Glossary and Vocabulary for Ritual for All the Buddhas Embracement of the Sutra of the King of Great Teaching that the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva Recites (Fo Shuo Yiqie Fo She Xiangying Da Jiao Wang Jing Sheng Guanzizai Pusa Niansong Yi Gui) 佛說一切佛攝相應大教王經聖觀自在菩薩念誦儀軌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 83 èr two 二合
2 83 èr Kangxi radical 7 二合
3 83 èr second 二合
4 83 èr twice; double; di- 二合
5 83 èr more than one kind 二合
6 83 èr two; dvā; dvi 二合
7 83 èr both; dvaya 二合
8 81 yǐn to lead; to guide
9 81 yǐn to draw a bow
10 81 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
11 81 yǐn to stretch
12 81 yǐn to involve
13 81 yǐn to quote; to cite
14 81 yǐn to propose; to nominate; to recommend
15 81 yǐn to recruit
16 81 yǐn to hold
17 81 yǐn to withdraw; to leave
18 81 yǐn a strap for pulling a cart
19 81 yǐn a preface ; a forward
20 81 yǐn a license
21 81 yǐn long
22 81 yǐn to cause
23 81 yǐn to pull; to draw
24 81 yǐn a refrain; a tune
25 81 yǐn to grow
26 81 yǐn to command
27 81 yǐn to accuse
28 81 yǐn to commit suicide
29 81 yǐn a genre
30 81 yǐn yin; a unit of paper money
31 81 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
32 69 to join; to combine 二合
33 69 to close 二合
34 69 to agree with; equal to 二合
35 69 to gather 二合
36 69 whole 二合
37 69 to be suitable; to be up to standard 二合
38 69 a musical note 二合
39 69 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 69 to fight 二合
41 69 to conclude 二合
42 69 to be similar to 二合
43 69 crowded 二合
44 69 a box 二合
45 69 to copulate 二合
46 69 a partner; a spouse 二合
47 69 harmonious 二合
48 69 He 二合
49 69 a container for grain measurement 二合
50 69 Merge 二合
51 69 unite; saṃyoga 二合
52 54 持誦 chísòng to chant; to recite 時持誦人
53 52 菩薩 púsà bodhisattva 於菩薩左邊想白衣菩薩
54 52 菩薩 púsà bodhisattva 於菩薩左邊想白衣菩薩
55 52 菩薩 púsà bodhisattva 於菩薩左邊想白衣菩薩
56 40 to go; to 當於觀自在菩薩
57 40 to rely on; to depend on 當於觀自在菩薩
58 40 Yu 當於觀自在菩薩
59 40 a crow 當於觀自在菩薩
60 37 真言 zhēnyán true words 即誦淨三業真言曰
61 37 真言 zhēnyán an incantation 即誦淨三業真言曰
62 37 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即誦淨三業真言曰
63 34 chí to grasp; to hold 手持蓮華
64 34 chí to resist; to oppose 手持蓮華
65 34 chí to uphold 手持蓮華
66 34 chí to sustain; to keep; to uphold 手持蓮華
67 34 chí to administer; to manage 手持蓮華
68 34 chí to control 手持蓮華
69 34 chí to be cautious 手持蓮華
70 34 chí to remember 手持蓮華
71 34 chí to assist 手持蓮華
72 34 chí to hold; dhara 手持蓮華
73 34 chí with; using 手持蓮華
74 32 rén person; people; a human being 時持誦人
75 32 rén Kangxi radical 9 時持誦人
76 32 rén a kind of person 時持誦人
77 32 rén everybody 時持誦人
78 32 rén adult 時持誦人
79 32 rén somebody; others 時持誦人
80 32 rén an upright person 時持誦人
81 32 rén person; manuṣya 時持誦人
82 31 sporadic; scattered
83 31
84 31 one 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
85 31 Kangxi radical 1 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
86 31 pure; concentrated 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
87 31 first 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
88 31 the same 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
89 31 sole; single 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
90 31 a very small amount 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
91 31 Yi 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
92 31 other 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
93 31 to unify 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
94 31 accidentally; coincidentally 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
95 31 abruptly; suddenly 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
96 31 one; eka 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
97 30 to reach 佛言若阿闍梨及與行人
98 30 to attain 佛言若阿闍梨及與行人
99 30 to understand 佛言若阿闍梨及與行人
100 30 able to be compared to; to catch up with 佛言若阿闍梨及與行人
101 30 to be involved with; to associate with 佛言若阿闍梨及與行人
102 30 passing of a feudal title from elder to younger brother 佛言若阿闍梨及與行人
103 30 and; ca; api 佛言若阿闍梨及與行人
104 29 蓮華 liánhuā Lotus Flower 復想眾寶化成八葉蓮華
105 29 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 復想眾寶化成八葉蓮華
106 29 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 復想眾寶化成八葉蓮華
107 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說譬喻伽陀曰
108 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說譬喻伽陀曰
109 28 shuì to persuade 復說譬喻伽陀曰
110 28 shuō to teach; to recite; to explain 復說譬喻伽陀曰
111 28 shuō a doctrine; a theory 復說譬喻伽陀曰
112 28 shuō to claim; to assert 復說譬喻伽陀曰
113 28 shuō allocution 復說譬喻伽陀曰
114 28 shuō to criticize; to scold 復說譬喻伽陀曰
115 28 shuō to indicate; to refer to 復說譬喻伽陀曰
116 28 shuō speach; vāda 復說譬喻伽陀曰
117 28 shuō to speak; bhāṣate 復說譬喻伽陀曰
118 28 shuō to instruct 復說譬喻伽陀曰
119 27 fu 野嚩
120 27 va 野嚩
121 27 zuò to do 能成所作利群品
122 27 zuò to act as; to serve as 能成所作利群品
123 27 zuò to start 能成所作利群品
124 27 zuò a writing; a work 能成所作利群品
125 27 zuò to dress as; to be disguised as 能成所作利群品
126 27 zuō to create; to make 能成所作利群品
127 27 zuō a workshop 能成所作利群品
128 27 zuō to write; to compose 能成所作利群品
129 27 zuò to rise 能成所作利群品
130 27 zuò to be aroused 能成所作利群品
131 27 zuò activity; action; undertaking 能成所作利群品
132 27 zuò to regard as 能成所作利群品
133 27 zuò action; kāraṇa 能成所作利群品
134 27 shǒu hand 手持蓮華
135 27 shǒu Kangxi radical 64 手持蓮華
136 27 shǒu to hold in one's hand 手持蓮華
137 27 shǒu a skill; an ability 手持蓮華
138 27 shǒu a person with skill 手持蓮華
139 27 shǒu convenient; portable 手持蓮華
140 27 shǒu a person doing an activity 手持蓮華
141 27 shǒu a method; a technique 手持蓮華
142 27 shǒu personally written 手持蓮華
143 27 shǒu carried or handled by hand 手持蓮華
144 27 shǒu hand; pāṇi; hasta 手持蓮華
145 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 修其先行令得精熟
146 25 děi to want to; to need to 修其先行令得精熟
147 25 děi must; ought to 修其先行令得精熟
148 25 de 修其先行令得精熟
149 25 de infix potential marker 修其先行令得精熟
150 25 to result in 修其先行令得精熟
151 25 to be proper; to fit; to suit 修其先行令得精熟
152 25 to be satisfied 修其先行令得精熟
153 25 to be finished 修其先行令得精熟
154 25 děi satisfying 修其先行令得精熟
155 25 to contract 修其先行令得精熟
156 25 to hear 修其先行令得精熟
157 25 to have; there is 修其先行令得精熟
158 25 marks time passed 修其先行令得精熟
159 25 obtain; attain; prāpta 修其先行令得精熟
160 25 huà painting; picture; drawing 若持誦人欲畫
161 25 huà to draw 若持誦人欲畫
162 25 huà a stroke in a Chinese character 若持誦人欲畫
163 25 huà to delineate 若持誦人欲畫
164 25 huà to plan 若持誦人欲畫
165 25 huà to sign 若持誦人欲畫
166 25 huà to stop; to terminate 若持誦人欲畫
167 25 huà Hua 若持誦人欲畫
168 25 huà painting; citra 若持誦人欲畫
169 24 néng can; able 能成所作利群品
170 24 néng ability; capacity 能成所作利群品
171 24 néng a mythical bear-like beast 能成所作利群品
172 24 néng energy 能成所作利群品
173 24 néng function; use 能成所作利群品
174 24 néng talent 能成所作利群品
175 24 néng expert at 能成所作利群品
176 24 néng to be in harmony 能成所作利群品
177 24 néng to tend to; to care for 能成所作利群品
178 24 néng to reach; to arrive at 能成所作利群品
179 24 néng to be able; śak 能成所作利群品
180 24 biàn all; complete 日誦一百八遍
181 24 biàn to be covered with 日誦一百八遍
182 24 biàn everywhere; sarva 日誦一百八遍
183 24 biàn pervade; visva 日誦一百八遍
184 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 日誦一百八遍
185 23 a bowl; an alms bowl 唧多鉢囉
186 23 a bowl 唧多鉢囉
187 23 an alms bowl; an earthenware basin 唧多鉢囉
188 23 an earthenware basin 唧多鉢囉
189 23 Alms bowl 唧多鉢囉
190 23 a bowl; an alms bowl; patra 唧多鉢囉
191 23 an alms bowl; patra; patta 唧多鉢囉
192 23 an alms bowl; patra 唧多鉢囉
193 22 wèi position; location; place 第一於蓮華東葉位
194 22 wèi bit 第一於蓮華東葉位
195 22 wèi a seat 第一於蓮華東葉位
196 22 wèi a post 第一於蓮華東葉位
197 22 wèi a rank; status 第一於蓮華東葉位
198 22 wèi a throne 第一於蓮華東葉位
199 22 wèi Wei 第一於蓮華東葉位
200 22 wèi the standard form of an object 第一於蓮華東葉位
201 22 wèi a polite form of address 第一於蓮華東葉位
202 22 wèi at; located at 第一於蓮華東葉位
203 22 wèi to arrange 第一於蓮華東葉位
204 22 wèi to remain standing; avasthā 第一於蓮華東葉位
205 22 ǎn to contain
206 22 ǎn to eat with the hands
207 22 yuē to speak; to say 即誦淨三業真言曰
208 22 yuē Kangxi radical 73 即誦淨三業真言曰
209 22 yuē to be called 即誦淨三業真言曰
210 22 yuē said; ukta 即誦淨三業真言曰
211 21 to be slow of speech 想現鉢訥摩
212 21 to mumble 想現鉢訥摩
213 21 to stammer 想現鉢訥摩
214 20 zhī to go 法而修習之
215 20 zhī to arrive; to go 法而修習之
216 20 zhī is 法而修習之
217 20 zhī to use 法而修習之
218 20 zhī Zhi 法而修習之
219 19 xiǎng to think 自想頂戴寶冠
220 19 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 自想頂戴寶冠
221 19 xiǎng to want 自想頂戴寶冠
222 19 xiǎng to remember; to miss; to long for 自想頂戴寶冠
223 19 xiǎng to plan 自想頂戴寶冠
224 19 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 自想頂戴寶冠
225 19 leaf; foliage; petal 復想眾寶化成八葉蓮華
226 19 to grow leaves 復想眾寶化成八葉蓮華
227 19 a simile for a small and light object 復想眾寶化成八葉蓮華
228 19 page 復想眾寶化成八葉蓮華
229 19 period 復想眾寶化成八葉蓮華
230 19 Ye 復想眾寶化成八葉蓮華
231 19 a sheet 復想眾寶化成八葉蓮華
232 19 shè She 復想眾寶化成八葉蓮華
233 19 leaf; petal; parna; pattra 復想眾寶化成八葉蓮華
234 19 děng et cetera; and so on 烏那哥等
235 19 děng to wait 烏那哥等
236 19 děng to be equal 烏那哥等
237 19 děng degree; level 烏那哥等
238 19 děng to compare 烏那哥等
239 19 děng same; equal; sama 烏那哥等
240 17 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 其觀想及誦吽字
241 17 sòng to recount; to narrate 其觀想及誦吽字
242 17 sòng a poem 其觀想及誦吽字
243 17 sòng recite; priase; pāṭha 其觀想及誦吽字
244 17 wěi tail 想現尾
245 17 wěi extremity; end; stern 想現尾
246 17 wěi to follow 想現尾
247 17 wěi Wei constellation 想現尾
248 17 wěi last 想現尾
249 17 wěi lower reach [of a river] 想現尾
250 17 wěi to mate [of animals] 想現尾
251 17 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 想現尾
252 17 wěi remaining 想現尾
253 17 wěi tail; lāṅgūla 想現尾
254 16 shēn human body; torso 結跏趺坐其身赤色而
255 16 shēn Kangxi radical 158 結跏趺坐其身赤色而
256 16 shēn self 結跏趺坐其身赤色而
257 16 shēn life 結跏趺坐其身赤色而
258 16 shēn an object 結跏趺坐其身赤色而
259 16 shēn a lifetime 結跏趺坐其身赤色而
260 16 shēn moral character 結跏趺坐其身赤色而
261 16 shēn status; identity; position 結跏趺坐其身赤色而
262 16 shēn pregnancy 結跏趺坐其身赤色而
263 16 juān India 結跏趺坐其身赤色而
264 16 shēn body; kāya 結跏趺坐其身赤色而
265 16 method; way 法而修習之
266 16 France 法而修習之
267 16 the law; rules; regulations 法而修習之
268 16 the teachings of the Buddha; Dharma 法而修習之
269 16 a standard; a norm 法而修習之
270 16 an institution 法而修習之
271 16 to emulate 法而修習之
272 16 magic; a magic trick 法而修習之
273 16 punishment 法而修習之
274 16 Fa 法而修習之
275 16 a precedent 法而修習之
276 16 a classification of some kinds of Han texts 法而修習之
277 16 relating to a ceremony or rite 法而修習之
278 16 Dharma 法而修習之
279 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法而修習之
280 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法而修習之
281 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法而修習之
282 16 quality; characteristic 法而修習之
283 16 xiàng to observe; to assess 演說諸佛相
284 16 xiàng appearance; portrait; picture 演說諸佛相
285 16 xiàng countenance; personage; character; disposition 演說諸佛相
286 16 xiàng to aid; to help 演說諸佛相
287 16 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 演說諸佛相
288 16 xiàng a sign; a mark; appearance 演說諸佛相
289 16 xiāng alternately; in turn 演說諸佛相
290 16 xiāng Xiang 演說諸佛相
291 16 xiāng form substance 演說諸佛相
292 16 xiāng to express 演說諸佛相
293 16 xiàng to choose 演說諸佛相
294 16 xiāng Xiang 演說諸佛相
295 16 xiāng an ancient musical instrument 演說諸佛相
296 16 xiāng the seventh lunar month 演說諸佛相
297 16 xiāng to compare 演說諸佛相
298 16 xiàng to divine 演說諸佛相
299 16 xiàng to administer 演說諸佛相
300 16 xiàng helper for a blind person 演說諸佛相
301 16 xiāng rhythm [music] 演說諸佛相
302 16 xiāng the upper frets of a pipa 演說諸佛相
303 16 xiāng coralwood 演說諸佛相
304 16 xiàng ministry 演說諸佛相
305 16 xiàng to supplement; to enhance 演說諸佛相
306 16 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 演說諸佛相
307 16 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 演說諸佛相
308 16 xiàng sign; mark; liṅga 演說諸佛相
309 16 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 演說諸佛相
310 15 to rub 摩賀
311 15 to approach; to press in 摩賀
312 15 to sharpen; to grind 摩賀
313 15 to obliterate; to erase 摩賀
314 15 to compare notes; to learn by interaction 摩賀
315 15 friction 摩賀
316 15 ma 摩賀
317 15 Māyā 摩賀
318 14 wéi to act as; to serve 為欲利益諸眾生故
319 14 wéi to change into; to become 為欲利益諸眾生故
320 14 wéi to be; is 為欲利益諸眾生故
321 14 wéi to do 為欲利益諸眾生故
322 14 wèi to support; to help 為欲利益諸眾生故
323 14 wéi to govern 為欲利益諸眾生故
324 14 wèi to be; bhū 為欲利益諸眾生故
325 14 hōng hum
326 14 óu to bellow
327 14 hōng dull; stupid
328 14 hōng hum
329 13 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 菩提分法及種種成就者
330 13 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 菩提分法及種種成就者
331 13 成就 chéngjiù accomplishment 菩提分法及種種成就者
332 13 成就 chéngjiù Achievements 菩提分法及種種成就者
333 13 成就 chéngjiù to attained; to obtain 菩提分法及種種成就者
334 13 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 菩提分法及種種成就者
335 13 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 菩提分法及種種成就者
336 13 to go back; to return 復說譬喻伽陀曰
337 13 to resume; to restart 復說譬喻伽陀曰
338 13 to do in detail 復說譬喻伽陀曰
339 13 to restore 復說譬喻伽陀曰
340 13 to respond; to reply to 復說譬喻伽陀曰
341 13 Fu; Return 復說譬喻伽陀曰
342 13 to retaliate; to reciprocate 復說譬喻伽陀曰
343 13 to avoid forced labor or tax 復說譬喻伽陀曰
344 13 Fu 復說譬喻伽陀曰
345 13 doubled; to overlapping; folded 復說譬喻伽陀曰
346 13 a lined garment with doubled thickness 復說譬喻伽陀曰
347 13 luó baby talk 唧多鉢囉
348 13 luō to nag 唧多鉢囉
349 13 luó ra 唧多鉢囉
350 12 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
351 12 一切 yīqiè temporary 佛說一切佛攝相應大教王經聖
352 12 一切 yīqiè the same 佛說一切佛攝相應大教王經聖
353 12 微妙 wēimiào subtle and wonderous 如是諸大菩薩及微妙真言
354 12 微妙 wēimiào subtle, profound 如是諸大菩薩及微妙真言
355 12 微妙 wēimiào wonderful; virāj 如是諸大菩薩及微妙真言
356 12 xiàn to appear; to manifest; to become visible 於月輪中想現
357 12 xiàn at present 於月輪中想現
358 12 xiàn existing at the present time 於月輪中想現
359 12 xiàn cash 於月輪中想現
360 12 xiàn to manifest; prādur 於月輪中想現
361 12 xiàn to manifest; prādur 於月輪中想現
362 12 xiàn the present time 於月輪中想現
363 11 extensive; full 底微鄧迦嚕彌
364 11 to fill; to permeate; to pervade 底微鄧迦嚕彌
365 11 to join 底微鄧迦嚕彌
366 11 to spread 底微鄧迦嚕彌
367 11 Mi 底微鄧迦嚕彌
368 11 to restrain 底微鄧迦嚕彌
369 11 to complete; to be full 底微鄧迦嚕彌
370 11 suǒ a few; various; some 能成所作利群品
371 11 suǒ a place; a location 能成所作利群品
372 11 suǒ indicates a passive voice 能成所作利群品
373 11 suǒ an ordinal number 能成所作利群品
374 11 suǒ meaning 能成所作利群品
375 11 suǒ garrison 能成所作利群品
376 11 suǒ place; pradeśa 能成所作利群品
377 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 唧多
378 11 duó many; much 唧多
379 11 duō more 唧多
380 11 duō excessive 唧多
381 11 duō abundant 唧多
382 11 duō to multiply; to acrue 唧多
383 11 duō Duo 唧多
384 11 duō ta 唧多
385 10 次於 cìyú second after; second only to 次於本心想出開敷白蓮華
386 10 shàng top; a high position 於彼華上想有
387 10 shang top; the position on or above something 於彼華上想有
388 10 shàng to go up; to go forward 於彼華上想有
389 10 shàng shang 於彼華上想有
390 10 shàng previous; last 於彼華上想有
391 10 shàng high; higher 於彼華上想有
392 10 shàng advanced 於彼華上想有
393 10 shàng a monarch; a sovereign 於彼華上想有
394 10 shàng time 於彼華上想有
395 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於彼華上想有
396 10 shàng far 於彼華上想有
397 10 shàng big; as big as 於彼華上想有
398 10 shàng abundant; plentiful 於彼華上想有
399 10 shàng to report 於彼華上想有
400 10 shàng to offer 於彼華上想有
401 10 shàng to go on stage 於彼華上想有
402 10 shàng to take office; to assume a post 於彼華上想有
403 10 shàng to install; to erect 於彼華上想有
404 10 shàng to suffer; to sustain 於彼華上想有
405 10 shàng to burn 於彼華上想有
406 10 shàng to remember 於彼華上想有
407 10 shàng to add 於彼華上想有
408 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於彼華上想有
409 10 shàng to meet 於彼華上想有
410 10 shàng falling then rising (4th) tone 於彼華上想有
411 10 shang used after a verb indicating a result 於彼華上想有
412 10 shàng a musical note 於彼華上想有
413 10 shàng higher, superior; uttara 於彼華上想有
414 10 shǔ to count 數當得菩薩位
415 10 shù a number; an amount 數當得菩薩位
416 10 shù mathenatics 數當得菩薩位
417 10 shù an ancient calculating method 數當得菩薩位
418 10 shù several; a few 數當得菩薩位
419 10 shǔ to allow; to permit 數當得菩薩位
420 10 shǔ to be equal; to compare to 數當得菩薩位
421 10 shù numerology; divination by numbers 數當得菩薩位
422 10 shù a skill; an art 數當得菩薩位
423 10 shù luck; fate 數當得菩薩位
424 10 shù a rule 數當得菩薩位
425 10 shù legal system 數當得菩薩位
426 10 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 數當得菩薩位
427 10 fine; detailed; dense 數當得菩薩位
428 10 prayer beads 數當得菩薩位
429 10 shǔ number; saṃkhyā 數當得菩薩位
430 9 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
431 9 zhě ca 菩提分法及種種成就者
432 9 to congratulate
433 9 to send a present
434 9 color 手持緋色蓮華
435 9 form; matter 手持緋色蓮華
436 9 shǎi dice 手持緋色蓮華
437 9 Kangxi radical 139 手持緋色蓮華
438 9 countenance 手持緋色蓮華
439 9 scene; sight 手持緋色蓮華
440 9 feminine charm; female beauty 手持緋色蓮華
441 9 kind; type 手持緋色蓮華
442 9 quality 手持緋色蓮華
443 9 to be angry 手持緋色蓮華
444 9 to seek; to search for 手持緋色蓮華
445 9 lust; sexual desire 手持緋色蓮華
446 9 form; rupa 手持緋色蓮華
447 9 wàn ten thousand 若持誦一萬遍能降天龍及人
448 9 wàn many; myriad; innumerable 若持誦一萬遍能降天龍及人
449 9 wàn Wan 若持誦一萬遍能降天龍及人
450 9 Mo 若持誦一萬遍能降天龍及人
451 9 wàn scorpion dance 若持誦一萬遍能降天龍及人
452 9 wàn ten thousand; myriad; ayuta 若持誦一萬遍能降天龍及人
453 9 day of the month; a certain day 嚩日哩
454 9 Kangxi radical 72 嚩日哩
455 9 a day 嚩日哩
456 9 Japan 嚩日哩
457 9 sun 嚩日哩
458 9 daytime 嚩日哩
459 9 sunlight 嚩日哩
460 9 everyday 嚩日哩
461 9 season 嚩日哩
462 9 available time 嚩日哩
463 9 in the past 嚩日哩
464 9 mi 嚩日哩
465 9 sun; sūrya 嚩日哩
466 9 a day; divasa 嚩日哩
467 8 依法 yīfǎ according to law 然後依法作
468 8 Kangxi radical 49 擇地結界作法遣魔已
469 8 to bring to an end; to stop 擇地結界作法遣魔已
470 8 to complete 擇地結界作法遣魔已
471 8 to demote; to dismiss 擇地結界作法遣魔已
472 8 to recover from an illness 擇地結界作法遣魔已
473 8 former; pūrvaka 擇地結界作法遣魔已
474 8 No 那哩帝
475 8 nuó to move 那哩帝
476 8 nuó much 那哩帝
477 8 nuó stable; quiet 那哩帝
478 8 na 那哩帝
479 7 sān three 引三
480 7 sān third 引三
481 7 sān more than two 引三
482 7 sān very few 引三
483 7 sān San 引三
484 7 sān three; tri 引三
485 7 sān sa 引三
486 7 sān three kinds; trividha 引三
487 7 yòng to use; to apply 當用尾拏嚩
488 7 yòng Kangxi radical 101 當用尾拏嚩
489 7 yòng to eat 當用尾拏嚩
490 7 yòng to spend 當用尾拏嚩
491 7 yòng expense 當用尾拏嚩
492 7 yòng a use; usage 當用尾拏嚩
493 7 yòng to need; must 當用尾拏嚩
494 7 yòng useful; practical 當用尾拏嚩
495 7 yòng to use up; to use all of something 當用尾拏嚩
496 7 yòng to work (an animal) 當用尾拏嚩
497 7 yòng to appoint 當用尾拏嚩
498 7 yòng to administer; to manager 當用尾拏嚩
499 7 yòng to control 當用尾拏嚩
500 7 yòng to access 當用尾拏嚩

Frequencies of all Words

Top 994

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 83 èr two 二合
2 83 èr Kangxi radical 7 二合
3 83 èr second 二合
4 83 èr twice; double; di- 二合
5 83 èr another; the other 二合
6 83 èr more than one kind 二合
7 83 èr two; dvā; dvi 二合
8 83 èr both; dvaya 二合
9 81 yǐn to lead; to guide
10 81 yǐn to draw a bow
11 81 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
12 81 yǐn to stretch
13 81 yǐn to involve
14 81 yǐn to quote; to cite
15 81 yǐn to propose; to nominate; to recommend
16 81 yǐn to recruit
17 81 yǐn to hold
18 81 yǐn to withdraw; to leave
19 81 yǐn a strap for pulling a cart
20 81 yǐn a preface ; a forward
21 81 yǐn a license
22 81 yǐn long
23 81 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
24 81 yǐn to cause
25 81 yǐn yin; a measure of for salt certificates
26 81 yǐn to pull; to draw
27 81 yǐn a refrain; a tune
28 81 yǐn to grow
29 81 yǐn to command
30 81 yǐn to accuse
31 81 yǐn to commit suicide
32 81 yǐn a genre
33 81 yǐn yin; a weight measure
34 81 yǐn yin; a unit of paper money
35 81 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
36 69 to join; to combine 二合
37 69 a time; a trip 二合
38 69 to close 二合
39 69 to agree with; equal to 二合
40 69 to gather 二合
41 69 whole 二合
42 69 to be suitable; to be up to standard 二合
43 69 a musical note 二合
44 69 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 69 to fight 二合
46 69 to conclude 二合
47 69 to be similar to 二合
48 69 and; also 二合
49 69 crowded 二合
50 69 a box 二合
51 69 to copulate 二合
52 69 a partner; a spouse 二合
53 69 harmonious 二合
54 69 should 二合
55 69 He 二合
56 69 a unit of measure for grain 二合
57 69 a container for grain measurement 二合
58 69 Merge 二合
59 69 unite; saṃyoga 二合
60 55 ruò to seem; to be like; as 佛言若阿闍梨及與行人
61 55 ruò seemingly 佛言若阿闍梨及與行人
62 55 ruò if 佛言若阿闍梨及與行人
63 55 ruò you 佛言若阿闍梨及與行人
64 55 ruò this; that 佛言若阿闍梨及與行人
65 55 ruò and; or 佛言若阿闍梨及與行人
66 55 ruò as for; pertaining to 佛言若阿闍梨及與行人
67 55 pomegranite 佛言若阿闍梨及與行人
68 55 ruò to choose 佛言若阿闍梨及與行人
69 55 ruò to agree; to accord with; to conform to 佛言若阿闍梨及與行人
70 55 ruò thus 佛言若阿闍梨及與行人
71 55 ruò pollia 佛言若阿闍梨及與行人
72 55 ruò Ruo 佛言若阿闍梨及與行人
73 55 ruò only then 佛言若阿闍梨及與行人
74 55 ja 佛言若阿闍梨及與行人
75 55 jñā 佛言若阿闍梨及與行人
76 55 ruò if; yadi 佛言若阿闍梨及與行人
77 54 持誦 chísòng to chant; to recite 時持誦人
78 52 菩薩 púsà bodhisattva 於菩薩左邊想白衣菩薩
79 52 菩薩 púsà bodhisattva 於菩薩左邊想白衣菩薩
80 52 菩薩 púsà bodhisattva 於菩薩左邊想白衣菩薩
81 40 in; at 當於觀自在菩薩
82 40 in; at 當於觀自在菩薩
83 40 in; at; to; from 當於觀自在菩薩
84 40 to go; to 當於觀自在菩薩
85 40 to rely on; to depend on 當於觀自在菩薩
86 40 to go to; to arrive at 當於觀自在菩薩
87 40 from 當於觀自在菩薩
88 40 give 當於觀自在菩薩
89 40 oppposing 當於觀自在菩薩
90 40 and 當於觀自在菩薩
91 40 compared to 當於觀自在菩薩
92 40 by 當於觀自在菩薩
93 40 and; as well as 當於觀自在菩薩
94 40 for 當於觀自在菩薩
95 40 Yu 當於觀自在菩薩
96 40 a crow 當於觀自在菩薩
97 40 whew; wow 當於觀自在菩薩
98 40 near to; antike 當於觀自在菩薩
99 37 真言 zhēnyán true words 即誦淨三業真言曰
100 37 真言 zhēnyán an incantation 即誦淨三業真言曰
101 37 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即誦淨三業真言曰
102 34 chí to grasp; to hold 手持蓮華
103 34 chí to resist; to oppose 手持蓮華
104 34 chí to uphold 手持蓮華
105 34 chí to sustain; to keep; to uphold 手持蓮華
106 34 chí to administer; to manage 手持蓮華
107 34 chí to control 手持蓮華
108 34 chí to be cautious 手持蓮華
109 34 chí to remember 手持蓮華
110 34 chí to assist 手持蓮華
111 34 chí to hold; dhara 手持蓮華
112 34 chí with; using 手持蓮華
113 32 rén person; people; a human being 時持誦人
114 32 rén Kangxi radical 9 時持誦人
115 32 rén a kind of person 時持誦人
116 32 rén everybody 時持誦人
117 32 rén adult 時持誦人
118 32 rén somebody; others 時持誦人
119 32 rén an upright person 時持誦人
120 32 rén person; manuṣya 時持誦人
121 31 a mile
122 31 a sentence ending particle
123 31 sporadic; scattered
124 31
125 31 one 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
126 31 Kangxi radical 1 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
127 31 as soon as; all at once 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
128 31 pure; concentrated 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
129 31 whole; all 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
130 31 first 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
131 31 the same 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
132 31 each 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
133 31 certain 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
134 31 throughout 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
135 31 used in between a reduplicated verb 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
136 31 sole; single 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
137 31 a very small amount 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
138 31 Yi 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
139 31 other 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
140 31 to unify 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
141 31 accidentally; coincidentally 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
142 31 abruptly; suddenly 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
143 31 or 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
144 31 one; eka 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
145 30 to reach 佛言若阿闍梨及與行人
146 30 and 佛言若阿闍梨及與行人
147 30 coming to; when 佛言若阿闍梨及與行人
148 30 to attain 佛言若阿闍梨及與行人
149 30 to understand 佛言若阿闍梨及與行人
150 30 able to be compared to; to catch up with 佛言若阿闍梨及與行人
151 30 to be involved with; to associate with 佛言若阿闍梨及與行人
152 30 passing of a feudal title from elder to younger brother 佛言若阿闍梨及與行人
153 30 and; ca; api 佛言若阿闍梨及與行人
154 29 蓮華 liánhuā Lotus Flower 復想眾寶化成八葉蓮華
155 29 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 復想眾寶化成八葉蓮華
156 29 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 復想眾寶化成八葉蓮華
157 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說譬喻伽陀曰
158 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說譬喻伽陀曰
159 28 shuì to persuade 復說譬喻伽陀曰
160 28 shuō to teach; to recite; to explain 復說譬喻伽陀曰
161 28 shuō a doctrine; a theory 復說譬喻伽陀曰
162 28 shuō to claim; to assert 復說譬喻伽陀曰
163 28 shuō allocution 復說譬喻伽陀曰
164 28 shuō to criticize; to scold 復說譬喻伽陀曰
165 28 shuō to indicate; to refer to 復說譬喻伽陀曰
166 28 shuō speach; vāda 復說譬喻伽陀曰
167 28 shuō to speak; bhāṣate 復說譬喻伽陀曰
168 28 shuō to instruct 復說譬喻伽陀曰
169 27 fu 野嚩
170 27 va 野嚩
171 27 zuò to do 能成所作利群品
172 27 zuò to act as; to serve as 能成所作利群品
173 27 zuò to start 能成所作利群品
174 27 zuò a writing; a work 能成所作利群品
175 27 zuò to dress as; to be disguised as 能成所作利群品
176 27 zuō to create; to make 能成所作利群品
177 27 zuō a workshop 能成所作利群品
178 27 zuō to write; to compose 能成所作利群品
179 27 zuò to rise 能成所作利群品
180 27 zuò to be aroused 能成所作利群品
181 27 zuò activity; action; undertaking 能成所作利群品
182 27 zuò to regard as 能成所作利群品
183 27 zuò action; kāraṇa 能成所作利群品
184 27 shǒu hand 手持蓮華
185 27 shǒu Kangxi radical 64 手持蓮華
186 27 shǒu to hold in one's hand 手持蓮華
187 27 shǒu a skill; an ability 手持蓮華
188 27 shǒu personally 手持蓮華
189 27 shǒu a person with skill 手持蓮華
190 27 shǒu convenient; portable 手持蓮華
191 27 shǒu a person doing an activity 手持蓮華
192 27 shǒu a method; a technique 手持蓮華
193 27 shǒu personally written 手持蓮華
194 27 shǒu carried or handled by hand 手持蓮華
195 27 shǒu hand; pāṇi; hasta 手持蓮華
196 26 dāng to be; to act as; to serve as 當於觀自在菩薩
197 26 dāng at or in the very same; be apposite 當於觀自在菩薩
198 26 dāng dang (sound of a bell) 當於觀自在菩薩
199 26 dāng to face 當於觀自在菩薩
200 26 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當於觀自在菩薩
201 26 dāng to manage; to host 當於觀自在菩薩
202 26 dāng should 當於觀自在菩薩
203 26 dāng to treat; to regard as 當於觀自在菩薩
204 26 dǎng to think 當於觀自在菩薩
205 26 dàng suitable; correspond to 當於觀自在菩薩
206 26 dǎng to be equal 當於觀自在菩薩
207 26 dàng that 當於觀自在菩薩
208 26 dāng an end; top 當於觀自在菩薩
209 26 dàng clang; jingle 當於觀自在菩薩
210 26 dāng to judge 當於觀自在菩薩
211 26 dǎng to bear on one's shoulder 當於觀自在菩薩
212 26 dàng the same 當於觀自在菩薩
213 26 dàng to pawn 當於觀自在菩薩
214 26 dàng to fail [an exam] 當於觀自在菩薩
215 26 dàng a trap 當於觀自在菩薩
216 26 dàng a pawned item 當於觀自在菩薩
217 26 dāng will be; bhaviṣyati 當於觀自在菩薩
218 25 de potential marker 修其先行令得精熟
219 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 修其先行令得精熟
220 25 děi must; ought to 修其先行令得精熟
221 25 děi to want to; to need to 修其先行令得精熟
222 25 děi must; ought to 修其先行令得精熟
223 25 de 修其先行令得精熟
224 25 de infix potential marker 修其先行令得精熟
225 25 to result in 修其先行令得精熟
226 25 to be proper; to fit; to suit 修其先行令得精熟
227 25 to be satisfied 修其先行令得精熟
228 25 to be finished 修其先行令得精熟
229 25 de result of degree 修其先行令得精熟
230 25 de marks completion of an action 修其先行令得精熟
231 25 děi satisfying 修其先行令得精熟
232 25 to contract 修其先行令得精熟
233 25 marks permission or possibility 修其先行令得精熟
234 25 expressing frustration 修其先行令得精熟
235 25 to hear 修其先行令得精熟
236 25 to have; there is 修其先行令得精熟
237 25 marks time passed 修其先行令得精熟
238 25 obtain; attain; prāpta 修其先行令得精熟
239 25 huà painting; picture; drawing 若持誦人欲畫
240 25 huà to draw 若持誦人欲畫
241 25 huà a stroke in a Chinese character 若持誦人欲畫
242 25 huà to delineate 若持誦人欲畫
243 25 huà to plan 若持誦人欲畫
244 25 huà to sign 若持誦人欲畫
245 25 huà to stop; to terminate 若持誦人欲畫
246 25 huà clearly 若持誦人欲畫
247 25 huà Hua 若持誦人欲畫
248 25 huà painting; citra 若持誦人欲畫
249 24 néng can; able 能成所作利群品
250 24 néng ability; capacity 能成所作利群品
251 24 néng a mythical bear-like beast 能成所作利群品
252 24 néng energy 能成所作利群品
253 24 néng function; use 能成所作利群品
254 24 néng may; should; permitted to 能成所作利群品
255 24 néng talent 能成所作利群品
256 24 néng expert at 能成所作利群品
257 24 néng to be in harmony 能成所作利群品
258 24 néng to tend to; to care for 能成所作利群品
259 24 néng to reach; to arrive at 能成所作利群品
260 24 néng as long as; only 能成所作利群品
261 24 néng even if 能成所作利群品
262 24 néng but 能成所作利群品
263 24 néng in this way 能成所作利群品
264 24 néng to be able; śak 能成所作利群品
265 24 biàn turn; one time 日誦一百八遍
266 24 biàn all; complete 日誦一百八遍
267 24 biàn everywhere; common 日誦一百八遍
268 24 biàn to be covered with 日誦一百八遍
269 24 biàn everywhere; sarva 日誦一百八遍
270 24 biàn pervade; visva 日誦一百八遍
271 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 日誦一百八遍
272 23 a bowl; an alms bowl 唧多鉢囉
273 23 a bowl 唧多鉢囉
274 23 an alms bowl; an earthenware basin 唧多鉢囉
275 23 an earthenware basin 唧多鉢囉
276 23 Alms bowl 唧多鉢囉
277 23 a bowl; an alms bowl; patra 唧多鉢囉
278 23 an alms bowl; patra; patta 唧多鉢囉
279 23 an alms bowl; patra 唧多鉢囉
280 22 wèi position; location; place 第一於蓮華東葉位
281 22 wèi measure word for people 第一於蓮華東葉位
282 22 wèi bit 第一於蓮華東葉位
283 22 wèi a seat 第一於蓮華東葉位
284 22 wèi a post 第一於蓮華東葉位
285 22 wèi a rank; status 第一於蓮華東葉位
286 22 wèi a throne 第一於蓮華東葉位
287 22 wèi Wei 第一於蓮華東葉位
288 22 wèi the standard form of an object 第一於蓮華東葉位
289 22 wèi a polite form of address 第一於蓮華東葉位
290 22 wèi at; located at 第一於蓮華東葉位
291 22 wèi to arrange 第一於蓮華東葉位
292 22 wèi to remain standing; avasthā 第一於蓮華東葉位
293 22 ǎn om
294 22 ǎn to contain
295 22 ǎn to eat with the hands
296 22 ǎn exclamation expressing doubt
297 22 ǎn om
298 22 yuē to speak; to say 即誦淨三業真言曰
299 22 yuē Kangxi radical 73 即誦淨三業真言曰
300 22 yuē to be called 即誦淨三業真言曰
301 22 yuē particle without meaning 即誦淨三業真言曰
302 22 yuē said; ukta 即誦淨三業真言曰
303 21 to be slow of speech 想現鉢訥摩
304 21 to mumble 想現鉢訥摩
305 21 to stammer 想現鉢訥摩
306 20 zhī him; her; them; that 法而修習之
307 20 zhī used between a modifier and a word to form a word group 法而修習之
308 20 zhī to go 法而修習之
309 20 zhī this; that 法而修習之
310 20 zhī genetive marker 法而修習之
311 20 zhī it 法而修習之
312 20 zhī in 法而修習之
313 20 zhī all 法而修習之
314 20 zhī and 法而修習之
315 20 zhī however 法而修習之
316 20 zhī if 法而修習之
317 20 zhī then 法而修習之
318 20 zhī to arrive; to go 法而修習之
319 20 zhī is 法而修習之
320 20 zhī to use 法而修習之
321 20 zhī Zhi 法而修習之
322 19 xiǎng to think 自想頂戴寶冠
323 19 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 自想頂戴寶冠
324 19 xiǎng to want 自想頂戴寶冠
325 19 xiǎng to remember; to miss; to long for 自想頂戴寶冠
326 19 xiǎng to plan 自想頂戴寶冠
327 19 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 自想頂戴寶冠
328 19 leaf; foliage; petal 復想眾寶化成八葉蓮華
329 19 to grow leaves 復想眾寶化成八葉蓮華
330 19 a simile for a small and light object 復想眾寶化成八葉蓮華
331 19 page 復想眾寶化成八葉蓮華
332 19 period 復想眾寶化成八葉蓮華
333 19 Ye 復想眾寶化成八葉蓮華
334 19 a sheet 復想眾寶化成八葉蓮華
335 19 a measure word for small boats or sheets of paper 復想眾寶化成八葉蓮華
336 19 shè She 復想眾寶化成八葉蓮華
337 19 leaf; petal; parna; pattra 復想眾寶化成八葉蓮華
338 19 děng et cetera; and so on 烏那哥等
339 19 děng to wait 烏那哥等
340 19 děng degree; kind 烏那哥等
341 19 děng plural 烏那哥等
342 19 děng to be equal 烏那哥等
343 19 děng degree; level 烏那哥等
344 19 děng to compare 烏那哥等
345 19 děng same; equal; sama 烏那哥等
346 17 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 其觀想及誦吽字
347 17 sòng to recount; to narrate 其觀想及誦吽字
348 17 sòng a poem 其觀想及誦吽字
349 17 sòng recite; priase; pāṭha 其觀想及誦吽字
350 17 this; these 若修此法先求靜處
351 17 in this way 若修此法先求靜處
352 17 otherwise; but; however; so 若修此法先求靜處
353 17 at this time; now; here 若修此法先求靜處
354 17 this; here; etad 若修此法先求靜處
355 17 yǒu is; are; to exist 內有無量壽佛
356 17 yǒu to have; to possess 內有無量壽佛
357 17 yǒu indicates an estimate 內有無量壽佛
358 17 yǒu indicates a large quantity 內有無量壽佛
359 17 yǒu indicates an affirmative response 內有無量壽佛
360 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 內有無量壽佛
361 17 yǒu used to compare two things 內有無量壽佛
362 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 內有無量壽佛
363 17 yǒu used before the names of dynasties 內有無量壽佛
364 17 yǒu a certain thing; what exists 內有無量壽佛
365 17 yǒu multiple of ten and ... 內有無量壽佛
366 17 yǒu abundant 內有無量壽佛
367 17 yǒu purposeful 內有無量壽佛
368 17 yǒu You 內有無量壽佛
369 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 內有無量壽佛
370 17 yǒu becoming; bhava 內有無量壽佛
371 17 wěi tail 想現尾
372 17 wěi measure word for fish 想現尾
373 17 wěi extremity; end; stern 想現尾
374 17 wěi to follow 想現尾
375 17 wěi Wei constellation 想現尾
376 17 wěi last 想現尾
377 17 wěi lower reach [of a river] 想現尾
378 17 wěi to mate [of animals] 想現尾
379 17 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 想現尾
380 17 wěi remaining 想現尾
381 17 wěi tail; lāṅgūla 想現尾
382 16 shēn human body; torso 結跏趺坐其身赤色而
383 16 shēn Kangxi radical 158 結跏趺坐其身赤色而
384 16 shēn measure word for clothes 結跏趺坐其身赤色而
385 16 shēn self 結跏趺坐其身赤色而
386 16 shēn life 結跏趺坐其身赤色而
387 16 shēn an object 結跏趺坐其身赤色而
388 16 shēn a lifetime 結跏趺坐其身赤色而
389 16 shēn personally 結跏趺坐其身赤色而
390 16 shēn moral character 結跏趺坐其身赤色而
391 16 shēn status; identity; position 結跏趺坐其身赤色而
392 16 shēn pregnancy 結跏趺坐其身赤色而
393 16 juān India 結跏趺坐其身赤色而
394 16 shēn body; kāya 結跏趺坐其身赤色而
395 16 method; way 法而修習之
396 16 France 法而修習之
397 16 the law; rules; regulations 法而修習之
398 16 the teachings of the Buddha; Dharma 法而修習之
399 16 a standard; a norm 法而修習之
400 16 an institution 法而修習之
401 16 to emulate 法而修習之
402 16 magic; a magic trick 法而修習之
403 16 punishment 法而修習之
404 16 Fa 法而修習之
405 16 a precedent 法而修習之
406 16 a classification of some kinds of Han texts 法而修習之
407 16 relating to a ceremony or rite 法而修習之
408 16 Dharma 法而修習之
409 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法而修習之
410 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法而修習之
411 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法而修習之
412 16 quality; characteristic 法而修習之
413 16 xiāng each other; one another; mutually 演說諸佛相
414 16 xiàng to observe; to assess 演說諸佛相
415 16 xiàng appearance; portrait; picture 演說諸佛相
416 16 xiàng countenance; personage; character; disposition 演說諸佛相
417 16 xiàng to aid; to help 演說諸佛相
418 16 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 演說諸佛相
419 16 xiàng a sign; a mark; appearance 演說諸佛相
420 16 xiāng alternately; in turn 演說諸佛相
421 16 xiāng Xiang 演說諸佛相
422 16 xiāng form substance 演說諸佛相
423 16 xiāng to express 演說諸佛相
424 16 xiàng to choose 演說諸佛相
425 16 xiāng Xiang 演說諸佛相
426 16 xiāng an ancient musical instrument 演說諸佛相
427 16 xiāng the seventh lunar month 演說諸佛相
428 16 xiāng to compare 演說諸佛相
429 16 xiàng to divine 演說諸佛相
430 16 xiàng to administer 演說諸佛相
431 16 xiàng helper for a blind person 演說諸佛相
432 16 xiāng rhythm [music] 演說諸佛相
433 16 xiāng the upper frets of a pipa 演說諸佛相
434 16 xiāng coralwood 演說諸佛相
435 16 xiàng ministry 演說諸佛相
436 16 xiàng to supplement; to enhance 演說諸佛相
437 16 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 演說諸佛相
438 16 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 演說諸佛相
439 16 xiàng sign; mark; liṅga 演說諸佛相
440 16 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 演說諸佛相
441 15 to rub 摩賀
442 15 to approach; to press in 摩賀
443 15 to sharpen; to grind 摩賀
444 15 to obliterate; to erase 摩賀
445 15 to compare notes; to learn by interaction 摩賀
446 15 friction 摩賀
447 15 ma 摩賀
448 15 Māyā 摩賀
449 14 復次 fùcì furthermore; moreover 復次持誦之人
450 14 wèi for; to 為欲利益諸眾生故
451 14 wèi because of 為欲利益諸眾生故
452 14 wéi to act as; to serve 為欲利益諸眾生故
453 14 wéi to change into; to become 為欲利益諸眾生故
454 14 wéi to be; is 為欲利益諸眾生故
455 14 wéi to do 為欲利益諸眾生故
456 14 wèi for 為欲利益諸眾生故
457 14 wèi because of; for; to 為欲利益諸眾生故
458 14 wèi to 為欲利益諸眾生故
459 14 wéi in a passive construction 為欲利益諸眾生故
460 14 wéi forming a rehetorical question 為欲利益諸眾生故
461 14 wéi forming an adverb 為欲利益諸眾生故
462 14 wéi to add emphasis 為欲利益諸眾生故
463 14 wèi to support; to help 為欲利益諸眾生故
464 14 wéi to govern 為欲利益諸眾生故
465 14 wèi to be; bhū 為欲利益諸眾生故
466 14 hōng hum
467 14 óu to bellow
468 14 hōng dull; stupid
469 14 hōng hum
470 13 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 菩提分法及種種成就者
471 13 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 菩提分法及種種成就者
472 13 成就 chéngjiù accomplishment 菩提分法及種種成就者
473 13 成就 chéngjiù Achievements 菩提分法及種種成就者
474 13 成就 chéngjiù to attained; to obtain 菩提分法及種種成就者
475 13 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 菩提分法及種種成就者
476 13 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 菩提分法及種種成就者
477 13 again; more; repeatedly 復說譬喻伽陀曰
478 13 to go back; to return 復說譬喻伽陀曰
479 13 to resume; to restart 復說譬喻伽陀曰
480 13 to do in detail 復說譬喻伽陀曰
481 13 to restore 復說譬喻伽陀曰
482 13 to respond; to reply to 復說譬喻伽陀曰
483 13 after all; and then 復說譬喻伽陀曰
484 13 even if; although 復說譬喻伽陀曰
485 13 Fu; Return 復說譬喻伽陀曰
486 13 to retaliate; to reciprocate 復說譬喻伽陀曰
487 13 to avoid forced labor or tax 復說譬喻伽陀曰
488 13 particle without meaing 復說譬喻伽陀曰
489 13 Fu 復說譬喻伽陀曰
490 13 repeated; again 復說譬喻伽陀曰
491 13 doubled; to overlapping; folded 復說譬喻伽陀曰
492 13 a lined garment with doubled thickness 復說譬喻伽陀曰
493 13 again; punar 復說譬喻伽陀曰
494 13 luó an exclamatory final particle 唧多鉢囉
495 13 luó baby talk 唧多鉢囉
496 13 luō to nag 唧多鉢囉
497 13 luó ra 唧多鉢囉
498 12 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩念誦儀軌一卷
499 12 一切 yīqiè all; every; everything 佛說一切佛攝相應大教王經聖
500 12 一切 yīqiè temporary 佛說一切佛攝相應大教王經聖

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
持诵 持誦 chísòng to chant; to recite
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
near to; antike
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
  1. chí
  2. chí
  1. to hold; dhara
  2. with; using
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
宝陀洛迦山 寶陀洛迦山 98 Mount Potalaka
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
100 Deng
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
法贤 法賢 102 Faxian
佛说一切佛摄相应大教王经圣观自在菩萨念诵仪轨 佛說一切佛攝相應大教王經聖觀自在菩薩念誦儀軌 102 Ritual for All the Buddhas Embracement of the Sutra of the King of Great Teaching that the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva Recites; Fo Shuo Yiqie Fo She Xiangying Da Jiao Wang Jing Sheng Guanzizai Pusa Niansong Yi Gui
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
华中 華中 104 Central China
教王经 教王經 106 Scripture of the King of Teachings
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
如观 如觀 82 Ru Guan
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
薄福 98 little merit
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
除一切恶 除一切惡 99 eliminate all evil; without any evil
大教王 100 tantra
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大藏 100 Buddhist canon
大教 100 great teaching; Buddhadharma
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
得大自在 100 attaining great freedom
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
法难 法難 102 persecution of Buddhism
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
吽字 104 hum syllable; hum-kara
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
伽陀 106 gatha; verse
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经法 經法 106 canonical teachings
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
轮王 輪王 108 wheel turning king
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙色 109 wonderful form
摩尼 109 mani; jewel
能持 110 ability to uphold the precepts
能满一切愿 能滿一切願 110 capable of fulfilling every wish
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
秋月 113 Autumn Moon
三千 115 three thousand-fold
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
身命 115 body and life
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
施愿印 施願印 115 varadamudrā; mudra of granting wishes
尸陀林 115 sitavana; cemetery
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四微 115 four objects of the senses
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
五欲 五慾 119 the five desires
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
香华 香華 120 incense and flowers
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心法 120 mental objects
心想 120 thoughts of the mind; thought
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一百八 121 one hundred and eight
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
总持门 總持門 122 dharani teachings
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛 122 to become a Buddha