Glossary and Vocabulary for Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī (Mou Li Mantuoluo Zhou Jing) 牟梨曼陀羅呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 226 zhě ca 必須成驗者
2 207 èr two 二合
3 207 èr Kangxi radical 7 二合
4 207 èr second 二合
5 207 èr twice; double; di- 二合
6 207 èr more than one kind 二合
7 207 èr two; dvā; dvi 二合
8 207 èr both; dvaya 二合
9 200 Qi 用其月十五日最為第一
10 186 to join; to combine 雲四合即澍甘雨
11 186 to close 雲四合即澍甘雨
12 186 to agree with; equal to 雲四合即澍甘雨
13 186 to gather 雲四合即澍甘雨
14 186 whole 雲四合即澍甘雨
15 186 to be suitable; to be up to standard 雲四合即澍甘雨
16 186 a musical note 雲四合即澍甘雨
17 186 the conjunction of two astronomical objects 雲四合即澍甘雨
18 186 to fight 雲四合即澍甘雨
19 186 to conclude 雲四合即澍甘雨
20 186 to be similar to 雲四合即澍甘雨
21 186 crowded 雲四合即澍甘雨
22 186 a box 雲四合即澍甘雨
23 186 to copulate 雲四合即澍甘雨
24 186 a partner; a spouse 雲四合即澍甘雨
25 186 harmonious 雲四合即澍甘雨
26 186 He 雲四合即澍甘雨
27 186 a container for grain measurement 雲四合即澍甘雨
28 186 Merge 雲四合即澍甘雨
29 186 unite; saṃyoga 雲四合即澍甘雨
30 176 zhòu charm; spell; incantation 若於天廟內誦此呪者
31 176 zhòu a curse 若於天廟內誦此呪者
32 176 zhòu urging; adjure 若於天廟內誦此呪者
33 176 zhòu mantra 若於天廟內誦此呪者
34 135 一切 yīqiè temporary 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
35 135 一切 yīqiè the same 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
36 130 luó baby talk 素唎囉闍來下敬奉
37 130 luō to nag 素唎囉闍來下敬奉
38 130 luó ra 素唎囉闍來下敬奉
39 111 shàng top; a high position 壇上施龍
40 111 shang top; the position on or above something 壇上施龍
41 111 shàng to go up; to go forward 壇上施龍
42 111 shàng shang 壇上施龍
43 111 shàng previous; last 壇上施龍
44 111 shàng high; higher 壇上施龍
45 111 shàng advanced 壇上施龍
46 111 shàng a monarch; a sovereign 壇上施龍
47 111 shàng time 壇上施龍
48 111 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 壇上施龍
49 111 shàng far 壇上施龍
50 111 shàng big; as big as 壇上施龍
51 111 shàng abundant; plentiful 壇上施龍
52 111 shàng to report 壇上施龍
53 111 shàng to offer 壇上施龍
54 111 shàng to go on stage 壇上施龍
55 111 shàng to take office; to assume a post 壇上施龍
56 111 shàng to install; to erect 壇上施龍
57 111 shàng to suffer; to sustain 壇上施龍
58 111 shàng to burn 壇上施龍
59 111 shàng to remember 壇上施龍
60 111 shàng to add 壇上施龍
61 111 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 壇上施龍
62 111 shàng to meet 壇上施龍
63 111 shàng falling then rising (4th) tone 壇上施龍
64 111 shang used after a verb indicating a result 壇上施龍
65 111 shàng a musical note 壇上施龍
66 111 shàng higher, superior; uttara 壇上施龍
67 103 zhī to go 復先定一所有舍利之塔者
68 103 zhī to arrive; to go 復先定一所有舍利之塔者
69 103 zhī is 復先定一所有舍利之塔者
70 103 zhī to use 復先定一所有舍利之塔者
71 103 zhī Zhi 復先定一所有舍利之塔者
72 100 to go; to 若於高山頂上而誦之者
73 100 to rely on; to depend on 若於高山頂上而誦之者
74 100 Yu 若於高山頂上而誦之者
75 100 a crow 若於高山頂上而誦之者
76 93 zuò to do 取青牛糞泥作一龍
77 93 zuò to act as; to serve as 取青牛糞泥作一龍
78 93 zuò to start 取青牛糞泥作一龍
79 93 zuò a writing; a work 取青牛糞泥作一龍
80 93 zuò to dress as; to be disguised as 取青牛糞泥作一龍
81 93 zuō to create; to make 取青牛糞泥作一龍
82 93 zuō a workshop 取青牛糞泥作一龍
83 93 zuō to write; to compose 取青牛糞泥作一龍
84 93 zuò to rise 取青牛糞泥作一龍
85 93 zuò to be aroused 取青牛糞泥作一龍
86 93 zuò activity; action; undertaking 取青牛糞泥作一龍
87 93 zuò to regard as 取青牛糞泥作一龍
88 93 zuò action; kāraṇa 取青牛糞泥作一龍
89 89 to use; to grasp 又以青綠塗畫其壇
90 89 to rely on 又以青綠塗畫其壇
91 89 to regard 又以青綠塗畫其壇
92 89 to be able to 又以青綠塗畫其壇
93 89 to order; to command 又以青綠塗畫其壇
94 89 used after a verb 又以青綠塗畫其壇
95 89 a reason; a cause 又以青綠塗畫其壇
96 89 Israel 又以青綠塗畫其壇
97 89 Yi 又以青綠塗畫其壇
98 89 use; yogena 又以青綠塗畫其壇
99 87 𤙖 xīn xin 𤙖
100 87 𤙖 xīn \N 𤙖
101 87 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
102 84 yòu Kangxi radical 29 又誦此陀羅尼滿三萬遍
103 80 tiger
104 80 Hu
105 80 brave; fierce
106 80 tiger; vyāghra
107 79 to be near by; to be close to
108 79 at that time
109 79 to be exactly the same as; to be thus
110 79 supposed; so-called
111 79 to arrive at; to ascend
112 77 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 行道一匝誦其一遍
113 77 sòng to recount; to narrate 行道一匝誦其一遍
114 77 sòng a poem 行道一匝誦其一遍
115 77 sòng recite; priase; pāṭha 行道一匝誦其一遍
116 77 one 復先定一所有舍利之塔者
117 77 Kangxi radical 1 復先定一所有舍利之塔者
118 77 pure; concentrated 復先定一所有舍利之塔者
119 77 first 復先定一所有舍利之塔者
120 77 the same 復先定一所有舍利之塔者
121 77 sole; single 復先定一所有舍利之塔者
122 77 a very small amount 復先定一所有舍利之塔者
123 77 Yi 復先定一所有舍利之塔者
124 77 other 復先定一所有舍利之塔者
125 77 to unify 復先定一所有舍利之塔者
126 77 accidentally; coincidentally 復先定一所有舍利之塔者
127 77 abruptly; suddenly 復先定一所有舍利之塔者
128 77 one; eka 復先定一所有舍利之塔者
129 68 děng et cetera; and so on 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
130 68 děng to wait 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
131 68 děng to be equal 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
132 68 děng degree; level 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
133 68 děng to compare 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
134 68 děng same; equal; sama 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
135 63 wéi to act as; to serve 日為好時日也
136 63 wéi to change into; to become 日為好時日也
137 63 wéi to be; is 日為好時日也
138 63 wéi to do 日為好時日也
139 63 wèi to support; to help 日為好時日也
140 63 wéi to govern 日為好時日也
141 63 wèi to be; bhū 日為好時日也
142 61 shāo to burn 水不能漂溺火不能燒
143 61 shāo fever 水不能漂溺火不能燒
144 61 shāo to bake; to roast; to cook 水不能漂溺火不能燒
145 61 shāo heat 水不能漂溺火不能燒
146 61 shāo to burn; dah 水不能漂溺火不能燒
147 61 shāo a burnt offering; havana 水不能漂溺火不能燒
148 61 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 先作方壇
149 61 tán a park area; an area surrounded by a banked border 先作方壇
150 61 tán a community; a social circle 先作方壇
151 61 tán an arena; an examination hall; assembly area 先作方壇
152 61 tán mandala 先作方壇
153 59 yòng to use; to apply 若用一日作法者亦得
154 59 yòng Kangxi radical 101 若用一日作法者亦得
155 59 yòng to eat 若用一日作法者亦得
156 59 yòng to spend 若用一日作法者亦得
157 59 yòng expense 若用一日作法者亦得
158 59 yòng a use; usage 若用一日作法者亦得
159 59 yòng to need; must 若用一日作法者亦得
160 59 yòng useful; practical 若用一日作法者亦得
161 59 yòng to use up; to use all of something 若用一日作法者亦得
162 59 yòng to work (an animal) 若用一日作法者亦得
163 59 yòng to appoint 若用一日作法者亦得
164 59 yòng to administer; to manager 若用一日作法者亦得
165 59 yòng to control 若用一日作法者亦得
166 59 yòng to access 若用一日作法者亦得
167 59 yòng Yong 若用一日作法者亦得
168 59 yòng yong; function; application 若用一日作法者亦得
169 59 yòng efficacy; kāritra 若用一日作法者亦得
170 58 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 第一印者
171 58 yìn India 第一印者
172 58 yìn a mudra; a hand gesture 第一印者
173 58 yìn a seal; a stamp 第一印者
174 58 yìn to tally 第一印者
175 58 yìn a vestige; a trace 第一印者
176 58 yìn Yin 第一印者
177 58 yìn to leave a track or trace 第一印者
178 58 yìn mudra 第一印者
179 56 ǎn to contain 喃烏唵
180 56 ǎn to eat with the hands 喃烏唵
181 56 biàn all; complete 行道一匝誦其一遍
182 56 biàn to be covered with 行道一匝誦其一遍
183 56 biàn everywhere; sarva 行道一匝誦其一遍
184 56 biàn pervade; visva 行道一匝誦其一遍
185 56 biàn everywhere fragrant; paricitra 行道一匝誦其一遍
186 56 biàn everywhere; spharaṇa 行道一匝誦其一遍
187 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若用一日作法者亦得
188 56 děi to want to; to need to 若用一日作法者亦得
189 56 děi must; ought to 若用一日作法者亦得
190 56 de 若用一日作法者亦得
191 56 de infix potential marker 若用一日作法者亦得
192 56 to result in 若用一日作法者亦得
193 56 to be proper; to fit; to suit 若用一日作法者亦得
194 56 to be satisfied 若用一日作法者亦得
195 56 to be finished 若用一日作法者亦得
196 56 děi satisfying 若用一日作法者亦得
197 56 to contract 若用一日作法者亦得
198 56 to hear 若用一日作法者亦得
199 56 to have; there is 若用一日作法者亦得
200 56 marks time passed 若用一日作法者亦得
201 56 obtain; attain; prāpta 若用一日作法者亦得
202 55 Kangxi radical 49 如是滿足一百八遍已
203 55 to bring to an end; to stop 如是滿足一百八遍已
204 55 to complete 如是滿足一百八遍已
205 55 to demote; to dismiss 如是滿足一百八遍已
206 55 to recover from an illness 如是滿足一百八遍已
207 55 former; pūrvaka 如是滿足一百八遍已
208 55 lìng to make; to cause to be; to lead 業令極清淨
209 55 lìng to issue a command 業令極清淨
210 55 lìng rules of behavior; customs 業令極清淨
211 55 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 業令極清淨
212 55 lìng a season 業令極清淨
213 55 lìng respected; good reputation 業令極清淨
214 55 lìng good 業令極清淨
215 55 lìng pretentious 業令極清淨
216 55 lìng a transcending state of existence 業令極清淨
217 55 lìng a commander 業令極清淨
218 55 lìng a commanding quality; an impressive character 業令極清淨
219 55 lìng lyrics 業令極清淨
220 55 lìng Ling 業令極清淨
221 55 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 業令極清淨
222 54 method; way 上是根本陀羅尼法
223 54 France 上是根本陀羅尼法
224 54 the law; rules; regulations 上是根本陀羅尼法
225 54 the teachings of the Buddha; Dharma 上是根本陀羅尼法
226 54 a standard; a norm 上是根本陀羅尼法
227 54 an institution 上是根本陀羅尼法
228 54 to emulate 上是根本陀羅尼法
229 54 magic; a magic trick 上是根本陀羅尼法
230 54 punishment 上是根本陀羅尼法
231 54 Fa 上是根本陀羅尼法
232 54 a precedent 上是根本陀羅尼法
233 54 a classification of some kinds of Han texts 上是根本陀羅尼法
234 54 relating to a ceremony or rite 上是根本陀羅尼法
235 54 Dharma 上是根本陀羅尼法
236 54 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 上是根本陀羅尼法
237 54 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 上是根本陀羅尼法
238 54 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 上是根本陀羅尼法
239 54 quality; characteristic 上是根本陀羅尼法
240 53 to cry; to hum 嗚唵
241 53 to wail 嗚唵
242 52 zhī to know 當知此曼
243 52 zhī to comprehend 當知此曼
244 52 zhī to inform; to tell 當知此曼
245 52 zhī to administer 當知此曼
246 52 zhī to distinguish; to discern 當知此曼
247 52 zhī to be close friends 當知此曼
248 52 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此曼
249 52 zhī to receive; to entertain 當知此曼
250 52 zhī knowledge 當知此曼
251 52 zhī consciousness; perception 當知此曼
252 52 zhī a close friend 當知此曼
253 52 zhì wisdom 當知此曼
254 52 zhì Zhi 當知此曼
255 52 zhī Understanding 當知此曼
256 52 zhī know; jña 當知此曼
257 52 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
258 52 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
259 52 供養 gòngyǎng offering 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
260 52 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
261 52 suǒ a few; various; some 一切所向無不獲利
262 52 suǒ a place; a location 一切所向無不獲利
263 52 suǒ indicates a passive voice 一切所向無不獲利
264 52 suǒ an ordinal number 一切所向無不獲利
265 52 suǒ meaning 一切所向無不獲利
266 52 suǒ garrison 一切所向無不獲利
267 52 suǒ place; pradeśa 一切所向無不獲利
268 47 ér Kangxi radical 126 而乃能
269 47 ér as if; to seem like 而乃能
270 47 néng can; able 而乃能
271 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而乃能
272 47 ér to arrive; up to 而乃能
273 45 滿 mǎn full 又誦此陀羅尼滿三萬遍
274 45 滿 mǎn to be satisfied 又誦此陀羅尼滿三萬遍
275 45 滿 mǎn to fill 又誦此陀羅尼滿三萬遍
276 45 滿 mǎn conceited 又誦此陀羅尼滿三萬遍
277 45 滿 mǎn to reach (a time); to expire 又誦此陀羅尼滿三萬遍
278 45 滿 mǎn whole; entire 又誦此陀羅尼滿三萬遍
279 45 滿 mǎn Manchu 又誦此陀羅尼滿三萬遍
280 45 滿 mǎn Man 又誦此陀羅尼滿三萬遍
281 45 滿 mǎn Full 又誦此陀羅尼滿三萬遍
282 45 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 又誦此陀羅尼滿三萬遍
283 43 kǒu Kangxi radical 30 若呪胡椒滿八千遍而口含之
284 43 kǒu mouth 若呪胡椒滿八千遍而口含之
285 43 kǒu an opening; a hole 若呪胡椒滿八千遍而口含之
286 43 kǒu eloquence 若呪胡椒滿八千遍而口含之
287 43 kǒu the edge of a blade 若呪胡椒滿八千遍而口含之
288 43 kǒu edge; border 若呪胡椒滿八千遍而口含之
289 43 kǒu verbal; oral 若呪胡椒滿八千遍而口含之
290 43 kǒu taste 若呪胡椒滿八千遍而口含之
291 43 kǒu population; people 若呪胡椒滿八千遍而口含之
292 43 kǒu an entrance; an exit; a pass 若呪胡椒滿八千遍而口含之
293 43 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 若呪胡椒滿八千遍而口含之
294 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是滿足一百八遍已
295 42 wood; lumber 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
296 42 Kangxi radical 75 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
297 42 a tree 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
298 42 wood phase; wood element 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
299 42 a category of musical instrument 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
300 42 stiff; rigid 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
301 42 laurel magnolia 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
302 42 a coffin 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
303 42 Jupiter 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
304 42 Mu 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
305 42 wooden 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
306 42 not having perception 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
307 42 dimwitted 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
308 42 to loose consciousness 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
309 42 wood; kāṣṭha 作佉陀羅木橛打於龍淵岸側
310 42 ka 四角各一水瓶各一香鑪
311 42 zhōng middle 若於有龍池中誦其呪者
312 42 zhōng medium; medium sized 若於有龍池中誦其呪者
313 42 zhōng China 若於有龍池中誦其呪者
314 42 zhòng to hit the mark 若於有龍池中誦其呪者
315 42 zhōng midday 若於有龍池中誦其呪者
316 42 zhōng inside 若於有龍池中誦其呪者
317 42 zhōng during 若於有龍池中誦其呪者
318 42 zhōng Zhong 若於有龍池中誦其呪者
319 42 zhōng intermediary 若於有龍池中誦其呪者
320 42 zhōng half 若於有龍池中誦其呪者
321 42 zhòng to reach; to attain 若於有龍池中誦其呪者
322 42 zhòng to suffer; to infect 若於有龍池中誦其呪者
323 42 zhòng to obtain 若於有龍池中誦其呪者
324 42 zhòng to pass an exam 若於有龍池中誦其呪者
325 42 zhōng middle 若於有龍池中誦其呪者
326 41 Buddha; Awakened One 欲明相時佛及金剛便現夢中
327 41 relating to Buddhism 欲明相時佛及金剛便現夢中
328 41 a statue or image of a Buddha 欲明相時佛及金剛便現夢中
329 41 a Buddhist text 欲明相時佛及金剛便現夢中
330 41 to touch; to stroke 欲明相時佛及金剛便現夢中
331 41 Buddha 欲明相時佛及金剛便現夢中
332 41 Buddha; Awakened One 欲明相時佛及金剛便現夢中
333 41 Kangxi radical 71 及於口齒身諸少分亦無苦痛
334 41 to not have; without 及於口齒身諸少分亦無苦痛
335 41 mo 及於口齒身諸少分亦無苦痛
336 41 to not have 及於口齒身諸少分亦無苦痛
337 41 Wu 及於口齒身諸少分亦無苦痛
338 41 mo 及於口齒身諸少分亦無苦痛
339 40 pear 若欲受持牟梨曼陀羅
340 40 an opera 若欲受持牟梨曼陀羅
341 40 to cut; to slash 若欲受持牟梨曼陀羅
342 40 若欲受持牟梨曼陀羅
343 39 zhǐ to point 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
344 39 zhǐ finger 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
345 39 zhǐ to indicate 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
346 39 zhǐ to make one's hair stand on end 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
347 39 zhǐ to refer to 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
348 39 zhǐ to rely on; to depend on 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
349 39 zhǐ toe 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
350 39 zhǐ to face towards 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
351 39 zhǐ to face upwards; to be upright 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
352 39 zhǐ to take responsibility for 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
353 39 zhǐ meaning; purpose 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
354 39 zhǐ to denounce 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
355 39 zhǐ finger; aṅguli 三指次展左手印押右掌引當心上至心向
356 39 soil; ground; land 耶地瑟恥多竭陛莎
357 39 floor 耶地瑟恥多竭陛莎
358 39 the earth 耶地瑟恥多竭陛莎
359 39 fields 耶地瑟恥多竭陛莎
360 39 a place 耶地瑟恥多竭陛莎
361 39 a situation; a position 耶地瑟恥多竭陛莎
362 39 background 耶地瑟恥多竭陛莎
363 39 terrain 耶地瑟恥多竭陛莎
364 39 a territory; a region 耶地瑟恥多竭陛莎
365 39 used after a distance measure 耶地瑟恥多竭陛莎
366 39 coming from the same clan 耶地瑟恥多竭陛莎
367 39 earth; pṛthivī 耶地瑟恥多竭陛莎
368 39 stage; ground; level; bhumi 耶地瑟恥多竭陛莎
369 39 néng can; able 能日別誦百八遍者
370 39 néng ability; capacity 能日別誦百八遍者
371 39 néng a mythical bear-like beast 能日別誦百八遍者
372 39 néng energy 能日別誦百八遍者
373 39 néng function; use 能日別誦百八遍者
374 39 néng talent 能日別誦百八遍者
375 39 néng expert at 能日別誦百八遍者
376 39 néng to be in harmony 能日別誦百八遍者
377 39 néng to tend to; to care for 能日別誦百八遍者
378 39 néng to reach; to arrive at 能日別誦百八遍者
379 39 néng to be able; śak 能日別誦百八遍者
380 39 néng skilful; pravīṇa 能日別誦百八遍者
381 38 chí to grasp; to hold 若持此陀羅尼求至驗者
382 38 chí to resist; to oppose 若持此陀羅尼求至驗者
383 38 chí to uphold 若持此陀羅尼求至驗者
384 38 chí to sustain; to keep; to uphold 若持此陀羅尼求至驗者
385 38 chí to administer; to manage 若持此陀羅尼求至驗者
386 38 chí to control 若持此陀羅尼求至驗者
387 38 chí to be cautious 若持此陀羅尼求至驗者
388 38 chí to remember 若持此陀羅尼求至驗者
389 38 chí to assist 若持此陀羅尼求至驗者
390 38 chí with; using 若持此陀羅尼求至驗者
391 38 chí dhara 若持此陀羅尼求至驗者
392 37 yàn to examine; to test; to check 必須成驗者
393 37 yàn to produce a desired result; to be effective 必須成驗者
394 37 yàn a desired result 必須成驗者
395 37 yàn proof; evidence 必須成驗者
396 37 yàn a symptom 必須成驗者
397 37 yàn to investigate 必須成驗者
398 37 qiú to request 若持此陀羅尼求至驗者
399 37 qiú to seek; to look for 若持此陀羅尼求至驗者
400 37 qiú to implore 若持此陀羅尼求至驗者
401 37 qiú to aspire to 若持此陀羅尼求至驗者
402 37 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若持此陀羅尼求至驗者
403 37 qiú to attract 若持此陀羅尼求至驗者
404 37 qiú to bribe 若持此陀羅尼求至驗者
405 37 qiú Qiu 若持此陀羅尼求至驗者
406 37 qiú to demand 若持此陀羅尼求至驗者
407 37 qiú to end 若持此陀羅尼求至驗者
408 37 qiú to seek; kāṅkṣ 若持此陀羅尼求至驗者
409 36 to know; to learn about; to comprehend 惡心自滅悉來歸事
410 36 detailed 惡心自滅悉來歸事
411 36 to elaborate; to expound 惡心自滅悉來歸事
412 36 to exhaust; to use up 惡心自滅悉來歸事
413 36 strongly 惡心自滅悉來歸事
414 36 Xi 惡心自滅悉來歸事
415 36 all; kṛtsna 惡心自滅悉來歸事
416 34 tuó steep bank 囉勃陀毘路吉帝炬
417 34 tuó a spinning top 囉勃陀毘路吉帝炬
418 34 tuó uneven 囉勃陀毘路吉帝炬
419 34 tuó dha 囉勃陀毘路吉帝炬
420 34 to reach 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
421 34 to attain 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
422 34 to understand 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
423 34 able to be compared to; to catch up with 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
424 34 to be involved with; to associate with 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
425 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
426 34 and; ca; api 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
427 34 chéng to fill 一盛水和乳一盛水和酪
428 34 shèng Sheng 一盛水和乳一盛水和酪
429 34 shèng abundant; flourishing 一盛水和乳一盛水和酪
430 34 chéng to contain 一盛水和乳一盛水和酪
431 34 chéng a grain offering 一盛水和乳一盛水和酪
432 34 shèng dense 一盛水和乳一盛水和酪
433 34 shèng large scale 一盛水和乳一盛水和酪
434 34 shèng extremely 一盛水和乳一盛水和酪
435 34 shèng flourishing; sphīta 一盛水和乳一盛水和酪
436 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 其根本曼陀羅功德略說如是
437 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 其根本曼陀羅功德略說如是
438 32 shuì to persuade 其根本曼陀羅功德略說如是
439 32 shuō to teach; to recite; to explain 其根本曼陀羅功德略說如是
440 32 shuō a doctrine; a theory 其根本曼陀羅功德略說如是
441 32 shuō to claim; to assert 其根本曼陀羅功德略說如是
442 32 shuō allocution 其根本曼陀羅功德略說如是
443 32 shuō to criticize; to scold 其根本曼陀羅功德略說如是
444 32 shuō to indicate; to refer to 其根本曼陀羅功德略說如是
445 32 shuō speach; vāda 其根本曼陀羅功德略說如是
446 32 shuō to speak; bhāṣate 其根本曼陀羅功德略說如是
447 32 shuō to instruct 其根本曼陀羅功德略說如是
448 32 desire 若欲受持牟梨曼陀羅
449 32 to desire; to wish 若欲受持牟梨曼陀羅
450 32 to desire; to intend 若欲受持牟梨曼陀羅
451 32 lust 若欲受持牟梨曼陀羅
452 32 desire; intention; wish; kāma 若欲受持牟梨曼陀羅
453 31 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香湯洗浴著新淨
454 31 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
455 31 xiāng Kangxi radical 186 香湯洗浴著新淨
456 31 xiāng fragrance; scent 香湯洗浴著新淨
457 31 xiāng a female 香湯洗浴著新淨
458 31 xiāng Xiang 香湯洗浴著新淨
459 31 xiāng to kiss 香湯洗浴著新淨
460 31 xiāng feminine 香湯洗浴著新淨
461 31 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
462 31 xiāng fragrance; gandha 香湯洗浴著新淨
463 31 Kangxi radical 132 若呪昌蒲滿八千遍而自服之
464 31 Zi 若呪昌蒲滿八千遍而自服之
465 31 a nose 若呪昌蒲滿八千遍而自服之
466 31 the beginning; the start 若呪昌蒲滿八千遍而自服之
467 31 origin 若呪昌蒲滿八千遍而自服之
468 31 to employ; to use 若呪昌蒲滿八千遍而自服之
469 31 to be 若呪昌蒲滿八千遍而自服之
470 31 self; soul; ātman 若呪昌蒲滿八千遍而自服之
471 30 to bend; to flex 多他伽多屈羅嚧地
472 30 a grievance; unjust treatment 多他伽多屈羅嚧地
473 30 to diminish 多他伽多屈羅嚧地
474 30 a door latch 多他伽多屈羅嚧地
475 30 to submit 多他伽多屈羅嚧地
476 30 jué obstinate 多他伽多屈羅嚧地
477 30 jué to exhaust 多他伽多屈羅嚧地
478 30 Qu 多他伽多屈羅嚧地
479 30 bent; crooked 多他伽多屈羅嚧地
480 30 to crouch; to lower the head; to be subservient 多他伽多屈羅嚧地
481 30 bowed; bent down; avanata 多他伽多屈羅嚧地
482 30 luó Luo 見曷羅闍
483 30 luó to catch; to capture 見曷羅闍
484 30 luó gauze 見曷羅闍
485 30 luó a sieve; cloth for filtering 見曷羅闍
486 30 luó a net for catching birds 見曷羅闍
487 30 luó to recruit 見曷羅闍
488 30 luó to include 見曷羅闍
489 30 luó to distribute 見曷羅闍
490 30 luó ra 見曷羅闍
491 30 shí time; a point or period of time 當揀擇好時月日
492 30 shí a season; a quarter of a year 當揀擇好時月日
493 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當揀擇好時月日
494 30 shí fashionable 當揀擇好時月日
495 30 shí fate; destiny; luck 當揀擇好時月日
496 30 shí occasion; opportunity; chance 當揀擇好時月日
497 30 shí tense 當揀擇好時月日
498 30 shí particular; special 當揀擇好時月日
499 30 shí to plant; to cultivate 當揀擇好時月日
500 30 shí an era; a dynasty 當揀擇好時月日

Frequencies of all Words

Top 1082

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 226 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 必須成驗者
2 226 zhě that 必須成驗者
3 226 zhě nominalizing function word 必須成驗者
4 226 zhě used to mark a definition 必須成驗者
5 226 zhě used to mark a pause 必須成驗者
6 226 zhě topic marker; that; it 必須成驗者
7 226 zhuó according to 必須成驗者
8 226 zhě ca 必須成驗者
9 207 èr two 二合
10 207 èr Kangxi radical 7 二合
11 207 èr second 二合
12 207 èr twice; double; di- 二合
13 207 èr another; the other 二合
14 207 èr more than one kind 二合
15 207 èr two; dvā; dvi 二合
16 207 èr both; dvaya 二合
17 200 his; hers; its; theirs 用其月十五日最為第一
18 200 to add emphasis 用其月十五日最為第一
19 200 used when asking a question in reply to a question 用其月十五日最為第一
20 200 used when making a request or giving an order 用其月十五日最為第一
21 200 he; her; it; them 用其月十五日最為第一
22 200 probably; likely 用其月十五日最為第一
23 200 will 用其月十五日最為第一
24 200 may 用其月十五日最為第一
25 200 if 用其月十五日最為第一
26 200 or 用其月十五日最為第一
27 200 Qi 用其月十五日最為第一
28 200 he; her; it; saḥ; sā; tad 用其月十五日最為第一
29 186 to join; to combine 雲四合即澍甘雨
30 186 a time; a trip 雲四合即澍甘雨
31 186 to close 雲四合即澍甘雨
32 186 to agree with; equal to 雲四合即澍甘雨
33 186 to gather 雲四合即澍甘雨
34 186 whole 雲四合即澍甘雨
35 186 to be suitable; to be up to standard 雲四合即澍甘雨
36 186 a musical note 雲四合即澍甘雨
37 186 the conjunction of two astronomical objects 雲四合即澍甘雨
38 186 to fight 雲四合即澍甘雨
39 186 to conclude 雲四合即澍甘雨
40 186 to be similar to 雲四合即澍甘雨
41 186 and; also 雲四合即澍甘雨
42 186 crowded 雲四合即澍甘雨
43 186 a box 雲四合即澍甘雨
44 186 to copulate 雲四合即澍甘雨
45 186 a partner; a spouse 雲四合即澍甘雨
46 186 harmonious 雲四合即澍甘雨
47 186 should 雲四合即澍甘雨
48 186 He 雲四合即澍甘雨
49 186 a unit of measure for grain 雲四合即澍甘雨
50 186 a container for grain measurement 雲四合即澍甘雨
51 186 Merge 雲四合即澍甘雨
52 186 unite; saṃyoga 雲四合即澍甘雨
53 176 zhòu charm; spell; incantation 若於天廟內誦此呪者
54 176 zhòu a curse 若於天廟內誦此呪者
55 176 zhòu urging; adjure 若於天廟內誦此呪者
56 176 zhòu mantra 若於天廟內誦此呪者
57 135 一切 yīqiè all; every; everything 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
58 135 一切 yīqiè temporary 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
59 135 一切 yīqiè the same 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
60 135 一切 yīqiè generally 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
61 135 一切 yīqiè all, everything 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
62 135 一切 yīqiè all; sarva 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
63 133 ruò to seem; to be like; as 若欲受持牟梨曼陀羅
64 133 ruò seemingly 若欲受持牟梨曼陀羅
65 133 ruò if 若欲受持牟梨曼陀羅
66 133 ruò you 若欲受持牟梨曼陀羅
67 133 ruò this; that 若欲受持牟梨曼陀羅
68 133 ruò and; or 若欲受持牟梨曼陀羅
69 133 ruò as for; pertaining to 若欲受持牟梨曼陀羅
70 133 pomegranite 若欲受持牟梨曼陀羅
71 133 ruò to choose 若欲受持牟梨曼陀羅
72 133 ruò to agree; to accord with; to conform to 若欲受持牟梨曼陀羅
73 133 ruò thus 若欲受持牟梨曼陀羅
74 133 ruò pollia 若欲受持牟梨曼陀羅
75 133 ruò Ruo 若欲受持牟梨曼陀羅
76 133 ruò only then 若欲受持牟梨曼陀羅
77 133 ja 若欲受持牟梨曼陀羅
78 133 jñā 若欲受持牟梨曼陀羅
79 133 ruò if; yadi 若欲受持牟梨曼陀羅
80 130 luó an exclamatory final particle 素唎囉闍來下敬奉
81 130 luó baby talk 素唎囉闍來下敬奉
82 130 luō to nag 素唎囉闍來下敬奉
83 130 luó ra 素唎囉闍來下敬奉
84 118 dāng to be; to act as; to serve as 當揀擇好時月日
85 118 dāng at or in the very same; be apposite 當揀擇好時月日
86 118 dāng dang (sound of a bell) 當揀擇好時月日
87 118 dāng to face 當揀擇好時月日
88 118 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當揀擇好時月日
89 118 dāng to manage; to host 當揀擇好時月日
90 118 dāng should 當揀擇好時月日
91 118 dāng to treat; to regard as 當揀擇好時月日
92 118 dǎng to think 當揀擇好時月日
93 118 dàng suitable; correspond to 當揀擇好時月日
94 118 dǎng to be equal 當揀擇好時月日
95 118 dàng that 當揀擇好時月日
96 118 dāng an end; top 當揀擇好時月日
97 118 dàng clang; jingle 當揀擇好時月日
98 118 dāng to judge 當揀擇好時月日
99 118 dǎng to bear on one's shoulder 當揀擇好時月日
100 118 dàng the same 當揀擇好時月日
101 118 dàng to pawn 當揀擇好時月日
102 118 dàng to fail [an exam] 當揀擇好時月日
103 118 dàng a trap 當揀擇好時月日
104 118 dàng a pawned item 當揀擇好時月日
105 118 dāng will be; bhaviṣyati 當揀擇好時月日
106 111 shàng top; a high position 壇上施龍
107 111 shang top; the position on or above something 壇上施龍
108 111 shàng to go up; to go forward 壇上施龍
109 111 shàng shang 壇上施龍
110 111 shàng previous; last 壇上施龍
111 111 shàng high; higher 壇上施龍
112 111 shàng advanced 壇上施龍
113 111 shàng a monarch; a sovereign 壇上施龍
114 111 shàng time 壇上施龍
115 111 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 壇上施龍
116 111 shàng far 壇上施龍
117 111 shàng big; as big as 壇上施龍
118 111 shàng abundant; plentiful 壇上施龍
119 111 shàng to report 壇上施龍
120 111 shàng to offer 壇上施龍
121 111 shàng to go on stage 壇上施龍
122 111 shàng to take office; to assume a post 壇上施龍
123 111 shàng to install; to erect 壇上施龍
124 111 shàng to suffer; to sustain 壇上施龍
125 111 shàng to burn 壇上施龍
126 111 shàng to remember 壇上施龍
127 111 shang on; in 壇上施龍
128 111 shàng upward 壇上施龍
129 111 shàng to add 壇上施龍
130 111 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 壇上施龍
131 111 shàng to meet 壇上施龍
132 111 shàng falling then rising (4th) tone 壇上施龍
133 111 shang used after a verb indicating a result 壇上施龍
134 111 shàng a musical note 壇上施龍
135 111 shàng higher, superior; uttara 壇上施龍
136 103 zhī him; her; them; that 復先定一所有舍利之塔者
137 103 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復先定一所有舍利之塔者
138 103 zhī to go 復先定一所有舍利之塔者
139 103 zhī this; that 復先定一所有舍利之塔者
140 103 zhī genetive marker 復先定一所有舍利之塔者
141 103 zhī it 復先定一所有舍利之塔者
142 103 zhī in 復先定一所有舍利之塔者
143 103 zhī all 復先定一所有舍利之塔者
144 103 zhī and 復先定一所有舍利之塔者
145 103 zhī however 復先定一所有舍利之塔者
146 103 zhī if 復先定一所有舍利之塔者
147 103 zhī then 復先定一所有舍利之塔者
148 103 zhī to arrive; to go 復先定一所有舍利之塔者
149 103 zhī is 復先定一所有舍利之塔者
150 103 zhī to use 復先定一所有舍利之塔者
151 103 zhī Zhi 復先定一所有舍利之塔者
152 100 in; at 若於高山頂上而誦之者
153 100 in; at 若於高山頂上而誦之者
154 100 in; at; to; from 若於高山頂上而誦之者
155 100 to go; to 若於高山頂上而誦之者
156 100 to rely on; to depend on 若於高山頂上而誦之者
157 100 to go to; to arrive at 若於高山頂上而誦之者
158 100 from 若於高山頂上而誦之者
159 100 give 若於高山頂上而誦之者
160 100 oppposing 若於高山頂上而誦之者
161 100 and 若於高山頂上而誦之者
162 100 compared to 若於高山頂上而誦之者
163 100 by 若於高山頂上而誦之者
164 100 and; as well as 若於高山頂上而誦之者
165 100 for 若於高山頂上而誦之者
166 100 Yu 若於高山頂上而誦之者
167 100 a crow 若於高山頂上而誦之者
168 100 whew; wow 若於高山頂上而誦之者
169 100 near to; antike 若於高山頂上而誦之者
170 93 zuò to do 取青牛糞泥作一龍
171 93 zuò to act as; to serve as 取青牛糞泥作一龍
172 93 zuò to start 取青牛糞泥作一龍
173 93 zuò a writing; a work 取青牛糞泥作一龍
174 93 zuò to dress as; to be disguised as 取青牛糞泥作一龍
175 93 zuō to create; to make 取青牛糞泥作一龍
176 93 zuō a workshop 取青牛糞泥作一龍
177 93 zuō to write; to compose 取青牛糞泥作一龍
178 93 zuò to rise 取青牛糞泥作一龍
179 93 zuò to be aroused 取青牛糞泥作一龍
180 93 zuò activity; action; undertaking 取青牛糞泥作一龍
181 93 zuò to regard as 取青牛糞泥作一龍
182 93 zuò action; kāraṇa 取青牛糞泥作一龍
183 89 so as to; in order to 又以青綠塗畫其壇
184 89 to use; to regard as 又以青綠塗畫其壇
185 89 to use; to grasp 又以青綠塗畫其壇
186 89 according to 又以青綠塗畫其壇
187 89 because of 又以青綠塗畫其壇
188 89 on a certain date 又以青綠塗畫其壇
189 89 and; as well as 又以青綠塗畫其壇
190 89 to rely on 又以青綠塗畫其壇
191 89 to regard 又以青綠塗畫其壇
192 89 to be able to 又以青綠塗畫其壇
193 89 to order; to command 又以青綠塗畫其壇
194 89 further; moreover 又以青綠塗畫其壇
195 89 used after a verb 又以青綠塗畫其壇
196 89 very 又以青綠塗畫其壇
197 89 already 又以青綠塗畫其壇
198 89 increasingly 又以青綠塗畫其壇
199 89 a reason; a cause 又以青綠塗畫其壇
200 89 Israel 又以青綠塗畫其壇
201 89 Yi 又以青綠塗畫其壇
202 89 use; yogena 又以青綠塗畫其壇
203 88 復次 fùcì furthermore; moreover 復次當說牟梨大曼陀囉功德
204 88 復次 fùcì furthermore; moreover 復次當說牟梨大曼陀囉功德
205 87 𤙖 xīn xin 𤙖
206 87 𤙖 xīn \N 𤙖
207 87 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
208 84 yòu again; also 又誦此陀羅尼滿三萬遍
209 84 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又誦此陀羅尼滿三萬遍
210 84 yòu Kangxi radical 29 又誦此陀羅尼滿三萬遍
211 84 yòu and 又誦此陀羅尼滿三萬遍
212 84 yòu furthermore 又誦此陀羅尼滿三萬遍
213 84 yòu in addition 又誦此陀羅尼滿三萬遍
214 84 yòu but 又誦此陀羅尼滿三萬遍
215 84 yòu again; also; moreover; punar 又誦此陀羅尼滿三萬遍
216 80 tiger
217 80 Hu
218 80 brave; fierce
219 80 tiger; vyāghra
220 79 promptly; right away; immediately
221 79 to be near by; to be close to
222 79 at that time
223 79 to be exactly the same as; to be thus
224 79 supposed; so-called
225 79 if; but
226 79 to arrive at; to ascend
227 79 then; following
228 79 so; just so; eva
229 77 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 行道一匝誦其一遍
230 77 sòng to recount; to narrate 行道一匝誦其一遍
231 77 sòng a poem 行道一匝誦其一遍
232 77 sòng recite; priase; pāṭha 行道一匝誦其一遍
233 77 one 復先定一所有舍利之塔者
234 77 Kangxi radical 1 復先定一所有舍利之塔者
235 77 as soon as; all at once 復先定一所有舍利之塔者
236 77 pure; concentrated 復先定一所有舍利之塔者
237 77 whole; all 復先定一所有舍利之塔者
238 77 first 復先定一所有舍利之塔者
239 77 the same 復先定一所有舍利之塔者
240 77 each 復先定一所有舍利之塔者
241 77 certain 復先定一所有舍利之塔者
242 77 throughout 復先定一所有舍利之塔者
243 77 used in between a reduplicated verb 復先定一所有舍利之塔者
244 77 sole; single 復先定一所有舍利之塔者
245 77 a very small amount 復先定一所有舍利之塔者
246 77 Yi 復先定一所有舍利之塔者
247 77 other 復先定一所有舍利之塔者
248 77 to unify 復先定一所有舍利之塔者
249 77 accidentally; coincidentally 復先定一所有舍利之塔者
250 77 abruptly; suddenly 復先定一所有舍利之塔者
251 77 or 復先定一所有舍利之塔者
252 77 one; eka 復先定一所有舍利之塔者
253 68 děng et cetera; and so on 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
254 68 děng to wait 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
255 68 děng degree; kind 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
256 68 děng plural 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
257 68 děng to be equal 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
258 68 děng degree; level 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
259 68 děng to compare 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
260 68 děng same; equal; sama 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
261 66 such as; for example; for instance 如入
262 66 if 如入
263 66 in accordance with 如入
264 66 to be appropriate; should; with regard to 如入
265 66 this 如入
266 66 it is so; it is thus; can be compared with 如入
267 66 to go to 如入
268 66 to meet 如入
269 66 to appear; to seem; to be like 如入
270 66 at least as good as 如入
271 66 and 如入
272 66 or 如入
273 66 but 如入
274 66 then 如入
275 66 naturally 如入
276 66 expresses a question or doubt 如入
277 66 you 如入
278 66 the second lunar month 如入
279 66 in; at 如入
280 66 Ru 如入
281 66 Thus 如入
282 66 thus; tathā 如入
283 66 like; iva 如入
284 66 suchness; tathatā 如入
285 65 this; these 得此感已隨
286 65 in this way 得此感已隨
287 65 otherwise; but; however; so 得此感已隨
288 65 at this time; now; here 得此感已隨
289 65 this; here; etad 得此感已隨
290 63 wèi for; to 日為好時日也
291 63 wèi because of 日為好時日也
292 63 wéi to act as; to serve 日為好時日也
293 63 wéi to change into; to become 日為好時日也
294 63 wéi to be; is 日為好時日也
295 63 wéi to do 日為好時日也
296 63 wèi for 日為好時日也
297 63 wèi because of; for; to 日為好時日也
298 63 wèi to 日為好時日也
299 63 wéi in a passive construction 日為好時日也
300 63 wéi forming a rehetorical question 日為好時日也
301 63 wéi forming an adverb 日為好時日也
302 63 wéi to add emphasis 日為好時日也
303 63 wèi to support; to help 日為好時日也
304 63 wéi to govern 日為好時日也
305 63 wèi to be; bhū 日為好時日也
306 61 shāo to burn 水不能漂溺火不能燒
307 61 shāo fever 水不能漂溺火不能燒
308 61 shāo to bake; to roast; to cook 水不能漂溺火不能燒
309 61 shāo heat 水不能漂溺火不能燒
310 61 shāo to burn; dah 水不能漂溺火不能燒
311 61 shāo a burnt offering; havana 水不能漂溺火不能燒
312 61 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 先作方壇
313 61 tán a park area; an area surrounded by a banked border 先作方壇
314 61 tán a community; a social circle 先作方壇
315 61 tán an arena; an examination hall; assembly area 先作方壇
316 61 tán mandala 先作方壇
317 59 yòng to use; to apply 若用一日作法者亦得
318 59 yòng Kangxi radical 101 若用一日作法者亦得
319 59 yòng to eat 若用一日作法者亦得
320 59 yòng to spend 若用一日作法者亦得
321 59 yòng expense 若用一日作法者亦得
322 59 yòng a use; usage 若用一日作法者亦得
323 59 yòng to need; must 若用一日作法者亦得
324 59 yòng useful; practical 若用一日作法者亦得
325 59 yòng to use up; to use all of something 若用一日作法者亦得
326 59 yòng by means of; with 若用一日作法者亦得
327 59 yòng to work (an animal) 若用一日作法者亦得
328 59 yòng to appoint 若用一日作法者亦得
329 59 yòng to administer; to manager 若用一日作法者亦得
330 59 yòng to control 若用一日作法者亦得
331 59 yòng to access 若用一日作法者亦得
332 59 yòng Yong 若用一日作法者亦得
333 59 yòng yong; function; application 若用一日作法者亦得
334 59 yòng efficacy; kāritra 若用一日作法者亦得
335 58 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 第一印者
336 58 yìn India 第一印者
337 58 yìn a mudra; a hand gesture 第一印者
338 58 yìn a seal; a stamp 第一印者
339 58 yìn to tally 第一印者
340 58 yìn a vestige; a trace 第一印者
341 58 yìn Yin 第一印者
342 58 yìn to leave a track or trace 第一印者
343 58 yìn mudra 第一印者
344 56 ǎn om 喃烏唵
345 56 ǎn to contain 喃烏唵
346 56 ǎn to eat with the hands 喃烏唵
347 56 ǎn exclamation expressing doubt 喃烏唵
348 56 ǎn om 喃烏唵
349 56 biàn turn; one time 行道一匝誦其一遍
350 56 biàn all; complete 行道一匝誦其一遍
351 56 biàn everywhere; common 行道一匝誦其一遍
352 56 biàn to be covered with 行道一匝誦其一遍
353 56 biàn everywhere; sarva 行道一匝誦其一遍
354 56 biàn pervade; visva 行道一匝誦其一遍
355 56 biàn everywhere fragrant; paricitra 行道一匝誦其一遍
356 56 biàn everywhere; spharaṇa 行道一匝誦其一遍
357 56 de potential marker 若用一日作法者亦得
358 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若用一日作法者亦得
359 56 děi must; ought to 若用一日作法者亦得
360 56 děi to want to; to need to 若用一日作法者亦得
361 56 děi must; ought to 若用一日作法者亦得
362 56 de 若用一日作法者亦得
363 56 de infix potential marker 若用一日作法者亦得
364 56 to result in 若用一日作法者亦得
365 56 to be proper; to fit; to suit 若用一日作法者亦得
366 56 to be satisfied 若用一日作法者亦得
367 56 to be finished 若用一日作法者亦得
368 56 de result of degree 若用一日作法者亦得
369 56 de marks completion of an action 若用一日作法者亦得
370 56 děi satisfying 若用一日作法者亦得
371 56 to contract 若用一日作法者亦得
372 56 marks permission or possibility 若用一日作法者亦得
373 56 expressing frustration 若用一日作法者亦得
374 56 to hear 若用一日作法者亦得
375 56 to have; there is 若用一日作法者亦得
376 56 marks time passed 若用一日作法者亦得
377 56 obtain; attain; prāpta 若用一日作法者亦得
378 55 already 如是滿足一百八遍已
379 55 Kangxi radical 49 如是滿足一百八遍已
380 55 from 如是滿足一百八遍已
381 55 to bring to an end; to stop 如是滿足一百八遍已
382 55 final aspectual particle 如是滿足一百八遍已
383 55 afterwards; thereafter 如是滿足一百八遍已
384 55 too; very; excessively 如是滿足一百八遍已
385 55 to complete 如是滿足一百八遍已
386 55 to demote; to dismiss 如是滿足一百八遍已
387 55 to recover from an illness 如是滿足一百八遍已
388 55 certainly 如是滿足一百八遍已
389 55 an interjection of surprise 如是滿足一百八遍已
390 55 this 如是滿足一百八遍已
391 55 former; pūrvaka 如是滿足一百八遍已
392 55 former; pūrvaka 如是滿足一百八遍已
393 55 lìng to make; to cause to be; to lead 業令極清淨
394 55 lìng to issue a command 業令極清淨
395 55 lìng rules of behavior; customs 業令極清淨
396 55 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 業令極清淨
397 55 lìng a season 業令極清淨
398 55 lìng respected; good reputation 業令極清淨
399 55 lìng good 業令極清淨
400 55 lìng pretentious 業令極清淨
401 55 lìng a transcending state of existence 業令極清淨
402 55 lìng a commander 業令極清淨
403 55 lìng a commanding quality; an impressive character 業令極清淨
404 55 lìng lyrics 業令極清淨
405 55 lìng Ling 業令極清淨
406 55 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 業令極清淨
407 54 method; way 上是根本陀羅尼法
408 54 France 上是根本陀羅尼法
409 54 the law; rules; regulations 上是根本陀羅尼法
410 54 the teachings of the Buddha; Dharma 上是根本陀羅尼法
411 54 a standard; a norm 上是根本陀羅尼法
412 54 an institution 上是根本陀羅尼法
413 54 to emulate 上是根本陀羅尼法
414 54 magic; a magic trick 上是根本陀羅尼法
415 54 punishment 上是根本陀羅尼法
416 54 Fa 上是根本陀羅尼法
417 54 a precedent 上是根本陀羅尼法
418 54 a classification of some kinds of Han texts 上是根本陀羅尼法
419 54 relating to a ceremony or rite 上是根本陀羅尼法
420 54 Dharma 上是根本陀羅尼法
421 54 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 上是根本陀羅尼法
422 54 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 上是根本陀羅尼法
423 54 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 上是根本陀羅尼法
424 54 quality; characteristic 上是根本陀羅尼法
425 53 to cry; to hum 嗚唵
426 53 to wail 嗚唵
427 52 zhī to know 當知此曼
428 52 zhī to comprehend 當知此曼
429 52 zhī to inform; to tell 當知此曼
430 52 zhī to administer 當知此曼
431 52 zhī to distinguish; to discern 當知此曼
432 52 zhī to be close friends 當知此曼
433 52 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此曼
434 52 zhī to receive; to entertain 當知此曼
435 52 zhī knowledge 當知此曼
436 52 zhī consciousness; perception 當知此曼
437 52 zhī a close friend 當知此曼
438 52 zhì wisdom 當知此曼
439 52 zhì Zhi 當知此曼
440 52 zhī Understanding 當知此曼
441 52 zhī know; jña 當知此曼
442 52 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
443 52 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
444 52 供養 gòngyǎng offering 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
445 52 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 隨其力分供養諸佛一切菩薩及金剛等
446 52 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切所向無不獲利
447 52 suǒ an office; an institute 一切所向無不獲利
448 52 suǒ introduces a relative clause 一切所向無不獲利
449 52 suǒ it 一切所向無不獲利
450 52 suǒ if; supposing 一切所向無不獲利
451 52 suǒ a few; various; some 一切所向無不獲利
452 52 suǒ a place; a location 一切所向無不獲利
453 52 suǒ indicates a passive voice 一切所向無不獲利
454 52 suǒ that which 一切所向無不獲利
455 52 suǒ an ordinal number 一切所向無不獲利
456 52 suǒ meaning 一切所向無不獲利
457 52 suǒ garrison 一切所向無不獲利
458 52 suǒ place; pradeśa 一切所向無不獲利
459 52 suǒ that which; yad 一切所向無不獲利
460 51 zhū all; many; various 不得懷諸貪心
461 51 zhū Zhu 不得懷諸貪心
462 51 zhū all; members of the class 不得懷諸貪心
463 51 zhū interrogative particle 不得懷諸貪心
464 51 zhū him; her; them; it 不得懷諸貪心
465 51 zhū of; in 不得懷諸貪心
466 51 zhū all; many; sarva 不得懷諸貪心
467 47 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而乃能
468 47 ér Kangxi radical 126 而乃能
469 47 ér you 而乃能
470 47 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而乃能
471 47 ér right away; then 而乃能
472 47 ér but; yet; however; while; nevertheless 而乃能
473 47 ér if; in case; in the event that 而乃能
474 47 ér therefore; as a result; thus 而乃能
475 47 ér how can it be that? 而乃能
476 47 ér so as to 而乃能
477 47 ér only then 而乃能
478 47 ér as if; to seem like 而乃能
479 47 néng can; able 而乃能
480 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而乃能
481 47 ér me 而乃能
482 47 ér to arrive; up to 而乃能
483 47 ér possessive 而乃能
484 47 ér and; ca 而乃能
485 45 滿 mǎn full 又誦此陀羅尼滿三萬遍
486 45 滿 mǎn to be satisfied 又誦此陀羅尼滿三萬遍
487 45 滿 mǎn to fill 又誦此陀羅尼滿三萬遍
488 45 滿 mǎn conceited 又誦此陀羅尼滿三萬遍
489 45 滿 mǎn to reach (a time); to expire 又誦此陀羅尼滿三萬遍
490 45 滿 mǎn whole; entire 又誦此陀羅尼滿三萬遍
491 45 滿 mǎn completely 又誦此陀羅尼滿三萬遍
492 45 滿 mǎn Manchu 又誦此陀羅尼滿三萬遍
493 45 滿 mǎn very 又誦此陀羅尼滿三萬遍
494 45 滿 mǎn Man 又誦此陀羅尼滿三萬遍
495 45 滿 mǎn Full 又誦此陀羅尼滿三萬遍
496 45 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 又誦此陀羅尼滿三萬遍
497 44 huò or; either; else 持香執華或搯數珠
498 44 huò maybe; perhaps; might; possibly 持香執華或搯數珠
499 44 huò some; someone 持香執華或搯數珠
500 44 míngnián suddenly 持香執華或搯數珠

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zhòu mantra
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
luó ra
dāng will be; bhaviṣyati
shàng higher, superior; uttara

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
比陀 98 Veda
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大功德 100 Laksmi
大威德 100 Yamantaka
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
100 Deng
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
端木 100 Duanmu
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
固安 103 Gu'an
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
火星 72 Mars
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
李木 108 Li Mu
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
牟梨曼陀罗呪经 牟梨曼陀羅呪經 109 Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī; Mou Li Mantuoluo Zhou Jing
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
盘龙 盤龍 112 Panlong
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘那夜迦 112 Vinayaka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
善眼 115 Sunetta
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天等 116 Tiandeng
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达 提婆達 116 Devadatta
突迦 116 Durga
陀罗 陀羅 116 Tārā
望安 119 Wangan
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
88 Ormazda; Sun God
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
薰陆香 薰陸香 120 frankincense
因陀罗 因陀羅 121 Indra
云安 雲安 121 Yun'an
中和 122 Zhonghe
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 231.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦 196 arka
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安坐 196 steady meditation
阿素洛 196 an asura
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
白癞 白癩 98 leprosy
跋折罗 跋折羅 98 vajra
鼻根 98 organ of smell
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
钵塞莫 鉢塞莫 98 prayer beads
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
初日分 99 morning
除愈 99 to heal and recover completely
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
初地 99 the first ground
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈悲心 99 compassion
慈眼 99 Compassionate Eyes
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大愿 大願 100 a great vow
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
驮都 馱都 100 dhatu; realm
多伽罗 多伽羅 100 a kind of wood for incense
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶念 惡念 195 evil intentions
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法轮印 法輪印 102 Dharmacakra mudra
法难 法難 102 persecution of Buddhism
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法用 102 the essence of a dharma
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
伐折啰 伐折囉 102 vajra
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛心印 102 mind seal
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根本陀罗尼 根本陀羅尼 103 root spell; fundamental dharani
供佛 103 to make offerings to the Buddha
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
鬼病 103 illness caused by a demon
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
后日分 後日分 104 evening
护身 護身 104 protection of the body
护世 護世 104 protectors of the world
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
伽伽那 106 gagana; sky
健达缚 健達縛 106 a gandharva
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
迦沙 106 kasaya; kaṣāya
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
结加 結加 106 to cross [legged]
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
净方 淨方 106 pure land
经夹 經夾 106 fanjia
净洁 淨潔 106 pure
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
今圆 今圓 106 present perfect teaching
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦痛 107 the sensation of pain
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
么诃 麼訶 109 mahā; great
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩尼 109 mani; jewel
末尼 109 mani; jewel
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
南摩 110 namo; to pay respect to; homage
那由他 110 a nayuta
能破 110 refutation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
傍生 112 [rebirth as an] animal
泮吒 112 phat; crack
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
讫已 訖已 113 to finish
七姊妹 113 seven sisters
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人相 114 the notion of a person
如法 114 In Accord With
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如意珠 114 mani jewel
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三毒 115 three poisons; trivisa
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三么耶 三麼耶 115 vow; samaya
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
舌根 115 organ of taste; tongue
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
生敬重 115 gives rise to veneration
沈水香 115 aguru
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
霜雹 115 frost and hail
四法 115 the four aspects of the Dharma
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四缘 四緣 115 the four conditions
四重 115 four grave prohibitions
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
窣堵波 115 a stupa
酥合香 115 storax balsam; storax
随求 隨求 115 wish-fulfillment
随意所作 隨意所作 115 perform all you have to do
莎诃 莎訶 115 svāhā
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
突缩迦 突縮迦 116 storax balsam; storax
无得 無得 119 Non-Attainment
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
想佛 120 contemplate the Buddha
相似即 120 identity in resemblance
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
献食 獻食 120 food offering
信受 120 to believe and accept
心想 120 thoughts of the mind; thought
心印 120 mind seal
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
一佛 121 one Buddha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一匝 121 to make a full circle
一百八 121 one hundred and eight
婬欲 121 sexual desire
迎请 迎請 121 invocation
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
欲界 121 realm of desire
愿求 願求 121 aspires
愿行 願行 121 cultivation and vows
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
欝金 121 saffron; kunkuma
欝金香 121 saffron
欲心 121 a lustful heart
杂秽 雜穢 122 vulgar
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
增上慢 122 conceit; abhimāna
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
照见 照見 122 to look down upon
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
智心 122 a wise mind
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
咒经 咒經 122 mantra-sutra
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
紫檀香 122 aromatic red sandalwood
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作佛 122 to become a Buddha