approach; to press in | 娑摩阿嚩底 |
| 188 | 16 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 娑摩阿嚩底 |
| 189 | 16 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 娑摩阿嚩底 |
| 190 | 16 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 娑摩阿嚩底 |
| 191 | 16 | 摩 | mó | friction | 娑摩阿嚩底 |
| 192 | 16 | 摩 | mó | ma | 娑摩阿嚩底 |
| 193 | 16 | 摩 | mó | Māyā | 娑摩阿嚩底 |
| 194 | 16 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 195 | 16 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 196 | 16 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 197 | 16 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 198 | 16 | 金剛 | jīngāng | diamond | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 199 | 16 | 金剛 | jīngāng | vajra | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 200 | 15 | 及 | jí | to reach | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 201 | 15 | 及 | jí | to attain | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 202 | 15 | 及 | jí | to understand | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 203 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 204 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 205 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 206 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 207 | 15 | 中 | zhōng | middle | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 208 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 209 | 15 | 中 | zhōng | China | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 210 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 211 | 15 | 中 | zhōng | midday | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 212 | 15 | 中 | zhōng | inside | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 213 | 15 | 中 | zhōng | during | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 214 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 215 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 216 | 15 | 中 | zhōng | half | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 217 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 218 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 219 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 220 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 221 | 15 | 中 | zhōng | middle | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 222 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 智云何而有血脈之相 |
| 223 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 智云何而有血脈之相 |
| 224 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 智云何而有血脈之相 |
| 225 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 智云何而有血脈之相 |
| 226 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 智云何而有血脈之相 |
| 227 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 智云何而有血脈之相 |
| 228 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 智云何而有血脈之相 |
| 229 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 智云何而有血脈之相 |
| 230 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 智云何而有血脈之相 |
| 231 | 15 | 相 | xiāng | to express | 智云何而有血脈之相 |
| 232 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 智云何而有血脈之相 |
| 233 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 智云何而有血脈之相 |
| 234 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 智云何而有血脈之相 |
| 235 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 智云何而有血脈之相 |
| 236 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 智云何而有血脈之相 |
| 237 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 智云何而有血脈之相 |
| 238 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 智云何而有血脈之相 |
| 239 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 智云何而有血脈之相 |
| 240 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 智云何而有血脈之相 |
| 241 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 智云何而有血脈之相 |
| 242 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 智云何而有血脈之相 |
| 243 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 智云何而有血脈之相 |
| 244 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 智云何而有血脈之相 |
| 245 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 智云何而有血脈之相 |
| 246 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 智云何而有血脈之相 |
| 247 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 智云何而有血脈之相 |
| 248 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 智云何而有血脈之相 |
| 249 | 15 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 250 | 15 | 智 | zhì | care; prudence | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 251 | 15 | 智 | zhì | Zhi | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 252 | 15 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 253 | 15 | 智 | zhì | clever | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 254 | 15 | 智 | zhì | Wisdom | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 255 | 15 | 智 | zhì | jnana; knowing | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 256 | 14 | 臂 | bì | arm | 二臂明王真言曰 |
| 257 | 14 | 臂 | bì | arm; bāhu | 二臂明王真言曰 |
| 258 | 13 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能種種成辦 |
| 259 | 13 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能種種成辦 |
| 260 | 13 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能種種成辦 |
| 261 | 13 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能種種成辦 |
| 262 | 13 | 成 | chéng | a full measure of | 能種種成辦 |
| 263 | 13 | 成 | chéng | whole | 能種種成辦 |
| 264 | 13 | 成 | chéng | set; established | 能種種成辦 |
| 265 | 13 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能種種成辦 |
| 266 | 13 | 成 | chéng | to reconcile | 能種種成辦 |
| 267 | 13 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能種種成辦 |
| 268 | 13 | 成 | chéng | composed of | 能種種成辦 |
| 269 | 13 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能種種成辦 |
| 270 | 13 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能種種成辦 |
| 271 | 13 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能種種成辦 |
| 272 | 13 | 成 | chéng | Cheng | 能種種成辦 |
| 273 | 13 | 成 | chéng | Become | 能種種成辦 |
| 274 | 13 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能種種成辦 |
| 275 | 13 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 者阿尾吒 |
| 276 | 13 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 者阿尾吒 |
| 277 | 13 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 者阿尾吒 |
| 278 | 13 | 吒 | zhā | zha | 者阿尾吒 |
| 279 | 13 | 吒 | zhà | to exaggerate | 者阿尾吒 |
| 280 | 13 | 吒 | zhà | ta | 者阿尾吒 |
| 281 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 於如是名云何攝受 |
| 282 | 13 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 三十者迦多演尼 |
| 283 | 13 | 多 | duó | many; much | 三十者迦多演尼 |
| 284 | 13 | 多 | duō | more | 三十者迦多演尼 |
| 285 | 13 | 多 | duō | excessive | 三十者迦多演尼 |
| 286 | 13 | 多 | duō | abundant | 三十者迦多演尼 |
| 287 | 13 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 三十者迦多演尼 |
| 288 | 13 | 多 | duō | Duo | 三十者迦多演尼 |
| 289 | 13 | 多 | duō | ta | 三十者迦多演尼 |
| 290 | 12 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 291 | 12 | 空 | kòng | free time | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 292 | 12 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 293 | 12 | 空 | kōng | the sky; the air | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 294 | 12 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 295 | 12 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 296 | 12 | 空 | kòng | empty space | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 297 | 12 | 空 | kōng | without substance | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 298 | 12 | 空 | kōng | to not have | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 299 | 12 | 空 | kòng | opportunity; chance | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 300 | 12 | 空 | kōng | vast and high | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 301 | 12 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 302 | 12 | 空 | kòng | blank | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 303 | 12 | 空 | kòng | expansive | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 304 | 12 | 空 | kòng | lacking | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 305 | 12 | 空 | kōng | plain; nothing else | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 306 | 12 | 空 | kōng | Emptiness | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 307 | 12 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 308 | 12 | 八 | bā | eight | 八者施迦 |
| 309 | 12 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八者施迦 |
| 310 | 12 | 八 | bā | eighth | 八者施迦 |
| 311 | 12 | 八 | bā | all around; all sides | 八者施迦 |
| 312 | 12 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八者施迦 |
| 313 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 314 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 315 | 12 | 名 | míng | rank; position | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 316 | 12 | 名 | míng | an excuse | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 317 | 12 | 名 | míng | life | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 318 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 319 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 320 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 321 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 322 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 323 | 12 | 名 | míng | moral | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 324 | 12 | 名 | míng | name; naman | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 325 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 326 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 327 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 328 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 329 | 12 | 時 | shí | fashionable | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 330 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 331 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 332 | 12 | 時 | shí | tense | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 333 | 12 | 時 | shí | particular; special | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 334 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 335 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 336 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 337 | 12 | 時 | shí | seasonal | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 338 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 339 | 12 | 時 | shí | hour | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 340 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 341 | 12 | 時 | shí | Shi | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 342 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 343 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 344 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 345 | 12 | 發吒 | fāzhà | to wreck; to break; to destroy | 發吒 |
| 346 | 12 | 發吒 | fāzhà | phat | 發吒 |
| 347 | 12 | 七 | qī | seven | 七者性 |
| 348 | 12 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者性 |
| 349 | 12 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者性 |
| 350 | 12 | 七 | qī | seven; sapta | 七者性 |
| 351 | 12 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 352 | 12 | 勝 | shèng | victory; success | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 353 | 12 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 354 | 12 | 勝 | shèng | to surpass | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 355 | 12 | 勝 | shèng | triumphant | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 356 | 12 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 357 | 12 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 358 | 12 | 勝 | shèng | Sheng | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 359 | 12 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 360 | 12 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 361 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復於大悲性如是解脫 |
| 362 | 11 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 363 | 11 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 364 | 11 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 365 | 11 | 觀 | guān | Guan | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 366 | 11 | 觀 | guān | appearance; looks | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 367 | 11 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 368 | 11 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 369 | 11 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 370 | 11 | 觀 | guàn | an announcement | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 371 | 11 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 372 | 11 | 觀 | guān | Surview | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 373 | 11 | 觀 | guān | Observe | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 374 | 11 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 375 | 11 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 376 | 11 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 377 | 11 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 378 | 10 | 金剛藏菩薩 | jīngāng zàng púsà | Vajragarbha; Diamond Matrix | 金剛藏菩薩摩訶薩 |
| 379 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 後用莎賀字 |
| 380 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 後用莎賀字 |
| 381 | 10 | 用 | yòng | to eat | 後用莎賀字 |
| 382 | 10 | 用 | yòng | to spend | 後用莎賀字 |
| 383 | 10 | 用 | yòng | expense | 後用莎賀字 |
| 384 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 後用莎賀字 |
| 385 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 後用莎賀字 |
| 386 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 後用莎賀字 |
| 387 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 後用莎賀字 |
| 388 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 後用莎賀字 |
| 389 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 後用莎賀字 |
| 390 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 後用莎賀字 |
| 391 | 10 | 用 | yòng | to control | 後用莎賀字 |
| 392 | 10 | 用 | yòng | to access | 後用莎賀字 |
| 393 | 10 | 用 | yòng | Yong | 後用莎賀字 |
| 394 | 10 | 用 | yòng | yong; function; application | 後用莎賀字 |
| 395 | 10 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 後用莎賀字 |
| 396 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 唯願世尊為我解說 |
| 397 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 唯願世尊為我解說 |
| 398 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 唯願世尊為我解說 |
| 399 | 10 | 為 | wéi | to do | 唯願世尊為我解說 |
| 400 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 唯願世尊為我解說 |
| 401 | 10 | 為 | wéi | to govern | 唯願世尊為我解說 |
| 402 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 唯願世尊為我解說 |
| 403 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 彼血脈相有三十二種 |
| 404 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 彼血脈相有三十二種 |
| 405 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 彼血脈相有三十二種 |
| 406 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 彼血脈相有三十二種 |
| 407 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 彼血脈相有三十二種 |
| 408 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 彼血脈相有三十二種 |
| 409 | 10 | 種 | zhǒng | race | 彼血脈相有三十二種 |
| 410 | 10 | 種 | zhǒng | species | 彼血脈相有三十二種 |
| 411 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 彼血脈相有三十二種 |
| 412 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 彼血脈相有三十二種 |
| 413 | 10 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 彼血脈相有三十二種 |
| 414 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 又復於大悲性如是解脫 |
| 415 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復於大悲性如是解脫 |
| 416 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 又復於大悲性如是解脫 |
| 417 | 10 | 復 | fù | to restore | 又復於大悲性如是解脫 |
| 418 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復於大悲性如是解脫 |
| 419 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 又復於大悲性如是解脫 |
| 420 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復於大悲性如是解脫 |
| 421 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復於大悲性如是解脫 |
| 422 | 10 | 復 | fù | Fu | 又復於大悲性如是解脫 |
| 423 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復於大悲性如是解脫 |
| 424 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復於大悲性如是解脫 |
| 425 | 10 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 六者酤摩惹 |
| 426 | 10 | 惹 | rě | to attract | 六者酤摩惹 |
| 427 | 10 | 惹 | rě | to worry about | 六者酤摩惹 |
| 428 | 10 | 惹 | rě | to infect | 六者酤摩惹 |
| 429 | 10 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 六者酤摩惹 |
| 430 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 431 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 432 | 9 | 欲 | yù | desire | 二十八者欲 |
| 433 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 二十八者欲 |
| 434 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 二十八者欲 |
| 435 | 9 | 欲 | yù | lust | 二十八者欲 |
| 436 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 二十八者欲 |
| 437 | 9 | 那 | nā | No | 那 |
| 438 | 9 | 那 | nuó | to move | 那 |
| 439 | 9 | 那 | nuó | much | 那 |
| 440 | 9 | 那 | nuó | stable; quiet | 那 |
| 441 | 9 | 那 | nà | na | 那 |
| 442 | 9 | 亦 | yì | Yi | 彼空智性亦非性故 |
| 443 | 9 | 明妃 | míng fēi | wise consort; vidyarajni | 拏梨明妃 |
| 444 | 9 | 性 | xìng | gender | 薩埵者謂三有一性 |
| 445 | 9 | 性 | xìng | nature; disposition | 薩埵者謂三有一性 |
| 446 | 9 | 性 | xìng | grammatical gender | 薩埵者謂三有一性 |
| 447 | 9 | 性 | xìng | a property; a quality | 薩埵者謂三有一性 |
| 448 | 9 | 性 | xìng | life; destiny | 薩埵者謂三有一性 |
| 449 | 9 | 性 | xìng | sexual desire | 薩埵者謂三有一性 |
| 450 | 9 | 性 | xìng | scope | 薩埵者謂三有一性 |
| 451 | 9 | 性 | xìng | nature | 薩埵者謂三有一性 |
| 452 | 9 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 453 | 9 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 454 | 9 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 455 | 9 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 456 | 9 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 457 | 9 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 458 | 9 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 459 | 9 | 出生 | chūshēng | to be born | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 460 | 9 | 梨 | lí | pear | 十二者設哩嚩梨 |
| 461 | 9 | 梨 | lí | an opera | 十二者設哩嚩梨 |
| 462 | 9 | 梨 | lí | to cut; to slash | 十二者設哩嚩梨 |
| 463 | 9 | 梨 | lí | ṝ | 十二者設哩嚩梨 |
| 464 | 9 | 慧 | huì | intelligent; clever | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 465 | 9 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 466 | 9 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 467 | 9 | 慧 | huì | Wisdom | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 468 | 9 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 469 | 9 | 慧 | huì | intellect; mati | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 470 | 9 | 阿 | ā | to groan | 者阿尾吒 |
| 471 | 9 | 阿 | ā | a | 者阿尾吒 |
| 472 | 9 | 阿 | ē | to flatter | 者阿尾吒 |
| 473 | 9 | 阿 | ē | river bank | 者阿尾吒 |
| 474 | 9 | 阿 | ē | beam; pillar | 者阿尾吒 |
| 475 | 9 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 者阿尾吒 |
| 476 | 9 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 者阿尾吒 |
| 477 | 9 | 阿 | ē | E | 者阿尾吒 |
| 478 | 9 | 阿 | ē | to depend on | 者阿尾吒 |
| 479 | 9 | 阿 | ē | e | 者阿尾吒 |
| 480 | 9 | 阿 | ē | a buttress | 者阿尾吒 |
| 481 | 9 | 阿 | ē | be partial to | 者阿尾吒 |
| 482 | 9 | 阿 | ē | thick silk | 者阿尾吒 |
| 483 | 9 | 阿 | ē | e | 者阿尾吒 |
| 484 | 8 | 其 | qí | Qi | 如其正理生住因 |
| 485 | 8 | 之 | zhī | to go | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 486 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 487 | 8 | 之 | zhī | is | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 488 | 8 | 之 | zhī | to use | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 489 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 490 | 8 | 之 | zhī | winding | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 491 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令黑色童女合青色線 |
| 492 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 令黑色童女合青色線 |
| 493 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令黑色童女合青色線 |
| 494 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令黑色童女合青色線 |
| 495 | 8 | 令 | lìng | a season | 令黑色童女合青色線 |
| 496 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令黑色童女合青色線 |
| 497 | 8 | 令 | lìng | good | 令黑色童女合青色線 |
| 498 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 令黑色童女合青色線 |
| 499 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令黑色童女合青色線 |
| 500 | 8 | 令 | lìng | a commander | 令黑色童女合青色線 |
Frequencies of all Words
Top 1021
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 110 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 110 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 110 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 110 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 110 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 110 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 110 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 110 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 110 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 110 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 110 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 110 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 110 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 110 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 110 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 110 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 110 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 110 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 110 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 110 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 110 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 110 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 110 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 110 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 110 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 110 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 110 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 60 | 二 | èr | two | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 29 | 60 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 30 | 60 | 二 | èr | second | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 31 | 60 | 二 | èr | twice; double; di- | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 32 | 60 | 二 | èr | another; the other | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 33 | 60 | 二 | èr | more than one kind | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 34 | 60 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 35 | 60 | 二 | èr | both; dvaya | 大幻化普通儀軌三十一分中略出二無我法 |
| 36 | 53 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 剛者謂不可破壞 |
| 37 | 53 | 者 | zhě | that | 剛者謂不可破壞 |
| 38 | 53 | 者 | zhě | nominalizing function word | 剛者謂不可破壞 |
| 39 | 53 | 者 | zhě | used to mark a definition | 剛者謂不可破壞 |
| 40 | 53 | 者 | zhě | used to mark a pause | 剛者謂不可破壞 |
| 41 | 53 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 剛者謂不可破壞 |
| 42 | 53 | 者 | zhuó | according to | 剛者謂不可破壞 |
| 43 | 53 | 者 | zhě | ca | 剛者謂不可破壞 |
| 44 | 40 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 45 | 40 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
| 46 | 40 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
| 47 | 40 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 48 | 35 | 真言 | zhēnyán | true words | 施一切地上飲食真言曰 |
| 49 | 35 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 施一切地上飲食真言曰 |
| 50 | 35 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 施一切地上飲食真言曰 |
| 51 | 34 | 合 | hé | to join; to combine | 二合引 |
| 52 | 34 | 合 | hé | a time; a trip | 二合引 |
| 53 | 34 | 合 | hé | to close | 二合引 |
| 54 | 34 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合引 |
| 55 | 34 | 合 | hé | to gather | 二合引 |
| 56 | 34 | 合 | hé | whole | 二合引 |
| 57 | 34 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合引 |
| 58 | 34 | 合 | hé | a musical note | 二合引 |
| 59 | 34 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合引 |
| 60 | 34 | 合 | hé | to fight | 二合引 |
| 61 | 34 | 合 | hé | to conclude | 二合引 |
| 62 | 34 | 合 | hé | to be similar to | 二合引 |
| 63 | 34 | 合 | hé | and; also | 二合引 |
| 64 | 34 | 合 | hé | crowded | 二合引 |
| 65 | 34 | 合 | hé | a box | 二合引 |
| 66 | 34 | 合 | hé | to copulate | 二合引 |
| 67 | 34 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合引 |
| 68 | 34 | 合 | hé | harmonious | 二合引 |
| 69 | 34 | 合 | hé | should | 二合引 |
| 70 | 34 | 合 | hé | He | 二合引 |
| 71 | 34 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合引 |
| 72 | 34 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合引 |
| 73 | 34 | 合 | hé | Merge | 二合引 |
| 74 | 34 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合引 |
| 75 | 33 | 於 | yú | in; at | 謂於大智勝味充滿 |
| 76 | 33 | 於 | yú | in; at | 謂於大智勝味充滿 |
| 77 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於大智勝味充滿 |
| 78 | 33 | 於 | yú | to go; to | 謂於大智勝味充滿 |
| 79 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於大智勝味充滿 |
| 80 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於大智勝味充滿 |
| 81 | 33 | 於 | yú | from | 謂於大智勝味充滿 |
| 82 | 33 | 於 | yú | give | 謂於大智勝味充滿 |
| 83 | 33 | 於 | yú | oppposing | 謂於大智勝味充滿 |
| 84 | 33 | 於 | yú | and | 謂於大智勝味充滿 |
| 85 | 33 | 於 | yú | compared to | 謂於大智勝味充滿 |
| 86 | 33 | 於 | yú | by | 謂於大智勝味充滿 |
| 87 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 謂於大智勝味充滿 |
| 88 | 33 | 於 | yú | for | 謂於大智勝味充滿 |
| 89 | 33 | 於 | yú | Yu | 謂於大智勝味充滿 |
| 90 | 33 | 於 | wū | a crow | 謂於大智勝味充滿 |
| 91 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 謂於大智勝味充滿 |
| 92 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 謂於大智勝味充滿 |
| 93 | 33 | 三 | sān | three | 薩埵者謂三有一性 |
| 94 | 33 | 三 | sān | third | 薩埵者謂三有一性 |
| 95 | 33 | 三 | sān | more than two | 薩埵者謂三有一性 |
| 96 | 33 | 三 | sān | very few | 薩埵者謂三有一性 |
| 97 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 薩埵者謂三有一性 |
| 98 | 33 | 三 | sān | San | 薩埵者謂三有一性 |
| 99 | 33 | 三 | sān | three; tri | 薩埵者謂三有一性 |
| 100 | 33 | 三 | sān | sa | 薩埵者謂三有一性 |
| 101 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 薩埵者謂三有一性 |
| 102 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 又此漏法於大樂處總有三種 |
| 103 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 又此漏法於大樂處總有三種 |
| 104 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 又此漏法於大樂處總有三種 |
| 105 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 又此漏法於大樂處總有三種 |
| 106 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 又此漏法於大樂處總有三種 |
| 107 | 31 | 一 | yī | one | 薩埵者謂三有一性 |
| 108 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 薩埵者謂三有一性 |
| 109 | 31 | 一 | yī | as soon as; all at once | 薩埵者謂三有一性 |
| 110 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 薩埵者謂三有一性 |
| 111 | 31 | 一 | yì | whole; all | 薩埵者謂三有一性 |
| 112 | 31 | 一 | yī | first | 薩埵者謂三有一性 |
| 113 | 31 | 一 | yī | the same | 薩埵者謂三有一性 |
| 114 | 31 | 一 | yī | each | 薩埵者謂三有一性 |
| 115 | 31 | 一 | yī | certain | 薩埵者謂三有一性 |
| 116 | 31 | 一 | yī | throughout | 薩埵者謂三有一性 |
| 117 | 31 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 薩埵者謂三有一性 |
| 118 | 31 | 一 | yī | sole; single | 薩埵者謂三有一性 |
| 119 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 薩埵者謂三有一性 |
| 120 | 31 | 一 | yī | Yi | 薩埵者謂三有一性 |
| 121 | 31 | 一 | yī | other | 薩埵者謂三有一性 |
| 122 | 31 | 一 | yī | to unify | 薩埵者謂三有一性 |
| 123 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 薩埵者謂三有一性 |
| 124 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 薩埵者謂三有一性 |
| 125 | 31 | 一 | yī | or | 薩埵者謂三有一性 |
| 126 | 31 | 一 | yī | one; eka | 薩埵者謂三有一性 |
| 127 | 28 | 彼 | bǐ | that; those | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 128 | 28 | 彼 | bǐ | another; the other | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 129 | 28 | 彼 | bǐ | that; tad | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 130 | 26 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 131 | 26 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 132 | 26 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 133 | 26 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
| 134 | 26 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 135 | 26 | 四 | sì | four | 建此輪者如是次第有四剎 |
| 136 | 26 | 四 | sì | note a musical scale | 建此輪者如是次第有四剎 |
| 137 | 26 | 四 | sì | fourth | 建此輪者如是次第有四剎 |
| 138 | 26 | 四 | sì | Si | 建此輪者如是次第有四剎 |
| 139 | 26 | 四 | sì | four; catur | 建此輪者如是次第有四剎 |
| 140 | 25 | 五 | wǔ | five | 五如來種子者所謂 |
| 141 | 25 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五如來種子者所謂 |
| 142 | 25 | 五 | wǔ | Wu | 五如來種子者所謂 |
| 143 | 25 | 五 | wǔ | the five elements | 五如來種子者所謂 |
| 144 | 25 | 五 | wǔ | five; pañca | 五如來種子者所謂 |
| 145 | 24 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 聞是語已即白佛言 |
| 146 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 聞是語已即白佛言 |
| 147 | 24 | 即 | jí | at that time | 聞是語已即白佛言 |
| 148 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 聞是語已即白佛言 |
| 149 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 聞是語已即白佛言 |
| 150 | 24 | 即 | jí | if; but | 聞是語已即白佛言 |
| 151 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 聞是語已即白佛言 |
| 152 | 24 | 即 | jí | then; following | 聞是語已即白佛言 |
| 153 | 24 | 即 | jí | so; just so; eva | 聞是語已即白佛言 |
| 154 | 23 | 謂 | wèi | to call | 剛者謂不可破壞 |
| 155 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 剛者謂不可破壞 |
| 156 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 剛者謂不可破壞 |
| 157 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 剛者謂不可破壞 |
| 158 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 剛者謂不可破壞 |
| 159 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 剛者謂不可破壞 |
| 160 | 23 | 謂 | wèi | to think | 剛者謂不可破壞 |
| 161 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 剛者謂不可破壞 |
| 162 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 剛者謂不可破壞 |
| 163 | 23 | 謂 | wèi | and | 剛者謂不可破壞 |
| 164 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 剛者謂不可破壞 |
| 165 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 剛者謂不可破壞 |
| 166 | 23 | 謂 | wèi | which; what; yad | 剛者謂不可破壞 |
| 167 | 23 | 謂 | wèi | to say; iti | 剛者謂不可破壞 |
| 168 | 22 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 169 | 22 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 170 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 171 | 22 | 以 | yǐ | according to | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 172 | 22 | 以 | yǐ | because of | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 173 | 22 | 以 | yǐ | on a certain date | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 174 | 22 | 以 | yǐ | and; as well as | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 175 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 176 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 177 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 178 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 179 | 22 | 以 | yǐ | further; moreover | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 180 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 181 | 22 | 以 | yǐ | very | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 182 | 22 | 以 | yǐ | already | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 183 | 22 | 以 | yǐ | increasingly | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 184 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 185 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 186 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 187 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以勝慧方便成就儀軌 |
| 188 | 22 | 曰 | yuē | to speak; to say | 施一切地上飲食真言曰 |
| 189 | 22 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 施一切地上飲食真言曰 |
| 190 | 22 | 曰 | yuē | to be called | 施一切地上飲食真言曰 |
| 191 | 22 | 曰 | yuē | particle without meaning | 施一切地上飲食真言曰 |
| 192 | 22 | 曰 | yuē | said; ukta | 施一切地上飲食真言曰 |
| 193 | 22 | 哩 | lǐ | a mile | 十二者設哩嚩梨 |
| 194 | 22 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 十二者設哩嚩梨 |
| 195 | 22 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 十二者設哩嚩梨 |
| 196 | 22 | 哩 | lǐ | ṛ | 十二者設哩嚩梨 |
| 197 | 21 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 無間誦此請雨真言曰 |
| 198 | 21 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 無間誦此請雨真言曰 |
| 199 | 21 | 誦 | sòng | a poem | 無間誦此請雨真言曰 |
| 200 | 21 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 無間誦此請雨真言曰 |
| 201 | 20 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 嚩惹囉 |
| 202 | 20 | 囉 | luó | baby talk | 嚩惹囉 |
| 203 | 20 | 囉 | luō | to nag | 嚩惹囉 |
| 204 | 20 | 囉 | luó | ra | 嚩惹囉 |
| 205 | 20 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
| 206 | 20 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
| 207 | 20 | 賀 | hè | He | 賀 |
| 208 | 20 | 賀 | hè | ha | 賀 |
| 209 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如其正理生住因 |
| 210 | 19 | 如 | rú | if | 如其正理生住因 |
| 211 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 如其正理生住因 |
| 212 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如其正理生住因 |
| 213 | 19 | 如 | rú | this | 如其正理生住因 |
| 214 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如其正理生住因 |
| 215 | 19 | 如 | rú | to go to | 如其正理生住因 |
| 216 | 19 | 如 | rú | to meet | 如其正理生住因 |
| 217 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如其正理生住因 |
| 218 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 如其正理生住因 |
| 219 | 19 | 如 | rú | and | 如其正理生住因 |
| 220 | 19 | 如 | rú | or | 如其正理生住因 |
| 221 | 19 | 如 | rú | but | 如其正理生住因 |
| 222 | 19 | 如 | rú | then | 如其正理生住因 |
| 223 | 19 | 如 | rú | naturally | 如其正理生住因 |
| 224 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如其正理生住因 |
| 225 | 19 | 如 | rú | you | 如其正理生住因 |
| 226 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 如其正理生住因 |
| 227 | 19 | 如 | rú | in; at | 如其正理生住因 |
| 228 | 19 | 如 | rú | Ru | 如其正理生住因 |
| 229 | 19 | 如 | rú | Thus | 如其正理生住因 |
| 230 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 如其正理生住因 |
| 231 | 19 | 如 | rú | like; iva | 如其正理生住因 |
| 232 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如其正理生住因 |
| 233 | 19 | 六 | liù | six | 六者酤摩惹 |
| 234 | 19 | 六 | liù | sixth | 六者酤摩惹 |
| 235 | 19 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者酤摩惹 |
| 236 | 19 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者酤摩惹 |
| 237 | 19 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎 |
| 238 | 19 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎 |
| 239 | 19 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎 |
| 240 | 19 | 莎 | suō | svaṃ | 莎 |
| 241 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 時彼童女隨問為說 |
| 242 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 時彼童女隨問為說 |
| 243 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 時彼童女隨問為說 |
| 244 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 時彼童女隨問為說 |
| 245 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 時彼童女隨問為說 |
| 246 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 時彼童女隨問為說 |
| 247 | 18 | 說 | shuō | allocution | 時彼童女隨問為說 |
| 248 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 時彼童女隨問為說 |
| 249 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 時彼童女隨問為說 |
| 250 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 時彼童女隨問為說 |
| 251 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 時彼童女隨問為說 |
| 252 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 時彼童女隨問為說 |
| 253 | 18 | 野 | yě | wilderness | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 254 | 18 | 野 | yě | open country; field | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 255 | 18 | 野 | yě | outskirts; countryside | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 256 | 18 | 野 | yě | wild; uncivilized | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 257 | 18 | 野 | yě | celestial area | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 258 | 18 | 野 | yě | district; region | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 259 | 18 | 野 | yě | community | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 260 | 18 | 野 | yě | rude; coarse | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 261 | 18 | 野 | yě | unofficial | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 262 | 18 | 野 | yě | exceptionally; very | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 263 | 18 | 野 | yě | ya | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 264 | 18 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 三身三業及伊鑁摩野 |
| 265 | 17 | 嚩 | fú | fu | 十二者設哩嚩梨 |
| 266 | 17 | 嚩 | fú | va | 十二者設哩嚩梨 |
| 267 | 16 | 作 | zuò | to do | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 268 | 16 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 269 | 16 | 作 | zuò | to start | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 270 | 16 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 271 | 16 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 272 | 16 | 作 | zuō | to create; to make | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 273 | 16 | 作 | zuō | a workshop | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 274 | 16 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 275 | 16 | 作 | zuò | to rise | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 276 | 16 | 作 | zuò | to be aroused | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 277 | 16 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 278 | 16 | 作 | zuò | to regard as | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 279 | 16 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂莊嚴果報作觀離相 |
| 280 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 281 | 16 | 是 | shì | is exactly | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 282 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 283 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 284 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 285 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 286 | 16 | 是 | shì | true | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 287 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 288 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 289 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 290 | 16 | 是 | shì | Shi | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 291 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 292 | 16 | 是 | shì | this; idam | 時彼世尊從是三摩地起 |
| 293 | 16 | 摩 | mó | to rub | 娑摩阿嚩底 |
| 294 | 16 | 摩 | mó | to approach; to press in | 娑摩阿嚩底 |
| 295 | 16 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 娑摩阿嚩底 |
| 296 | 16 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 娑摩阿嚩底 |
| 297 | 16 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 娑摩阿嚩底 |
| 298 | 16 | 摩 | mó | friction | 娑摩阿嚩底 |
| 299 | 16 | 摩 | mó | ma | 娑摩阿嚩底 |
| 300 | 16 | 摩 | mó | Māyā | 娑摩阿嚩底 |
| 301 | 16 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 302 | 16 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 303 | 16 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 304 | 16 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 305 | 16 | 金剛 | jīngāng | diamond | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 306 | 16 | 金剛 | jīngāng | vajra | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 307 | 15 | 及 | jí | to reach | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 308 | 15 | 及 | jí | and | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 309 | 15 | 及 | jí | coming to; when | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 310 | 15 | 及 | jí | to attain | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 311 | 15 | 及 | jí | to understand | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 312 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 313 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 314 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 315 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 或却他軍及瑜儗尼 |
| 316 | 15 | 中 | zhōng | middle | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 317 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 318 | 15 | 中 | zhōng | China | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 319 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 320 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 321 | 15 | 中 | zhōng | midday | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 322 | 15 | 中 | zhōng | inside | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 323 | 15 | 中 | zhōng | during | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 324 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 325 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 326 | 15 | 中 | zhōng | half | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 327 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 328 | 15 | 中 | zhōng | while | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 329 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 330 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 331 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 332 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 333 | 15 | 中 | zhōng | middle | 住一切如來身語心金剛喻施婆倪數祕密中祕密出生妙三摩地 |
| 334 | 15 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 智云何而有血脈之相 |
| 335 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 智云何而有血脈之相 |
| 336 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 智云何而有血脈之相 |
| 337 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 智云何而有血脈之相 |
| 338 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 智云何而有血脈之相 |
| 339 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 智云何而有血脈之相 |
| 340 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 智云何而有血脈之相 |
| 341 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 智云何而有血脈之相 |
| 342 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 智云何而有血脈之相 |
| 343 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 智云何而有血脈之相 |
| 344 | 15 | 相 | xiāng | to express | 智云何而有血脈之相 |
| 345 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 智云何而有血脈之相 |
| 346 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 智云何而有血脈之相 |
| 347 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 智云何而有血脈之相 |
| 348 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 智云何而有血脈之相 |
| 349 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 智云何而有血脈之相 |
| 350 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 智云何而有血脈之相 |
| 351 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 智云何而有血脈之相 |
| 352 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 智云何而有血脈之相 |
| 353 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 智云何而有血脈之相 |
| 354 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 智云何而有血脈之相 |
| 355 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 智云何而有血脈之相 |
| 356 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 智云何而有血脈之相 |
| 357 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 智云何而有血脈之相 |
| 358 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 智云何而有血脈之相 |
| 359 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 智云何而有血脈之相 |
| 360 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 智云何而有血脈之相 |
| 361 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 智云何而有血脈之相 |
| 362 | 15 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 363 | 15 | 智 | zhì | care; prudence | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 364 | 15 | 智 | zhì | Zhi | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 365 | 15 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 366 | 15 | 智 | zhì | clever | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 367 | 15 | 智 | zhì | Wisdom | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 368 | 15 | 智 | zhì | jnana; knowing | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 369 | 14 | 諸 | zhū | all; many; various | 以本然智決諸疑網 |
| 370 | 14 | 諸 | zhū | Zhu | 以本然智決諸疑網 |
| 371 | 14 | 諸 | zhū | all; members of the class | 以本然智決諸疑網 |
| 372 | 14 | 諸 | zhū | interrogative particle | 以本然智決諸疑網 |
| 373 | 14 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 以本然智決諸疑網 |
| 374 | 14 | 諸 | zhū | of; in | 以本然智決諸疑網 |
| 375 | 14 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 以本然智決諸疑網 |
| 376 | 14 | 臂 | bì | arm | 二臂明王真言曰 |
| 377 | 14 | 臂 | bì | arm; bāhu | 二臂明王真言曰 |
| 378 | 13 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能種種成辦 |
| 379 | 13 | 成 | chéng | one tenth | 能種種成辦 |
| 380 | 13 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能種種成辦 |
| 381 | 13 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能種種成辦 |
| 382 | 13 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能種種成辦 |
| 383 | 13 | 成 | chéng | a full measure of | 能種種成辦 |
| 384 | 13 | 成 | chéng | whole | 能種種成辦 |
| 385 | 13 | 成 | chéng | set; established | 能種種成辦 |
| 386 | 13 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能種種成辦 |
| 387 | 13 | 成 | chéng | to reconcile | 能種種成辦 |
| 388 | 13 | 成 | chéng | alright; OK | 能種種成辦 |
| 389 | 13 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 能種種成辦 |
| 390 | 13 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能種種成辦 |
| 391 | 13 | 成 | chéng | composed of | 能種種成辦 |
| 392 | 13 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能種種成辦 |
| 393 | 13 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能種種成辦 |
| 394 | 13 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能種種成辦 |
| 395 | 13 | 成 | chéng | Cheng | 能種種成辦 |
| 396 | 13 | 成 | chéng | Become | 能種種成辦 |
| 397 | 13 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能種種成辦 |
| 398 | 13 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 者阿尾吒 |
| 399 | 13 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 者阿尾吒 |
| 400 | 13 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 者阿尾吒 |
| 401 | 13 | 吒 | zhā | zha | 者阿尾吒 |
| 402 | 13 | 吒 | zhà | to exaggerate | 者阿尾吒 |
| 403 | 13 | 吒 | zhà | talking while eating | 者阿尾吒 |
| 404 | 13 | 吒 | zhà | ta | 者阿尾吒 |
| 405 | 13 | 如是 | rúshì | thus; so | 於如是名云何攝受 |
| 406 | 13 | 如是 | rúshì | thus, so | 於如是名云何攝受 |
| 407 | 13 | 如是 | rúshì | thus; evam | 於如是名云何攝受 |
| 408 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 於如是名云何攝受 |
| 409 | 13 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當安唵字 |
| 410 | 13 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當安唵字 |
| 411 | 13 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當安唵字 |
| 412 | 13 | 當 | dāng | to face | 當安唵字 |
| 413 | 13 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當安唵字 |
| 414 | 13 | 當 | dāng | to manage; to host | 當安唵字 |
| 415 | 13 | 當 | dāng | should | 當安唵字 |
| 416 | 13 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當安唵字 |
| 417 | 13 | 當 | dǎng | to think | 當安唵字 |
| 418 | 13 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當安唵字 |
| 419 | 13 | 當 | dǎng | to be equal | 當安唵字 |
| 420 | 13 | 當 | dàng | that | 當安唵字 |
| 421 | 13 | 當 | dāng | an end; top | 當安唵字 |
| 422 | 13 | 當 | dàng | clang; jingle | 當安唵字 |
| 423 | 13 | 當 | dāng | to judge | 當安唵字 |
| 424 | 13 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當安唵字 |
| 425 | 13 | 當 | dàng | the same | 當安唵字 |
| 426 | 13 | 當 | dàng | to pawn | 當安唵字 |
| 427 | 13 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當安唵字 |
| 428 | 13 | 當 | dàng | a trap | 當安唵字 |
| 429 | 13 | 當 | dàng | a pawned item | 當安唵字 |
| 430 | 13 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當安唵字 |
| 431 | 13 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 三十者迦多演尼 |
| 432 | 13 | 多 | duó | many; much | 三十者迦多演尼 |
| 433 | 13 | 多 | duō | more | 三十者迦多演尼 |
| 434 | 13 | 多 | duō | an unspecified extent | 三十者迦多演尼 |
| 435 | 13 | 多 | duō | used in exclamations | 三十者迦多演尼 |
| 436 | 13 | 多 | duō | excessive | 三十者迦多演尼 |
| 437 | 13 | 多 | duō | to what extent | 三十者迦多演尼 |
| 438 | 13 | 多 | duō | abundant | 三十者迦多演尼 |
| 439 | 13 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 三十者迦多演尼 |
| 440 | 13 | 多 | duō | mostly | 三十者迦多演尼 |
| 441 | 13 | 多 | duō | simply; merely | 三十者迦多演尼 |
| 442 | 13 | 多 | duō | frequently | 三十者迦多演尼 |
| 443 | 13 | 多 | duō | very | 三十者迦多演尼 |
| 444 | 13 | 多 | duō | Duo | 三十者迦多演尼 |
| 445 | 13 | 多 | duō | ta | 三十者迦多演尼 |
| 446 | 13 | 多 | duō | many; bahu | 三十者迦多演尼 |
| 447 | 12 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 448 | 12 | 空 | kòng | free time | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 449 | 12 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 450 | 12 | 空 | kōng | the sky; the air | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 451 | 12 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 452 | 12 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 453 | 12 | 空 | kòng | empty space | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 454 | 12 | 空 | kōng | without substance | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 455 | 12 | 空 | kōng | to not have | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 456 | 12 | 空 | kòng | opportunity; chance | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 457 | 12 | 空 | kōng | vast and high | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 458 | 12 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 459 | 12 | 空 | kòng | blank | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 460 | 12 | 空 | kòng | expansive | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 461 | 12 | 空 | kòng | lacking | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 462 | 12 | 空 | kōng | plain; nothing else | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 463 | 12 | 空 | kōng | Emptiness | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 464 | 12 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 悉從大悲空智金剛大菩提心之所開示 |
| 465 | 12 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 466 | 12 | 若 | ruò | seemingly | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 467 | 12 | 若 | ruò | if | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 468 | 12 | 若 | ruò | you | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 469 | 12 | 若 | ruò | this; that | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 470 | 12 | 若 | ruò | and; or | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 471 | 12 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 472 | 12 | 若 | rě | pomegranite | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 473 | 12 | 若 | ruò | to choose | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 474 | 12 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 475 | 12 | 若 | ruò | thus | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 476 | 12 | 若 | ruò | pollia | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 477 | 12 | 若 | ruò | Ruo | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 478 | 12 | 若 | ruò | only then | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 479 | 12 | 若 | rě | ja | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 480 | 12 | 若 | rě | jñā | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 481 | 12 | 若 | ruò | if; yadi | 佛言若天旱時欲請雨者 |
| 482 | 12 | 八 | bā | eight | 八者施迦 |
| 483 | 12 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八者施迦 |
| 484 | 12 | 八 | bā | eighth | 八者施迦 |
| 485 | 12 | 八 | bā | all around; all sides | 八者施迦 |
| 486 | 12 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八者施迦 |
| 487 | 12 | 名 | míng | measure word for people | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 488 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 489 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 490 | 12 | 名 | míng | rank; position | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 491 | 12 | 名 | míng | an excuse | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 492 | 12 | 名 | míng | life | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 493 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 494 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 495 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 496 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 497 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 498 | 12 | 名 | míng | moral | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 499 | 12 | 名 | míng | name; naman | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
| 500 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 勝慧相應是名金剛薩埵 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 吽 | hōng | hum | |
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 合 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 三 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦 | 196 | Aksobhya | |
| 阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
| 不空成就佛 | 98 | Amoghasiddhi Buddha | |
| 慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛说大悲空智金刚大教王仪轨经 | 佛說大悲空智金剛大教王儀軌經 | 102 | Hevajratantra |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
| 金刚喻施婆倪 | 金剛喻施婆倪 | 106 | Vajrayogini |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 明王 | 109 |
|
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 上座部 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 一切有部 | 121 | Sarvastivada | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 正量部 | 122 | Sammatiya school | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿嚩底 | 196 | channel; avadhuti | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八时 | 八時 | 98 | eight periods of time |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 常行三昧 | 99 | constant walking samadhi | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 第二集 | 100 | second recital | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 发吒 | 發吒 | 102 |
|
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空性 | 107 |
|
|
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 辣娑拏 | 108 | rasana | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 噜噜 | 嚕嚕 | 108 | ruru; roar |
| 罗罗拏 | 羅羅拏 | 108 | lalana |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 拏吉尼 | 110 | dakini | |
| 拏吉尼炽盛威仪真言 | 拏吉尼熾盛威儀真言 | 110 | mantras for dakini blazing glory rituals |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 普明 | 112 |
|
|
| 如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
| 如来身语心 | 如來身語心 | 114 | the body, speech, and mind of all the Tathagatas |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 萨钵多 | 薩鉢多 | 115 | seven; sapta |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三戟叉 | 115 | trident | |
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三昧耶萨埵 | 三昧耶薩埵 | 115 | samayasattva |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善方便 | 115 | Expedient Means | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 微妙色 | 119 | unmatched colors | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 贤圣灌顶部 | 賢聖灌頂部 | 120 | sacred consecration |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心真 | 120 | true nature of the mind | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 印契 | 121 | a mudra | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切如来身语心圣贤 | 一切如來身語心聖賢 | 121 | the sages who are the body, speech, and mind of all the tathagatas |
| 有性 | 121 |
|
|
| 欝金香 | 121 | saffron | |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme |