Glossary and Vocabulary for Great Peahen Queen of Spells (Mahāmāyūrividyārājñī) 孔雀王呪經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 294 | 羅 | luó | Luo | 羅 |
| 2 | 294 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅 |
| 3 | 294 | 羅 | luó | gauze | 羅 |
| 4 | 294 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅 |
| 5 | 294 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅 |
| 6 | 294 | 羅 | luó | to recruit | 羅 |
| 7 | 294 | 羅 | luó | to include | 羅 |
| 8 | 294 | 羅 | luó | to distribute | 羅 |
| 9 | 294 | 羅 | luó | ra | 羅 |
| 10 | 199 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 羅闍波底 |
| 11 | 199 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 羅闍波底 |
| 12 | 199 | 底 | dǐ | to stop | 羅闍波底 |
| 13 | 199 | 底 | dǐ | to arrive | 羅闍波底 |
| 14 | 199 | 底 | dǐ | underneath | 羅闍波底 |
| 15 | 199 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 羅闍波底 |
| 16 | 199 | 底 | dǐ | end of month or year | 羅闍波底 |
| 17 | 199 | 底 | dǐ | remnants | 羅闍波底 |
| 18 | 199 | 底 | dǐ | background | 羅闍波底 |
| 19 | 199 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 羅闍波底 |
| 20 | 199 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 21 | 199 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 莎多祁梨 |
| 22 | 199 | 多 | duó | many; much | 莎多祁梨 |
| 23 | 199 | 多 | duō | more | 莎多祁梨 |
| 24 | 199 | 多 | duō | excessive | 莎多祁梨 |
| 25 | 199 | 多 | duō | abundant | 莎多祁梨 |
| 26 | 199 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 莎多祁梨 |
| 27 | 199 | 多 | duō | Duo | 莎多祁梨 |
| 28 | 199 | 多 | duō | ta | 莎多祁梨 |
| 29 | 182 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 阿難汝當取諸龍王名 |
| 30 | 182 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 31 | 182 | 住 | zhù | to stop; to halt | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 32 | 182 | 住 | zhù | to retain; to remain | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 33 | 182 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 34 | 182 | 住 | zhù | verb complement | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 35 | 182 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 36 | 173 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 訶利 |
| 37 | 173 | 利 | lì | profit | 訶利 |
| 38 | 173 | 利 | lì | sharp | 訶利 |
| 39 | 173 | 利 | lì | to benefit; to serve | 訶利 |
| 40 | 173 | 利 | lì | Li | 訶利 |
| 41 | 173 | 利 | lì | to be useful | 訶利 |
| 42 | 173 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 訶利 |
| 43 | 173 | 利 | lì | benefit; hita | 訶利 |
| 44 | 172 | 那 | nā | No | 介那柯 |
| 45 | 172 | 那 | nuó | to move | 介那柯 |
| 46 | 172 | 那 | nuó | much | 介那柯 |
| 47 | 172 | 那 | nuó | stable; quiet | 介那柯 |
| 48 | 172 | 那 | nà | na | 介那柯 |
| 49 | 158 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離沙多 |
| 50 | 158 | 離 | lí | a mythical bird | 離沙多 |
| 51 | 158 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離沙多 |
| 52 | 158 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離沙多 |
| 53 | 158 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離沙多 |
| 54 | 158 | 離 | lí | a mountain ash | 離沙多 |
| 55 | 158 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離沙多 |
| 56 | 158 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離沙多 |
| 57 | 158 | 離 | lí | to cut off | 離沙多 |
| 58 | 158 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離沙多 |
| 59 | 158 | 離 | lí | to be distant from | 離沙多 |
| 60 | 158 | 離 | lí | two | 離沙多 |
| 61 | 158 | 離 | lí | to array; to align | 離沙多 |
| 62 | 158 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離沙多 |
| 63 | 158 | 離 | lí | transcendence | 離沙多 |
| 64 | 158 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離沙多 |
| 65 | 152 | 婆 | pó | grandmother | 醯遮婆多 |
| 66 | 152 | 婆 | pó | old woman | 醯遮婆多 |
| 67 | 152 | 婆 | pó | bha | 醯遮婆多 |
| 68 | 148 | 陀 | tuó | steep bank | 旃陀那 |
| 69 | 148 | 陀 | tuó | a spinning top | 旃陀那 |
| 70 | 148 | 陀 | tuó | uneven | 旃陀那 |
| 71 | 148 | 陀 | tuó | dha | 旃陀那 |
| 72 | 144 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶利 |
| 73 | 144 | 訶 | hē | ha | 訶利 |
| 74 | 140 | 柯 | kē | axe-handle | 介那柯 |
| 75 | 140 | 柯 | kē | a stalk; a bough | 介那柯 |
| 76 | 140 | 柯 | kē | a stalk; a bough | 介那柯 |
| 77 | 140 | 柯 | kē | ka | 介那柯 |
| 78 | 139 | 國 | guó | a country; a nation | 若入國 |
| 79 | 139 | 國 | guó | the capital of a state | 若入國 |
| 80 | 139 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 若入國 |
| 81 | 139 | 國 | guó | a state; a kingdom | 若入國 |
| 82 | 139 | 國 | guó | a place; a land | 若入國 |
| 83 | 139 | 國 | guó | domestic; Chinese | 若入國 |
| 84 | 139 | 國 | guó | national | 若入國 |
| 85 | 139 | 國 | guó | top in the nation | 若入國 |
| 86 | 139 | 國 | guó | Guo | 若入國 |
| 87 | 139 | 國 | guó | community; nation; janapada | 若入國 |
| 88 | 139 | 里 | lǐ | inside; interior | 底梨頗里 |
| 89 | 139 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 底梨頗里 |
| 90 | 139 | 里 | lǐ | a small village; ri | 底梨頗里 |
| 91 | 139 | 里 | lǐ | a residence | 底梨頗里 |
| 92 | 139 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 底梨頗里 |
| 93 | 139 | 里 | lǐ | a local administrative district | 底梨頗里 |
| 94 | 139 | 里 | lǐ | interior; antar | 底梨頗里 |
| 95 | 139 | 里 | lǐ | village; antar | 底梨頗里 |
| 96 | 136 | 摩 | mó | to rub | 部摩 |
| 97 | 136 | 摩 | mó | to approach; to press in | 部摩 |
| 98 | 136 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 部摩 |
| 99 | 136 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 部摩 |
| 100 | 136 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 部摩 |
| 101 | 136 | 摩 | mó | friction | 部摩 |
| 102 | 136 | 摩 | mó | ma | 部摩 |
| 103 | 136 | 摩 | mó | Māyā | 部摩 |
| 104 | 129 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 桑拯反後皆同 |
| 105 | 129 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 桑拯反後皆同 |
| 106 | 129 | 反 | fǎn | to go back; to return | 桑拯反後皆同 |
| 107 | 129 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 桑拯反後皆同 |
| 108 | 129 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 桑拯反後皆同 |
| 109 | 129 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 桑拯反後皆同 |
| 110 | 129 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 桑拯反後皆同 |
| 111 | 129 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 桑拯反後皆同 |
| 112 | 129 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 桑拯反後皆同 |
| 113 | 129 | 反 | fǎn | to introspect | 桑拯反後皆同 |
| 114 | 129 | 反 | fān | to reverse a verdict | 桑拯反後皆同 |
| 115 | 129 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 桑拯反後皆同 |
| 116 | 123 | 我 | wǒ | self | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 117 | 123 | 我 | wǒ | [my] dear | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 118 | 123 | 我 | wǒ | Wo | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 119 | 123 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 120 | 123 | 我 | wǒ | ga | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 121 | 121 | 言 | yán | to speak; to say; said | 梁言長 |
| 122 | 121 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 梁言長 |
| 123 | 121 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 梁言長 |
| 124 | 121 | 言 | yán | phrase; sentence | 梁言長 |
| 125 | 121 | 言 | yán | a word; a syllable | 梁言長 |
| 126 | 121 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 梁言長 |
| 127 | 121 | 言 | yán | to regard as | 梁言長 |
| 128 | 121 | 言 | yán | to act as | 梁言長 |
| 129 | 121 | 言 | yán | word; vacana | 梁言長 |
| 130 | 121 | 言 | yán | speak; vad | 梁言長 |
| 131 | 115 | 梁 | liáng | a bridge | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 132 | 115 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 133 | 115 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 134 | 115 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 135 | 115 | 梁 | liáng | Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 136 | 115 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 137 | 115 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 138 | 115 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 139 | 115 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 140 | 115 | 梁 | liáng | a ridge | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 141 | 115 | 梁 | liáng | later Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 142 | 115 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 143 | 111 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 已尼延 |
| 144 | 111 | 尼 | ní | Confucius; Father | 已尼延 |
| 145 | 111 | 尼 | ní | Ni | 已尼延 |
| 146 | 111 | 尼 | ní | ni | 已尼延 |
| 147 | 111 | 尼 | nì | to obstruct | 已尼延 |
| 148 | 111 | 尼 | nì | near to | 已尼延 |
| 149 | 111 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 已尼延 |
| 150 | 108 | 波 | bō | undulations | 優波僧伽 |
| 151 | 108 | 波 | bō | waves; breakers | 優波僧伽 |
| 152 | 108 | 波 | bō | wavelength | 優波僧伽 |
| 153 | 108 | 波 | bō | pa | 優波僧伽 |
| 154 | 108 | 波 | bō | wave; taraṅga | 優波僧伽 |
| 155 | 101 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 以此大孔雀王呪 |
| 156 | 101 | 呪 | zhòu | a curse | 以此大孔雀王呪 |
| 157 | 101 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 以此大孔雀王呪 |
| 158 | 101 | 呪 | zhòu | mantra | 以此大孔雀王呪 |
| 159 | 97 | 王 | wáng | Wang | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 160 | 97 | 王 | wáng | a king | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 161 | 97 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 162 | 97 | 王 | wàng | to be king; to rule | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 163 | 97 | 王 | wáng | a prince; a duke | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 164 | 97 | 王 | wáng | grand; great | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 165 | 97 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 166 | 97 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 167 | 97 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 168 | 97 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 169 | 97 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 170 | 96 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 171 | 96 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 172 | 96 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 173 | 96 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 174 | 96 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 175 | 96 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 176 | 96 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 177 | 96 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 178 | 96 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 179 | 96 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 180 | 96 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 181 | 96 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 182 | 96 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 183 | 96 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 184 | 92 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 迦毘 |
| 185 | 92 | 毘 | pí | to help; to assist | 迦毘 |
| 186 | 92 | 毘 | pí | vai | 迦毘 |
| 187 | 85 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 188 | 85 | 願 | yuàn | hope | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 189 | 85 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 190 | 85 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 191 | 85 | 願 | yuàn | a vow | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 192 | 85 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 193 | 85 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 194 | 85 | 願 | yuàn | to admire | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 195 | 85 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 196 | 82 | 耶 | yē | ye | 陀怨摩陀車耶 |
| 197 | 82 | 耶 | yé | ya | 陀怨摩陀車耶 |
| 198 | 72 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 漏漏 |
| 199 | 72 | 漏 | lòu | simple and crude | 漏漏 |
| 200 | 72 | 漏 | lòu | a funnel | 漏漏 |
| 201 | 72 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 漏漏 |
| 202 | 72 | 漏 | lòu | to divulge | 漏漏 |
| 203 | 72 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 漏漏 |
| 204 | 72 | 漏 | lòu | aperture | 漏漏 |
| 205 | 72 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 漏漏 |
| 206 | 72 | 漏 | lòu | Lou | 漏漏 |
| 207 | 72 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 漏漏 |
| 208 | 72 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 漏漏 |
| 209 | 72 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 漏漏 |
| 210 | 71 | 人 | rén | person; people; a human being | 人非 |
| 211 | 71 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人非 |
| 212 | 71 | 人 | rén | a kind of person | 人非 |
| 213 | 71 | 人 | rén | everybody | 人非 |
| 214 | 71 | 人 | rén | adult | 人非 |
| 215 | 71 | 人 | rén | somebody; others | 人非 |
| 216 | 71 | 人 | rén | an upright person | 人非 |
| 217 | 71 | 人 | rén | person; manuṣya | 人非 |
| 218 | 69 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎多祁梨 |
| 219 | 69 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎多祁梨 |
| 220 | 69 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎多祁梨 |
| 221 | 69 | 莎 | suō | svaṃ | 莎多祁梨 |
| 222 | 69 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 223 | 69 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 224 | 66 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 其名如是 |
| 225 | 64 | 守護 | shǒuhù | to guard; to defend | 守護十 |
| 226 | 64 | 守護 | shǒuhù | to guard; rakṣa | 守護十 |
| 227 | 64 | 常 | cháng | Chang | 常守護東 |
| 228 | 64 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常守護東 |
| 229 | 64 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常守護東 |
| 230 | 64 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常守護東 |
| 231 | 59 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 醯遮婆多 |
| 232 | 59 | 遮 | zhē | an umbrella | 醯遮婆多 |
| 233 | 59 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 醯遮婆多 |
| 234 | 59 | 遮 | zhē | to distinguish between | 醯遮婆多 |
| 235 | 59 | 遮 | zhē | to entrust | 醯遮婆多 |
| 236 | 59 | 遮 | zhě | to avoid | 醯遮婆多 |
| 237 | 59 | 遮 | zhě | to cover a fault | 醯遮婆多 |
| 238 | 59 | 遮 | zhē | ca | 醯遮婆多 |
| 239 | 59 | 遮 | zhē | negation; objection | 醯遮婆多 |
| 240 | 58 | 他 | tā | other; another; some other | 尼延他柯 |
| 241 | 58 | 他 | tā | other | 尼延他柯 |
| 242 | 58 | 他 | tā | tha | 尼延他柯 |
| 243 | 58 | 他 | tā | ṭha | 尼延他柯 |
| 244 | 58 | 他 | tā | other; anya | 尼延他柯 |
| 245 | 58 | 其 | qí | Qi | 其名如是 |
| 246 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人所錄 |
| 247 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 人所錄 |
| 248 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人所錄 |
| 249 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人所錄 |
| 250 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 人所錄 |
| 251 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 人所錄 |
| 252 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人所錄 |
| 253 | 57 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 弭 |
| 254 | 57 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 弭 |
| 255 | 57 | 弭 | mǐ | composed; calm | 弭 |
| 256 | 57 | 弭 | mǐ | agreeable | 弭 |
| 257 | 57 | 弭 | mǐ | to forget | 弭 |
| 258 | 57 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 弭 |
| 259 | 57 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 弭 |
| 260 | 57 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 弭 |
| 261 | 57 | 弭 | mǐ | mi | 弭 |
| 262 | 57 | 大孔雀王 | dàkǒngquèwáng | peacock; mayūra | 以此大孔雀王呪 |
| 263 | 56 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽 |
| 264 | 56 | 伽 | jiā | gha | 伽 |
| 265 | 56 | 伽 | jiā | ga | 伽 |
| 266 | 55 | 梨 | lí | pear | 莎多祁梨 |
| 267 | 55 | 梨 | lí | an opera | 莎多祁梨 |
| 268 | 55 | 梨 | lí | to cut; to slash | 莎多祁梨 |
| 269 | 55 | 梨 | lí | ṝ | 莎多祁梨 |
| 270 | 54 | 死 | sǐ | to die | 水火軍飢死非時死 |
| 271 | 54 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 水火軍飢死非時死 |
| 272 | 54 | 死 | sǐ | dead | 水火軍飢死非時死 |
| 273 | 54 | 死 | sǐ | death | 水火軍飢死非時死 |
| 274 | 54 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 水火軍飢死非時死 |
| 275 | 54 | 死 | sǐ | lost; severed | 水火軍飢死非時死 |
| 276 | 54 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 水火軍飢死非時死 |
| 277 | 54 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 水火軍飢死非時死 |
| 278 | 54 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 水火軍飢死非時死 |
| 279 | 54 | 死 | sǐ | damned | 水火軍飢死非時死 |
| 280 | 54 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 水火軍飢死非時死 |
| 281 | 53 | 同 | tóng | like; same; similar | 桑拯反後皆同 |
| 282 | 53 | 同 | tóng | to be the same | 桑拯反後皆同 |
| 283 | 53 | 同 | tòng | an alley; a lane | 桑拯反後皆同 |
| 284 | 53 | 同 | tóng | to do something for somebody | 桑拯反後皆同 |
| 285 | 53 | 同 | tóng | Tong | 桑拯反後皆同 |
| 286 | 53 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 桑拯反後皆同 |
| 287 | 53 | 同 | tóng | to be unified | 桑拯反後皆同 |
| 288 | 53 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 桑拯反後皆同 |
| 289 | 53 | 同 | tóng | peace; harmony | 桑拯反後皆同 |
| 290 | 53 | 同 | tóng | an agreement | 桑拯反後皆同 |
| 291 | 53 | 同 | tóng | same; sama | 桑拯反後皆同 |
| 292 | 53 | 同 | tóng | together; saha | 桑拯反後皆同 |
| 293 | 53 | 大仙 | dàxiān | a great sage; maharsi | 藹沙多哿摩訶里史大仙人 |
| 294 | 52 | 哿 | gě | excellent | 優波般止哿 |
| 295 | 52 | 哿 | gě | to commend to be able to | 優波般止哿 |
| 296 | 52 | 多羅 | duōluó | Tara | 修涅多羅 |
| 297 | 52 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 修涅多羅 |
| 298 | 51 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈我毘留賴叉 |
| 299 | 51 | 慈 | cí | love | 慈我毘留賴叉 |
| 300 | 51 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈我毘留賴叉 |
| 301 | 51 | 慈 | cí | a magnet | 慈我毘留賴叉 |
| 302 | 51 | 慈 | cí | Ci | 慈我毘留賴叉 |
| 303 | 51 | 慈 | cí | Kindness | 慈我毘留賴叉 |
| 304 | 51 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈我毘留賴叉 |
| 305 | 51 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修涅多羅 |
| 306 | 51 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修涅多羅 |
| 307 | 51 | 修 | xiū | to repair | 修涅多羅 |
| 308 | 51 | 修 | xiū | long; slender | 修涅多羅 |
| 309 | 51 | 修 | xiū | to write; to compile | 修涅多羅 |
| 310 | 51 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修涅多羅 |
| 311 | 51 | 修 | xiū | to practice | 修涅多羅 |
| 312 | 51 | 修 | xiū | to cut | 修涅多羅 |
| 313 | 51 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修涅多羅 |
| 314 | 51 | 修 | xiū | a virtuous person | 修涅多羅 |
| 315 | 51 | 修 | xiū | Xiu | 修涅多羅 |
| 316 | 51 | 修 | xiū | to unknot | 修涅多羅 |
| 317 | 51 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修涅多羅 |
| 318 | 51 | 修 | xiū | excellent | 修涅多羅 |
| 319 | 51 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修涅多羅 |
| 320 | 51 | 修 | xiū | Cultivation | 修涅多羅 |
| 321 | 51 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修涅多羅 |
| 322 | 51 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修涅多羅 |
| 323 | 50 | 闍 | shé | Buddhist monk | 羅闍波底 |
| 324 | 50 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 羅闍波底 |
| 325 | 50 | 闍 | shé | jha | 羅闍波底 |
| 326 | 50 | 南 | nán | south | 佛陀南 |
| 327 | 50 | 南 | nán | nan | 佛陀南 |
| 328 | 50 | 南 | nán | southern part | 佛陀南 |
| 329 | 50 | 南 | nán | southward | 佛陀南 |
| 330 | 50 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 佛陀南 |
| 331 | 49 | 頭 | tóu | head | 波頭羅 |
| 332 | 49 | 頭 | tóu | top | 波頭羅 |
| 333 | 49 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 波頭羅 |
| 334 | 49 | 頭 | tóu | a leader | 波頭羅 |
| 335 | 49 | 頭 | tóu | first | 波頭羅 |
| 336 | 49 | 頭 | tóu | hair | 波頭羅 |
| 337 | 49 | 頭 | tóu | start; end | 波頭羅 |
| 338 | 49 | 頭 | tóu | a commission | 波頭羅 |
| 339 | 49 | 頭 | tóu | a person | 波頭羅 |
| 340 | 49 | 頭 | tóu | direction; bearing | 波頭羅 |
| 341 | 49 | 頭 | tóu | previous | 波頭羅 |
| 342 | 49 | 頭 | tóu | head; śiras | 波頭羅 |
| 343 | 49 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 344 | 49 | 沙 | shā | Sha | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 345 | 49 | 沙 | shā | beach | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 346 | 49 | 沙 | shā | granulated | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 347 | 49 | 沙 | shā | granules; powder | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 348 | 49 | 沙 | shā | sha | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 349 | 49 | 沙 | shā | sa | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 350 | 49 | 沙 | shā | sand; vālukā | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 351 | 48 | 吼 | hǒu | to roar; to howl | 吼樓 |
| 352 | 48 | 吼 | hǒu | to shout | 吼樓 |
| 353 | 48 | 吼 | hǒu | to emit a loud sound | 吼樓 |
| 354 | 48 | 吼 | hǒu | roaring; nāda | 吼樓 |
| 355 | 48 | 吼 | hǒu | humming; raṇita | 吼樓 |
| 356 | 47 | 樓 | lóu | a storied building | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 357 | 47 | 樓 | lóu | floor; level | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 358 | 47 | 樓 | lóu | having two decks | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 359 | 47 | 樓 | lóu | office | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 360 | 47 | 樓 | lóu | Lou | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 361 | 47 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 362 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 363 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 364 | 47 | 名 | míng | rank; position | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 365 | 47 | 名 | míng | an excuse | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 366 | 47 | 名 | míng | life | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 367 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 368 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 369 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 370 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 371 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 372 | 47 | 名 | míng | moral | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 373 | 47 | 名 | míng | name; naman | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 374 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 375 | 46 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 優波般止哿 |
| 376 | 46 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 優波般止哿 |
| 377 | 46 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 優波般止哿 |
| 378 | 46 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 優波般止哿 |
| 379 | 46 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 優波般止哿 |
| 380 | 46 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 優波般止哿 |
| 381 | 46 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 優波般止哿 |
| 382 | 46 | 止 | zhǐ | foot | 優波般止哿 |
| 383 | 46 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 優波般止哿 |
| 384 | 46 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 優波般止哿 |
| 385 | 46 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 離末智 |
| 386 | 46 | 智 | zhì | care; prudence | 離末智 |
| 387 | 46 | 智 | zhì | Zhi | 離末智 |
| 388 | 46 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 離末智 |
| 389 | 46 | 智 | zhì | clever | 離末智 |
| 390 | 46 | 智 | zhì | Wisdom | 離末智 |
| 391 | 46 | 智 | zhì | jnana; knowing | 離末智 |
| 392 | 44 | 斗 | dòu | to struggle; to fight | 那姥死斗佛陀耶 |
| 393 | 44 | 斗 | dòu | Kangxi radical 68 | 那姥死斗佛陀耶 |
| 394 | 44 | 斗 | dòu | Kangxi radical 191 | 那姥死斗佛陀耶 |
| 395 | 44 | 斗 | dòu | to make animals fight | 那姥死斗佛陀耶 |
| 396 | 44 | 斗 | dòu | to compete; to contest; to contend | 那姥死斗佛陀耶 |
| 397 | 44 | 斗 | dòu | to denounce | 那姥死斗佛陀耶 |
| 398 | 44 | 斗 | dòu | to come close together | 那姥死斗佛陀耶 |
| 399 | 44 | 斗 | dǒu | dou; a kind of wine vessel | 那姥死斗佛陀耶 |
| 400 | 44 | 斗 | dǒu | Big Dipper; Ursa Major | 那姥死斗佛陀耶 |
| 401 | 44 | 斗 | dǒu | Southern Dipper | 那姥死斗佛陀耶 |
| 402 | 44 | 斗 | dòu | dou; a kind of container for grain | 那姥死斗佛陀耶 |
| 403 | 44 | 斗 | dòu | a dipper of cup shaped object | 那姥死斗佛陀耶 |
| 404 | 44 | 斗 | dòu | whorl shaped fingerprint | 那姥死斗佛陀耶 |
| 405 | 44 | 斗 | dòu | capital; a block for a roof bracket | 那姥死斗佛陀耶 |
| 406 | 44 | 斗 | dòu | to shake; to tremble | 那姥死斗佛陀耶 |
| 407 | 44 | 斗 | dòu | to assemble; to gather | 那姥死斗佛陀耶 |
| 408 | 44 | 斗 | dòu | to tease; to provoke | 那姥死斗佛陀耶 |
| 409 | 44 | 斗 | dòu | Dou | 那姥死斗佛陀耶 |
| 410 | 44 | 斗 | dòu | small | 那姥死斗佛陀耶 |
| 411 | 44 | 斗 | dòu | large | 那姥死斗佛陀耶 |
| 412 | 44 | 斗 | dòu | precipitous; steep | 那姥死斗佛陀耶 |
| 413 | 44 | 斗 | dòu | Uttarāṣāḍhā | 那姥死斗佛陀耶 |
| 414 | 42 | 後 | hòu | after; later | 桑拯反後皆同 |
| 415 | 42 | 後 | hòu | empress; queen | 桑拯反後皆同 |
| 416 | 42 | 後 | hòu | sovereign | 桑拯反後皆同 |
| 417 | 42 | 後 | hòu | the god of the earth | 桑拯反後皆同 |
| 418 | 42 | 後 | hòu | late; later | 桑拯反後皆同 |
| 419 | 42 | 後 | hòu | offspring; descendents | 桑拯反後皆同 |
| 420 | 42 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 桑拯反後皆同 |
| 421 | 42 | 後 | hòu | behind; back | 桑拯反後皆同 |
| 422 | 42 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 桑拯反後皆同 |
| 423 | 42 | 後 | hòu | Hou | 桑拯反後皆同 |
| 424 | 42 | 後 | hòu | after; behind | 桑拯反後皆同 |
| 425 | 42 | 後 | hòu | following | 桑拯反後皆同 |
| 426 | 42 | 後 | hòu | to be delayed | 桑拯反後皆同 |
| 427 | 42 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 桑拯反後皆同 |
| 428 | 42 | 後 | hòu | feudal lords | 桑拯反後皆同 |
| 429 | 42 | 後 | hòu | Hou | 桑拯反後皆同 |
| 430 | 42 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 桑拯反後皆同 |
| 431 | 42 | 後 | hòu | rear; paścāt | 桑拯反後皆同 |
| 432 | 42 | 後 | hòu | later; paścima | 桑拯反後皆同 |
| 433 | 42 | 波羅 | bōluó | pineapple | 波羅赴 |
| 434 | 42 | 山王 | shān wáng | the highest peak | 阿難汝當取諸山王名 |
| 435 | 41 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑干 |
| 436 | 41 | 娑 | suō | to lounge | 娑干 |
| 437 | 41 | 娑 | suō | to saunter | 娑干 |
| 438 | 41 | 娑 | suō | suo | 娑干 |
| 439 | 41 | 娑 | suō | sa | 娑干 |
| 440 | 41 | 大 | dà | big; huge; large | 此大夜叉總領諸軍 |
| 441 | 41 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 此大夜叉總領諸軍 |
| 442 | 41 | 大 | dà | great; major; important | 此大夜叉總領諸軍 |
| 443 | 41 | 大 | dà | size | 此大夜叉總領諸軍 |
| 444 | 41 | 大 | dà | old | 此大夜叉總領諸軍 |
| 445 | 41 | 大 | dà | oldest; earliest | 此大夜叉總領諸軍 |
| 446 | 41 | 大 | dà | adult | 此大夜叉總領諸軍 |
| 447 | 41 | 大 | dài | an important person | 此大夜叉總領諸軍 |
| 448 | 41 | 大 | dà | senior | 此大夜叉總領諸軍 |
| 449 | 41 | 大 | dà | an element | 此大夜叉總領諸軍 |
| 450 | 41 | 大 | dà | great; mahā | 此大夜叉總領諸軍 |
| 451 | 41 | 百 | bǎi | one hundred | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 452 | 41 | 百 | bǎi | many | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 453 | 41 | 百 | bǎi | Bai | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 454 | 41 | 百 | bǎi | all | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 455 | 41 | 百 | bǎi | hundred; śata | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 456 | 41 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 虜喜多馱 |
| 457 | 41 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 虜喜多馱 |
| 458 | 41 | 喜 | xǐ | suitable | 虜喜多馱 |
| 459 | 41 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 虜喜多馱 |
| 460 | 41 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 虜喜多馱 |
| 461 | 41 | 喜 | xǐ | Xi | 虜喜多馱 |
| 462 | 41 | 喜 | xǐ | easy | 虜喜多馱 |
| 463 | 41 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 虜喜多馱 |
| 464 | 41 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 虜喜多馱 |
| 465 | 41 | 喜 | xǐ | Joy | 虜喜多馱 |
| 466 | 41 | 喜 | xǐ | joy; priti | 虜喜多馱 |
| 467 | 40 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已尼延 |
| 468 | 40 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已尼延 |
| 469 | 40 | 已 | yǐ | to complete | 已尼延 |
| 470 | 40 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已尼延 |
| 471 | 40 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已尼延 |
| 472 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已尼延 |
| 473 | 38 | 地 | dì | soil; ground; land | 地呵 |
| 474 | 38 | 地 | dì | floor | 地呵 |
| 475 | 38 | 地 | dì | the earth | 地呵 |
| 476 | 38 | 地 | dì | fields | 地呵 |
| 477 | 38 | 地 | dì | a place | 地呵 |
| 478 | 38 | 地 | dì | a situation; a position | 地呵 |
| 479 | 38 | 地 | dì | background | 地呵 |
| 480 | 38 | 地 | dì | terrain | 地呵 |
| 481 | 38 | 地 | dì | a territory; a region | 地呵 |
| 482 | 38 | 地 | dì | used after a distance measure | 地呵 |
| 483 | 38 | 地 | dì | coming from the same clan | 地呵 |
| 484 | 38 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地呵 |
| 485 | 38 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地呵 |
| 486 | 38 | 母 | mǔ | mother | 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生 |
| 487 | 38 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生 |
| 488 | 38 | 母 | mǔ | female | 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生 |
| 489 | 38 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生 |
| 490 | 38 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生 |
| 491 | 38 | 母 | mǔ | all women | 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生 |
| 492 | 38 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生 |
| 493 | 38 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生 |
| 494 | 38 | 母 | mǔ | investment capital | 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生 |
| 495 | 38 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 阿難復有十二鬼母常惱觸眾生 |
| 496 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說所隨喜 |
| 497 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說所隨喜 |
| 498 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 說所隨喜 |
| 499 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說所隨喜 |
| 500 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說所隨喜 |
Frequencies of all Words
Top 869
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 294 | 羅 | luó | Luo | 羅 |
| 2 | 294 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅 |
| 3 | 294 | 羅 | luó | gauze | 羅 |
| 4 | 294 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅 |
| 5 | 294 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅 |
| 6 | 294 | 羅 | luó | to recruit | 羅 |
| 7 | 294 | 羅 | luó | to include | 羅 |
| 8 | 294 | 羅 | luó | to distribute | 羅 |
| 9 | 294 | 羅 | luó | ra | 羅 |
| 10 | 199 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 羅闍波底 |
| 11 | 199 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 羅闍波底 |
| 12 | 199 | 底 | dǐ | to stop | 羅闍波底 |
| 13 | 199 | 底 | dǐ | to arrive | 羅闍波底 |
| 14 | 199 | 底 | dǐ | underneath | 羅闍波底 |
| 15 | 199 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 羅闍波底 |
| 16 | 199 | 底 | dǐ | end of month or year | 羅闍波底 |
| 17 | 199 | 底 | dǐ | remnants | 羅闍波底 |
| 18 | 199 | 底 | dǐ | background | 羅闍波底 |
| 19 | 199 | 底 | dǐ | what | 羅闍波底 |
| 20 | 199 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 羅闍波底 |
| 21 | 199 | 底 | de | possessive particle | 羅闍波底 |
| 22 | 199 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 羅闍波底 |
| 23 | 199 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 24 | 199 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 莎多祁梨 |
| 25 | 199 | 多 | duó | many; much | 莎多祁梨 |
| 26 | 199 | 多 | duō | more | 莎多祁梨 |
| 27 | 199 | 多 | duō | an unspecified extent | 莎多祁梨 |
| 28 | 199 | 多 | duō | used in exclamations | 莎多祁梨 |
| 29 | 199 | 多 | duō | excessive | 莎多祁梨 |
| 30 | 199 | 多 | duō | to what extent | 莎多祁梨 |
| 31 | 199 | 多 | duō | abundant | 莎多祁梨 |
| 32 | 199 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 莎多祁梨 |
| 33 | 199 | 多 | duō | mostly | 莎多祁梨 |
| 34 | 199 | 多 | duō | simply; merely | 莎多祁梨 |
| 35 | 199 | 多 | duō | frequently | 莎多祁梨 |
| 36 | 199 | 多 | duō | very | 莎多祁梨 |
| 37 | 199 | 多 | duō | Duo | 莎多祁梨 |
| 38 | 199 | 多 | duō | ta | 莎多祁梨 |
| 39 | 199 | 多 | duō | many; bahu | 莎多祁梨 |
| 40 | 182 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 阿難汝當取諸龍王名 |
| 41 | 182 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 42 | 182 | 住 | zhù | to stop; to halt | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 43 | 182 | 住 | zhù | to retain; to remain | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 44 | 182 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 45 | 182 | 住 | zhù | firmly; securely | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 46 | 182 | 住 | zhù | verb complement | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 47 | 182 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 阿難東方四夜叉大軍主住東方 |
| 48 | 173 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 訶利 |
| 49 | 173 | 利 | lì | profit | 訶利 |
| 50 | 173 | 利 | lì | sharp | 訶利 |
| 51 | 173 | 利 | lì | to benefit; to serve | 訶利 |
| 52 | 173 | 利 | lì | Li | 訶利 |
| 53 | 173 | 利 | lì | to be useful | 訶利 |
| 54 | 173 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 訶利 |
| 55 | 173 | 利 | lì | benefit; hita | 訶利 |
| 56 | 172 | 那 | nà | that | 介那柯 |
| 57 | 172 | 那 | nà | if that is the case | 介那柯 |
| 58 | 172 | 那 | nèi | that | 介那柯 |
| 59 | 172 | 那 | nǎ | where | 介那柯 |
| 60 | 172 | 那 | nǎ | how | 介那柯 |
| 61 | 172 | 那 | nā | No | 介那柯 |
| 62 | 172 | 那 | nuó | to move | 介那柯 |
| 63 | 172 | 那 | nuó | much | 介那柯 |
| 64 | 172 | 那 | nuó | stable; quiet | 介那柯 |
| 65 | 172 | 那 | nà | na | 介那柯 |
| 66 | 158 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離沙多 |
| 67 | 158 | 離 | lí | a mythical bird | 離沙多 |
| 68 | 158 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離沙多 |
| 69 | 158 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離沙多 |
| 70 | 158 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離沙多 |
| 71 | 158 | 離 | lí | a mountain ash | 離沙多 |
| 72 | 158 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離沙多 |
| 73 | 158 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離沙多 |
| 74 | 158 | 離 | lí | to cut off | 離沙多 |
| 75 | 158 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離沙多 |
| 76 | 158 | 離 | lí | to be distant from | 離沙多 |
| 77 | 158 | 離 | lí | two | 離沙多 |
| 78 | 158 | 離 | lí | to array; to align | 離沙多 |
| 79 | 158 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離沙多 |
| 80 | 158 | 離 | lí | transcendence | 離沙多 |
| 81 | 158 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離沙多 |
| 82 | 152 | 婆 | pó | grandmother | 醯遮婆多 |
| 83 | 152 | 婆 | pó | old woman | 醯遮婆多 |
| 84 | 152 | 婆 | pó | bha | 醯遮婆多 |
| 85 | 148 | 陀 | tuó | steep bank | 旃陀那 |
| 86 | 148 | 陀 | tuó | a spinning top | 旃陀那 |
| 87 | 148 | 陀 | tuó | uneven | 旃陀那 |
| 88 | 148 | 陀 | tuó | dha | 旃陀那 |
| 89 | 144 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶利 |
| 90 | 144 | 訶 | hē | ha | 訶利 |
| 91 | 140 | 柯 | kē | axe-handle | 介那柯 |
| 92 | 140 | 柯 | kē | a stalk; a bough | 介那柯 |
| 93 | 140 | 柯 | kē | a stalk; a bough | 介那柯 |
| 94 | 140 | 柯 | kē | ka | 介那柯 |
| 95 | 139 | 國 | guó | a country; a nation | 若入國 |
| 96 | 139 | 國 | guó | the capital of a state | 若入國 |
| 97 | 139 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 若入國 |
| 98 | 139 | 國 | guó | a state; a kingdom | 若入國 |
| 99 | 139 | 國 | guó | a place; a land | 若入國 |
| 100 | 139 | 國 | guó | domestic; Chinese | 若入國 |
| 101 | 139 | 國 | guó | national | 若入國 |
| 102 | 139 | 國 | guó | top in the nation | 若入國 |
| 103 | 139 | 國 | guó | Guo | 若入國 |
| 104 | 139 | 國 | guó | community; nation; janapada | 若入國 |
| 105 | 139 | 里 | lǐ | inside; interior | 底梨頗里 |
| 106 | 139 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 底梨頗里 |
| 107 | 139 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 底梨頗里 |
| 108 | 139 | 里 | lǐ | a small village; ri | 底梨頗里 |
| 109 | 139 | 里 | lǐ | inside; within | 底梨頗里 |
| 110 | 139 | 里 | lǐ | a residence | 底梨頗里 |
| 111 | 139 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 底梨頗里 |
| 112 | 139 | 里 | lǐ | a local administrative district | 底梨頗里 |
| 113 | 139 | 里 | lǐ | interior; antar | 底梨頗里 |
| 114 | 139 | 里 | lǐ | village; antar | 底梨頗里 |
| 115 | 136 | 摩 | mó | to rub | 部摩 |
| 116 | 136 | 摩 | mó | to approach; to press in | 部摩 |
| 117 | 136 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 部摩 |
| 118 | 136 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 部摩 |
| 119 | 136 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 部摩 |
| 120 | 136 | 摩 | mó | friction | 部摩 |
| 121 | 136 | 摩 | mó | ma | 部摩 |
| 122 | 136 | 摩 | mó | Māyā | 部摩 |
| 123 | 129 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 桑拯反後皆同 |
| 124 | 129 | 反 | fǎn | instead; anti- | 桑拯反後皆同 |
| 125 | 129 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 桑拯反後皆同 |
| 126 | 129 | 反 | fǎn | to go back; to return | 桑拯反後皆同 |
| 127 | 129 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 桑拯反後皆同 |
| 128 | 129 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 桑拯反後皆同 |
| 129 | 129 | 反 | fǎn | on the contrary | 桑拯反後皆同 |
| 130 | 129 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 桑拯反後皆同 |
| 131 | 129 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 桑拯反後皆同 |
| 132 | 129 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 桑拯反後皆同 |
| 133 | 129 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 桑拯反後皆同 |
| 134 | 129 | 反 | fǎn | to introspect | 桑拯反後皆同 |
| 135 | 129 | 反 | fān | to reverse a verdict | 桑拯反後皆同 |
| 136 | 129 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 桑拯反後皆同 |
| 137 | 123 | 我 | wǒ | I; me; my | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 138 | 123 | 我 | wǒ | self | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 139 | 123 | 我 | wǒ | we; our | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 140 | 123 | 我 | wǒ | [my] dear | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 141 | 123 | 我 | wǒ | Wo | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 142 | 123 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 143 | 123 | 我 | wǒ | ga | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 144 | 123 | 我 | wǒ | I; aham | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 145 | 121 | 言 | yán | to speak; to say; said | 梁言長 |
| 146 | 121 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 梁言長 |
| 147 | 121 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 梁言長 |
| 148 | 121 | 言 | yán | a particle with no meaning | 梁言長 |
| 149 | 121 | 言 | yán | phrase; sentence | 梁言長 |
| 150 | 121 | 言 | yán | a word; a syllable | 梁言長 |
| 151 | 121 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 梁言長 |
| 152 | 121 | 言 | yán | to regard as | 梁言長 |
| 153 | 121 | 言 | yán | to act as | 梁言長 |
| 154 | 121 | 言 | yán | word; vacana | 梁言長 |
| 155 | 121 | 言 | yán | speak; vad | 梁言長 |
| 156 | 115 | 梁 | liáng | a bridge | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 157 | 115 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 158 | 115 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 159 | 115 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 160 | 115 | 梁 | liáng | Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 161 | 115 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 162 | 115 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 163 | 115 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 164 | 115 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 165 | 115 | 梁 | liáng | a ridge | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 166 | 115 | 梁 | liáng | later Liang | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 167 | 115 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 168 | 111 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 已尼延 |
| 169 | 111 | 尼 | ní | Confucius; Father | 已尼延 |
| 170 | 111 | 尼 | ní | Ni | 已尼延 |
| 171 | 111 | 尼 | ní | ni | 已尼延 |
| 172 | 111 | 尼 | nì | to obstruct | 已尼延 |
| 173 | 111 | 尼 | nì | near to | 已尼延 |
| 174 | 111 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 已尼延 |
| 175 | 108 | 波 | bō | undulations | 優波僧伽 |
| 176 | 108 | 波 | bō | waves; breakers | 優波僧伽 |
| 177 | 108 | 波 | bō | wavelength | 優波僧伽 |
| 178 | 108 | 波 | bō | pa | 優波僧伽 |
| 179 | 108 | 波 | bō | wave; taraṅga | 優波僧伽 |
| 180 | 101 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 以此大孔雀王呪 |
| 181 | 101 | 呪 | zhòu | a curse | 以此大孔雀王呪 |
| 182 | 101 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 以此大孔雀王呪 |
| 183 | 101 | 呪 | zhòu | mantra | 以此大孔雀王呪 |
| 184 | 97 | 王 | wáng | Wang | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 185 | 97 | 王 | wáng | a king | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 186 | 97 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 187 | 97 | 王 | wàng | to be king; to rule | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 188 | 97 | 王 | wáng | a prince; a duke | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 189 | 97 | 王 | wáng | grand; great | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 190 | 97 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 191 | 97 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 192 | 97 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 193 | 97 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 194 | 97 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 195 | 96 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿 |
| 196 | 96 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 197 | 96 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 198 | 96 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 199 | 96 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿 |
| 200 | 96 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 201 | 96 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 202 | 96 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 203 | 96 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 204 | 96 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 205 | 96 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 206 | 96 | 阿 | ā | a final particle | 阿 |
| 207 | 96 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 208 | 96 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 209 | 96 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 210 | 96 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 211 | 96 | 阿 | ā | this; these | 阿 |
| 212 | 96 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 213 | 93 | 莎訶 | suōhē | svāhā | 護我某甲及眷屬莎訶 |
| 214 | 92 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 迦毘 |
| 215 | 92 | 毘 | pí | to help; to assist | 迦毘 |
| 216 | 92 | 毘 | pí | vai | 迦毘 |
| 217 | 85 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 218 | 85 | 願 | yuàn | hope | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 219 | 85 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 220 | 85 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 221 | 85 | 願 | yuàn | a vow | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 222 | 85 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 223 | 85 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 224 | 85 | 願 | yuàn | to admire | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 225 | 85 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 擁護我某甲願壽百歲 |
| 226 | 82 | 耶 | yé | final interogative | 陀怨摩陀車耶 |
| 227 | 82 | 耶 | yē | ye | 陀怨摩陀車耶 |
| 228 | 82 | 耶 | yé | ya | 陀怨摩陀車耶 |
| 229 | 72 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 漏漏 |
| 230 | 72 | 漏 | lòu | simple and crude | 漏漏 |
| 231 | 72 | 漏 | lòu | a funnel | 漏漏 |
| 232 | 72 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 漏漏 |
| 233 | 72 | 漏 | lòu | to divulge | 漏漏 |
| 234 | 72 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 漏漏 |
| 235 | 72 | 漏 | lòu | aperture | 漏漏 |
| 236 | 72 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 漏漏 |
| 237 | 72 | 漏 | lòu | Lou | 漏漏 |
| 238 | 72 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 漏漏 |
| 239 | 72 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 漏漏 |
| 240 | 72 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 漏漏 |
| 241 | 71 | 人 | rén | person; people; a human being | 人非 |
| 242 | 71 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人非 |
| 243 | 71 | 人 | rén | a kind of person | 人非 |
| 244 | 71 | 人 | rén | everybody | 人非 |
| 245 | 71 | 人 | rén | adult | 人非 |
| 246 | 71 | 人 | rén | somebody; others | 人非 |
| 247 | 71 | 人 | rén | an upright person | 人非 |
| 248 | 71 | 人 | rén | person; manuṣya | 人非 |
| 249 | 71 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 桑拯反後皆同 |
| 250 | 71 | 皆 | jiē | same; equally | 桑拯反後皆同 |
| 251 | 71 | 皆 | jiē | all; sarva | 桑拯反後皆同 |
| 252 | 69 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎多祁梨 |
| 253 | 69 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎多祁梨 |
| 254 | 69 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎多祁梨 |
| 255 | 69 | 莎 | suō | svaṃ | 莎多祁梨 |
| 256 | 69 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 257 | 69 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 258 | 66 | 如是 | rúshì | thus; so | 其名如是 |
| 259 | 66 | 如是 | rúshì | thus, so | 其名如是 |
| 260 | 66 | 如是 | rúshì | thus; evam | 其名如是 |
| 261 | 66 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 其名如是 |
| 262 | 64 | 守護 | shǒuhù | to guard; to defend | 守護十 |
| 263 | 64 | 守護 | shǒuhù | to guard; rakṣa | 守護十 |
| 264 | 64 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常守護東 |
| 265 | 64 | 常 | cháng | Chang | 常守護東 |
| 266 | 64 | 常 | cháng | long-lasting | 常守護東 |
| 267 | 64 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常守護東 |
| 268 | 64 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常守護東 |
| 269 | 64 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常守護東 |
| 270 | 59 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 醯遮婆多 |
| 271 | 59 | 遮 | zhē | an umbrella | 醯遮婆多 |
| 272 | 59 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 醯遮婆多 |
| 273 | 59 | 遮 | zhē | to distinguish between | 醯遮婆多 |
| 274 | 59 | 遮 | zhē | to entrust | 醯遮婆多 |
| 275 | 59 | 遮 | zhē | these | 醯遮婆多 |
| 276 | 59 | 遮 | zhě | to avoid | 醯遮婆多 |
| 277 | 59 | 遮 | zhě | to cover a fault | 醯遮婆多 |
| 278 | 59 | 遮 | zhē | ca | 醯遮婆多 |
| 279 | 59 | 遮 | zhē | negation; objection | 醯遮婆多 |
| 280 | 59 | 此 | cǐ | this; these | 此大夜叉總領諸軍 |
| 281 | 59 | 此 | cǐ | in this way | 此大夜叉總領諸軍 |
| 282 | 59 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此大夜叉總領諸軍 |
| 283 | 59 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此大夜叉總領諸軍 |
| 284 | 59 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此大夜叉總領諸軍 |
| 285 | 58 | 他 | tā | he; him | 尼延他柯 |
| 286 | 58 | 他 | tā | another aspect | 尼延他柯 |
| 287 | 58 | 他 | tā | other; another; some other | 尼延他柯 |
| 288 | 58 | 他 | tā | everybody | 尼延他柯 |
| 289 | 58 | 他 | tā | other | 尼延他柯 |
| 290 | 58 | 他 | tuō | other; another; some other | 尼延他柯 |
| 291 | 58 | 他 | tā | tha | 尼延他柯 |
| 292 | 58 | 他 | tā | ṭha | 尼延他柯 |
| 293 | 58 | 他 | tā | other; anya | 尼延他柯 |
| 294 | 58 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其名如是 |
| 295 | 58 | 其 | qí | to add emphasis | 其名如是 |
| 296 | 58 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其名如是 |
| 297 | 58 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其名如是 |
| 298 | 58 | 其 | qí | he; her; it; them | 其名如是 |
| 299 | 58 | 其 | qí | probably; likely | 其名如是 |
| 300 | 58 | 其 | qí | will | 其名如是 |
| 301 | 58 | 其 | qí | may | 其名如是 |
| 302 | 58 | 其 | qí | if | 其名如是 |
| 303 | 58 | 其 | qí | or | 其名如是 |
| 304 | 58 | 其 | qí | Qi | 其名如是 |
| 305 | 58 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其名如是 |
| 306 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 人所錄 |
| 307 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 人所錄 |
| 308 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 人所錄 |
| 309 | 57 | 所 | suǒ | it | 人所錄 |
| 310 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 人所錄 |
| 311 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人所錄 |
| 312 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 人所錄 |
| 313 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人所錄 |
| 314 | 57 | 所 | suǒ | that which | 人所錄 |
| 315 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人所錄 |
| 316 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 人所錄 |
| 317 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 人所錄 |
| 318 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人所錄 |
| 319 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 人所錄 |
| 320 | 57 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 弭 |
| 321 | 57 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 弭 |
| 322 | 57 | 弭 | mǐ | composed; calm | 弭 |
| 323 | 57 | 弭 | mǐ | agreeable | 弭 |
| 324 | 57 | 弭 | mǐ | to forget | 弭 |
| 325 | 57 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 弭 |
| 326 | 57 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 弭 |
| 327 | 57 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 弭 |
| 328 | 57 | 弭 | mǐ | mi | 弭 |
| 329 | 57 | 大孔雀王 | dàkǒngquèwáng | peacock; mayūra | 以此大孔雀王呪 |
| 330 | 56 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽 |
| 331 | 56 | 伽 | jiā | gha | 伽 |
| 332 | 56 | 伽 | jiā | ga | 伽 |
| 333 | 55 | 梨 | lí | pear | 莎多祁梨 |
| 334 | 55 | 梨 | lí | an opera | 莎多祁梨 |
| 335 | 55 | 梨 | lí | to cut; to slash | 莎多祁梨 |
| 336 | 55 | 梨 | lí | ṝ | 莎多祁梨 |
| 337 | 54 | 死 | sǐ | to die | 水火軍飢死非時死 |
| 338 | 54 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 水火軍飢死非時死 |
| 339 | 54 | 死 | sǐ | extremely; very | 水火軍飢死非時死 |
| 340 | 54 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 水火軍飢死非時死 |
| 341 | 54 | 死 | sǐ | dead | 水火軍飢死非時死 |
| 342 | 54 | 死 | sǐ | death | 水火軍飢死非時死 |
| 343 | 54 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 水火軍飢死非時死 |
| 344 | 54 | 死 | sǐ | lost; severed | 水火軍飢死非時死 |
| 345 | 54 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 水火軍飢死非時死 |
| 346 | 54 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 水火軍飢死非時死 |
| 347 | 54 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 水火軍飢死非時死 |
| 348 | 54 | 死 | sǐ | damned | 水火軍飢死非時死 |
| 349 | 54 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 水火軍飢死非時死 |
| 350 | 53 | 同 | tóng | like; same; similar | 桑拯反後皆同 |
| 351 | 53 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 桑拯反後皆同 |
| 352 | 53 | 同 | tóng | together | 桑拯反後皆同 |
| 353 | 53 | 同 | tóng | together | 桑拯反後皆同 |
| 354 | 53 | 同 | tóng | to be the same | 桑拯反後皆同 |
| 355 | 53 | 同 | tòng | an alley; a lane | 桑拯反後皆同 |
| 356 | 53 | 同 | tóng | same- | 桑拯反後皆同 |
| 357 | 53 | 同 | tóng | to do something for somebody | 桑拯反後皆同 |
| 358 | 53 | 同 | tóng | Tong | 桑拯反後皆同 |
| 359 | 53 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 桑拯反後皆同 |
| 360 | 53 | 同 | tóng | to be unified | 桑拯反後皆同 |
| 361 | 53 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 桑拯反後皆同 |
| 362 | 53 | 同 | tóng | peace; harmony | 桑拯反後皆同 |
| 363 | 53 | 同 | tóng | an agreement | 桑拯反後皆同 |
| 364 | 53 | 同 | tóng | same; sama | 桑拯反後皆同 |
| 365 | 53 | 同 | tóng | together; saha | 桑拯反後皆同 |
| 366 | 53 | 大仙 | dàxiān | a great sage; maharsi | 藹沙多哿摩訶里史大仙人 |
| 367 | 52 | 哿 | gě | excellent | 優波般止哿 |
| 368 | 52 | 哿 | gě | to commend to be able to | 優波般止哿 |
| 369 | 52 | 多羅 | duōluó | Tara | 修涅多羅 |
| 370 | 52 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 修涅多羅 |
| 371 | 51 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈我毘留賴叉 |
| 372 | 51 | 慈 | cí | love | 慈我毘留賴叉 |
| 373 | 51 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈我毘留賴叉 |
| 374 | 51 | 慈 | cí | a magnet | 慈我毘留賴叉 |
| 375 | 51 | 慈 | cí | Ci | 慈我毘留賴叉 |
| 376 | 51 | 慈 | cí | Kindness | 慈我毘留賴叉 |
| 377 | 51 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈我毘留賴叉 |
| 378 | 51 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修涅多羅 |
| 379 | 51 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修涅多羅 |
| 380 | 51 | 修 | xiū | to repair | 修涅多羅 |
| 381 | 51 | 修 | xiū | long; slender | 修涅多羅 |
| 382 | 51 | 修 | xiū | to write; to compile | 修涅多羅 |
| 383 | 51 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修涅多羅 |
| 384 | 51 | 修 | xiū | to practice | 修涅多羅 |
| 385 | 51 | 修 | xiū | to cut | 修涅多羅 |
| 386 | 51 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修涅多羅 |
| 387 | 51 | 修 | xiū | a virtuous person | 修涅多羅 |
| 388 | 51 | 修 | xiū | Xiu | 修涅多羅 |
| 389 | 51 | 修 | xiū | to unknot | 修涅多羅 |
| 390 | 51 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修涅多羅 |
| 391 | 51 | 修 | xiū | excellent | 修涅多羅 |
| 392 | 51 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修涅多羅 |
| 393 | 51 | 修 | xiū | Cultivation | 修涅多羅 |
| 394 | 51 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修涅多羅 |
| 395 | 51 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修涅多羅 |
| 396 | 50 | 闍 | shé | Buddhist monk | 羅闍波底 |
| 397 | 50 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 羅闍波底 |
| 398 | 50 | 闍 | shé | jha | 羅闍波底 |
| 399 | 50 | 南 | nán | south | 佛陀南 |
| 400 | 50 | 南 | nán | nan | 佛陀南 |
| 401 | 50 | 南 | nán | southern part | 佛陀南 |
| 402 | 50 | 南 | nán | southward | 佛陀南 |
| 403 | 50 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 佛陀南 |
| 404 | 49 | 頭 | tóu | head | 波頭羅 |
| 405 | 49 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 波頭羅 |
| 406 | 49 | 頭 | tóu | top | 波頭羅 |
| 407 | 49 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 波頭羅 |
| 408 | 49 | 頭 | tóu | a leader | 波頭羅 |
| 409 | 49 | 頭 | tóu | first | 波頭羅 |
| 410 | 49 | 頭 | tou | head | 波頭羅 |
| 411 | 49 | 頭 | tóu | top; side; head | 波頭羅 |
| 412 | 49 | 頭 | tóu | hair | 波頭羅 |
| 413 | 49 | 頭 | tóu | start; end | 波頭羅 |
| 414 | 49 | 頭 | tóu | a commission | 波頭羅 |
| 415 | 49 | 頭 | tóu | a person | 波頭羅 |
| 416 | 49 | 頭 | tóu | direction; bearing | 波頭羅 |
| 417 | 49 | 頭 | tóu | previous | 波頭羅 |
| 418 | 49 | 頭 | tóu | head; śiras | 波頭羅 |
| 419 | 49 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 420 | 49 | 沙 | shā | Sha | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 421 | 49 | 沙 | shā | beach | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 422 | 49 | 沙 | shā | granulated | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 423 | 49 | 沙 | shā | granules; powder | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 424 | 49 | 沙 | shā | sha | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 425 | 49 | 沙 | shā | a; ya | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 426 | 49 | 沙 | shā | sa | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 427 | 49 | 沙 | shā | sand; vālukā | 阿難汝當取毘沙王諸兄弟千軍主名 |
| 428 | 48 | 吼 | hǒu | to roar; to howl | 吼樓 |
| 429 | 48 | 吼 | hǒu | to shout | 吼樓 |
| 430 | 48 | 吼 | hǒu | to emit a loud sound | 吼樓 |
| 431 | 48 | 吼 | hǒu | roaring; nāda | 吼樓 |
| 432 | 48 | 吼 | hǒu | humming; raṇita | 吼樓 |
| 433 | 47 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若殘食不殘食若醉不 |
| 434 | 47 | 若 | ruò | seemingly | 若殘食不殘食若醉不 |
| 435 | 47 | 若 | ruò | if | 若殘食不殘食若醉不 |
| 436 | 47 | 若 | ruò | you | 若殘食不殘食若醉不 |
| 437 | 47 | 若 | ruò | this; that | 若殘食不殘食若醉不 |
| 438 | 47 | 若 | ruò | and; or | 若殘食不殘食若醉不 |
| 439 | 47 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若殘食不殘食若醉不 |
| 440 | 47 | 若 | rě | pomegranite | 若殘食不殘食若醉不 |
| 441 | 47 | 若 | ruò | to choose | 若殘食不殘食若醉不 |
| 442 | 47 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若殘食不殘食若醉不 |
| 443 | 47 | 若 | ruò | thus | 若殘食不殘食若醉不 |
| 444 | 47 | 若 | ruò | pollia | 若殘食不殘食若醉不 |
| 445 | 47 | 若 | ruò | Ruo | 若殘食不殘食若醉不 |
| 446 | 47 | 若 | ruò | only then | 若殘食不殘食若醉不 |
| 447 | 47 | 若 | rě | ja | 若殘食不殘食若醉不 |
| 448 | 47 | 若 | rě | jñā | 若殘食不殘食若醉不 |
| 449 | 47 | 若 | ruò | if; yadi | 若殘食不殘食若醉不 |
| 450 | 47 | 樓 | lóu | a storied building | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 451 | 47 | 樓 | lóu | floor; level | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 452 | 47 | 樓 | lóu | having two decks | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 453 | 47 | 樓 | lóu | office | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 454 | 47 | 樓 | lóu | Lou | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 455 | 47 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 天龍阿修羅摩樓多伽樓多乾闥婆 |
| 456 | 47 | 名 | míng | measure word for people | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 457 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 458 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 459 | 47 | 名 | míng | rank; position | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 460 | 47 | 名 | míng | an excuse | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 461 | 47 | 名 | míng | life | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 462 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 463 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 464 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 465 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 466 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 467 | 47 | 名 | míng | moral | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 468 | 47 | 名 | míng | name; naman | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 469 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 阿難汝當取二十八夜叉大軍主名 |
| 470 | 46 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 優波般止哿 |
| 471 | 46 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 優波般止哿 |
| 472 | 46 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 優波般止哿 |
| 473 | 46 | 止 | zhǐ | only | 優波般止哿 |
| 474 | 46 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 優波般止哿 |
| 475 | 46 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 優波般止哿 |
| 476 | 46 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 優波般止哿 |
| 477 | 46 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 優波般止哿 |
| 478 | 46 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 優波般止哿 |
| 479 | 46 | 止 | zhǐ | foot | 優波般止哿 |
| 480 | 46 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 優波般止哿 |
| 481 | 46 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 優波般止哿 |
| 482 | 46 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 優波般止哿 |
| 483 | 46 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 離末智 |
| 484 | 46 | 智 | zhì | care; prudence | 離末智 |
| 485 | 46 | 智 | zhì | Zhi | 離末智 |
| 486 | 46 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 離末智 |
| 487 | 46 | 智 | zhì | clever | 離末智 |
| 488 | 46 | 智 | zhì | Wisdom | 離末智 |
| 489 | 46 | 智 | zhì | jnana; knowing | 離末智 |
| 490 | 44 | 斗 | dòu | to struggle; to fight | 那姥死斗佛陀耶 |
| 491 | 44 | 斗 | dòu | Kangxi radical 68 | 那姥死斗佛陀耶 |
| 492 | 44 | 斗 | dòu | Kangxi radical 191 | 那姥死斗佛陀耶 |
| 493 | 44 | 斗 | dòu | unit of volume equal to 10 liters; a peck | 那姥死斗佛陀耶 |
| 494 | 44 | 斗 | dòu | to make animals fight | 那姥死斗佛陀耶 |
| 495 | 44 | 斗 | dòu | to compete; to contest; to contend | 那姥死斗佛陀耶 |
| 496 | 44 | 斗 | dòu | to denounce | 那姥死斗佛陀耶 |
| 497 | 44 | 斗 | dòu | to come close together | 那姥死斗佛陀耶 |
| 498 | 44 | 斗 | dǒu | dou; a kind of wine vessel | 那姥死斗佛陀耶 |
| 499 | 44 | 斗 | dǒu | Big Dipper; Ursa Major | 那姥死斗佛陀耶 |
| 500 | 44 | 斗 | dǒu | Southern Dipper | 那姥死斗佛陀耶 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 罗 | 羅 | luó | ra |
| 底 | dǐ | a little deep; āgādha | |
| 夜叉 | yèchā | yaksa | |
| 多 |
|
|
|
| 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
| 利 | lì | benefit; hita | |
| 那 | nà | na | |
| 离 | 離 |
|
|
| 婆 | pó | bha | |
| 陀 | tuó | dha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿蓝 | 阿藍 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿罗逻 | 阿羅邏 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika |
| 阿槃底 | 196 | Avanti | |
| 阿僧伽 | 97 | Asaṅga | |
| 跋那国 | 跋那國 | 98 | Bannu; Poh-na |
| 般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
| 般止柯 | 98 | Pancika | |
| 宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
| 薄拘罗 | 薄拘羅 | 98 | Bakkula |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 比利 | 98 | Pelé | |
| 氷伽罗 | 氷伽羅 | 98 | Pingala |
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 偿起罗 | 償起羅 | 99 | Sankha |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 丹本 | 100 | Khitan Canon | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 地母 | 100 | Bhūmī | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方天 | 東方天 | 100 | Deva of the East |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 恶祁尼 | 惡祁尼 | 195 | Agni |
| 法成 | 102 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵摩 | 102 | Brahma | |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 光山 | 103 |
|
|
| 鬼神大将 | 鬼神大將 | 103 | Spirit Commander |
| 海龙王 | 海龍王 | 104 | Sāgaranāgarāja; Sea Dragon King |
| 海子 | 104 | wetlands; lake | |
| 诃利底 | 訶利底 | 104 | Hariti |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 华龙 | 華龍 | 104 | Hualong |
| 迦比罗 | 迦比羅 | 106 | Kapila |
| 迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
| 伽陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
| 伽摩 | 106 | Kama | |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 伽阇 | 伽闍 | 106 | Gaya; Gayā |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 迦叶波 | 迦葉波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 九月 | 106 |
|
|
| 瞿波罗 | 瞿波羅 | 106 | Gopala |
| 崛多 | 106 | Upagupta | |
| 拘留孙佛 | 拘留孫佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
| 拘摩罗 | 拘摩羅 | 106 | Kumara |
| 孔雀明王 | 107 | Peahen Queen | |
| 孔雀王咒经 | 孔雀王咒經 | 107 | Peahen Queen of Spells |
| 孔雀王呪经 | 孔雀王呪經 | 107 |
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗波那 | 羅波那 | 108 | Ravana |
| 罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 罗莎 | 羅莎 | 108 | Rosa |
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 虏喜尼 | 虜喜尼 | 108 | Rohiṇī |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 弥离 | 彌離 | 109 | Sammatiya |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩罗婆国 | 摩羅婆國 | 109 | Mālava |
| 摩尼跋陀 | 109 | Maṇibhadra | |
| 摩尼跋陀罗 | 摩尼跋陀羅 | 109 | Maṇibhadra |
| 摩偷罗国 | 摩偷羅國 | 109 | Mathurā |
| 牟蓝 | 牟藍 | 109 | Mūla |
| 魔醯 | 109 | Mahesvara | |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 南方天王 | 110 | Deva King of the South; Virūḍhaka | |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 那提 | 110 |
|
|
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 毘陵 | 112 | Piling | |
| 毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
| 毘楼博叉 | 毘樓博叉 | 112 | Virupaksa |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
| 毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
| 婆哿国 | 婆哿國 | 112 | Lampā |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆楼那 | 婆樓那 | 112 | Varuna |
| 婆楼那龙王 | 婆樓那龍王 | 112 | Dragon King Varuna |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗婆 | 婆羅婆 | 112 | Bhāradvāja |
| 婆牖 | 112 | Vayu | |
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 秦 | 113 |
|
|
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 七星 | 113 |
|
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 澘 | 115 | Shan | |
| 山城 | 115 | Shancheng | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 施罗 | 施羅 | 115 | Aparaśaila |
| 尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
| 尸弃佛 | 尸棄佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha |
| 十月 | 115 |
|
|
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 莎底 | 115 | Svati | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 娑枳多 | 115 | Sāketa | |
| 太白 | 116 |
|
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天父 | 116 | Heavenly Father | |
| 提波 | 116 | Deva | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 陀罗陀 | 陀羅陀 | 116 | Darada |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 乌缠国 | 烏纏國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西方天 | 120 | Deva King of the West | |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
| 辛头河 | 辛頭河 | 120 | Indus River |
| 悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
| 修利 | 120 | Surya | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 优波难陀龙王 | 優波難陀龍王 | 121 | Upananda |
| 优婆难陀 | 優婆難陀 | 121 | Upananda |
| 越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
| 瞻波国 | 瞻波國 | 122 | Campa |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 祇多罗 | 祇多羅 | 122 | Zhi Duoluo |
| 治多 | 122 | Zhidoi | |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 中夏 | 122 | China | |
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 204.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿楼那 | 阿樓那 | 196 | aruṇa; reddish-brown |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八部众 | 八部眾 | 98 | eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般陀 | 98 |
|
|
| 宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
| 贝多罗 | 貝多羅 | 98 | pattra palm leaves |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 比多 | 98 | father; pitṛ | |
| 俾礼多 | 俾禮多 | 98 | ghost; hungry ghost; preta |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 羼底 | 99 | kṣānti; tolerance | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 持地 | 99 |
|
|
| 除一切恶 | 除一切惡 | 99 | eliminate all evil; without any evil |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大可怖畏 | 100 | most likely will experience the same fearful fate | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大孔雀王 | 100 | peacock; mayūra | |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
| 多摩罗 | 多摩羅 | 100 | Cinnamomum tamala; Indian bay leaf |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 风心 | 風心 | 102 | the mind of wind |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 分陀利华 | 分陀利華 | 102 | white lotus; puṇḍarīka |
| 分陀利树 | 分陀利樹 | 102 | puṇḍarī; lotus tree |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 富单那 | 富單那 | 102 | putana |
| 富多那 | 102 | putana | |
| 富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 寂乐 | 寂樂 | 106 | peace or pleasure |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 伽南 | 106 | a kind of wood for incense | |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 瞿沙 | 106 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
| 利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
| 两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
| 龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 落叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 罗刹娑 | 羅剎娑 | 108 | a raksasa |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩登伽 | 109 | untouchable; dalit | |
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 摩娄多 | 摩婁多 | 109 | malu-creeper |
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 母天 | 109 | maternal deity; matr | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 那罗陀 | 那羅陀 | 110 | naradhara |
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 尼陀 | 110 | a scavenger | |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 盘多 | 盤多 | 112 | subanta; noun inflection |
| 槃陀 | 112 | a unit of length equal to twenty eight elbow lengths | |
| 毘富罗 | 毘富羅 | 112 | vaipulya; extended |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
| 婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 奢多 | 115 | sānta; tranquil; calm | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 沙尼 | 115 | sramanerika; a novice Buddhist nun | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
| 阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 奢那 | 115 | śāṇa; robe; garment | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 阇毘 | 闍毘 | 115 |
|
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 食香 | 115 | gandharva | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 输陀罗 | 輸陀羅 | 115 | sudra |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀摩 | 116 | dharma | |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 优陀那 | 優陀那 | 121 | udāna; inspired thought |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 瞻波 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正行 | 122 | right action | |
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 质多耶 | 質多耶 | 122 | citta |
| 住地 | 122 | abode | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |