Glossary and Vocabulary for Scripture of the Mind Seal Dharanis of the Buddhas (Zhu Fo Xin Yin Tuoluoni Jing) 諸佛心印陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 45 yǐn to lead; to guide
2 45 yǐn to draw a bow
3 45 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 45 yǐn to stretch
5 45 yǐn to involve
6 45 yǐn to quote; to cite
7 45 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 45 yǐn to recruit
9 45 yǐn to hold
10 45 yǐn to withdraw; to leave
11 45 yǐn a strap for pulling a cart
12 45 yǐn a preface ; a forward
13 45 yǐn a license
14 45 yǐn long
15 45 yǐn to cause
16 45 yǐn to pull; to draw
17 45 yǐn a refrain; a tune
18 45 yǐn to grow
19 45 yǐn to command
20 45 yǐn to accuse
21 45 yǐn to commit suicide
22 45 yǐn a genre
23 45 yǐn yin; a unit of paper money
24 45 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 18 èr two 二合
26 18 èr Kangxi radical 7 二合
27 18 èr second 二合
28 18 èr twice; double; di- 二合
29 18 èr more than one kind 二合
30 18 èr two; dvā; dvi 二合
31 18 èr both; dvaya 二合
32 17 luó baby talk 賀囉賀囉
33 17 luō to nag 賀囉賀囉
34 17 luó ra 賀囉賀囉
35 16 to join; to combine 二合
36 16 to close 二合
37 16 to agree with; equal to 二合
38 16 to gather 二合
39 16 whole 二合
40 16 to be suitable; to be up to standard 二合
41 16 a musical note 二合
42 16 the conjunction of two astronomical objects 二合
43 16 to fight 二合
44 16 to conclude 二合
45 16 to be similar to 二合
46 16 crowded 二合
47 16 a box 二合
48 16 to copulate 二合
49 16 a partner; a spouse 二合
50 16 harmonious 二合
51 16 He 二合
52 16 a container for grain measurement 二合
53 16 Merge 二合
54 16 unite; saṃyoga 二合
55 13 truth 摩諦
56 13 to examine 摩諦
57 13 truth; satya 摩諦
58 12 fu 娑嚩
59 12 va 娑嚩
60 11 sporadic; scattered 達哩摩
61 11 達哩摩
62 11 沒馱 méiduò Buddha 三滿多沒馱
63 10 suō to dance; to frolic 娑嚩
64 10 suō to lounge 娑嚩
65 10 suō to saunter 娑嚩
66 10 suō suo 娑嚩
67 10 suō sa 娑嚩
68 7 to congratulate
69 7 to send a present
70 7 He
71 7 ha
72 7 a bowl; an alms bowl 囉拏鉢諦
73 7 a bowl 囉拏鉢諦
74 7 an alms bowl; an earthenware basin 囉拏鉢諦
75 7 an earthenware basin 囉拏鉢諦
76 7 Alms bowl 囉拏鉢諦
77 7 a bowl; an alms bowl; patra 囉拏鉢諦
78 7 an alms bowl; patra; patta 囉拏鉢諦
79 7 an alms bowl; patra 囉拏鉢諦
80 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 恒河沙等如來所說
81 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 恒河沙等如來所說
82 6 shuì to persuade 恒河沙等如來所說
83 6 shuō to teach; to recite; to explain 恒河沙等如來所說
84 6 shuō a doctrine; a theory 恒河沙等如來所說
85 6 shuō to claim; to assert 恒河沙等如來所說
86 6 shuō allocution 恒河沙等如來所說
87 6 shuō to criticize; to scold 恒河沙等如來所說
88 6 shuō to indicate; to refer to 恒河沙等如來所說
89 6 shuō speach; vāda 恒河沙等如來所說
90 6 shuō to speak; bhāṣate 恒河沙等如來所說
91 6 shuō to instruct 恒河沙等如來所說
92 6 bhiksuni; a nun 呬尼
93 6 Confucius; Father 呬尼
94 6 Ni 呬尼
95 6 ni 呬尼
96 6 to obstruct 呬尼
97 6 near to 呬尼
98 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 呬尼
99 6 wilderness 怛儞野
100 6 open country; field 怛儞野
101 6 outskirts; countryside 怛儞野
102 6 wild; uncivilized 怛儞野
103 6 celestial area 怛儞野
104 6 district; region 怛儞野
105 6 community 怛儞野
106 6 rude; coarse 怛儞野
107 6 unofficial 怛儞野
108 6 ya 怛儞野
109 6 the wild; aṭavī 怛儞野
110 6 Sa 薩宮殿曼拏羅中
111 6 sa; sat 薩宮殿曼拏羅中
112 5 road; path; way
113 5 journey
114 5 grain patterns; veins
115 5 a way; a method
116 5 a type; a kind
117 5 a circuit; an area; a region
118 5 a route
119 5 Lu
120 5 impressive
121 5 conveyance
122 5 road; path; patha
123 5 sān three
124 5 sān third
125 5 sān more than two
126 5 sān very few
127 5 sān San
128 5 sān three; tri
129 5 sān sa
130 5 sān three kinds; trividha
131 4 jiā ka 迦馱
132 4 jiā ka 迦馱
133 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼
134 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼
135 4 duò to carry on one's back 迦馱
136 4 tuó to carry on one's back 迦馱
137 4 duò dha 迦馱
138 4 to rub 摩諦
139 4 to approach; to press in 摩諦
140 4 to sharpen; to grind 摩諦
141 4 to obliterate; to erase 摩諦
142 4 to compare notes; to learn by interaction 摩諦
143 4 friction 摩諦
144 4 ma 摩諦
145 4 Māyā 摩諦
146 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告大眾言
147 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告大眾言
148 4 self 我今利益兜率
149 4 [my] dear 我今利益兜率
150 4 Wo 我今利益兜率
151 4 self; atman; attan 我今利益兜率
152 4 ga 我今利益兜率
153 4 zuǒ left 左羅左羅
154 4 zuǒ unorthodox; improper 左羅左羅
155 4 zuǒ east 左羅左羅
156 4 zuǒ to bring 左羅左羅
157 4 zuǒ to violate; to be contrary to 左羅左羅
158 4 zuǒ Zuo 左羅左羅
159 4 zuǒ extreme 左羅左羅
160 4 zuǒ ca 左羅左羅
161 4 zuǒ left; vāma 左羅左羅
162 4 nǎng ancient times; former times 舍曩
163 4 nǎng na 舍曩
164 4 luó Luo 左羅左羅
165 4 luó to catch; to capture 左羅左羅
166 4 luó gauze 左羅左羅
167 4 luó a sieve; cloth for filtering 左羅左羅
168 4 luó a net for catching birds 左羅左羅
169 4 luó to recruit 左羅左羅
170 4 luó to include 左羅左羅
171 4 luó to distribute 左羅左羅
172 4 luó ra 左羅左羅
173 4 多羅 duōluó Tara 多羅多羅
174 4 多羅 duōluó Punyatāra 多羅多羅
175 4 wěi tail 沒馱尾沙野
176 4 wěi extremity; end; stern 沒馱尾沙野
177 4 wěi to follow 沒馱尾沙野
178 4 wěi Wei constellation 沒馱尾沙野
179 4 wěi last 沒馱尾沙野
180 4 wěi lower reach [of a river] 沒馱尾沙野
181 4 wěi to mate [of animals] 沒馱尾沙野
182 4 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 沒馱尾沙野
183 4 wěi remaining 沒馱尾沙野
184 4 wěi tail; lāṅgūla 沒馱尾沙野
185 4 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 沒馱尾沙野
186 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
187 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
188 3 to drown; to sink 沒弟
189 3 to overflow; to inundate 沒弟
190 3 to confiscate; to impound 沒弟
191 3 to end; to the end 沒弟
192 3 to die 沒弟
193 3 deeply buried 沒弟
194 3 to disappear 沒弟
195 3 méi not as good as 沒弟
196 3 méi not 沒弟
197 3 méi gone away; cyuta 沒弟
198 3 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大
199 3 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大
200 3 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大
201 3 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大
202 3 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大
203 3 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大
204 3 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大
205 3 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大
206 3 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大
207 3 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大
208 3 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大
209 3 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大
210 3 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大
211 3 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大
212 3 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大
213 3 sǎn San 西天譯經三藏朝散大
214 3 sàn scatter; vikiraṇa 西天譯經三藏朝散大
215 3 sàn sa 西天譯經三藏朝散大
216 3 younger brother 沒弟
217 3 junior male 沒弟
218 3 order; rank 沒弟
219 3 disciple 沒弟
220 3 to do one's duty as a younger brother 沒弟
221 3 me 沒弟
222 3 disciple; śiṣya 沒弟
223 3 younger brother; kanīyān bhrātā 沒弟
224 3 grieved; saddened 怛儞野
225 3 worried 怛儞野
226 3 ta 怛儞野
227 3 一切 yīqiè temporary 諸天宮殿一切大地
228 3 一切 yīqiè the same 諸天宮殿一切大地
229 3 諸佛心印陀羅尼經 zhū fó xīn yìn tuóluóní jīng Scripture of the Mind Seal Dharanis of the Buddhas; Zhu Fo Xin Yin Tuoluoni Jing 諸佛心印陀羅尼經
230 3 to reach 人及非人
231 3 to attain 人及非人
232 3 to understand 人及非人
233 3 able to be compared to; to catch up with 人及非人
234 3 to be involved with; to associate with 人及非人
235 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 人及非人
236 3 and; ca; api 人及非人
237 3 菩薩 púsà bodhisattva 無數菩薩相好莊嚴
238 3 菩薩 púsà bodhisattva 無數菩薩相好莊嚴
239 3 菩薩 púsà bodhisattva 無數菩薩相好莊嚴
240 3 big; huge; large 西天譯經三藏朝散大
241 3 Kangxi radical 37 西天譯經三藏朝散大
242 3 great; major; important 西天譯經三藏朝散大
243 3 size 西天譯經三藏朝散大
244 3 old 西天譯經三藏朝散大
245 3 oldest; earliest 西天譯經三藏朝散大
246 3 adult 西天譯經三藏朝散大
247 3 dài an important person 西天譯經三藏朝散大
248 3 senior 西天譯經三藏朝散大
249 3 an element 西天譯經三藏朝散大
250 3 great; mahā 西天譯經三藏朝散大
251 3 é to intone 努誐野
252 3 é ga 努誐野
253 3 é na 努誐野
254 3 rén person; people; a human being 當知是人得宿命
255 3 rén Kangxi radical 9 當知是人得宿命
256 3 rén a kind of person 當知是人得宿命
257 3 rén everybody 當知是人得宿命
258 3 rén adult 當知是人得宿命
259 3 rén somebody; others 當知是人得宿命
260 3 rén an upright person 當知是人得宿命
261 3 rén person; manuṣya 當知是人得宿命
262 2 諸天 zhū tiān devas 諸天宮殿一切大地
263 2 宮殿 gōngdiàn palace; palace hall 薩宮殿曼拏羅中
264 2 宮殿 gōngdiàn palace; vimāna 薩宮殿曼拏羅中
265 2 suǒ a few; various; some 恒河沙等如來所說
266 2 suǒ a place; a location 恒河沙等如來所說
267 2 suǒ indicates a passive voice 恒河沙等如來所說
268 2 suǒ an ordinal number 恒河沙等如來所說
269 2 suǒ meaning 恒河沙等如來所說
270 2 suǒ garrison 恒河沙等如來所說
271 2 suǒ place; pradeśa 恒河沙等如來所說
272 2 four
273 2 note a musical scale
274 2 fourth
275 2 Si
276 2 four; catur
277 2 嚩囉 fúluó vara; enclosing 嚩囉嚩囉
278 2 普羅 pǔluó proletariat 普羅普羅
279 2 十二 shí èr twelve 十二
280 2 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
281 2 děng et cetera; and so on 恒河沙等如來所說
282 2 děng to wait 恒河沙等如來所說
283 2 děng to be equal 恒河沙等如來所說
284 2 děng degree; level 恒河沙等如來所說
285 2 děng to compare 恒河沙等如來所說
286 2 děng same; equal; sama 恒河沙等如來所說
287 2 yuē to speak; to say 爾時世尊即說呪曰
288 2 yuē Kangxi radical 73 爾時世尊即說呪曰
289 2 yuē to be called 爾時世尊即說呪曰
290 2 yuē said; ukta 爾時世尊即說呪曰
291 2 Buddha; Awakened One 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
292 2 relating to Buddhism 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
293 2 a statue or image of a Buddha 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
294 2 a Buddhist text 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
295 2 to touch; to stroke 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
296 2 Buddha 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
297 2 Buddha; Awakened One 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
298 2 jīn today; present; now 我今利益兜率
299 2 jīn Jin 我今利益兜率
300 2 jīn modern 我今利益兜率
301 2 jīn now; adhunā 我今利益兜率
302 2 快樂 kuàilè happy; merry 為令獲得相應快樂
303 2 眾人 zhòngrén everyone; a crowd 眾人愛樂
304 2 眾人 zhòngrén common people 眾人愛樂
305 2 眾人 zhòngrén a multitude of people; bāhujanyam 眾人愛樂
306 2 zhòng many; numerous 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
307 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
308 2 zhòng general; common; public 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
309 2 利益 lìyì benefit; interest 我今利益兜率
310 2 利益 lìyì benefit 我今利益兜率
311 2 利益 lìyì benefit; upakara 我今利益兜率
312 2 to take 囉拏鉢諦
313 2 to bring 囉拏鉢諦
314 2 to grasp; to hold 囉拏鉢諦
315 2 to arrest 囉拏鉢諦
316 2 da 囉拏鉢諦
317 2 na 囉拏鉢諦
318 2 十一 shíyī eleven 十一
319 2 十一 shí yī National Day in the PRC 十一
320 2 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
321 2 阿難 Ānán Ananda 阿難覩
322 2 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難覩
323 2 zhī to know
324 2 zhī to comprehend
325 2 zhī to inform; to tell
326 2 zhī to administer
327 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize
328 2 zhī to be close friends
329 2 zhī to feel; to sense; to perceive
330 2 zhī to receive; to entertain
331 2 zhī knowledge
332 2 zhī consciousness; perception
333 2 zhī a close friend
334 2 zhì wisdom
335 2 zhì Zhi
336 2 zhī to appreciate
337 2 zhī to make known
338 2 zhī to have control over
339 2 zhī to expect; to foresee
340 2 zhī Understanding
341 2 zhī know; jña
342 2 to exert; to strive 努誐野
343 2 to stick out; to pout 努誐野
344 2 liù six
345 2 liù sixth
346 2 liù a note on the Gongche scale
347 2 liù six; ṣaṭ
348 2 other; another; some other
349 2 other
350 2 tha
351 2 ṭha
352 2 other; anya
353 2 zhòu charm; spell; incantation 爾時世尊即說呪曰
354 2 zhòu a curse 爾時世尊即說呪曰
355 2 zhòu urging; adjure 爾時世尊即說呪曰
356 2 zhòu mantra 爾時世尊即說呪曰
357 2 undulations 阿波囉
358 2 waves; breakers 阿波囉
359 2 wavelength 阿波囉
360 2 pa 阿波囉
361 2 wave; taraṅga 阿波囉
362 2 to rest 呬尼
363 2 to rest 呬尼
364 2 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
365 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
366 2 method; way 法真際諸如來子
367 2 France 法真際諸如來子
368 2 the law; rules; regulations 法真際諸如來子
369 2 the teachings of the Buddha; Dharma 法真際諸如來子
370 2 a standard; a norm 法真際諸如來子
371 2 an institution 法真際諸如來子
372 2 to emulate 法真際諸如來子
373 2 magic; a magic trick 法真際諸如來子
374 2 punishment 法真際諸如來子
375 2 Fa 法真際諸如來子
376 2 a precedent 法真際諸如來子
377 2 a classification of some kinds of Han texts 法真際諸如來子
378 2 relating to a ceremony or rite 法真際諸如來子
379 2 Dharma 法真際諸如來子
380 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法真際諸如來子
381 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法真際諸如來子
382 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法真際諸如來子
383 2 quality; characteristic 法真際諸如來子
384 2 shí ten
385 2 shí Kangxi radical 24
386 2 shí tenth
387 2 shí complete; perfect
388 2 shí ten; daśa
389 2 十三 shísān thirteen 十三
390 2 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
391 2 grandmother 諦婆
392 2 old woman 諦婆
393 2 bha 諦婆
394 2 eight
395 2 Kangxi radical 12
396 2 eighth
397 2 all around; all sides
398 2 eight; aṣṭa
399 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
400 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
401 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
402 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
403 2 seven
404 2 a genre of poetry
405 2 seventh day memorial ceremony
406 2 seven; sapta
407 2 jiǔ nine
408 2 jiǔ many
409 2 jiǔ nine; nava
410 2 shā sand; gravel; pebbles 沒馱尾沙野
411 2 shā Sha 沒馱尾沙野
412 2 shā beach 沒馱尾沙野
413 2 shā granulated 沒馱尾沙野
414 2 shā granules; powder 沒馱尾沙野
415 2 shā sha 沒馱尾沙野
416 2 shā sa 沒馱尾沙野
417 2 shā sand; vālukā 沒馱尾沙野
418 2 one
419 2 Kangxi radical 1
420 2 pure; concentrated
421 2 first
422 2 the same
423 2 sole; single
424 2 a very small amount
425 2 Yi
426 2 other
427 2 to unify
428 2 accidentally; coincidentally
429 2 abruptly; suddenly
430 2 one; eka
431 2 five
432 2 fifth musical note
433 2 Wu
434 2 the five elements
435 2 five; pañca
436 2 佛心印 fó xīnyìn mind seal 佛心印
437 1 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 為令獲得相應快樂
438 1 獲得 huòdé obtain; pratilabhate 為令獲得相應快樂
439 1 三滿多 sānmǎnduō together with; samanta 三滿多沒馱
440 1 二十八 èrshíbā 28; twenty-eight 二十八
441 1 二十八 èrshíbā twenty-eight 二十八
442 1 三十一 sānshíyī 31 三十一
443 1 三十一 sānshíyī thirty-one; ekatriṃśat 三十一
444 1 二十 èrshí twenty 二十
445 1 二十 èrshí twenty; vimsati 二十
446 1 yán to speak; to say; said 世尊告大眾言
447 1 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊告大眾言
448 1 yán Kangxi radical 149 世尊告大眾言
449 1 yán phrase; sentence 世尊告大眾言
450 1 yán a word; a syllable 世尊告大眾言
451 1 yán a theory; a doctrine 世尊告大眾言
452 1 yán to regard as 世尊告大眾言
453 1 yán to act as 世尊告大眾言
454 1 yán word; vacana 世尊告大眾言
455 1 yán speak; vad 世尊告大眾言
456 1 Kangxi radical 71 施我無
457 1 to not have; without 施我無
458 1 mo 施我無
459 1 to not have 施我無
460 1 Wu 施我無
461 1 mo 施我無
462 1 提供 tígōng to supply; to provide 提供新式標點
463 1 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
464 1 sòng to recount; to narrate
465 1 sòng a poem
466 1 sòng recite; priase; pāṭha
467 1 大地 dàdì earth; mother earth 諸天宮殿一切大地
468 1 zhào an imperial decree 詔譯
469 1 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔譯
470 1 真際 zhēnjì ultimate truth 法真際諸如來子
471 1 shǐ history 史諦
472 1 shǐ Shi 史諦
473 1 shǐ a history; a chronicle; annals 史諦
474 1 shǐ a historian 史諦
475 1 shǐ diverse 史諦
476 1 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 恒河沙等如來所說
477 1 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 恒河沙等如來所說
478 1 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 恒河沙等如來所說
479 1 消除 xiāochú to dispel; to eliminate; to remove 重業消除
480 1 三十三 sān shí 33; sān thirty-three 三十三
481 1 三十三 sān shí sān thirty-three; trayastriṃśat 三十三
482 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當知是人得宿命
483 1 děi to want to; to need to 當知是人得宿命
484 1 děi must; ought to 當知是人得宿命
485 1 de 當知是人得宿命
486 1 de infix potential marker 當知是人得宿命
487 1 to result in 當知是人得宿命
488 1 to be proper; to fit; to suit 當知是人得宿命
489 1 to be satisfied 當知是人得宿命
490 1 to be finished 當知是人得宿命
491 1 děi satisfying 當知是人得宿命
492 1 to contract 當知是人得宿命
493 1 to hear 當知是人得宿命
494 1 to have; there is 當知是人得宿命
495 1 marks time passed 當知是人得宿命
496 1 obtain; attain; prāpta 當知是人得宿命
497 1 a man; a male adult 夫試鴻臚少卿傳教大師
498 1 husband 夫試鴻臚少卿傳教大師
499 1 a person 夫試鴻臚少卿傳教大師
500 1 someone who does manual work 夫試鴻臚少卿傳教大師

Frequencies of all Words

Top 612

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 45 yǐn to lead; to guide
2 45 yǐn to draw a bow
3 45 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 45 yǐn to stretch
5 45 yǐn to involve
6 45 yǐn to quote; to cite
7 45 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 45 yǐn to recruit
9 45 yǐn to hold
10 45 yǐn to withdraw; to leave
11 45 yǐn a strap for pulling a cart
12 45 yǐn a preface ; a forward
13 45 yǐn a license
14 45 yǐn long
15 45 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 45 yǐn to cause
17 45 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 45 yǐn to pull; to draw
19 45 yǐn a refrain; a tune
20 45 yǐn to grow
21 45 yǐn to command
22 45 yǐn to accuse
23 45 yǐn to commit suicide
24 45 yǐn a genre
25 45 yǐn yin; a weight measure
26 45 yǐn yin; a unit of paper money
27 45 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 18 èr two 二合
29 18 èr Kangxi radical 7 二合
30 18 èr second 二合
31 18 èr twice; double; di- 二合
32 18 èr another; the other 二合
33 18 èr more than one kind 二合
34 18 èr two; dvā; dvi 二合
35 18 èr both; dvaya 二合
36 17 luó an exclamatory final particle 賀囉賀囉
37 17 luó baby talk 賀囉賀囉
38 17 luō to nag 賀囉賀囉
39 17 luó ra 賀囉賀囉
40 16 to join; to combine 二合
41 16 a time; a trip 二合
42 16 to close 二合
43 16 to agree with; equal to 二合
44 16 to gather 二合
45 16 whole 二合
46 16 to be suitable; to be up to standard 二合
47 16 a musical note 二合
48 16 the conjunction of two astronomical objects 二合
49 16 to fight 二合
50 16 to conclude 二合
51 16 to be similar to 二合
52 16 and; also 二合
53 16 crowded 二合
54 16 a box 二合
55 16 to copulate 二合
56 16 a partner; a spouse 二合
57 16 harmonious 二合
58 16 should 二合
59 16 He 二合
60 16 a unit of measure for grain 二合
61 16 a container for grain measurement 二合
62 16 Merge 二合
63 16 unite; saṃyoga 二合
64 13 truth 摩諦
65 13 to examine 摩諦
66 13 carefully; attentively; cautiously 摩諦
67 13 truth; satya 摩諦
68 12 fu 娑嚩
69 12 va 娑嚩
70 11 a mile 達哩摩
71 11 a sentence ending particle 達哩摩
72 11 sporadic; scattered 達哩摩
73 11 達哩摩
74 11 沒馱 méiduò Buddha 三滿多沒馱
75 10 suō to dance; to frolic 娑嚩
76 10 suō to lounge 娑嚩
77 10 suō to saunter 娑嚩
78 10 suō suo 娑嚩
79 10 suō sa 娑嚩
80 7 to congratulate
81 7 to send a present
82 7 He
83 7 ha
84 7 a bowl; an alms bowl 囉拏鉢諦
85 7 a bowl 囉拏鉢諦
86 7 an alms bowl; an earthenware basin 囉拏鉢諦
87 7 an earthenware basin 囉拏鉢諦
88 7 Alms bowl 囉拏鉢諦
89 7 a bowl; an alms bowl; patra 囉拏鉢諦
90 7 an alms bowl; patra; patta 囉拏鉢諦
91 7 an alms bowl; patra 囉拏鉢諦
92 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 恒河沙等如來所說
93 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 恒河沙等如來所說
94 6 shuì to persuade 恒河沙等如來所說
95 6 shuō to teach; to recite; to explain 恒河沙等如來所說
96 6 shuō a doctrine; a theory 恒河沙等如來所說
97 6 shuō to claim; to assert 恒河沙等如來所說
98 6 shuō allocution 恒河沙等如來所說
99 6 shuō to criticize; to scold 恒河沙等如來所說
100 6 shuō to indicate; to refer to 恒河沙等如來所說
101 6 shuō speach; vāda 恒河沙等如來所說
102 6 shuō to speak; bhāṣate 恒河沙等如來所說
103 6 shuō to instruct 恒河沙等如來所說
104 6 bhiksuni; a nun 呬尼
105 6 Confucius; Father 呬尼
106 6 Ni 呬尼
107 6 ni 呬尼
108 6 to obstruct 呬尼
109 6 near to 呬尼
110 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 呬尼
111 6 wilderness 怛儞野
112 6 open country; field 怛儞野
113 6 outskirts; countryside 怛儞野
114 6 wild; uncivilized 怛儞野
115 6 celestial area 怛儞野
116 6 district; region 怛儞野
117 6 community 怛儞野
118 6 rude; coarse 怛儞野
119 6 unofficial 怛儞野
120 6 exceptionally; very 怛儞野
121 6 ya 怛儞野
122 6 the wild; aṭavī 怛儞野
123 6 Sa 薩宮殿曼拏羅中
124 6 sadhu; excellent 薩宮殿曼拏羅中
125 6 sa; sat 薩宮殿曼拏羅中
126 5 road; path; way
127 5 journey
128 5 grain patterns; veins
129 5 a way; a method
130 5 a type; a kind
131 5 a circuit; an area; a region
132 5 a route
133 5 Lu
134 5 impressive
135 5 conveyance
136 5 road; path; patha
137 5 sān three
138 5 sān third
139 5 sān more than two
140 5 sān very few
141 5 sān repeatedly
142 5 sān San
143 5 sān three; tri
144 5 sān sa
145 5 sān three kinds; trividha
146 4 jiā ka 迦馱
147 4 jiā ka 迦馱
148 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼
149 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼
150 4 duò to carry on one's back 迦馱
151 4 tuó to carry on one's back 迦馱
152 4 duò dha 迦馱
153 4 to rub 摩諦
154 4 to approach; to press in 摩諦
155 4 to sharpen; to grind 摩諦
156 4 to obliterate; to erase 摩諦
157 4 to compare notes; to learn by interaction 摩諦
158 4 friction 摩諦
159 4 ma 摩諦
160 4 Māyā 摩諦
161 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告大眾言
162 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告大眾言
163 4 I; me; my 我今利益兜率
164 4 self 我今利益兜率
165 4 we; our 我今利益兜率
166 4 [my] dear 我今利益兜率
167 4 Wo 我今利益兜率
168 4 self; atman; attan 我今利益兜率
169 4 ga 我今利益兜率
170 4 I; aham 我今利益兜率
171 4 zuǒ left 左羅左羅
172 4 zuǒ unorthodox; improper 左羅左羅
173 4 zuǒ east 左羅左羅
174 4 zuǒ to bring 左羅左羅
175 4 zuǒ to violate; to be contrary to 左羅左羅
176 4 zuǒ Zuo 左羅左羅
177 4 zuǒ extreme 左羅左羅
178 4 zuǒ ca 左羅左羅
179 4 zuǒ left; vāma 左羅左羅
180 4 nǎng ancient times; former times 舍曩
181 4 nǎng na 舍曩
182 4 luó Luo 左羅左羅
183 4 luó to catch; to capture 左羅左羅
184 4 luó gauze 左羅左羅
185 4 luó a sieve; cloth for filtering 左羅左羅
186 4 luó a net for catching birds 左羅左羅
187 4 luó to recruit 左羅左羅
188 4 luó to include 左羅左羅
189 4 luó to distribute 左羅左羅
190 4 luó ra 左羅左羅
191 4 多羅 duōluó Tara 多羅多羅
192 4 多羅 duōluó Punyatāra 多羅多羅
193 4 wěi tail 沒馱尾沙野
194 4 wěi measure word for fish 沒馱尾沙野
195 4 wěi extremity; end; stern 沒馱尾沙野
196 4 wěi to follow 沒馱尾沙野
197 4 wěi Wei constellation 沒馱尾沙野
198 4 wěi last 沒馱尾沙野
199 4 wěi lower reach [of a river] 沒馱尾沙野
200 4 wěi to mate [of animals] 沒馱尾沙野
201 4 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 沒馱尾沙野
202 4 wěi remaining 沒馱尾沙野
203 4 wěi tail; lāṅgūla 沒馱尾沙野
204 4 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 沒馱尾沙野
205 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
206 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
207 3 this; these 此陀羅尼者
208 3 in this way 此陀羅尼者
209 3 otherwise; but; however; so 此陀羅尼者
210 3 at this time; now; here 此陀羅尼者
211 3 this; here; etad 此陀羅尼者
212 3 méi not have 沒弟
213 3 méi not 沒弟
214 3 to drown; to sink 沒弟
215 3 to overflow; to inundate 沒弟
216 3 to confiscate; to impound 沒弟
217 3 to end; to the end 沒弟
218 3 to die 沒弟
219 3 deeply buried 沒弟
220 3 to disappear 沒弟
221 3 méi not as good as 沒弟
222 3 méi not 沒弟
223 3 méi gone away; cyuta 沒弟
224 3 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大
225 3 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大
226 3 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大
227 3 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大
228 3 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大
229 3 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大
230 3 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大
231 3 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大
232 3 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大
233 3 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大
234 3 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大
235 3 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大
236 3 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大
237 3 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大
238 3 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大
239 3 sǎn San 西天譯經三藏朝散大
240 3 sàn scatter; vikiraṇa 西天譯經三藏朝散大
241 3 sàn sa 西天譯經三藏朝散大
242 3 younger brother 沒弟
243 3 junior male 沒弟
244 3 order; rank 沒弟
245 3 disciple 沒弟
246 3 to do one's duty as a younger brother 沒弟
247 3 me 沒弟
248 3 but 沒弟
249 3 disciple; śiṣya 沒弟
250 3 younger brother; kanīyān bhrātā 沒弟
251 3 grieved; saddened 怛儞野
252 3 worried 怛儞野
253 3 ta 怛儞野
254 3 you 怛儞野
255 3 you; tvad 怛儞野
256 3 一切 yīqiè all; every; everything 諸天宮殿一切大地
257 3 一切 yīqiè temporary 諸天宮殿一切大地
258 3 一切 yīqiè the same 諸天宮殿一切大地
259 3 一切 yīqiè generally 諸天宮殿一切大地
260 3 一切 yīqiè all, everything 諸天宮殿一切大地
261 3 一切 yīqiè all; sarva 諸天宮殿一切大地
262 3 諸佛心印陀羅尼經 zhū fó xīn yìn tuóluóní jīng Scripture of the Mind Seal Dharanis of the Buddhas; Zhu Fo Xin Yin Tuoluoni Jing 諸佛心印陀羅尼經
263 3 to reach 人及非人
264 3 and 人及非人
265 3 coming to; when 人及非人
266 3 to attain 人及非人
267 3 to understand 人及非人
268 3 able to be compared to; to catch up with 人及非人
269 3 to be involved with; to associate with 人及非人
270 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 人及非人
271 3 and; ca; api 人及非人
272 3 菩薩 púsà bodhisattva 無數菩薩相好莊嚴
273 3 菩薩 púsà bodhisattva 無數菩薩相好莊嚴
274 3 菩薩 púsà bodhisattva 無數菩薩相好莊嚴
275 3 big; huge; large 西天譯經三藏朝散大
276 3 Kangxi radical 37 西天譯經三藏朝散大
277 3 great; major; important 西天譯經三藏朝散大
278 3 size 西天譯經三藏朝散大
279 3 old 西天譯經三藏朝散大
280 3 greatly; very 西天譯經三藏朝散大
281 3 oldest; earliest 西天譯經三藏朝散大
282 3 adult 西天譯經三藏朝散大
283 3 tài greatest; grand 西天譯經三藏朝散大
284 3 dài an important person 西天譯經三藏朝散大
285 3 senior 西天譯經三藏朝散大
286 3 approximately 西天譯經三藏朝散大
287 3 tài greatest; grand 西天譯經三藏朝散大
288 3 an element 西天譯經三藏朝散大
289 3 great; mahā 西天譯經三藏朝散大
290 3 é to intone 努誐野
291 3 é ga 努誐野
292 3 é na 努誐野
293 3 rén person; people; a human being 當知是人得宿命
294 3 rén Kangxi radical 9 當知是人得宿命
295 3 rén a kind of person 當知是人得宿命
296 3 rén everybody 當知是人得宿命
297 3 rén adult 當知是人得宿命
298 3 rén somebody; others 當知是人得宿命
299 3 rén an upright person 當知是人得宿命
300 3 rén person; manuṣya 當知是人得宿命
301 2 諸天 zhū tiān devas 諸天宮殿一切大地
302 2 宮殿 gōngdiàn palace; palace hall 薩宮殿曼拏羅中
303 2 宮殿 gōngdiàn palace; vimāna 薩宮殿曼拏羅中
304 2 yǒu is; are; to exist 有陀羅尼
305 2 yǒu to have; to possess 有陀羅尼
306 2 yǒu indicates an estimate 有陀羅尼
307 2 yǒu indicates a large quantity 有陀羅尼
308 2 yǒu indicates an affirmative response 有陀羅尼
309 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有陀羅尼
310 2 yǒu used to compare two things 有陀羅尼
311 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有陀羅尼
312 2 yǒu used before the names of dynasties 有陀羅尼
313 2 yǒu a certain thing; what exists 有陀羅尼
314 2 yǒu multiple of ten and ... 有陀羅尼
315 2 yǒu abundant 有陀羅尼
316 2 yǒu purposeful 有陀羅尼
317 2 yǒu You 有陀羅尼
318 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 有陀羅尼
319 2 yǒu becoming; bhava 有陀羅尼
320 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 恒河沙等如來所說
321 2 suǒ an office; an institute 恒河沙等如來所說
322 2 suǒ introduces a relative clause 恒河沙等如來所說
323 2 suǒ it 恒河沙等如來所說
324 2 suǒ if; supposing 恒河沙等如來所說
325 2 suǒ a few; various; some 恒河沙等如來所說
326 2 suǒ a place; a location 恒河沙等如來所說
327 2 suǒ indicates a passive voice 恒河沙等如來所說
328 2 suǒ that which 恒河沙等如來所說
329 2 suǒ an ordinal number 恒河沙等如來所說
330 2 suǒ meaning 恒河沙等如來所說
331 2 suǒ garrison 恒河沙等如來所說
332 2 suǒ place; pradeśa 恒河沙等如來所說
333 2 suǒ that which; yad 恒河沙等如來所說
334 2 four
335 2 note a musical scale
336 2 fourth
337 2 Si
338 2 four; catur
339 2 嚩囉 fúluó vara; enclosing 嚩囉嚩囉
340 2 普羅 pǔluó proletariat 普羅普羅
341 2 十二 shí èr twelve 十二
342 2 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
343 2 děng et cetera; and so on 恒河沙等如來所說
344 2 děng to wait 恒河沙等如來所說
345 2 děng degree; kind 恒河沙等如來所說
346 2 děng plural 恒河沙等如來所說
347 2 děng to be equal 恒河沙等如來所說
348 2 děng degree; level 恒河沙等如來所說
349 2 děng to compare 恒河沙等如來所說
350 2 děng same; equal; sama 恒河沙等如來所說
351 2 yuē to speak; to say 爾時世尊即說呪曰
352 2 yuē Kangxi radical 73 爾時世尊即說呪曰
353 2 yuē to be called 爾時世尊即說呪曰
354 2 yuē particle without meaning 爾時世尊即說呪曰
355 2 yuē said; ukta 爾時世尊即說呪曰
356 2 Buddha; Awakened One 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
357 2 relating to Buddhism 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
358 2 a statue or image of a Buddha 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
359 2 a Buddhist text 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
360 2 to touch; to stroke 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
361 2 Buddha 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
362 2 Buddha; Awakened One 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
363 2 jīn today; present; now 我今利益兜率
364 2 jīn Jin 我今利益兜率
365 2 jīn modern 我今利益兜率
366 2 jīn now; adhunā 我今利益兜率
367 2 快樂 kuàilè happy; merry 為令獲得相應快樂
368 2 眾人 zhòngrén everyone; a crowd 眾人愛樂
369 2 眾人 zhòngrén common people 眾人愛樂
370 2 眾人 zhòngrén a multitude of people; bāhujanyam 眾人愛樂
371 2 zhòng many; numerous 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
372 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
373 2 zhòng general; common; public 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
374 2 zhòng many; all; sarva 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
375 2 利益 lìyì benefit; interest 我今利益兜率
376 2 利益 lìyì benefit 我今利益兜率
377 2 利益 lìyì benefit; upakara 我今利益兜率
378 2 to take 囉拏鉢諦
379 2 to bring 囉拏鉢諦
380 2 to grasp; to hold 囉拏鉢諦
381 2 to arrest 囉拏鉢諦
382 2 da 囉拏鉢諦
383 2 na 囉拏鉢諦
384 2 shì is; are; am; to be 當知是人得宿命
385 2 shì is exactly 當知是人得宿命
386 2 shì is suitable; is in contrast 當知是人得宿命
387 2 shì this; that; those 當知是人得宿命
388 2 shì really; certainly 當知是人得宿命
389 2 shì correct; yes; affirmative 當知是人得宿命
390 2 shì true 當知是人得宿命
391 2 shì is; has; exists 當知是人得宿命
392 2 shì used between repetitions of a word 當知是人得宿命
393 2 shì a matter; an affair 當知是人得宿命
394 2 shì Shi 當知是人得宿命
395 2 shì is; bhū 當知是人得宿命
396 2 shì this; idam 當知是人得宿命
397 2 十一 shíyī eleven 十一
398 2 十一 shí yī National Day in the PRC 十一
399 2 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
400 2 阿難 Ānán Ananda 阿難覩
401 2 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難覩
402 2 zhī to know
403 2 zhī to comprehend
404 2 zhī to inform; to tell
405 2 zhī to administer
406 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize
407 2 zhī to be close friends
408 2 zhī to feel; to sense; to perceive
409 2 zhī to receive; to entertain
410 2 zhī knowledge
411 2 zhī consciousness; perception
412 2 zhī a close friend
413 2 zhì wisdom
414 2 zhì Zhi
415 2 zhī to appreciate
416 2 zhī to make known
417 2 zhī to have control over
418 2 zhī to expect; to foresee
419 2 zhī Understanding
420 2 zhī know; jña
421 2 to exert; to strive 努誐野
422 2 to stick out; to pout 努誐野
423 2 to be injured while overexerting oneself 努誐野
424 2 liù six
425 2 liù sixth
426 2 liù a note on the Gongche scale
427 2 liù six; ṣaṭ
428 2 he; him
429 2 another aspect
430 2 other; another; some other
431 2 everybody
432 2 other
433 2 tuō other; another; some other
434 2 tha
435 2 ṭha
436 2 other; anya
437 2 zhòu charm; spell; incantation 爾時世尊即說呪曰
438 2 zhòu a curse 爾時世尊即說呪曰
439 2 zhòu urging; adjure 爾時世尊即說呪曰
440 2 zhòu mantra 爾時世尊即說呪曰
441 2 undulations 阿波囉
442 2 waves; breakers 阿波囉
443 2 wavelength 阿波囉
444 2 pa 阿波囉
445 2 wave; taraṅga 阿波囉
446 2 to rest 呬尼
447 2 to rest 呬尼
448 2 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
449 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
450 2 method; way 法真際諸如來子
451 2 France 法真際諸如來子
452 2 the law; rules; regulations 法真際諸如來子
453 2 the teachings of the Buddha; Dharma 法真際諸如來子
454 2 a standard; a norm 法真際諸如來子
455 2 an institution 法真際諸如來子
456 2 to emulate 法真際諸如來子
457 2 magic; a magic trick 法真際諸如來子
458 2 punishment 法真際諸如來子
459 2 Fa 法真際諸如來子
460 2 a precedent 法真際諸如來子
461 2 a classification of some kinds of Han texts 法真際諸如來子
462 2 relating to a ceremony or rite 法真際諸如來子
463 2 Dharma 法真際諸如來子
464 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法真際諸如來子
465 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法真際諸如來子
466 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法真際諸如來子
467 2 quality; characteristic 法真際諸如來子
468 2 shí ten
469 2 shí Kangxi radical 24
470 2 shí tenth
471 2 shí complete; perfect
472 2 shí ten; daśa
473 2 十三 shísān thirteen 十三
474 2 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
475 2 grandmother 諦婆
476 2 old woman 諦婆
477 2 bha 諦婆
478 2 eight
479 2 Kangxi radical 12
480 2 eighth
481 2 all around; all sides
482 2 eight; aṣṭa
483 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
484 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
485 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
486 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 佛在兜率陀天眾寶莊嚴菩
487 2 seven
488 2 a genre of poetry
489 2 seventh day memorial ceremony
490 2 seven; sapta
491 2 jiǔ nine
492 2 jiǔ many
493 2 jiǔ nine; nava
494 2 shā sand; gravel; pebbles 沒馱尾沙野
495 2 shā Sha 沒馱尾沙野
496 2 shā beach 沒馱尾沙野
497 2 shā granulated 沒馱尾沙野
498 2 shā granules; powder 沒馱尾沙野
499 2 shā sha 沒馱尾沙野
500 2 shā a; ya 沒馱尾沙野

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
luó ra
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
truth; satya
va
没驮 沒馱 méiduò Buddha
suō sa
ha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
兜率 100 Tusita
兜率陀天 100 Tusita
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
法天 102 Dharmadeva; Fatian
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
没驮 沒馱 109 Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
诸佛心印陀罗尼经 諸佛心印陀羅尼經 122 Scripture of the Mind Seal Dharanis of the Buddhas; Zhu Fo Xin Yin Tuoluoni Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛心印 102 mind seal
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
魔界 109 Mara's realm
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三满多 三滿多 115 together with; samanta
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
退坐 116 sit down
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受奉行 120 to receive and practice
心印 120 mind seal
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
涌沸 121 to gurgle and boil
证得 證得 122 realize; prāpti
真际 真際 122 ultimate truth
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas