Glossary and Vocabulary for Ritual for All the Buddhas Embracement of the Sutra of the King of Great Teaching that the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva Recites (Fo Shuo Yiqie Fo She Xiangying Da Jiao Wang Jing Sheng Guanzizai Pusa Niansong Yi Gui) 佛說一切佛攝相應大教王經聖觀自在菩薩念誦儀軌, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 83 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 83 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 83 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 83 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 83 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
6 | 83 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
7 | 83 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
8 | 81 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
9 | 81 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
10 | 81 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
11 | 81 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
12 | 81 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
13 | 81 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
14 | 81 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
15 | 81 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
16 | 81 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
17 | 81 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
18 | 81 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
19 | 81 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
20 | 81 | 引 | yǐn | a license | 引 |
21 | 81 | 引 | yǐn | long | 引 |
22 | 81 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
23 | 81 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
24 | 81 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
25 | 81 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
26 | 81 | 引 | yǐn | to command | 引 |
27 | 81 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
28 | 81 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
29 | 81 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
30 | 81 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
31 | 81 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
32 | 69 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
33 | 69 | 合 | hé | to close | 二合 |
34 | 69 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
35 | 69 | 合 | hé | to gather | 二合 |
36 | 69 | 合 | hé | whole | 二合 |
37 | 69 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
38 | 69 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
39 | 69 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
40 | 69 | 合 | hé | to fight | 二合 |
41 | 69 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
42 | 69 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
43 | 69 | 合 | hé | crowded | 二合 |
44 | 69 | 合 | hé | a box | 二合 |
45 | 69 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
46 | 69 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
47 | 69 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
48 | 69 | 合 | hé | He | 二合 |
49 | 69 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
50 | 69 | 合 | hé | Merge | 二合 |
51 | 69 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
52 | 54 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 時持誦人 |
53 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩左邊想白衣菩薩 |
54 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩左邊想白衣菩薩 |
55 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩左邊想白衣菩薩 |
56 | 40 | 於 | yú | to go; to | 當於觀自在菩薩 |
57 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於觀自在菩薩 |
58 | 40 | 於 | yú | Yu | 當於觀自在菩薩 |
59 | 40 | 於 | wū | a crow | 當於觀自在菩薩 |
60 | 37 | 真言 | zhēnyán | true words | 即誦淨三業真言曰 |
61 | 37 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 即誦淨三業真言曰 |
62 | 37 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 即誦淨三業真言曰 |
63 | 34 | 持 | chí | to grasp; to hold | 手持蓮華 |
64 | 34 | 持 | chí | to resist; to oppose | 手持蓮華 |
65 | 34 | 持 | chí | to uphold | 手持蓮華 |
66 | 34 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 手持蓮華 |
67 | 34 | 持 | chí | to administer; to manage | 手持蓮華 |
68 | 34 | 持 | chí | to control | 手持蓮華 |
69 | 34 | 持 | chí | to be cautious | 手持蓮華 |
70 | 34 | 持 | chí | to remember | 手持蓮華 |
71 | 34 | 持 | chí | to assist | 手持蓮華 |
72 | 34 | 持 | chí | with; using | 手持蓮華 |
73 | 34 | 持 | chí | dhara | 手持蓮華 |
74 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 時持誦人 |
75 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時持誦人 |
76 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 時持誦人 |
77 | 32 | 人 | rén | everybody | 時持誦人 |
78 | 32 | 人 | rén | adult | 時持誦人 |
79 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 時持誦人 |
80 | 32 | 人 | rén | an upright person | 時持誦人 |
81 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 時持誦人 |
82 | 31 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩 |
83 | 31 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩 |
84 | 31 | 一 | yī | one | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
85 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
86 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
87 | 31 | 一 | yī | first | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
88 | 31 | 一 | yī | the same | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
89 | 31 | 一 | yī | sole; single | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
90 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
91 | 31 | 一 | yī | Yi | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
92 | 31 | 一 | yī | other | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
93 | 31 | 一 | yī | to unify | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
94 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
95 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
96 | 31 | 一 | yī | one; eka | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
97 | 30 | 及 | jí | to reach | 佛言若阿闍梨及與行人 |
98 | 30 | 及 | jí | to attain | 佛言若阿闍梨及與行人 |
99 | 30 | 及 | jí | to understand | 佛言若阿闍梨及與行人 |
100 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 佛言若阿闍梨及與行人 |
101 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 佛言若阿闍梨及與行人 |
102 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 佛言若阿闍梨及與行人 |
103 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 佛言若阿闍梨及與行人 |
104 | 29 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
105 | 29 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
106 | 29 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
107 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說譬喻伽陀曰 |
108 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說譬喻伽陀曰 |
109 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 復說譬喻伽陀曰 |
110 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說譬喻伽陀曰 |
111 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說譬喻伽陀曰 |
112 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說譬喻伽陀曰 |
113 | 28 | 說 | shuō | allocution | 復說譬喻伽陀曰 |
114 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說譬喻伽陀曰 |
115 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說譬喻伽陀曰 |
116 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說譬喻伽陀曰 |
117 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說譬喻伽陀曰 |
118 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 復說譬喻伽陀曰 |
119 | 27 | 作 | zuò | to do | 能成所作利群品 |
120 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能成所作利群品 |
121 | 27 | 作 | zuò | to start | 能成所作利群品 |
122 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 能成所作利群品 |
123 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能成所作利群品 |
124 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 能成所作利群品 |
125 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 能成所作利群品 |
126 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 能成所作利群品 |
127 | 27 | 作 | zuò | to rise | 能成所作利群品 |
128 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 能成所作利群品 |
129 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能成所作利群品 |
130 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 能成所作利群品 |
131 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能成所作利群品 |
132 | 27 | 嚩 | fú | fu | 野嚩 |
133 | 27 | 嚩 | fú | va | 野嚩 |
134 | 27 | 手 | shǒu | hand | 手持蓮華 |
135 | 27 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手持蓮華 |
136 | 27 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手持蓮華 |
137 | 27 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手持蓮華 |
138 | 27 | 手 | shǒu | a person with skill | 手持蓮華 |
139 | 27 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手持蓮華 |
140 | 27 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手持蓮華 |
141 | 27 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手持蓮華 |
142 | 27 | 手 | shǒu | personally written | 手持蓮華 |
143 | 27 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手持蓮華 |
144 | 27 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手持蓮華 |
145 | 25 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 若持誦人欲畫 |
146 | 25 | 畫 | huà | to draw | 若持誦人欲畫 |
147 | 25 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 若持誦人欲畫 |
148 | 25 | 畫 | huà | to delineate | 若持誦人欲畫 |
149 | 25 | 畫 | huà | to plan | 若持誦人欲畫 |
150 | 25 | 畫 | huà | to sign | 若持誦人欲畫 |
151 | 25 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 若持誦人欲畫 |
152 | 25 | 畫 | huà | Hua | 若持誦人欲畫 |
153 | 25 | 畫 | huà | painting; citra | 若持誦人欲畫 |
154 | 24 | 能 | néng | can; able | 能成所作利群品 |
155 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 能成所作利群品 |
156 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成所作利群品 |
157 | 24 | 能 | néng | energy | 能成所作利群品 |
158 | 24 | 能 | néng | function; use | 能成所作利群品 |
159 | 24 | 能 | néng | talent | 能成所作利群品 |
160 | 24 | 能 | néng | expert at | 能成所作利群品 |
161 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 能成所作利群品 |
162 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成所作利群品 |
163 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成所作利群品 |
164 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 能成所作利群品 |
165 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能成所作利群品 |
166 | 24 | 遍 | biàn | all; complete | 日誦一百八遍 |
167 | 24 | 遍 | biàn | to be covered with | 日誦一百八遍 |
168 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 日誦一百八遍 |
169 | 24 | 遍 | biàn | pervade; visva | 日誦一百八遍 |
170 | 24 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 日誦一百八遍 |
171 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 日誦一百八遍 |
172 | 23 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 唧多鉢囉 |
173 | 23 | 鉢 | bō | a bowl | 唧多鉢囉 |
174 | 23 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 唧多鉢囉 |
175 | 23 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 唧多鉢囉 |
176 | 23 | 鉢 | bō | Alms bowl | 唧多鉢囉 |
177 | 23 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 唧多鉢囉 |
178 | 23 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 唧多鉢囉 |
179 | 23 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 唧多鉢囉 |
180 | 22 | 位 | wèi | position; location; place | 第一於蓮華東葉位 |
181 | 22 | 位 | wèi | bit | 第一於蓮華東葉位 |
182 | 22 | 位 | wèi | a seat | 第一於蓮華東葉位 |
183 | 22 | 位 | wèi | a post | 第一於蓮華東葉位 |
184 | 22 | 位 | wèi | a rank; status | 第一於蓮華東葉位 |
185 | 22 | 位 | wèi | a throne | 第一於蓮華東葉位 |
186 | 22 | 位 | wèi | Wei | 第一於蓮華東葉位 |
187 | 22 | 位 | wèi | the standard form of an object | 第一於蓮華東葉位 |
188 | 22 | 位 | wèi | a polite form of address | 第一於蓮華東葉位 |
189 | 22 | 位 | wèi | at; located at | 第一於蓮華東葉位 |
190 | 22 | 位 | wèi | to arrange | 第一於蓮華東葉位 |
191 | 22 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 第一於蓮華東葉位 |
192 | 22 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
193 | 22 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
194 | 22 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即誦淨三業真言曰 |
195 | 22 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即誦淨三業真言曰 |
196 | 22 | 曰 | yuē | to be called | 即誦淨三業真言曰 |
197 | 22 | 曰 | yuē | said; ukta | 即誦淨三業真言曰 |
198 | 21 | 訥 | nè | to be slow of speech | 想現鉢訥摩 |
199 | 21 | 訥 | nè | to mumble | 想現鉢訥摩 |
200 | 21 | 訥 | nè | to stammer | 想現鉢訥摩 |
201 | 21 | 訥 | nè | to be slow of speech | 想現鉢訥摩 |
202 | 20 | 之 | zhī | to go | 法而修習之 |
203 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法而修習之 |
204 | 20 | 之 | zhī | is | 法而修習之 |
205 | 20 | 之 | zhī | to use | 法而修習之 |
206 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 法而修習之 |
207 | 20 | 之 | zhī | winding | 法而修習之 |
208 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 烏那哥等 |
209 | 19 | 等 | děng | to wait | 烏那哥等 |
210 | 19 | 等 | děng | to be equal | 烏那哥等 |
211 | 19 | 等 | děng | degree; level | 烏那哥等 |
212 | 19 | 等 | děng | to compare | 烏那哥等 |
213 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 烏那哥等 |
214 | 19 | 葉 | yè | leaf; foliage; petal | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
215 | 19 | 葉 | yè | to grow leaves | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
216 | 19 | 葉 | yè | a simile for a small and light object | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
217 | 19 | 葉 | yè | page | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
218 | 19 | 葉 | yè | period | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
219 | 19 | 葉 | yè | Ye | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
220 | 19 | 葉 | yè | a sheet | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
221 | 19 | 葉 | shè | She | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
222 | 19 | 葉 | yè | leaf; petal; parna; pattra | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
223 | 19 | 想 | xiǎng | to think | 自想頂戴寶冠 |
224 | 19 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 自想頂戴寶冠 |
225 | 19 | 想 | xiǎng | to want | 自想頂戴寶冠 |
226 | 19 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 自想頂戴寶冠 |
227 | 19 | 想 | xiǎng | to plan | 自想頂戴寶冠 |
228 | 19 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 自想頂戴寶冠 |
229 | 17 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 其觀想及誦吽字 |
230 | 17 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 其觀想及誦吽字 |
231 | 17 | 誦 | sòng | a poem | 其觀想及誦吽字 |
232 | 17 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 其觀想及誦吽字 |
233 | 17 | 尾 | wěi | tail | 想現尾 |
234 | 17 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 想現尾 |
235 | 17 | 尾 | wěi | to follow | 想現尾 |
236 | 17 | 尾 | wěi | Wei constellation | 想現尾 |
237 | 17 | 尾 | wěi | last | 想現尾 |
238 | 17 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 想現尾 |
239 | 17 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 想現尾 |
240 | 17 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 想現尾 |
241 | 17 | 尾 | wěi | remaining | 想現尾 |
242 | 17 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 想現尾 |
243 | 17 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 想現尾 |
244 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 法而修習之 |
245 | 16 | 法 | fǎ | France | 法而修習之 |
246 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法而修習之 |
247 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法而修習之 |
248 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法而修習之 |
249 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 法而修習之 |
250 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 法而修習之 |
251 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法而修習之 |
252 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 法而修習之 |
253 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 法而修習之 |
254 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 法而修習之 |
255 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法而修習之 |
256 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法而修習之 |
257 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 法而修習之 |
258 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法而修習之 |
259 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法而修習之 |
260 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法而修習之 |
261 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法而修習之 |
262 | 16 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 演說諸佛相 |
263 | 16 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 演說諸佛相 |
264 | 16 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 演說諸佛相 |
265 | 16 | 相 | xiàng | to aid; to help | 演說諸佛相 |
266 | 16 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 演說諸佛相 |
267 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 演說諸佛相 |
268 | 16 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 演說諸佛相 |
269 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 演說諸佛相 |
270 | 16 | 相 | xiāng | form substance | 演說諸佛相 |
271 | 16 | 相 | xiāng | to express | 演說諸佛相 |
272 | 16 | 相 | xiàng | to choose | 演說諸佛相 |
273 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 演說諸佛相 |
274 | 16 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 演說諸佛相 |
275 | 16 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 演說諸佛相 |
276 | 16 | 相 | xiāng | to compare | 演說諸佛相 |
277 | 16 | 相 | xiàng | to divine | 演說諸佛相 |
278 | 16 | 相 | xiàng | to administer | 演說諸佛相 |
279 | 16 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 演說諸佛相 |
280 | 16 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 演說諸佛相 |
281 | 16 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 演說諸佛相 |
282 | 16 | 相 | xiāng | coralwood | 演說諸佛相 |
283 | 16 | 相 | xiàng | ministry | 演說諸佛相 |
284 | 16 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 演說諸佛相 |
285 | 16 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 演說諸佛相 |
286 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 演說諸佛相 |
287 | 16 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 演說諸佛相 |
288 | 16 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 演說諸佛相 |
289 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 結跏趺坐其身赤色而 |
290 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 結跏趺坐其身赤色而 |
291 | 16 | 身 | shēn | self | 結跏趺坐其身赤色而 |
292 | 16 | 身 | shēn | life | 結跏趺坐其身赤色而 |
293 | 16 | 身 | shēn | an object | 結跏趺坐其身赤色而 |
294 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 結跏趺坐其身赤色而 |
295 | 16 | 身 | shēn | moral character | 結跏趺坐其身赤色而 |
296 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 結跏趺坐其身赤色而 |
297 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 結跏趺坐其身赤色而 |
298 | 16 | 身 | juān | India | 結跏趺坐其身赤色而 |
299 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 結跏趺坐其身赤色而 |
300 | 15 | 摩 | mó | to rub | 摩賀 |
301 | 15 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀 |
302 | 15 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀 |
303 | 15 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀 |
304 | 15 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀 |
305 | 15 | 摩 | mó | friction | 摩賀 |
306 | 15 | 摩 | mó | ma | 摩賀 |
307 | 15 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀 |
308 | 14 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
309 | 14 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
310 | 14 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
311 | 14 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
312 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲利益諸眾生故 |
313 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲利益諸眾生故 |
314 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為欲利益諸眾生故 |
315 | 14 | 為 | wéi | to do | 為欲利益諸眾生故 |
316 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲利益諸眾生故 |
317 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為欲利益諸眾生故 |
318 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲利益諸眾生故 |
319 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復說譬喻伽陀曰 |
320 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復說譬喻伽陀曰 |
321 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復說譬喻伽陀曰 |
322 | 13 | 復 | fù | to restore | 復說譬喻伽陀曰 |
323 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復說譬喻伽陀曰 |
324 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復說譬喻伽陀曰 |
325 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復說譬喻伽陀曰 |
326 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復說譬喻伽陀曰 |
327 | 13 | 復 | fù | Fu | 復說譬喻伽陀曰 |
328 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復說譬喻伽陀曰 |
329 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復說譬喻伽陀曰 |
330 | 13 | 囉 | luó | baby talk | 唧多鉢囉 |
331 | 13 | 囉 | luō | to nag | 唧多鉢囉 |
332 | 13 | 囉 | luó | ra | 唧多鉢囉 |
333 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 修其先行令得精熟 |
334 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 修其先行令得精熟 |
335 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 修其先行令得精熟 |
336 | 13 | 得 | dé | de | 修其先行令得精熟 |
337 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 修其先行令得精熟 |
338 | 13 | 得 | dé | to result in | 修其先行令得精熟 |
339 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 修其先行令得精熟 |
340 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 修其先行令得精熟 |
341 | 13 | 得 | dé | to be finished | 修其先行令得精熟 |
342 | 13 | 得 | děi | satisfying | 修其先行令得精熟 |
343 | 13 | 得 | dé | to contract | 修其先行令得精熟 |
344 | 13 | 得 | dé | to hear | 修其先行令得精熟 |
345 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 修其先行令得精熟 |
346 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 修其先行令得精熟 |
347 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 修其先行令得精熟 |
348 | 13 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 菩提分法及種種成就者 |
349 | 13 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 菩提分法及種種成就者 |
350 | 13 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 菩提分法及種種成就者 |
351 | 13 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 菩提分法及種種成就者 |
352 | 13 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 菩提分法及種種成就者 |
353 | 13 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 菩提分法及種種成就者 |
354 | 13 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 菩提分法及種種成就者 |
355 | 12 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 於月輪中想現 |
356 | 12 | 現 | xiàn | at present | 於月輪中想現 |
357 | 12 | 現 | xiàn | existing at the present time | 於月輪中想現 |
358 | 12 | 現 | xiàn | cash | 於月輪中想現 |
359 | 12 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 於月輪中想現 |
360 | 12 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 於月輪中想現 |
361 | 12 | 現 | xiàn | the present time | 於月輪中想現 |
362 | 12 | 當得 | dāng dé | will reach | 若持誦四萬遍當得 |
363 | 12 | 一切 | yīqiè | temporary | 佛說一切佛攝相應大教王經聖 |
364 | 12 | 一切 | yīqiè | the same | 佛說一切佛攝相應大教王經聖 |
365 | 12 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
366 | 12 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 如是諸大菩薩及微妙真言 |
367 | 12 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 如是諸大菩薩及微妙真言 |
368 | 12 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 如是諸大菩薩及微妙真言 |
369 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 能成所作利群品 |
370 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 能成所作利群品 |
371 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 能成所作利群品 |
372 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 能成所作利群品 |
373 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 能成所作利群品 |
374 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 能成所作利群品 |
375 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 能成所作利群品 |
376 | 11 | 彌 | mí | extensive; full | 底微鄧迦嚕彌 |
377 | 11 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 底微鄧迦嚕彌 |
378 | 11 | 彌 | mí | to join | 底微鄧迦嚕彌 |
379 | 11 | 彌 | mí | to spread | 底微鄧迦嚕彌 |
380 | 11 | 彌 | mí | Mi | 底微鄧迦嚕彌 |
381 | 11 | 彌 | mǐ | to restrain | 底微鄧迦嚕彌 |
382 | 11 | 彌 | mí | to complete; to be full | 底微鄧迦嚕彌 |
383 | 11 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 唧多 |
384 | 11 | 多 | duó | many; much | 唧多 |
385 | 11 | 多 | duō | more | 唧多 |
386 | 11 | 多 | duō | excessive | 唧多 |
387 | 11 | 多 | duō | abundant | 唧多 |
388 | 11 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 唧多 |
389 | 11 | 多 | duō | Duo | 唧多 |
390 | 11 | 多 | duō | ta | 唧多 |
391 | 10 | 次於 | cìyú | second after; second only to | 次於本心想出開敷白蓮華 |
392 | 10 | 上 | shàng | top; a high position | 於彼華上想有 |
393 | 10 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於彼華上想有 |
394 | 10 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於彼華上想有 |
395 | 10 | 上 | shàng | shang | 於彼華上想有 |
396 | 10 | 上 | shàng | previous; last | 於彼華上想有 |
397 | 10 | 上 | shàng | high; higher | 於彼華上想有 |
398 | 10 | 上 | shàng | advanced | 於彼華上想有 |
399 | 10 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於彼華上想有 |
400 | 10 | 上 | shàng | time | 於彼華上想有 |
401 | 10 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於彼華上想有 |
402 | 10 | 上 | shàng | far | 於彼華上想有 |
403 | 10 | 上 | shàng | big; as big as | 於彼華上想有 |
404 | 10 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於彼華上想有 |
405 | 10 | 上 | shàng | to report | 於彼華上想有 |
406 | 10 | 上 | shàng | to offer | 於彼華上想有 |
407 | 10 | 上 | shàng | to go on stage | 於彼華上想有 |
408 | 10 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於彼華上想有 |
409 | 10 | 上 | shàng | to install; to erect | 於彼華上想有 |
410 | 10 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於彼華上想有 |
411 | 10 | 上 | shàng | to burn | 於彼華上想有 |
412 | 10 | 上 | shàng | to remember | 於彼華上想有 |
413 | 10 | 上 | shàng | to add | 於彼華上想有 |
414 | 10 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於彼華上想有 |
415 | 10 | 上 | shàng | to meet | 於彼華上想有 |
416 | 10 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於彼華上想有 |
417 | 10 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於彼華上想有 |
418 | 10 | 上 | shàng | a musical note | 於彼華上想有 |
419 | 10 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於彼華上想有 |
420 | 10 | 數 | shǔ | to count | 數當得菩薩位 |
421 | 10 | 數 | shù | a number; an amount | 數當得菩薩位 |
422 | 10 | 數 | shù | mathenatics | 數當得菩薩位 |
423 | 10 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數當得菩薩位 |
424 | 10 | 數 | shù | several; a few | 數當得菩薩位 |
425 | 10 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數當得菩薩位 |
426 | 10 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數當得菩薩位 |
427 | 10 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數當得菩薩位 |
428 | 10 | 數 | shù | a skill; an art | 數當得菩薩位 |
429 | 10 | 數 | shù | luck; fate | 數當得菩薩位 |
430 | 10 | 數 | shù | a rule | 數當得菩薩位 |
431 | 10 | 數 | shù | legal system | 數當得菩薩位 |
432 | 10 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數當得菩薩位 |
433 | 10 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數當得菩薩位 |
434 | 10 | 數 | sù | prayer beads | 數當得菩薩位 |
435 | 10 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數當得菩薩位 |
436 | 9 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
437 | 9 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
438 | 9 | 賀 | hè | He | 賀 |
439 | 9 | 賀 | hè | ha | 賀 |
440 | 9 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 嚩日哩 |
441 | 9 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 嚩日哩 |
442 | 9 | 日 | rì | a day | 嚩日哩 |
443 | 9 | 日 | rì | Japan | 嚩日哩 |
444 | 9 | 日 | rì | sun | 嚩日哩 |
445 | 9 | 日 | rì | daytime | 嚩日哩 |
446 | 9 | 日 | rì | sunlight | 嚩日哩 |
447 | 9 | 日 | rì | everyday | 嚩日哩 |
448 | 9 | 日 | rì | season | 嚩日哩 |
449 | 9 | 日 | rì | available time | 嚩日哩 |
450 | 9 | 日 | rì | in the past | 嚩日哩 |
451 | 9 | 日 | mì | mi | 嚩日哩 |
452 | 9 | 日 | rì | sun; sūrya | 嚩日哩 |
453 | 9 | 日 | rì | a day; divasa | 嚩日哩 |
454 | 9 | 萬 | wàn | ten thousand | 若持誦一萬遍能降天龍及人 |
455 | 9 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 若持誦一萬遍能降天龍及人 |
456 | 9 | 萬 | wàn | Wan | 若持誦一萬遍能降天龍及人 |
457 | 9 | 萬 | mò | Mo | 若持誦一萬遍能降天龍及人 |
458 | 9 | 萬 | wàn | scorpion dance | 若持誦一萬遍能降天龍及人 |
459 | 9 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 若持誦一萬遍能降天龍及人 |
460 | 9 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
461 | 9 | 色 | sè | color | 手持緋色蓮華 |
462 | 9 | 色 | sè | form; matter | 手持緋色蓮華 |
463 | 9 | 色 | shǎi | dice | 手持緋色蓮華 |
464 | 9 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 手持緋色蓮華 |
465 | 9 | 色 | sè | countenance | 手持緋色蓮華 |
466 | 9 | 色 | sè | scene; sight | 手持緋色蓮華 |
467 | 9 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 手持緋色蓮華 |
468 | 9 | 色 | sè | kind; type | 手持緋色蓮華 |
469 | 9 | 色 | sè | quality | 手持緋色蓮華 |
470 | 9 | 色 | sè | to be angry | 手持緋色蓮華 |
471 | 9 | 色 | sè | to seek; to search for | 手持緋色蓮華 |
472 | 9 | 色 | sè | lust; sexual desire | 手持緋色蓮華 |
473 | 9 | 色 | sè | form; rupa | 手持緋色蓮華 |
474 | 8 | 那 | nā | No | 那哩帝 |
475 | 8 | 那 | nuó | to move | 那哩帝 |
476 | 8 | 那 | nuó | much | 那哩帝 |
477 | 8 | 那 | nuó | stable; quiet | 那哩帝 |
478 | 8 | 那 | nà | na | 那哩帝 |
479 | 8 | 依法 | yīfǎ | according to law | 然後依法作 |
480 | 8 | 者 | zhě | ca | 菩提分法及種種成就者 |
481 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 菩提分法及種種成就者 |
482 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 菩提分法及種種成就者 |
483 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 菩提分法及種種成就者 |
484 | 8 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 菩提分法及種種成就者 |
485 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 擇地結界作法遣魔已 |
486 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 擇地結界作法遣魔已 |
487 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 擇地結界作法遣魔已 |
488 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 擇地結界作法遣魔已 |
489 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 擇地結界作法遣魔已 |
490 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 擇地結界作法遣魔已 |
491 | 7 | 路 | lù | road; path; way | 路吉儞菩薩 |
492 | 7 | 路 | lù | journey | 路吉儞菩薩 |
493 | 7 | 路 | lù | grain patterns; veins | 路吉儞菩薩 |
494 | 7 | 路 | lù | a way; a method | 路吉儞菩薩 |
495 | 7 | 路 | lù | a type; a kind | 路吉儞菩薩 |
496 | 7 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 路吉儞菩薩 |
497 | 7 | 路 | lù | a route | 路吉儞菩薩 |
498 | 7 | 路 | lù | Lu | 路吉儞菩薩 |
499 | 7 | 路 | lù | impressive | 路吉儞菩薩 |
500 | 7 | 路 | lù | conveyance | 路吉儞菩薩 |
Frequencies of all Words
Top 997
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 83 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 83 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 83 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 83 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 83 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
6 | 83 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
7 | 83 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
8 | 83 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
9 | 81 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
10 | 81 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
11 | 81 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
12 | 81 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
13 | 81 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
14 | 81 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
15 | 81 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
16 | 81 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
17 | 81 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
18 | 81 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
19 | 81 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
20 | 81 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
21 | 81 | 引 | yǐn | a license | 引 |
22 | 81 | 引 | yǐn | long | 引 |
23 | 81 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
24 | 81 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
25 | 81 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
26 | 81 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
27 | 81 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
28 | 81 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
29 | 81 | 引 | yǐn | to command | 引 |
30 | 81 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
31 | 81 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
32 | 81 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
33 | 81 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
34 | 81 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
35 | 81 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
36 | 69 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
37 | 69 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
38 | 69 | 合 | hé | to close | 二合 |
39 | 69 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
40 | 69 | 合 | hé | to gather | 二合 |
41 | 69 | 合 | hé | whole | 二合 |
42 | 69 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
43 | 69 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
44 | 69 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
45 | 69 | 合 | hé | to fight | 二合 |
46 | 69 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
47 | 69 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
48 | 69 | 合 | hé | and; also | 二合 |
49 | 69 | 合 | hé | crowded | 二合 |
50 | 69 | 合 | hé | a box | 二合 |
51 | 69 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
52 | 69 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
53 | 69 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
54 | 69 | 合 | hé | should | 二合 |
55 | 69 | 合 | hé | He | 二合 |
56 | 69 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
57 | 69 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
58 | 69 | 合 | hé | Merge | 二合 |
59 | 69 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
60 | 55 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 佛言若阿闍梨及與行人 |
61 | 55 | 若 | ruò | seemingly | 佛言若阿闍梨及與行人 |
62 | 55 | 若 | ruò | if | 佛言若阿闍梨及與行人 |
63 | 55 | 若 | ruò | you | 佛言若阿闍梨及與行人 |
64 | 55 | 若 | ruò | this; that | 佛言若阿闍梨及與行人 |
65 | 55 | 若 | ruò | and; or | 佛言若阿闍梨及與行人 |
66 | 55 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 佛言若阿闍梨及與行人 |
67 | 55 | 若 | rě | pomegranite | 佛言若阿闍梨及與行人 |
68 | 55 | 若 | ruò | to choose | 佛言若阿闍梨及與行人 |
69 | 55 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 佛言若阿闍梨及與行人 |
70 | 55 | 若 | ruò | thus | 佛言若阿闍梨及與行人 |
71 | 55 | 若 | ruò | pollia | 佛言若阿闍梨及與行人 |
72 | 55 | 若 | ruò | Ruo | 佛言若阿闍梨及與行人 |
73 | 55 | 若 | ruò | only then | 佛言若阿闍梨及與行人 |
74 | 55 | 若 | rě | ja | 佛言若阿闍梨及與行人 |
75 | 55 | 若 | rě | jñā | 佛言若阿闍梨及與行人 |
76 | 55 | 若 | ruò | if; yadi | 佛言若阿闍梨及與行人 |
77 | 54 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 時持誦人 |
78 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩左邊想白衣菩薩 |
79 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩左邊想白衣菩薩 |
80 | 52 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩左邊想白衣菩薩 |
81 | 40 | 於 | yú | in; at | 當於觀自在菩薩 |
82 | 40 | 於 | yú | in; at | 當於觀自在菩薩 |
83 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 當於觀自在菩薩 |
84 | 40 | 於 | yú | to go; to | 當於觀自在菩薩 |
85 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於觀自在菩薩 |
86 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當於觀自在菩薩 |
87 | 40 | 於 | yú | from | 當於觀自在菩薩 |
88 | 40 | 於 | yú | give | 當於觀自在菩薩 |
89 | 40 | 於 | yú | oppposing | 當於觀自在菩薩 |
90 | 40 | 於 | yú | and | 當於觀自在菩薩 |
91 | 40 | 於 | yú | compared to | 當於觀自在菩薩 |
92 | 40 | 於 | yú | by | 當於觀自在菩薩 |
93 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 當於觀自在菩薩 |
94 | 40 | 於 | yú | for | 當於觀自在菩薩 |
95 | 40 | 於 | yú | Yu | 當於觀自在菩薩 |
96 | 40 | 於 | wū | a crow | 當於觀自在菩薩 |
97 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 當於觀自在菩薩 |
98 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 當於觀自在菩薩 |
99 | 37 | 真言 | zhēnyán | true words | 即誦淨三業真言曰 |
100 | 37 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 即誦淨三業真言曰 |
101 | 37 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 即誦淨三業真言曰 |
102 | 34 | 持 | chí | to grasp; to hold | 手持蓮華 |
103 | 34 | 持 | chí | to resist; to oppose | 手持蓮華 |
104 | 34 | 持 | chí | to uphold | 手持蓮華 |
105 | 34 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 手持蓮華 |
106 | 34 | 持 | chí | to administer; to manage | 手持蓮華 |
107 | 34 | 持 | chí | to control | 手持蓮華 |
108 | 34 | 持 | chí | to be cautious | 手持蓮華 |
109 | 34 | 持 | chí | to remember | 手持蓮華 |
110 | 34 | 持 | chí | to assist | 手持蓮華 |
111 | 34 | 持 | chí | with; using | 手持蓮華 |
112 | 34 | 持 | chí | dhara | 手持蓮華 |
113 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 時持誦人 |
114 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時持誦人 |
115 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 時持誦人 |
116 | 32 | 人 | rén | everybody | 時持誦人 |
117 | 32 | 人 | rén | adult | 時持誦人 |
118 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 時持誦人 |
119 | 32 | 人 | rén | an upright person | 時持誦人 |
120 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 時持誦人 |
121 | 31 | 哩 | lǐ | a mile | 哩 |
122 | 31 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 哩 |
123 | 31 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩 |
124 | 31 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩 |
125 | 31 | 一 | yī | one | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
126 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
127 | 31 | 一 | yī | as soon as; all at once | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
128 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
129 | 31 | 一 | yì | whole; all | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
130 | 31 | 一 | yī | first | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
131 | 31 | 一 | yī | the same | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
132 | 31 | 一 | yī | each | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
133 | 31 | 一 | yī | certain | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
134 | 31 | 一 | yī | throughout | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
135 | 31 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
136 | 31 | 一 | yī | sole; single | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
137 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
138 | 31 | 一 | yī | Yi | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
139 | 31 | 一 | yī | other | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
140 | 31 | 一 | yī | to unify | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
141 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
142 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
143 | 31 | 一 | yī | or | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
144 | 31 | 一 | yī | one; eka | 觀自在菩薩念誦儀軌一卷 |
145 | 30 | 及 | jí | to reach | 佛言若阿闍梨及與行人 |
146 | 30 | 及 | jí | and | 佛言若阿闍梨及與行人 |
147 | 30 | 及 | jí | coming to; when | 佛言若阿闍梨及與行人 |
148 | 30 | 及 | jí | to attain | 佛言若阿闍梨及與行人 |
149 | 30 | 及 | jí | to understand | 佛言若阿闍梨及與行人 |
150 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 佛言若阿闍梨及與行人 |
151 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 佛言若阿闍梨及與行人 |
152 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 佛言若阿闍梨及與行人 |
153 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 佛言若阿闍梨及與行人 |
154 | 29 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
155 | 29 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
156 | 29 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
157 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說譬喻伽陀曰 |
158 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說譬喻伽陀曰 |
159 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 復說譬喻伽陀曰 |
160 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說譬喻伽陀曰 |
161 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說譬喻伽陀曰 |
162 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說譬喻伽陀曰 |
163 | 28 | 說 | shuō | allocution | 復說譬喻伽陀曰 |
164 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說譬喻伽陀曰 |
165 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說譬喻伽陀曰 |
166 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說譬喻伽陀曰 |
167 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說譬喻伽陀曰 |
168 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 復說譬喻伽陀曰 |
169 | 27 | 作 | zuò | to do | 能成所作利群品 |
170 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能成所作利群品 |
171 | 27 | 作 | zuò | to start | 能成所作利群品 |
172 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 能成所作利群品 |
173 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能成所作利群品 |
174 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 能成所作利群品 |
175 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 能成所作利群品 |
176 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 能成所作利群品 |
177 | 27 | 作 | zuò | to rise | 能成所作利群品 |
178 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 能成所作利群品 |
179 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能成所作利群品 |
180 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 能成所作利群品 |
181 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能成所作利群品 |
182 | 27 | 嚩 | fú | fu | 野嚩 |
183 | 27 | 嚩 | fú | va | 野嚩 |
184 | 27 | 手 | shǒu | hand | 手持蓮華 |
185 | 27 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手持蓮華 |
186 | 27 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手持蓮華 |
187 | 27 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手持蓮華 |
188 | 27 | 手 | shǒu | personally | 手持蓮華 |
189 | 27 | 手 | shǒu | a person with skill | 手持蓮華 |
190 | 27 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手持蓮華 |
191 | 27 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手持蓮華 |
192 | 27 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手持蓮華 |
193 | 27 | 手 | shǒu | personally written | 手持蓮華 |
194 | 27 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手持蓮華 |
195 | 27 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手持蓮華 |
196 | 25 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 若持誦人欲畫 |
197 | 25 | 畫 | huà | to draw | 若持誦人欲畫 |
198 | 25 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 若持誦人欲畫 |
199 | 25 | 畫 | huà | to delineate | 若持誦人欲畫 |
200 | 25 | 畫 | huà | to plan | 若持誦人欲畫 |
201 | 25 | 畫 | huà | to sign | 若持誦人欲畫 |
202 | 25 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 若持誦人欲畫 |
203 | 25 | 畫 | huà | clearly | 若持誦人欲畫 |
204 | 25 | 畫 | huà | Hua | 若持誦人欲畫 |
205 | 25 | 畫 | huà | painting; citra | 若持誦人欲畫 |
206 | 24 | 能 | néng | can; able | 能成所作利群品 |
207 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 能成所作利群品 |
208 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成所作利群品 |
209 | 24 | 能 | néng | energy | 能成所作利群品 |
210 | 24 | 能 | néng | function; use | 能成所作利群品 |
211 | 24 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能成所作利群品 |
212 | 24 | 能 | néng | talent | 能成所作利群品 |
213 | 24 | 能 | néng | expert at | 能成所作利群品 |
214 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 能成所作利群品 |
215 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成所作利群品 |
216 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成所作利群品 |
217 | 24 | 能 | néng | as long as; only | 能成所作利群品 |
218 | 24 | 能 | néng | even if | 能成所作利群品 |
219 | 24 | 能 | néng | but | 能成所作利群品 |
220 | 24 | 能 | néng | in this way | 能成所作利群品 |
221 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 能成所作利群品 |
222 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能成所作利群品 |
223 | 24 | 遍 | biàn | turn; one time | 日誦一百八遍 |
224 | 24 | 遍 | biàn | all; complete | 日誦一百八遍 |
225 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; common | 日誦一百八遍 |
226 | 24 | 遍 | biàn | to be covered with | 日誦一百八遍 |
227 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 日誦一百八遍 |
228 | 24 | 遍 | biàn | pervade; visva | 日誦一百八遍 |
229 | 24 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 日誦一百八遍 |
230 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 日誦一百八遍 |
231 | 23 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 唧多鉢囉 |
232 | 23 | 鉢 | bō | a bowl | 唧多鉢囉 |
233 | 23 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 唧多鉢囉 |
234 | 23 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 唧多鉢囉 |
235 | 23 | 鉢 | bō | Alms bowl | 唧多鉢囉 |
236 | 23 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 唧多鉢囉 |
237 | 23 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 唧多鉢囉 |
238 | 23 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 唧多鉢囉 |
239 | 22 | 位 | wèi | position; location; place | 第一於蓮華東葉位 |
240 | 22 | 位 | wèi | measure word for people | 第一於蓮華東葉位 |
241 | 22 | 位 | wèi | bit | 第一於蓮華東葉位 |
242 | 22 | 位 | wèi | a seat | 第一於蓮華東葉位 |
243 | 22 | 位 | wèi | a post | 第一於蓮華東葉位 |
244 | 22 | 位 | wèi | a rank; status | 第一於蓮華東葉位 |
245 | 22 | 位 | wèi | a throne | 第一於蓮華東葉位 |
246 | 22 | 位 | wèi | Wei | 第一於蓮華東葉位 |
247 | 22 | 位 | wèi | the standard form of an object | 第一於蓮華東葉位 |
248 | 22 | 位 | wèi | a polite form of address | 第一於蓮華東葉位 |
249 | 22 | 位 | wèi | at; located at | 第一於蓮華東葉位 |
250 | 22 | 位 | wèi | to arrange | 第一於蓮華東葉位 |
251 | 22 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 第一於蓮華東葉位 |
252 | 22 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
253 | 22 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
254 | 22 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
255 | 22 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
256 | 22 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
257 | 22 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即誦淨三業真言曰 |
258 | 22 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即誦淨三業真言曰 |
259 | 22 | 曰 | yuē | to be called | 即誦淨三業真言曰 |
260 | 22 | 曰 | yuē | particle without meaning | 即誦淨三業真言曰 |
261 | 22 | 曰 | yuē | said; ukta | 即誦淨三業真言曰 |
262 | 21 | 訥 | nè | to be slow of speech | 想現鉢訥摩 |
263 | 21 | 訥 | nè | to mumble | 想現鉢訥摩 |
264 | 21 | 訥 | nè | to stammer | 想現鉢訥摩 |
265 | 21 | 訥 | nè | to be slow of speech | 想現鉢訥摩 |
266 | 20 | 之 | zhī | him; her; them; that | 法而修習之 |
267 | 20 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 法而修習之 |
268 | 20 | 之 | zhī | to go | 法而修習之 |
269 | 20 | 之 | zhī | this; that | 法而修習之 |
270 | 20 | 之 | zhī | genetive marker | 法而修習之 |
271 | 20 | 之 | zhī | it | 法而修習之 |
272 | 20 | 之 | zhī | in; in regards to | 法而修習之 |
273 | 20 | 之 | zhī | all | 法而修習之 |
274 | 20 | 之 | zhī | and | 法而修習之 |
275 | 20 | 之 | zhī | however | 法而修習之 |
276 | 20 | 之 | zhī | if | 法而修習之 |
277 | 20 | 之 | zhī | then | 法而修習之 |
278 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法而修習之 |
279 | 20 | 之 | zhī | is | 法而修習之 |
280 | 20 | 之 | zhī | to use | 法而修習之 |
281 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 法而修習之 |
282 | 20 | 之 | zhī | winding | 法而修習之 |
283 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 烏那哥等 |
284 | 19 | 等 | děng | to wait | 烏那哥等 |
285 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 烏那哥等 |
286 | 19 | 等 | děng | plural | 烏那哥等 |
287 | 19 | 等 | děng | to be equal | 烏那哥等 |
288 | 19 | 等 | děng | degree; level | 烏那哥等 |
289 | 19 | 等 | děng | to compare | 烏那哥等 |
290 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 烏那哥等 |
291 | 19 | 葉 | yè | leaf; foliage; petal | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
292 | 19 | 葉 | yè | to grow leaves | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
293 | 19 | 葉 | yè | a simile for a small and light object | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
294 | 19 | 葉 | yè | page | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
295 | 19 | 葉 | yè | period | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
296 | 19 | 葉 | yè | Ye | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
297 | 19 | 葉 | yè | a sheet | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
298 | 19 | 葉 | yè | a measure word for small boats or sheets of paper | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
299 | 19 | 葉 | shè | She | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
300 | 19 | 葉 | yè | leaf; petal; parna; pattra | 復想眾寶化成八葉蓮華 |
301 | 19 | 想 | xiǎng | to think | 自想頂戴寶冠 |
302 | 19 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 自想頂戴寶冠 |
303 | 19 | 想 | xiǎng | to want | 自想頂戴寶冠 |
304 | 19 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 自想頂戴寶冠 |
305 | 19 | 想 | xiǎng | to plan | 自想頂戴寶冠 |
306 | 19 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 自想頂戴寶冠 |
307 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 內有無量壽佛 |
308 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 內有無量壽佛 |
309 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 內有無量壽佛 |
310 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 內有無量壽佛 |
311 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 內有無量壽佛 |
312 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 內有無量壽佛 |
313 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 內有無量壽佛 |
314 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 內有無量壽佛 |
315 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 內有無量壽佛 |
316 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 內有無量壽佛 |
317 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 內有無量壽佛 |
318 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 內有無量壽佛 |
319 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 內有無量壽佛 |
320 | 17 | 有 | yǒu | You | 內有無量壽佛 |
321 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 內有無量壽佛 |
322 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 內有無量壽佛 |
323 | 17 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 其觀想及誦吽字 |
324 | 17 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 其觀想及誦吽字 |
325 | 17 | 誦 | sòng | a poem | 其觀想及誦吽字 |
326 | 17 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 其觀想及誦吽字 |
327 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 若修此法先求靜處 |
328 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 若修此法先求靜處 |
329 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若修此法先求靜處 |
330 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若修此法先求靜處 |
331 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若修此法先求靜處 |
332 | 17 | 尾 | wěi | tail | 想現尾 |
333 | 17 | 尾 | wěi | measure word for fish | 想現尾 |
334 | 17 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 想現尾 |
335 | 17 | 尾 | wěi | to follow | 想現尾 |
336 | 17 | 尾 | wěi | Wei constellation | 想現尾 |
337 | 17 | 尾 | wěi | last | 想現尾 |
338 | 17 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 想現尾 |
339 | 17 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 想現尾 |
340 | 17 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 想現尾 |
341 | 17 | 尾 | wěi | remaining | 想現尾 |
342 | 17 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 想現尾 |
343 | 17 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 想現尾 |
344 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 法而修習之 |
345 | 16 | 法 | fǎ | France | 法而修習之 |
346 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法而修習之 |
347 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法而修習之 |
348 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法而修習之 |
349 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 法而修習之 |
350 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 法而修習之 |
351 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法而修習之 |
352 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 法而修習之 |
353 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 法而修習之 |
354 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 法而修習之 |
355 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法而修習之 |
356 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法而修習之 |
357 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 法而修習之 |
358 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法而修習之 |
359 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法而修習之 |
360 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法而修習之 |
361 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法而修習之 |
362 | 16 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 演說諸佛相 |
363 | 16 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 演說諸佛相 |
364 | 16 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 演說諸佛相 |
365 | 16 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 演說諸佛相 |
366 | 16 | 相 | xiàng | to aid; to help | 演說諸佛相 |
367 | 16 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 演說諸佛相 |
368 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 演說諸佛相 |
369 | 16 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 演說諸佛相 |
370 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 演說諸佛相 |
371 | 16 | 相 | xiāng | form substance | 演說諸佛相 |
372 | 16 | 相 | xiāng | to express | 演說諸佛相 |
373 | 16 | 相 | xiàng | to choose | 演說諸佛相 |
374 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 演說諸佛相 |
375 | 16 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 演說諸佛相 |
376 | 16 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 演說諸佛相 |
377 | 16 | 相 | xiāng | to compare | 演說諸佛相 |
378 | 16 | 相 | xiàng | to divine | 演說諸佛相 |
379 | 16 | 相 | xiàng | to administer | 演說諸佛相 |
380 | 16 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 演說諸佛相 |
381 | 16 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 演說諸佛相 |
382 | 16 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 演說諸佛相 |
383 | 16 | 相 | xiāng | coralwood | 演說諸佛相 |
384 | 16 | 相 | xiàng | ministry | 演說諸佛相 |
385 | 16 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 演說諸佛相 |
386 | 16 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 演說諸佛相 |
387 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 演說諸佛相 |
388 | 16 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 演說諸佛相 |
389 | 16 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 演說諸佛相 |
390 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 結跏趺坐其身赤色而 |
391 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 結跏趺坐其身赤色而 |
392 | 16 | 身 | shēn | measure word for clothes | 結跏趺坐其身赤色而 |
393 | 16 | 身 | shēn | self | 結跏趺坐其身赤色而 |
394 | 16 | 身 | shēn | life | 結跏趺坐其身赤色而 |
395 | 16 | 身 | shēn | an object | 結跏趺坐其身赤色而 |
396 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 結跏趺坐其身赤色而 |
397 | 16 | 身 | shēn | personally | 結跏趺坐其身赤色而 |
398 | 16 | 身 | shēn | moral character | 結跏趺坐其身赤色而 |
399 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 結跏趺坐其身赤色而 |
400 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 結跏趺坐其身赤色而 |
401 | 16 | 身 | juān | India | 結跏趺坐其身赤色而 |
402 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 結跏趺坐其身赤色而 |
403 | 15 | 摩 | mó | to rub | 摩賀 |
404 | 15 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀 |
405 | 15 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀 |
406 | 15 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀 |
407 | 15 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀 |
408 | 15 | 摩 | mó | friction | 摩賀 |
409 | 15 | 摩 | mó | ma | 摩賀 |
410 | 15 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀 |
411 | 14 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
412 | 14 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
413 | 14 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
414 | 14 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
415 | 14 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當於觀自在菩薩 |
416 | 14 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當於觀自在菩薩 |
417 | 14 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當於觀自在菩薩 |
418 | 14 | 當 | dāng | to face | 當於觀自在菩薩 |
419 | 14 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當於觀自在菩薩 |
420 | 14 | 當 | dāng | to manage; to host | 當於觀自在菩薩 |
421 | 14 | 當 | dāng | should | 當於觀自在菩薩 |
422 | 14 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當於觀自在菩薩 |
423 | 14 | 當 | dǎng | to think | 當於觀自在菩薩 |
424 | 14 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當於觀自在菩薩 |
425 | 14 | 當 | dǎng | to be equal | 當於觀自在菩薩 |
426 | 14 | 當 | dàng | that | 當於觀自在菩薩 |
427 | 14 | 當 | dāng | an end; top | 當於觀自在菩薩 |
428 | 14 | 當 | dàng | clang; jingle | 當於觀自在菩薩 |
429 | 14 | 當 | dāng | to judge | 當於觀自在菩薩 |
430 | 14 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當於觀自在菩薩 |
431 | 14 | 當 | dàng | the same | 當於觀自在菩薩 |
432 | 14 | 當 | dàng | to pawn | 當於觀自在菩薩 |
433 | 14 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當於觀自在菩薩 |
434 | 14 | 當 | dàng | a trap | 當於觀自在菩薩 |
435 | 14 | 當 | dàng | a pawned item | 當於觀自在菩薩 |
436 | 14 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當於觀自在菩薩 |
437 | 14 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次持誦之人 |
438 | 14 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次持誦之人 |
439 | 14 | 為 | wèi | for; to | 為欲利益諸眾生故 |
440 | 14 | 為 | wèi | because of | 為欲利益諸眾生故 |
441 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲利益諸眾生故 |
442 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲利益諸眾生故 |
443 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為欲利益諸眾生故 |
444 | 14 | 為 | wéi | to do | 為欲利益諸眾生故 |
445 | 14 | 為 | wèi | for | 為欲利益諸眾生故 |
446 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 為欲利益諸眾生故 |
447 | 14 | 為 | wèi | to | 為欲利益諸眾生故 |
448 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 為欲利益諸眾生故 |
449 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為欲利益諸眾生故 |
450 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 為欲利益諸眾生故 |
451 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 為欲利益諸眾生故 |
452 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲利益諸眾生故 |
453 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為欲利益諸眾生故 |
454 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲利益諸眾生故 |
455 | 13 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復說譬喻伽陀曰 |
456 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復說譬喻伽陀曰 |
457 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復說譬喻伽陀曰 |
458 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復說譬喻伽陀曰 |
459 | 13 | 復 | fù | to restore | 復說譬喻伽陀曰 |
460 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復說譬喻伽陀曰 |
461 | 13 | 復 | fù | after all; and then | 復說譬喻伽陀曰 |
462 | 13 | 復 | fù | even if; although | 復說譬喻伽陀曰 |
463 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復說譬喻伽陀曰 |
464 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復說譬喻伽陀曰 |
465 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復說譬喻伽陀曰 |
466 | 13 | 復 | fù | particle without meaing | 復說譬喻伽陀曰 |
467 | 13 | 復 | fù | Fu | 復說譬喻伽陀曰 |
468 | 13 | 復 | fù | repeated; again | 復說譬喻伽陀曰 |
469 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復說譬喻伽陀曰 |
470 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復說譬喻伽陀曰 |
471 | 13 | 復 | fù | again; punar | 復說譬喻伽陀曰 |
472 | 13 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 唧多鉢囉 |
473 | 13 | 囉 | luó | baby talk | 唧多鉢囉 |
474 | 13 | 囉 | luō | to nag | 唧多鉢囉 |
475 | 13 | 囉 | luó | ra | 唧多鉢囉 |
476 | 13 | 得 | de | potential marker | 修其先行令得精熟 |
477 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 修其先行令得精熟 |
478 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 修其先行令得精熟 |
479 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 修其先行令得精熟 |
480 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 修其先行令得精熟 |
481 | 13 | 得 | dé | de | 修其先行令得精熟 |
482 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 修其先行令得精熟 |
483 | 13 | 得 | dé | to result in | 修其先行令得精熟 |
484 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 修其先行令得精熟 |
485 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 修其先行令得精熟 |
486 | 13 | 得 | dé | to be finished | 修其先行令得精熟 |
487 | 13 | 得 | de | result of degree | 修其先行令得精熟 |
488 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 修其先行令得精熟 |
489 | 13 | 得 | děi | satisfying | 修其先行令得精熟 |
490 | 13 | 得 | dé | to contract | 修其先行令得精熟 |
491 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 修其先行令得精熟 |
492 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 修其先行令得精熟 |
493 | 13 | 得 | dé | to hear | 修其先行令得精熟 |
494 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 修其先行令得精熟 |
495 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 修其先行令得精熟 |
496 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 修其先行令得精熟 |
497 | 13 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 菩提分法及種種成就者 |
498 | 13 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 菩提分法及種種成就者 |
499 | 13 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 菩提分法及種種成就者 |
500 | 13 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 菩提分法及種種成就者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
合 |
|
|
|
若 |
|
|
|
持诵 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
持 | chí | dhara | |
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
宝陀洛迦山 | 寶陀洛迦山 | 98 | Mount Potalaka |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
大辩才 | 大辯才 | 100 | Sarasvati Devi; Saraswati |
大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
大乘 | 100 |
|
|
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
都监 | 都監 | 100 |
|
多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
佛说一切佛摄相应大教王经圣观自在菩萨念诵仪轨 | 佛說一切佛攝相應大教王經聖觀自在菩薩念誦儀軌 | 102 | Ritual for All the Buddhas Embracement of the Sutra of the King of Great Teaching that the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva Recites; Fo Shuo Yiqie Fo She Xiangying Da Jiao Wang Jing Sheng Guanzizai Pusa Niansong Yi Gui |
佛法 | 102 |
|
|
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
华中 | 華中 | 104 | Central China |
教王经 | 教王經 | 106 | Scripture of the King of Teachings |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
洛 | 108 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
薄福 | 98 | little merit | |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
除一切恶 | 除一切惡 | 99 | eliminate all evil; without any evil |
大教王 | 100 | tantra | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
观想 | 觀想 | 103 |
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
加持 | 106 |
|
|
跏趺坐 | 106 |
|
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
具足 | 106 |
|
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
妙色 | 109 | wonderful form | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能满一切愿 | 能滿一切願 | 110 | capable of fulfilling every wish |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
身命 | 115 | body and life | |
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
施愿印 | 施願印 | 115 | varadamudrā; mudra of granting wishes |
尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四微 | 115 | four objects of the senses | |
速证菩提 | 速證菩提 | 115 | enlightenment is quickly attained |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
调伏法 | 調伏法 | 116 | abhicaraka |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
心法 | 120 | mental objects | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
夜叉 | 121 | yaksa | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一境 | 121 |
|
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
总持门 | 總持門 | 122 | dharani teachings |
最上 | 122 | supreme | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作佛 | 122 | to become a Buddha |