Glossary and Vocabulary for Usnisa Sutra (Fo Shuo Yi Ji Zun Tuoluoni Jing) 佛說一髻尊陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 75 | 二 | èr | two | 彼二人福正等無異 |
| 2 | 75 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 彼二人福正等無異 |
| 3 | 75 | 二 | èr | second | 彼二人福正等無異 |
| 4 | 75 | 二 | èr | twice; double; di- | 彼二人福正等無異 |
| 5 | 75 | 二 | èr | more than one kind | 彼二人福正等無異 |
| 6 | 75 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 彼二人福正等無異 |
| 7 | 75 | 二 | èr | both; dvaya | 彼二人福正等無異 |
| 8 | 63 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 9 | 63 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 10 | 63 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 11 | 63 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 12 | 63 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 13 | 63 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 14 | 63 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 15 | 63 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 16 | 63 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 17 | 63 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 18 | 63 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 19 | 63 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 20 | 63 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 21 | 63 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 22 | 63 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 23 | 63 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 24 | 63 | 合 | hé | He | 二合 |
| 25 | 63 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 26 | 63 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 27 | 63 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 28 | 48 | 真言 | zhēnyán | true words | 有能受持此真言者 |
| 29 | 48 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 有能受持此真言者 |
| 30 | 48 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 有能受持此真言者 |
| 31 | 45 | 次 | cì | second-rate | 次執香爐燒香而言 |
| 32 | 45 | 次 | cì | second; secondary | 次執香爐燒香而言 |
| 33 | 45 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次執香爐燒香而言 |
| 34 | 45 | 次 | cì | a sequence; an order | 次執香爐燒香而言 |
| 35 | 45 | 次 | cì | to arrive | 次執香爐燒香而言 |
| 36 | 45 | 次 | cì | to be next in sequence | 次執香爐燒香而言 |
| 37 | 45 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次執香爐燒香而言 |
| 38 | 45 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次執香爐燒香而言 |
| 39 | 45 | 次 | cì | stage of a journey | 次執香爐燒香而言 |
| 40 | 45 | 次 | cì | ranks | 次執香爐燒香而言 |
| 41 | 45 | 次 | cì | an official position | 次執香爐燒香而言 |
| 42 | 45 | 次 | cì | inside | 次執香爐燒香而言 |
| 43 | 45 | 次 | zī | to hesitate | 次執香爐燒香而言 |
| 44 | 45 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次執香爐燒香而言 |
| 45 | 39 | 一 | yī | one | 除一 |
| 46 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 除一 |
| 47 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 除一 |
| 48 | 39 | 一 | yī | first | 除一 |
| 49 | 39 | 一 | yī | the same | 除一 |
| 50 | 39 | 一 | yī | sole; single | 除一 |
| 51 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 除一 |
| 52 | 39 | 一 | yī | Yi | 除一 |
| 53 | 39 | 一 | yī | other | 除一 |
| 54 | 39 | 一 | yī | to unify | 除一 |
| 55 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 除一 |
| 56 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 除一 |
| 57 | 39 | 一 | yī | one; eka | 除一 |
| 58 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 明仙等 |
| 59 | 35 | 等 | děng | to wait | 明仙等 |
| 60 | 35 | 等 | děng | to be equal | 明仙等 |
| 61 | 35 | 等 | děng | degree; level | 明仙等 |
| 62 | 35 | 等 | děng | to compare | 明仙等 |
| 63 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 明仙等 |
| 64 | 34 | 者 | zhě | ca | 師信大梵者眾 |
| 65 | 32 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 66 | 32 | 惹 | rě | to attract | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 67 | 32 | 惹 | rě | to worry about | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 68 | 32 | 惹 | rě | to infect | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 69 | 32 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 70 | 32 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 71 | 32 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 72 | 32 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 73 | 32 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 74 | 32 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 75 | 32 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 76 | 32 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 77 | 32 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 78 | 32 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 79 | 32 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 80 | 32 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 81 | 32 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 82 | 32 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 83 | 32 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 84 | 32 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 85 | 32 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 86 | 32 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 87 | 32 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 88 | 32 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 89 | 32 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 90 | 32 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 91 | 32 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 92 | 32 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 93 | 32 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 94 | 31 | 及 | jí | to reach | 有諸天及持 |
| 95 | 31 | 及 | jí | to attain | 有諸天及持 |
| 96 | 31 | 及 | jí | to understand | 有諸天及持 |
| 97 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有諸天及持 |
| 98 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有諸天及持 |
| 99 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有諸天及持 |
| 100 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 有諸天及持 |
| 101 | 30 | 嚩 | fú | fu | 嚩嚕 |
| 102 | 30 | 嚩 | fú | va | 嚩嚕 |
| 103 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 或以此法防護其身 |
| 104 | 29 | 法 | fǎ | France | 或以此法防護其身 |
| 105 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 或以此法防護其身 |
| 106 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 或以此法防護其身 |
| 107 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 或以此法防護其身 |
| 108 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 或以此法防護其身 |
| 109 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 或以此法防護其身 |
| 110 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 或以此法防護其身 |
| 111 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 或以此法防護其身 |
| 112 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 或以此法防護其身 |
| 113 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 或以此法防護其身 |
| 114 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 或以此法防護其身 |
| 115 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 或以此法防護其身 |
| 116 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 或以此法防護其身 |
| 117 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 或以此法防護其身 |
| 118 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 或以此法防護其身 |
| 119 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 或以此法防護其身 |
| 120 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 或以此法防護其身 |
| 121 | 29 | 作 | zuò | to do | 作大 |
| 122 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作大 |
| 123 | 29 | 作 | zuò | to start | 作大 |
| 124 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 作大 |
| 125 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作大 |
| 126 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 作大 |
| 127 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 作大 |
| 128 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 作大 |
| 129 | 29 | 作 | zuò | to rise | 作大 |
| 130 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 作大 |
| 131 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作大 |
| 132 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 作大 |
| 133 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作大 |
| 134 | 28 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 取淨泥摩壇 |
| 135 | 28 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 取淨泥摩壇 |
| 136 | 28 | 壇 | tán | a community; a social circle | 取淨泥摩壇 |
| 137 | 28 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 取淨泥摩壇 |
| 138 | 28 | 壇 | tán | mandala | 取淨泥摩壇 |
| 139 | 28 | 耶 | yē | ye | 耶娜莫阿 |
| 140 | 28 | 耶 | yé | ya | 耶娜莫阿 |
| 141 | 28 | 其 | qí | Qi | 或以此法防護其身 |
| 142 | 27 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 作印護身 |
| 143 | 27 | 印 | yìn | India | 作印護身 |
| 144 | 27 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 作印護身 |
| 145 | 27 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 作印護身 |
| 146 | 27 | 印 | yìn | to tally | 作印護身 |
| 147 | 27 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 作印護身 |
| 148 | 27 | 印 | yìn | Yin | 作印護身 |
| 149 | 27 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 作印護身 |
| 150 | 27 | 印 | yìn | mudra | 作印護身 |
| 151 | 26 | 迦 | jiā | ka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 152 | 26 | 迦 | jiā | ka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 153 | 26 | 於 | yú | to go; to | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 154 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 155 | 26 | 於 | yú | Yu | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 156 | 26 | 於 | wū | a crow | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 157 | 25 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 是人心所求願無不滿足 |
| 158 | 25 | 願 | yuàn | hope | 是人心所求願無不滿足 |
| 159 | 25 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 是人心所求願無不滿足 |
| 160 | 25 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 是人心所求願無不滿足 |
| 161 | 25 | 願 | yuàn | a vow | 是人心所求願無不滿足 |
| 162 | 25 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 是人心所求願無不滿足 |
| 163 | 25 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 是人心所求願無不滿足 |
| 164 | 25 | 願 | yuàn | to admire | 是人心所求願無不滿足 |
| 165 | 25 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 是人心所求願無不滿足 |
| 166 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 167 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 168 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 169 | 25 | 得 | dé | de | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 170 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 171 | 25 | 得 | dé | to result in | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 172 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 173 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 174 | 25 | 得 | dé | to be finished | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 175 | 25 | 得 | děi | satisfying | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 176 | 25 | 得 | dé | to contract | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 177 | 25 | 得 | dé | to hear | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 178 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 179 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 180 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 181 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
| 182 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
| 183 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 阿闍梨及諸弟子 |
| 184 | 24 | 弟子 | dìzi | youngster | 阿闍梨及諸弟子 |
| 185 | 24 | 弟子 | dìzi | prostitute | 阿闍梨及諸弟子 |
| 186 | 24 | 弟子 | dìzi | believer | 阿闍梨及諸弟子 |
| 187 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple | 阿闍梨及諸弟子 |
| 188 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 阿闍梨及諸弟子 |
| 189 | 24 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 190 | 24 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 191 | 24 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 192 | 24 | 吒 | zhā | zha | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 193 | 24 | 吒 | zhà | to exaggerate | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 194 | 24 | 吒 | zhà | ta | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 195 | 23 | 之 | zhī | to go | 如是之法一切諸佛所念 |
| 196 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如是之法一切諸佛所念 |
| 197 | 23 | 之 | zhī | is | 如是之法一切諸佛所念 |
| 198 | 23 | 之 | zhī | to use | 如是之法一切諸佛所念 |
| 199 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 如是之法一切諸佛所念 |
| 200 | 23 | 之 | zhī | winding | 如是之法一切諸佛所念 |
| 201 | 21 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 斯阿訶纈哩 |
| 202 | 21 | 訶 | hē | ha | 斯阿訶纈哩 |
| 203 | 21 | 三 | sān | three | 三者一切財物衣服飲食 |
| 204 | 21 | 三 | sān | third | 三者一切財物衣服飲食 |
| 205 | 21 | 三 | sān | more than two | 三者一切財物衣服飲食 |
| 206 | 21 | 三 | sān | very few | 三者一切財物衣服飲食 |
| 207 | 21 | 三 | sān | San | 三者一切財物衣服飲食 |
| 208 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三者一切財物衣服飲食 |
| 209 | 21 | 三 | sān | sa | 三者一切財物衣服飲食 |
| 210 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者一切財物衣服飲食 |
| 211 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時觀自在菩薩 |
| 212 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時觀自在菩薩 |
| 213 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時觀自在菩薩 |
| 214 | 21 | 時 | shí | fashionable | 時觀自在菩薩 |
| 215 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時觀自在菩薩 |
| 216 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時觀自在菩薩 |
| 217 | 21 | 時 | shí | tense | 時觀自在菩薩 |
| 218 | 21 | 時 | shí | particular; special | 時觀自在菩薩 |
| 219 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時觀自在菩薩 |
| 220 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時觀自在菩薩 |
| 221 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 時觀自在菩薩 |
| 222 | 21 | 時 | shí | seasonal | 時觀自在菩薩 |
| 223 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 時觀自在菩薩 |
| 224 | 21 | 時 | shí | hour | 時觀自在菩薩 |
| 225 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時觀自在菩薩 |
| 226 | 21 | 時 | shí | Shi | 時觀自在菩薩 |
| 227 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 時觀自在菩薩 |
| 228 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 時觀自在菩薩 |
| 229 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 時觀自在菩薩 |
| 230 | 21 | 我 | wǒ | self | 我今有根本心陀羅尼 |
| 231 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今有根本心陀羅尼 |
| 232 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 我今有根本心陀羅尼 |
| 233 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今有根本心陀羅尼 |
| 234 | 21 | 我 | wǒ | ga | 我今有根本心陀羅尼 |
| 235 | 20 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦此陀羅尼時 |
| 236 | 20 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦此陀羅尼時 |
| 237 | 20 | 誦 | sòng | a poem | 誦此陀羅尼時 |
| 238 | 20 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦此陀羅尼時 |
| 239 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所到佛所已 |
| 240 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所到佛所已 |
| 241 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所到佛所已 |
| 242 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所到佛所已 |
| 243 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所到佛所已 |
| 244 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所到佛所已 |
| 245 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所到佛所已 |
| 246 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以香湯洗浴著 |
| 247 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以香湯洗浴著 |
| 248 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以香湯洗浴著 |
| 249 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以香湯洗浴著 |
| 250 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以香湯洗浴著 |
| 251 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以香湯洗浴著 |
| 252 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以香湯洗浴著 |
| 253 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以香湯洗浴著 |
| 254 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以香湯洗浴著 |
| 255 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以香湯洗浴著 |
| 256 | 19 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
| 257 | 19 | 娑 | suō | to lounge | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
| 258 | 19 | 娑 | suō | to saunter | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
| 259 | 19 | 娑 | suō | suo | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
| 260 | 19 | 娑 | suō | sa | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
| 261 | 18 | 用 | yòng | to use; to apply | 用白月八日或十五日 |
| 262 | 18 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用白月八日或十五日 |
| 263 | 18 | 用 | yòng | to eat | 用白月八日或十五日 |
| 264 | 18 | 用 | yòng | to spend | 用白月八日或十五日 |
| 265 | 18 | 用 | yòng | expense | 用白月八日或十五日 |
| 266 | 18 | 用 | yòng | a use; usage | 用白月八日或十五日 |
| 267 | 18 | 用 | yòng | to need; must | 用白月八日或十五日 |
| 268 | 18 | 用 | yòng | useful; practical | 用白月八日或十五日 |
| 269 | 18 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用白月八日或十五日 |
| 270 | 18 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用白月八日或十五日 |
| 271 | 18 | 用 | yòng | to appoint | 用白月八日或十五日 |
| 272 | 18 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用白月八日或十五日 |
| 273 | 18 | 用 | yòng | to control | 用白月八日或十五日 |
| 274 | 18 | 用 | yòng | to access | 用白月八日或十五日 |
| 275 | 18 | 用 | yòng | Yong | 用白月八日或十五日 |
| 276 | 18 | 用 | yòng | yong; function; application | 用白月八日或十五日 |
| 277 | 18 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用白月八日或十五日 |
| 278 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令欲降伏大梵 |
| 279 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令欲降伏大梵 |
| 280 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令欲降伏大梵 |
| 281 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令欲降伏大梵 |
| 282 | 18 | 令 | lìng | a season | 令欲降伏大梵 |
| 283 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令欲降伏大梵 |
| 284 | 18 | 令 | lìng | good | 令欲降伏大梵 |
| 285 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令欲降伏大梵 |
| 286 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令欲降伏大梵 |
| 287 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令欲降伏大梵 |
| 288 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令欲降伏大梵 |
| 289 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令欲降伏大梵 |
| 290 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令欲降伏大梵 |
| 291 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令欲降伏大梵 |
| 292 | 18 | 翳 | yì | a feathered screen for a carriage | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 293 | 18 | 翳 | yì | a screen; a shade; hiding place | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 294 | 18 | 翳 | yì | a cataract | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 295 | 18 | 翳 | yì | to hide | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 296 | 18 | 翳 | yì | a feathered fan | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 297 | 18 | 翳 | yì | a shield | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 298 | 18 | 翳 | yì | to abandon | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 299 | 18 | 翳 | yì | covering; āvaraṇa | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 300 | 17 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 嚩嚕 |
| 301 | 17 | 嚕 | lū | mumbling | 嚩嚕 |
| 302 | 17 | 嚕 | lū | ru | 嚩嚕 |
| 303 | 17 | 肘 | zhǒu | elbow | 方圓四肘結界已竟 |
| 304 | 17 | 肘 | zhǒu | to elbow someone out of the way | 方圓四肘結界已竟 |
| 305 | 17 | 肘 | zhǒu | to pull somebody by the elbow | 方圓四肘結界已竟 |
| 306 | 17 | 欲 | yù | desire | 欲令一切眾生 |
| 307 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令一切眾生 |
| 308 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令一切眾生 |
| 309 | 17 | 欲 | yù | lust | 欲令一切眾生 |
| 310 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令一切眾生 |
| 311 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 娜謀囉多娜 |
| 312 | 17 | 囉 | luō | to nag | 娜謀囉多娜 |
| 313 | 17 | 囉 | luó | ra | 娜謀囉多娜 |
| 314 | 17 | 各 | gè | ka | 各失本威 |
| 315 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言世尊 |
| 316 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言世尊 |
| 317 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言世尊 |
| 318 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言世尊 |
| 319 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言世尊 |
| 320 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言世尊 |
| 321 | 15 | 言 | yán | to regard as | 白佛言世尊 |
| 322 | 15 | 言 | yán | to act as | 白佛言世尊 |
| 323 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言世尊 |
| 324 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言世尊 |
| 325 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 326 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 327 | 15 | 日 | rì | a day | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 328 | 15 | 日 | rì | Japan | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 329 | 15 | 日 | rì | sun | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 330 | 15 | 日 | rì | daytime | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 331 | 15 | 日 | rì | sunlight | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 332 | 15 | 日 | rì | everyday | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 333 | 15 | 日 | rì | season | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 334 | 15 | 日 | rì | available time | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 335 | 15 | 日 | rì | in the past | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 336 | 15 | 日 | mì | mi | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 337 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 338 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 339 | 15 | 線 | xiàn | thread; string; wire | 次將神線四方八肘 |
| 340 | 15 | 線 | xiàn | an edge | 次將神線四方八肘 |
| 341 | 15 | 線 | xiàn | a clue; circumstances | 次將神線四方八肘 |
| 342 | 15 | 線 | xiàn | a line | 次將神線四方八肘 |
| 343 | 15 | 線 | xiàn | a route | 次將神線四方八肘 |
| 344 | 15 | 線 | xiàn | a political or party line | 次將神線四方八肘 |
| 345 | 15 | 線 | xiàn | a secret agent | 次將神線四方八肘 |
| 346 | 15 | 線 | xiàn | thread; sūtra | 次將神線四方八肘 |
| 347 | 15 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 我今有根本心陀羅尼 |
| 348 | 15 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 我今有根本心陀羅尼 |
| 349 | 15 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨及諸弟子 |
| 350 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與 |
| 351 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
| 352 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與 |
| 353 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
| 354 | 15 | 與 | yù | to help | 與 |
| 355 | 15 | 與 | yǔ | for | 與 |
| 356 | 15 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 357 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 358 | 15 | 中 | zhōng | China | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 359 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 360 | 15 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 361 | 15 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 362 | 15 | 中 | zhōng | during | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 363 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 364 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 365 | 15 | 中 | zhōng | half | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 366 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 367 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 368 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 369 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 370 | 15 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
| 371 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 來詣佛所到佛所已 |
| 372 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 來詣佛所到佛所已 |
| 373 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 來詣佛所到佛所已 |
| 374 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 來詣佛所到佛所已 |
| 375 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 來詣佛所到佛所已 |
| 376 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 來詣佛所到佛所已 |
| 377 | 14 | 地 | dì | soil; ground; land | 地頂禮佛足 |
| 378 | 14 | 地 | dì | floor | 地頂禮佛足 |
| 379 | 14 | 地 | dì | the earth | 地頂禮佛足 |
| 380 | 14 | 地 | dì | fields | 地頂禮佛足 |
| 381 | 14 | 地 | dì | a place | 地頂禮佛足 |
| 382 | 14 | 地 | dì | a situation; a position | 地頂禮佛足 |
| 383 | 14 | 地 | dì | background | 地頂禮佛足 |
| 384 | 14 | 地 | dì | terrain | 地頂禮佛足 |
| 385 | 14 | 地 | dì | a territory; a region | 地頂禮佛足 |
| 386 | 14 | 地 | dì | used after a distance measure | 地頂禮佛足 |
| 387 | 14 | 地 | dì | coming from the same clan | 地頂禮佛足 |
| 388 | 14 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地頂禮佛足 |
| 389 | 14 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地頂禮佛足 |
| 390 | 14 | 亦 | yì | Yi | 我亦隨喜 |
| 391 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 我今有根本心陀羅尼 |
| 392 | 14 | 今 | jīn | Jin | 我今有根本心陀羅尼 |
| 393 | 14 | 今 | jīn | modern | 我今有根本心陀羅尼 |
| 394 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今有根本心陀羅尼 |
| 395 | 14 | 曰 | yuē | to speak; to say | 言曰 |
| 396 | 14 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 言曰 |
| 397 | 14 | 曰 | yuē | to be called | 言曰 |
| 398 | 14 | 曰 | yuē | said; ukta | 言曰 |
| 399 | 14 | 前 | qián | front | 於像前敷一座具 |
| 400 | 14 | 前 | qián | former; the past | 於像前敷一座具 |
| 401 | 14 | 前 | qián | to go forward | 於像前敷一座具 |
| 402 | 14 | 前 | qián | preceding | 於像前敷一座具 |
| 403 | 14 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於像前敷一座具 |
| 404 | 14 | 前 | qián | to appear before | 於像前敷一座具 |
| 405 | 14 | 前 | qián | future | 於像前敷一座具 |
| 406 | 14 | 前 | qián | top; first | 於像前敷一座具 |
| 407 | 14 | 前 | qián | battlefront | 於像前敷一座具 |
| 408 | 14 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於像前敷一座具 |
| 409 | 14 | 前 | qián | facing; mukha | 於像前敷一座具 |
| 410 | 14 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 燒香散華種種供養 |
| 411 | 14 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 燒香散華種種供養 |
| 412 | 14 | 供養 | gòngyǎng | offering | 燒香散華種種供養 |
| 413 | 14 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 燒香散華種種供養 |
| 414 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 每欲求勝上 |
| 415 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 每欲求勝上 |
| 416 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 每欲求勝上 |
| 417 | 13 | 上 | shàng | shang | 每欲求勝上 |
| 418 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 每欲求勝上 |
| 419 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 每欲求勝上 |
| 420 | 13 | 上 | shàng | advanced | 每欲求勝上 |
| 421 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 每欲求勝上 |
| 422 | 13 | 上 | shàng | time | 每欲求勝上 |
| 423 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 每欲求勝上 |
| 424 | 13 | 上 | shàng | far | 每欲求勝上 |
| 425 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 每欲求勝上 |
| 426 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 每欲求勝上 |
| 427 | 13 | 上 | shàng | to report | 每欲求勝上 |
| 428 | 13 | 上 | shàng | to offer | 每欲求勝上 |
| 429 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 每欲求勝上 |
| 430 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 每欲求勝上 |
| 431 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 每欲求勝上 |
| 432 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 每欲求勝上 |
| 433 | 13 | 上 | shàng | to burn | 每欲求勝上 |
| 434 | 13 | 上 | shàng | to remember | 每欲求勝上 |
| 435 | 13 | 上 | shàng | to add | 每欲求勝上 |
| 436 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 每欲求勝上 |
| 437 | 13 | 上 | shàng | to meet | 每欲求勝上 |
| 438 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 每欲求勝上 |
| 439 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 每欲求勝上 |
| 440 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 每欲求勝上 |
| 441 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 每欲求勝上 |
| 442 | 13 | 能 | néng | can; able | 能除一切眾生罪業 |
| 443 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 能除一切眾生罪業 |
| 444 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能除一切眾生罪業 |
| 445 | 13 | 能 | néng | energy | 能除一切眾生罪業 |
| 446 | 13 | 能 | néng | function; use | 能除一切眾生罪業 |
| 447 | 13 | 能 | néng | talent | 能除一切眾生罪業 |
| 448 | 13 | 能 | néng | expert at | 能除一切眾生罪業 |
| 449 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 能除一切眾生罪業 |
| 450 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能除一切眾生罪業 |
| 451 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能除一切眾生罪業 |
| 452 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 能除一切眾生罪業 |
| 453 | 13 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能除一切眾生罪業 |
| 454 | 13 | 遍 | biàn | all; complete | 懺悔誦真言一百八遍 |
| 455 | 13 | 遍 | biàn | to be covered with | 懺悔誦真言一百八遍 |
| 456 | 13 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 懺悔誦真言一百八遍 |
| 457 | 13 | 遍 | biàn | pervade; visva | 懺悔誦真言一百八遍 |
| 458 | 13 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 懺悔誦真言一百八遍 |
| 459 | 13 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 懺悔誦真言一百八遍 |
| 460 | 13 | 夜 | yè | night | 夜 |
| 461 | 13 | 夜 | yè | dark | 夜 |
| 462 | 13 | 夜 | yè | by night | 夜 |
| 463 | 13 | 夜 | yè | ya | 夜 |
| 464 | 13 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜 |
| 465 | 13 | 四 | sì | four | 方圓四肘結界已竟 |
| 466 | 13 | 四 | sì | note a musical scale | 方圓四肘結界已竟 |
| 467 | 13 | 四 | sì | fourth | 方圓四肘結界已竟 |
| 468 | 13 | 四 | sì | Si | 方圓四肘結界已竟 |
| 469 | 13 | 四 | sì | four; catur | 方圓四肘結界已竟 |
| 470 | 13 | 結界 | jiéjiè | Restricted Area | 方圓四肘結界已竟 |
| 471 | 13 | 結界 | jiéjiè | boundary; temple boundary; sīmā | 方圓四肘結界已竟 |
| 472 | 13 | 坐 | zuò | to sit | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 473 | 13 | 坐 | zuò | to ride | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 474 | 13 | 坐 | zuò | to visit | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 475 | 13 | 坐 | zuò | a seat | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 476 | 13 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 477 | 13 | 坐 | zuò | to be in a position | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 478 | 13 | 坐 | zuò | to convict; to try | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 479 | 13 | 坐 | zuò | to stay | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 480 | 13 | 坐 | zuò | to kneel | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 481 | 13 | 坐 | zuò | to violate | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 482 | 13 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 483 | 13 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
| 484 | 13 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更 |
| 485 | 13 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更 |
| 486 | 13 | 更 | gēng | to experience | 更 |
| 487 | 13 | 更 | gēng | to improve | 更 |
| 488 | 13 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更 |
| 489 | 13 | 更 | gēng | to compensate | 更 |
| 490 | 13 | 更 | gèng | to increase | 更 |
| 491 | 13 | 更 | gēng | forced military service | 更 |
| 492 | 13 | 更 | gēng | Geng | 更 |
| 493 | 13 | 更 | jīng | to experience | 更 |
| 494 | 13 | 更 | gēng | contacts | 更 |
| 495 | 13 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 以香湯洗浴著 |
| 496 | 13 | 著 | zhù | outstanding | 以香湯洗浴著 |
| 497 | 13 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 以香湯洗浴著 |
| 498 | 13 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 以香湯洗浴著 |
| 499 | 13 | 著 | zhe | expresses a command | 以香湯洗浴著 |
| 500 | 13 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 以香湯洗浴著 |
Frequencies of all Words
Top 1074
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 75 | 二 | èr | two | 彼二人福正等無異 |
| 2 | 75 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 彼二人福正等無異 |
| 3 | 75 | 二 | èr | second | 彼二人福正等無異 |
| 4 | 75 | 二 | èr | twice; double; di- | 彼二人福正等無異 |
| 5 | 75 | 二 | èr | another; the other | 彼二人福正等無異 |
| 6 | 75 | 二 | èr | more than one kind | 彼二人福正等無異 |
| 7 | 75 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 彼二人福正等無異 |
| 8 | 75 | 二 | èr | both; dvaya | 彼二人福正等無異 |
| 9 | 63 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 10 | 63 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 11 | 63 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 12 | 63 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 13 | 63 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 14 | 63 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 15 | 63 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 16 | 63 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 17 | 63 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 18 | 63 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 19 | 63 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 20 | 63 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 21 | 63 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 22 | 63 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 23 | 63 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 24 | 63 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 25 | 63 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 26 | 63 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 27 | 63 | 合 | hé | should | 二合 |
| 28 | 63 | 合 | hé | He | 二合 |
| 29 | 63 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 30 | 63 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 31 | 63 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 32 | 63 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 33 | 48 | 真言 | zhēnyán | true words | 有能受持此真言者 |
| 34 | 48 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 有能受持此真言者 |
| 35 | 48 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 有能受持此真言者 |
| 36 | 45 | 次 | cì | a time | 次執香爐燒香而言 |
| 37 | 45 | 次 | cì | second-rate | 次執香爐燒香而言 |
| 38 | 45 | 次 | cì | second; secondary | 次執香爐燒香而言 |
| 39 | 45 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次執香爐燒香而言 |
| 40 | 45 | 次 | cì | a sequence; an order | 次執香爐燒香而言 |
| 41 | 45 | 次 | cì | to arrive | 次執香爐燒香而言 |
| 42 | 45 | 次 | cì | to be next in sequence | 次執香爐燒香而言 |
| 43 | 45 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次執香爐燒香而言 |
| 44 | 45 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次執香爐燒香而言 |
| 45 | 45 | 次 | cì | stage of a journey | 次執香爐燒香而言 |
| 46 | 45 | 次 | cì | ranks | 次執香爐燒香而言 |
| 47 | 45 | 次 | cì | an official position | 次執香爐燒香而言 |
| 48 | 45 | 次 | cì | inside | 次執香爐燒香而言 |
| 49 | 45 | 次 | zī | to hesitate | 次執香爐燒香而言 |
| 50 | 45 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次執香爐燒香而言 |
| 51 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 欲除一切諸惡心者令 |
| 52 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 欲除一切諸惡心者令 |
| 53 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 欲除一切諸惡心者令 |
| 54 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 欲除一切諸惡心者令 |
| 55 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 欲除一切諸惡心者令 |
| 56 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 欲除一切諸惡心者令 |
| 57 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 欲除一切諸惡心者令 |
| 58 | 39 | 一 | yī | one | 除一 |
| 59 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 除一 |
| 60 | 39 | 一 | yī | as soon as; all at once | 除一 |
| 61 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 除一 |
| 62 | 39 | 一 | yì | whole; all | 除一 |
| 63 | 39 | 一 | yī | first | 除一 |
| 64 | 39 | 一 | yī | the same | 除一 |
| 65 | 39 | 一 | yī | each | 除一 |
| 66 | 39 | 一 | yī | certain | 除一 |
| 67 | 39 | 一 | yī | throughout | 除一 |
| 68 | 39 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 除一 |
| 69 | 39 | 一 | yī | sole; single | 除一 |
| 70 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 除一 |
| 71 | 39 | 一 | yī | Yi | 除一 |
| 72 | 39 | 一 | yī | other | 除一 |
| 73 | 39 | 一 | yī | to unify | 除一 |
| 74 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 除一 |
| 75 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 除一 |
| 76 | 39 | 一 | yī | or | 除一 |
| 77 | 39 | 一 | yī | one; eka | 除一 |
| 78 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 明仙等 |
| 79 | 35 | 等 | děng | to wait | 明仙等 |
| 80 | 35 | 等 | děng | degree; kind | 明仙等 |
| 81 | 35 | 等 | děng | plural | 明仙等 |
| 82 | 35 | 等 | děng | to be equal | 明仙等 |
| 83 | 35 | 等 | děng | degree; level | 明仙等 |
| 84 | 35 | 等 | děng | to compare | 明仙等 |
| 85 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 明仙等 |
| 86 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 師信大梵者眾 |
| 87 | 34 | 者 | zhě | that | 師信大梵者眾 |
| 88 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 師信大梵者眾 |
| 89 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 師信大梵者眾 |
| 90 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 師信大梵者眾 |
| 91 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 師信大梵者眾 |
| 92 | 34 | 者 | zhuó | according to | 師信大梵者眾 |
| 93 | 34 | 者 | zhě | ca | 師信大梵者眾 |
| 94 | 32 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 95 | 32 | 惹 | rě | to attract | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 96 | 32 | 惹 | rě | to worry about | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 97 | 32 | 惹 | rě | to infect | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 98 | 32 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 99 | 32 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 100 | 32 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 101 | 32 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 102 | 32 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 103 | 32 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 104 | 32 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 105 | 32 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 106 | 32 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 107 | 32 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 108 | 32 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 109 | 32 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 110 | 32 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 111 | 32 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 112 | 32 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 113 | 32 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 114 | 32 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 115 | 32 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 116 | 32 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 117 | 32 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 118 | 32 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 119 | 32 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 120 | 32 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 121 | 32 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 122 | 32 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 123 | 32 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 124 | 32 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 125 | 32 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 126 | 31 | 及 | jí | to reach | 有諸天及持 |
| 127 | 31 | 及 | jí | and | 有諸天及持 |
| 128 | 31 | 及 | jí | coming to; when | 有諸天及持 |
| 129 | 31 | 及 | jí | to attain | 有諸天及持 |
| 130 | 31 | 及 | jí | to understand | 有諸天及持 |
| 131 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有諸天及持 |
| 132 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有諸天及持 |
| 133 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有諸天及持 |
| 134 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 有諸天及持 |
| 135 | 30 | 嚩 | fú | fu | 嚩嚕 |
| 136 | 30 | 嚩 | fú | va | 嚩嚕 |
| 137 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 或以此法防護其身 |
| 138 | 29 | 法 | fǎ | France | 或以此法防護其身 |
| 139 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 或以此法防護其身 |
| 140 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 或以此法防護其身 |
| 141 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 或以此法防護其身 |
| 142 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 或以此法防護其身 |
| 143 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 或以此法防護其身 |
| 144 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 或以此法防護其身 |
| 145 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 或以此法防護其身 |
| 146 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 或以此法防護其身 |
| 147 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 或以此法防護其身 |
| 148 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 或以此法防護其身 |
| 149 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 或以此法防護其身 |
| 150 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 或以此法防護其身 |
| 151 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 或以此法防護其身 |
| 152 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 或以此法防護其身 |
| 153 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 或以此法防護其身 |
| 154 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 或以此法防護其身 |
| 155 | 29 | 作 | zuò | to do | 作大 |
| 156 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作大 |
| 157 | 29 | 作 | zuò | to start | 作大 |
| 158 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 作大 |
| 159 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作大 |
| 160 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 作大 |
| 161 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 作大 |
| 162 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 作大 |
| 163 | 29 | 作 | zuò | to rise | 作大 |
| 164 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 作大 |
| 165 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作大 |
| 166 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 作大 |
| 167 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作大 |
| 168 | 28 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 取淨泥摩壇 |
| 169 | 28 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 取淨泥摩壇 |
| 170 | 28 | 壇 | tán | a community; a social circle | 取淨泥摩壇 |
| 171 | 28 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 取淨泥摩壇 |
| 172 | 28 | 壇 | tán | mandala | 取淨泥摩壇 |
| 173 | 28 | 耶 | yé | final interogative | 耶娜莫阿 |
| 174 | 28 | 耶 | yē | ye | 耶娜莫阿 |
| 175 | 28 | 耶 | yé | ya | 耶娜莫阿 |
| 176 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 或以此法防護其身 |
| 177 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 或以此法防護其身 |
| 178 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 或以此法防護其身 |
| 179 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 或以此法防護其身 |
| 180 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 或以此法防護其身 |
| 181 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 或以此法防護其身 |
| 182 | 28 | 其 | qí | will | 或以此法防護其身 |
| 183 | 28 | 其 | qí | may | 或以此法防護其身 |
| 184 | 28 | 其 | qí | if | 或以此法防護其身 |
| 185 | 28 | 其 | qí | or | 或以此法防護其身 |
| 186 | 28 | 其 | qí | Qi | 或以此法防護其身 |
| 187 | 28 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 或以此法防護其身 |
| 188 | 27 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 作印護身 |
| 189 | 27 | 印 | yìn | India | 作印護身 |
| 190 | 27 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 作印護身 |
| 191 | 27 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 作印護身 |
| 192 | 27 | 印 | yìn | to tally | 作印護身 |
| 193 | 27 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 作印護身 |
| 194 | 27 | 印 | yìn | Yin | 作印護身 |
| 195 | 27 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 作印護身 |
| 196 | 27 | 印 | yìn | mudra | 作印護身 |
| 197 | 26 | 迦 | jiā | ka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 198 | 26 | 迦 | jiā | ka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 199 | 26 | 於 | yú | in; at | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 200 | 26 | 於 | yú | in; at | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 201 | 26 | 於 | yú | in; at; to; from | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 202 | 26 | 於 | yú | to go; to | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 203 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 204 | 26 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 205 | 26 | 於 | yú | from | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 206 | 26 | 於 | yú | give | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 207 | 26 | 於 | yú | oppposing | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 208 | 26 | 於 | yú | and | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 209 | 26 | 於 | yú | compared to | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 210 | 26 | 於 | yú | by | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 211 | 26 | 於 | yú | and; as well as | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 212 | 26 | 於 | yú | for | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 213 | 26 | 於 | yú | Yu | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 214 | 26 | 於 | wū | a crow | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 215 | 26 | 於 | wū | whew; wow | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 216 | 26 | 於 | yú | near to; antike | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
| 217 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 有能受持此真言者 |
| 218 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 有能受持此真言者 |
| 219 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 有能受持此真言者 |
| 220 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 有能受持此真言者 |
| 221 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 有能受持此真言者 |
| 222 | 25 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 是人心所求願無不滿足 |
| 223 | 25 | 願 | yuàn | hope | 是人心所求願無不滿足 |
| 224 | 25 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 是人心所求願無不滿足 |
| 225 | 25 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 是人心所求願無不滿足 |
| 226 | 25 | 願 | yuàn | a vow | 是人心所求願無不滿足 |
| 227 | 25 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 是人心所求願無不滿足 |
| 228 | 25 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 是人心所求願無不滿足 |
| 229 | 25 | 願 | yuàn | to admire | 是人心所求願無不滿足 |
| 230 | 25 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 是人心所求願無不滿足 |
| 231 | 25 | 得 | de | potential marker | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 232 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 233 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 234 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 235 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 236 | 25 | 得 | dé | de | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 237 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 238 | 25 | 得 | dé | to result in | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 239 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 240 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 241 | 25 | 得 | dé | to be finished | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 242 | 25 | 得 | de | result of degree | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 243 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 244 | 25 | 得 | děi | satisfying | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 245 | 25 | 得 | dé | to contract | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 246 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 247 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 248 | 25 | 得 | dé | to hear | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 249 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 250 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 251 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
| 252 | 24 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
| 253 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
| 254 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
| 255 | 24 | 一切 | yīqiè | generally | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
| 256 | 24 | 一切 | yīqiè | all, everything | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
| 257 | 24 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
| 258 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 阿闍梨及諸弟子 |
| 259 | 24 | 弟子 | dìzi | youngster | 阿闍梨及諸弟子 |
| 260 | 24 | 弟子 | dìzi | prostitute | 阿闍梨及諸弟子 |
| 261 | 24 | 弟子 | dìzi | believer | 阿闍梨及諸弟子 |
| 262 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple | 阿闍梨及諸弟子 |
| 263 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 阿闍梨及諸弟子 |
| 264 | 24 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 265 | 24 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 266 | 24 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 267 | 24 | 吒 | zhā | zha | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 268 | 24 | 吒 | zhà | to exaggerate | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 269 | 24 | 吒 | zhà | talking while eating | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 270 | 24 | 吒 | zhà | ta | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 271 | 23 | 之 | zhī | him; her; them; that | 如是之法一切諸佛所念 |
| 272 | 23 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 如是之法一切諸佛所念 |
| 273 | 23 | 之 | zhī | to go | 如是之法一切諸佛所念 |
| 274 | 23 | 之 | zhī | this; that | 如是之法一切諸佛所念 |
| 275 | 23 | 之 | zhī | genetive marker | 如是之法一切諸佛所念 |
| 276 | 23 | 之 | zhī | it | 如是之法一切諸佛所念 |
| 277 | 23 | 之 | zhī | in; in regards to | 如是之法一切諸佛所念 |
| 278 | 23 | 之 | zhī | all | 如是之法一切諸佛所念 |
| 279 | 23 | 之 | zhī | and | 如是之法一切諸佛所念 |
| 280 | 23 | 之 | zhī | however | 如是之法一切諸佛所念 |
| 281 | 23 | 之 | zhī | if | 如是之法一切諸佛所念 |
| 282 | 23 | 之 | zhī | then | 如是之法一切諸佛所念 |
| 283 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如是之法一切諸佛所念 |
| 284 | 23 | 之 | zhī | is | 如是之法一切諸佛所念 |
| 285 | 23 | 之 | zhī | to use | 如是之法一切諸佛所念 |
| 286 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 如是之法一切諸佛所念 |
| 287 | 23 | 之 | zhī | winding | 如是之法一切諸佛所念 |
| 288 | 21 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 斯阿訶纈哩 |
| 289 | 21 | 訶 | hē | ha | 斯阿訶纈哩 |
| 290 | 21 | 三 | sān | three | 三者一切財物衣服飲食 |
| 291 | 21 | 三 | sān | third | 三者一切財物衣服飲食 |
| 292 | 21 | 三 | sān | more than two | 三者一切財物衣服飲食 |
| 293 | 21 | 三 | sān | very few | 三者一切財物衣服飲食 |
| 294 | 21 | 三 | sān | repeatedly | 三者一切財物衣服飲食 |
| 295 | 21 | 三 | sān | San | 三者一切財物衣服飲食 |
| 296 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三者一切財物衣服飲食 |
| 297 | 21 | 三 | sān | sa | 三者一切財物衣服飲食 |
| 298 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者一切財物衣服飲食 |
| 299 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時觀自在菩薩 |
| 300 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時觀自在菩薩 |
| 301 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時觀自在菩薩 |
| 302 | 21 | 時 | shí | at that time | 時觀自在菩薩 |
| 303 | 21 | 時 | shí | fashionable | 時觀自在菩薩 |
| 304 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時觀自在菩薩 |
| 305 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時觀自在菩薩 |
| 306 | 21 | 時 | shí | tense | 時觀自在菩薩 |
| 307 | 21 | 時 | shí | particular; special | 時觀自在菩薩 |
| 308 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時觀自在菩薩 |
| 309 | 21 | 時 | shí | hour (measure word) | 時觀自在菩薩 |
| 310 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時觀自在菩薩 |
| 311 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 時觀自在菩薩 |
| 312 | 21 | 時 | shí | seasonal | 時觀自在菩薩 |
| 313 | 21 | 時 | shí | frequently; often | 時觀自在菩薩 |
| 314 | 21 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時觀自在菩薩 |
| 315 | 21 | 時 | shí | on time | 時觀自在菩薩 |
| 316 | 21 | 時 | shí | this; that | 時觀自在菩薩 |
| 317 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 時觀自在菩薩 |
| 318 | 21 | 時 | shí | hour | 時觀自在菩薩 |
| 319 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時觀自在菩薩 |
| 320 | 21 | 時 | shí | Shi | 時觀自在菩薩 |
| 321 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 時觀自在菩薩 |
| 322 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 時觀自在菩薩 |
| 323 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 時觀自在菩薩 |
| 324 | 21 | 時 | shí | then; atha | 時觀自在菩薩 |
| 325 | 21 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今有根本心陀羅尼 |
| 326 | 21 | 我 | wǒ | self | 我今有根本心陀羅尼 |
| 327 | 21 | 我 | wǒ | we; our | 我今有根本心陀羅尼 |
| 328 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今有根本心陀羅尼 |
| 329 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 我今有根本心陀羅尼 |
| 330 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今有根本心陀羅尼 |
| 331 | 21 | 我 | wǒ | ga | 我今有根本心陀羅尼 |
| 332 | 21 | 我 | wǒ | I; aham | 我今有根本心陀羅尼 |
| 333 | 20 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦此陀羅尼時 |
| 334 | 20 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦此陀羅尼時 |
| 335 | 20 | 誦 | sòng | a poem | 誦此陀羅尼時 |
| 336 | 20 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦此陀羅尼時 |
| 337 | 20 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 338 | 20 | 若 | ruò | seemingly | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 339 | 20 | 若 | ruò | if | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 340 | 20 | 若 | ruò | you | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 341 | 20 | 若 | ruò | this; that | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 342 | 20 | 若 | ruò | and; or | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 343 | 20 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 344 | 20 | 若 | rě | pomegranite | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 345 | 20 | 若 | ruò | to choose | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 346 | 20 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 347 | 20 | 若 | ruò | thus | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 348 | 20 | 若 | ruò | pollia | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 349 | 20 | 若 | ruò | Ruo | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 350 | 20 | 若 | ruò | only then | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 351 | 20 | 若 | rě | ja | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 352 | 20 | 若 | rě | jñā | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 353 | 20 | 若 | ruò | if; yadi | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
| 354 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來詣佛所到佛所已 |
| 355 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來詣佛所到佛所已 |
| 356 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來詣佛所到佛所已 |
| 357 | 20 | 所 | suǒ | it | 來詣佛所到佛所已 |
| 358 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 來詣佛所到佛所已 |
| 359 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所到佛所已 |
| 360 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所到佛所已 |
| 361 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所到佛所已 |
| 362 | 20 | 所 | suǒ | that which | 來詣佛所到佛所已 |
| 363 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所到佛所已 |
| 364 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所到佛所已 |
| 365 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所到佛所已 |
| 366 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所到佛所已 |
| 367 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 來詣佛所到佛所已 |
| 368 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以香湯洗浴著 |
| 369 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以香湯洗浴著 |
| 370 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以香湯洗浴著 |
| 371 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以香湯洗浴著 |
| 372 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以香湯洗浴著 |
| 373 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以香湯洗浴著 |
| 374 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以香湯洗浴著 |
| 375 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以香湯洗浴著 |
| 376 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以香湯洗浴著 |
| 377 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以香湯洗浴著 |
| 378 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以香湯洗浴著 |
| 379 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以香湯洗浴著 |
| 380 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以香湯洗浴著 |
| 381 | 19 | 以 | yǐ | very | 以香湯洗浴著 |
| 382 | 19 | 以 | yǐ | already | 以香湯洗浴著 |
| 383 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以香湯洗浴著 |
| 384 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以香湯洗浴著 |
| 385 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以香湯洗浴著 |
| 386 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以香湯洗浴著 |
| 387 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以香湯洗浴著 |
| 388 | 19 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
| 389 | 19 | 娑 | suō | to lounge | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
| 390 | 19 | 娑 | suō | to saunter | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
| 391 | 19 | 娑 | suō | suo | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
| 392 | 19 | 娑 | suō | sa | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
| 393 | 18 | 用 | yòng | to use; to apply | 用白月八日或十五日 |
| 394 | 18 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用白月八日或十五日 |
| 395 | 18 | 用 | yòng | to eat | 用白月八日或十五日 |
| 396 | 18 | 用 | yòng | to spend | 用白月八日或十五日 |
| 397 | 18 | 用 | yòng | expense | 用白月八日或十五日 |
| 398 | 18 | 用 | yòng | a use; usage | 用白月八日或十五日 |
| 399 | 18 | 用 | yòng | to need; must | 用白月八日或十五日 |
| 400 | 18 | 用 | yòng | useful; practical | 用白月八日或十五日 |
| 401 | 18 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用白月八日或十五日 |
| 402 | 18 | 用 | yòng | by means of; with | 用白月八日或十五日 |
| 403 | 18 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用白月八日或十五日 |
| 404 | 18 | 用 | yòng | to appoint | 用白月八日或十五日 |
| 405 | 18 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用白月八日或十五日 |
| 406 | 18 | 用 | yòng | to control | 用白月八日或十五日 |
| 407 | 18 | 用 | yòng | to access | 用白月八日或十五日 |
| 408 | 18 | 用 | yòng | Yong | 用白月八日或十五日 |
| 409 | 18 | 用 | yòng | yong; function; application | 用白月八日或十五日 |
| 410 | 18 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用白月八日或十五日 |
| 411 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令欲降伏大梵 |
| 412 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令欲降伏大梵 |
| 413 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令欲降伏大梵 |
| 414 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令欲降伏大梵 |
| 415 | 18 | 令 | lìng | a season | 令欲降伏大梵 |
| 416 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令欲降伏大梵 |
| 417 | 18 | 令 | lìng | good | 令欲降伏大梵 |
| 418 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令欲降伏大梵 |
| 419 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令欲降伏大梵 |
| 420 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令欲降伏大梵 |
| 421 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令欲降伏大梵 |
| 422 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令欲降伏大梵 |
| 423 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令欲降伏大梵 |
| 424 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令欲降伏大梵 |
| 425 | 18 | 翳 | yì | a feathered screen for a carriage | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 426 | 18 | 翳 | yì | a screen; a shade; hiding place | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 427 | 18 | 翳 | yì | a cataract | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 428 | 18 | 翳 | yì | to hide | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 429 | 18 | 翳 | yì | a feathered fan | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 430 | 18 | 翳 | yì | a shield | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 431 | 18 | 翳 | yì | Oh! | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 432 | 18 | 翳 | yì | to abandon | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 433 | 18 | 翳 | yì | covering; āvaraṇa | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
| 434 | 17 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 嚩嚕 |
| 435 | 17 | 嚕 | lū | mumbling | 嚩嚕 |
| 436 | 17 | 嚕 | lū | ru | 嚩嚕 |
| 437 | 17 | 肘 | zhǒu | elbow | 方圓四肘結界已竟 |
| 438 | 17 | 肘 | zhǒu | to elbow someone out of the way | 方圓四肘結界已竟 |
| 439 | 17 | 肘 | zhǒu | to pull somebody by the elbow | 方圓四肘結界已竟 |
| 440 | 17 | 肘 | zhǒu | forearm length; hasta | 方圓四肘結界已竟 |
| 441 | 17 | 欲 | yù | desire | 欲令一切眾生 |
| 442 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令一切眾生 |
| 443 | 17 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲令一切眾生 |
| 444 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令一切眾生 |
| 445 | 17 | 欲 | yù | lust | 欲令一切眾生 |
| 446 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令一切眾生 |
| 447 | 17 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 娜謀囉多娜 |
| 448 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 娜謀囉多娜 |
| 449 | 17 | 囉 | luō | to nag | 娜謀囉多娜 |
| 450 | 17 | 囉 | luó | ra | 娜謀囉多娜 |
| 451 | 17 | 各 | gè | each | 各失本威 |
| 452 | 17 | 各 | gè | all; every | 各失本威 |
| 453 | 17 | 各 | gè | ka | 各失本威 |
| 454 | 17 | 各 | gè | every; pṛthak | 各失本威 |
| 455 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言世尊 |
| 456 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言世尊 |
| 457 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言世尊 |
| 458 | 15 | 言 | yán | a particle with no meaning | 白佛言世尊 |
| 459 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言世尊 |
| 460 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言世尊 |
| 461 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言世尊 |
| 462 | 15 | 言 | yán | to regard as | 白佛言世尊 |
| 463 | 15 | 言 | yán | to act as | 白佛言世尊 |
| 464 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言世尊 |
| 465 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言世尊 |
| 466 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 467 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 468 | 15 | 日 | rì | a day | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 469 | 15 | 日 | rì | Japan | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 470 | 15 | 日 | rì | sun | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 471 | 15 | 日 | rì | daytime | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 472 | 15 | 日 | rì | sunlight | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 473 | 15 | 日 | rì | everyday | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 474 | 15 | 日 | rì | season | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 475 | 15 | 日 | rì | available time | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 476 | 15 | 日 | rì | a day | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 477 | 15 | 日 | rì | in the past | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 478 | 15 | 日 | mì | mi | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 479 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 480 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 每至白月十五日或黑月八日 |
| 481 | 15 | 線 | xiàn | thread; string; wire | 次將神線四方八肘 |
| 482 | 15 | 線 | xiàn | an edge | 次將神線四方八肘 |
| 483 | 15 | 線 | xiàn | a clue; circumstances | 次將神線四方八肘 |
| 484 | 15 | 線 | xiàn | a ray | 次將神線四方八肘 |
| 485 | 15 | 線 | xiàn | a line | 次將神線四方八肘 |
| 486 | 15 | 線 | xiàn | a route | 次將神線四方八肘 |
| 487 | 15 | 線 | xiàn | a political or party line | 次將神線四方八肘 |
| 488 | 15 | 線 | xiàn | a secret agent | 次將神線四方八肘 |
| 489 | 15 | 線 | xiàn | a measure word for thread-like things | 次將神線四方八肘 |
| 490 | 15 | 線 | xiàn | thread; sūtra | 次將神線四方八肘 |
| 491 | 15 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 我今有根本心陀羅尼 |
| 492 | 15 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 我今有根本心陀羅尼 |
| 493 | 15 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨及諸弟子 |
| 494 | 15 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 阿耨多羅三藐三菩提如在掌內 |
| 495 | 15 | 如 | rú | if | 阿耨多羅三藐三菩提如在掌內 |
| 496 | 15 | 如 | rú | in accordance with | 阿耨多羅三藐三菩提如在掌內 |
| 497 | 15 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 阿耨多羅三藐三菩提如在掌內 |
| 498 | 15 | 如 | rú | this | 阿耨多羅三藐三菩提如在掌內 |
| 499 | 15 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 阿耨多羅三藐三菩提如在掌內 |
| 500 | 15 | 如 | rú | to go to | 阿耨多羅三藐三菩提如在掌內 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 次 | cì | secondary; next; tatas | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 一 | yī | one; eka | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 者 | zhě | ca | |
| 惹 | rě | injure; viheṭhaka | |
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 八分 | 98 |
|
|
| 柏 | 98 |
|
|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北角 | 98 | North Point district | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东安 | 東安 | 100 | Dongan |
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛说一髻尊陀罗尼经 | 佛說一髻尊陀羅尼經 | 102 | Usnisa Sutra; Fo Shuo Yi Ji Zun Tuoluoni Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 火天 | 104 | Agni | |
| 金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
| 鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
| 军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 曼陀罗香 | 曼陀羅香 | 109 | Mandaravagandha; Mandarava Fragrance |
| 明王 | 109 |
|
|
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 司空 | 115 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 五胡 | 119 | Wu Hu | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 持明 | 99 |
|
|
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 摧碎 | 99 |
|
|
| 大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法印 | 102 |
|
|
| 佛印 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 福田 | 102 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 救一切 | 106 | saviour of all beings | |
| 救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 莲华眼 | 蓮華眼 | 108 | blue lotus eyes; padmanetra |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗刹斯 | 羅剎斯 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
| 秘密法藏 | 祕密法藏 | 109 | secret Dharma store |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 魔障 | 77 |
|
|
| 难思议 | 難思議 | 110 |
|
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 内方 | 內方 | 110 | to protect |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 杻械枷锁 | 杻械枷鎖 | 110 | hancuffs and chains; instruments of punishment |
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 毘梨耶波罗蜜 | 毘梨耶波羅蜜 | 112 | virya-paramita; the paramita of diligence |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 乞叉 | 113 | yaksa | |
| 契印 | 113 | a mudra | |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施无畏印 | 施無畏印 | 115 | abhaya mudra |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四肘坛 | 四肘壇 | 115 | a four hasta diameter mandala |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 宿命通 | 115 | knowledge of past lives | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一髻 | 121 | a topknot | |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 因地 | 121 |
|
|
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作根 | 122 | an organ of action; karmendriya |