Glossary and Vocabulary for Sumukhanāmadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Yan Shou Miao Men Tuoluoni Jing) 佛說延壽妙門陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 yǐn to lead; to guide
2 111 yǐn to draw a bow
3 111 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 111 yǐn to stretch
5 111 yǐn to involve
6 111 yǐn to quote; to cite
7 111 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 111 yǐn to recruit
9 111 yǐn to hold
10 111 yǐn to withdraw; to leave
11 111 yǐn a strap for pulling a cart
12 111 yǐn a preface ; a forward
13 111 yǐn a license
14 111 yǐn long
15 111 yǐn to cause
16 111 yǐn to pull; to draw
17 111 yǐn a refrain; a tune
18 111 yǐn to grow
19 111 yǐn to command
20 111 yǐn to accuse
21 111 yǐn to commit suicide
22 111 yǐn a genre
23 111 yǐn yin; a unit of paper money
24 111 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 81 èr two 二合
26 81 èr Kangxi radical 7 二合
27 81 èr second 二合
28 81 èr twice; double; di- 二合
29 81 èr more than one kind 二合
30 81 èr two; dvā; dvi 二合
31 81 èr both; dvaya 二合
32 73 to join; to combine 二合
33 73 to close 二合
34 73 to agree with; equal to 二合
35 73 to gather 二合
36 73 whole 二合
37 73 to be suitable; to be up to standard 二合
38 73 a musical note 二合
39 73 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 73 to fight 二合
41 73 to conclude 二合
42 73 to be similar to 二合
43 73 crowded 二合
44 73 a box 二合
45 73 to copulate 二合
46 73 a partner; a spouse 二合
47 73 harmonious 二合
48 73 He 二合
49 73 a container for grain measurement 二合
50 73 Merge 二合
51 73 unite; saṃyoga 二合
52 62 sporadic; scattered 嚩日哩
53 62 嚩日哩
54 37 luó baby talk
55 37 luō to nag
56 37 luó ra
57 33 zhě ca 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
58 31 陀羅尼 tuóluóní Dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
59 31 陀羅尼 tuóluóní dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
60 29 fu 嚩日哩
61 29 va 嚩日哩
62 22 to rub 唧摩摩
63 22 to approach; to press in 唧摩摩
64 22 to sharpen; to grind 唧摩摩
65 22 to obliterate; to erase 唧摩摩
66 22 to compare notes; to learn by interaction 唧摩摩
67 22 friction 唧摩摩
68 22 ma 唧摩摩
69 22 Māyā 唧摩摩
70 18 No 釤那
71 18 nuó to move 釤那
72 18 nuó much 釤那
73 18 nuó stable; quiet 釤那
74 18 na 釤那
75 18 to congratulate
76 18 to send a present
77 18 He
78 18 ha
79 17 wéi to act as; to serve 當為利益安樂一切眾
80 17 wéi to change into; to become 當為利益安樂一切眾
81 17 wéi to be; is 當為利益安樂一切眾
82 17 wéi to do 當為利益安樂一切眾
83 17 wèi to support; to help 當為利益安樂一切眾
84 17 wéi to govern 當為利益安樂一切眾
85 17 wèi to be; bhū 當為利益安樂一切眾
86 17 世尊 shìzūn World-Honored One 詣世尊前合掌頂禮
87 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 詣世尊前合掌頂禮
88 16 to go; to 於大
89 16 to rely on; to depend on 於大
90 16 Yu 於大
91 16 a crow 於大
92 15 emperor; supreme ruler 嚩帝
93 15 the ruler of Heaven 嚩帝
94 15 a god 嚩帝
95 15 imperialism 嚩帝
96 15 lord; pārthiva 嚩帝
97 15 Indra 嚩帝
98 15 妙門 miào mén a way of practice; a path to enlightenment 宣說延壽妙門陀羅尼正法
99 15 a bowl; an alms bowl 蘇鉢囉
100 15 a bowl 蘇鉢囉
101 15 an alms bowl; an earthenware basin 蘇鉢囉
102 15 an earthenware basin 蘇鉢囉
103 15 Alms bowl 蘇鉢囉
104 15 a bowl; an alms bowl; patra 蘇鉢囉
105 15 an alms bowl; patra; patta 蘇鉢囉
106 15 an alms bowl; patra 蘇鉢囉
107 15 suō a kind of sedge grass
108 15 suō growing sedge grass
109 15 shā a kind of insect
110 15 suō svaṃ
111 14 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 其名曰尊者舍利
112 14 尊者 zūnzhě senior monk; elder 其名曰尊者舍利
113 14 延壽 yán shòu Yan Shou 宣說延壽妙門陀羅尼正法
114 13 other; another; some other
115 13 other
116 13 tha
117 13 ṭha
118 13 other; anya
119 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝今諦聽當為汝說延壽
120 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝今諦聽當為汝說延壽
121 13 shuì to persuade 汝今諦聽當為汝說延壽
122 13 shuō to teach; to recite; to explain 汝今諦聽當為汝說延壽
123 13 shuō a doctrine; a theory 汝今諦聽當為汝說延壽
124 13 shuō to claim; to assert 汝今諦聽當為汝說延壽
125 13 shuō allocution 汝今諦聽當為汝說延壽
126 13 shuō to criticize; to scold 汝今諦聽當為汝說延壽
127 13 shuō to indicate; to refer to 汝今諦聽當為汝說延壽
128 13 shuō speach; vāda 汝今諦聽當為汝說延壽
129 13 shuō to speak; bhāṣate 汝今諦聽當為汝說延壽
130 13 shuō to instruct 汝今諦聽當為汝說延壽
131 13 bhiksuni; a nun 尼曰
132 13 Confucius; Father 尼曰
133 13 Ni 尼曰
134 13 ni 尼曰
135 13 to obstruct 尼曰
136 13 near to 尼曰
137 13 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼曰
138 12 one 汝為利益一
139 12 Kangxi radical 1 汝為利益一
140 12 pure; concentrated 汝為利益一
141 12 first 汝為利益一
142 12 the same 汝為利益一
143 12 sole; single 汝為利益一
144 12 a very small amount 汝為利益一
145 12 Yi 汝為利益一
146 12 other 汝為利益一
147 12 to unify 汝為利益一
148 12 accidentally; coincidentally 汝為利益一
149 12 abruptly; suddenly 汝為利益一
150 12 one; eka 汝為利益一
151 12 cháng Chang 常深
152 12 cháng common; general; ordinary 常深
153 12 cháng a principle; a rule 常深
154 12 cháng eternal; nitya 常深
155 12 一切 yīqiè temporary 當為利益安樂一切眾
156 12 一切 yīqiè the same 當為利益安樂一切眾
157 12 děng et cetera; and so on 是等尊者皆是大阿羅漢
158 12 děng to wait 是等尊者皆是大阿羅漢
159 12 děng to be equal 是等尊者皆是大阿羅漢
160 12 děng degree; level 是等尊者皆是大阿羅漢
161 12 děng to compare 是等尊者皆是大阿羅漢
162 12 děng same; equal; sama 是等尊者皆是大阿羅漢
163 12 zuǒ left 末里左
164 12 zuǒ unorthodox; improper 末里左
165 12 zuǒ east 末里左
166 12 zuǒ to bring 末里左
167 12 zuǒ to violate; to be contrary to 末里左
168 12 zuǒ Zuo 末里左
169 12 zuǒ extreme 末里左
170 12 zuǒ ca 末里左
171 12 zuǒ left; vāma 末里左
172 11 grieved; saddened
173 11 worried
174 11 ta
175 11 rén person; people; a human being 聲聞眾千二百五十人俱
176 11 rén Kangxi radical 9 聲聞眾千二百五十人俱
177 11 rén a kind of person 聲聞眾千二百五十人俱
178 11 rén everybody 聲聞眾千二百五十人俱
179 11 rén adult 聲聞眾千二百五十人俱
180 11 rén somebody; others 聲聞眾千二百五十人俱
181 11 rén an upright person 聲聞眾千二百五十人俱
182 11 rén person; manuṣya 聲聞眾千二百五十人俱
183 11 yán to speak; to say; said 言唯願如來應正等覺
184 11 yán language; talk; words; utterance; speech 言唯願如來應正等覺
185 11 yán Kangxi radical 149 言唯願如來應正等覺
186 11 yán phrase; sentence 言唯願如來應正等覺
187 11 yán a word; a syllable 言唯願如來應正等覺
188 11 yán a theory; a doctrine 言唯願如來應正等覺
189 11 yán to regard as 言唯願如來應正等覺
190 11 yán to act as 言唯願如來應正等覺
191 11 yán word; vacana 言唯願如來應正等覺
192 11 yán speak; vad 言唯願如來應正等覺
193 11 ya
194 10 to adjoin; to border 波哩提毘
195 10 to help; to assist 波哩提毘
196 10 vai 波哩提毘
197 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
198 10 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
199 10 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
200 10 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
201 10 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
202 10 Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
203 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
204 10 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
205 10 ha
206 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得此陀羅尼至心
207 10 děi to want to; to need to 得此陀羅尼至心
208 10 děi must; ought to 得此陀羅尼至心
209 10 de 得此陀羅尼至心
210 10 de infix potential marker 得此陀羅尼至心
211 10 to result in 得此陀羅尼至心
212 10 to be proper; to fit; to suit 得此陀羅尼至心
213 10 to be satisfied 得此陀羅尼至心
214 10 to be finished 得此陀羅尼至心
215 10 děi satisfying 得此陀羅尼至心
216 10 to contract 得此陀羅尼至心
217 10 to hear 得此陀羅尼至心
218 10 to have; there is 得此陀羅尼至心
219 10 marks time passed 得此陀羅尼至心
220 10 obtain; attain; prāpta 得此陀羅尼至心
221 10 self 乃與我及眾生
222 10 [my] dear 乃與我及眾生
223 10 Wo 乃與我及眾生
224 10 self; atman; attan 乃與我及眾生
225 10 ga 乃與我及眾生
226 10 Sa 摩摩薩哩嚩
227 10 sa; sat 摩摩薩哩嚩
228 10 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手菩薩摩訶薩
229 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手菩薩摩訶薩
230 10 to reach 乃與我及眾生
231 10 to attain 乃與我及眾生
232 10 to understand 乃與我及眾生
233 10 able to be compared to; to catch up with 乃與我及眾生
234 10 to be involved with; to associate with 乃與我及眾生
235 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 乃與我及眾生
236 10 and; ca; api 乃與我及眾生
237 10 shè to set up; to establish 設儞鉢
238 10 shè to display; to arrange 設儞鉢
239 10 shè completely setup 設儞鉢
240 10 shè an army detachment 設儞鉢
241 10 shè to build 設儞鉢
242 10 shè make known; prajñāpayati 設儞鉢
243 9 níng Nanjing
244 9 níng peaceful
245 9 níng repose; serenity; peace
246 9 níng to pacify
247 9 níng to return home
248 9 nìng Ning
249 9 níng to visit
250 9 níng to mourn for parents
251 9 níng Ningxia
252 9 zhù space between main doorwary and a screen
253 9 nìng tranquillity; kṣema
254 9 big; huge; large 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
255 9 Kangxi radical 37 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
256 9 great; major; important 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
257 9 size 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
258 9 old 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
259 9 oldest; earliest 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
260 9 adult 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
261 9 dài an important person 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
262 9 senior 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
263 9 an element 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
264 9 great; mahā 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
265 9 to be near by; to be close to 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
266 9 at that time 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
267 9 to be exactly the same as; to be thus 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
268 9 supposed; so-called 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
269 9 to arrive at; to ascend 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
270 9 undulations 波哩提毘
271 9 waves; breakers 波哩提毘
272 9 wavelength 波哩提毘
273 9 pa 波哩提毘
274 9 wave; taraṅga 波哩提毘
275 9 sān three
276 9 sān third
277 9 sān more than two
278 9 sān very few
279 9 sān San
280 9 sān three; tri
281 9 sān sa
282 9 sān three kinds; trividha
283 9 利益 lìyì benefit; interest 當為利益安樂一切眾
284 9 利益 lìyì benefit 當為利益安樂一切眾
285 9 利益 lìyì benefit; upakara 當為利益安樂一切眾
286 9 high and steep 拽他阿屹儞
287 9 the peak of a mountain 拽他阿屹儞
288 9 to stand straight 拽他阿屹儞
289 9 rise high 拽他阿屹儞
290 9 to go back; to return 復有無量無邊大
291 9 to resume; to restart 復有無量無邊大
292 9 to do in detail 復有無量無邊大
293 9 to restore 復有無量無邊大
294 9 to respond; to reply to 復有無量無邊大
295 9 Fu; Return 復有無量無邊大
296 9 to retaliate; to reciprocate 復有無量無邊大
297 9 to avoid forced labor or tax 復有無量無邊大
298 9 Fu 復有無量無邊大
299 9 doubled; to overlapping; folded 復有無量無邊大
300 9 a lined garment with doubled thickness 復有無量無邊大
301 9 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說延壽妙門陀羅尼正法
302 9 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說延壽妙門陀羅尼正法
303 8 verbose; talkative 尊者阿泥嚕馱
304 8 mumbling 尊者阿泥嚕馱
305 8 ru 尊者阿泥嚕馱
306 8 Yi 又復刀兵毒藥一切疾病亦不能為害
307 8 ā to groan 尊者阿泥嚕馱
308 8 ā a 尊者阿泥嚕馱
309 8 ē to flatter 尊者阿泥嚕馱
310 8 ē river bank 尊者阿泥嚕馱
311 8 ē beam; pillar 尊者阿泥嚕馱
312 8 ē a hillslope; a mound 尊者阿泥嚕馱
313 8 ē a turning point; a turn; a bend in a river 尊者阿泥嚕馱
314 8 ē E 尊者阿泥嚕馱
315 8 ē to depend on 尊者阿泥嚕馱
316 8 ē e 尊者阿泥嚕馱
317 8 ē a buttress 尊者阿泥嚕馱
318 8 ē be partial to 尊者阿泥嚕馱
319 8 ē thick silk 尊者阿泥嚕馱
320 8 ē e 尊者阿泥嚕馱
321 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若有善
322 8 shàn happy 若有善
323 8 shàn good 若有善
324 8 shàn kind-hearted 若有善
325 8 shàn to be skilled at something 若有善
326 8 shàn familiar 若有善
327 8 shàn to repair 若有善
328 8 shàn to admire 若有善
329 8 shàn to praise 若有善
330 8 shàn Shan 若有善
331 8 shàn wholesome; virtuous 若有善
332 8 to take 半拏哩
333 8 to bring 半拏哩
334 8 to grasp; to hold 半拏哩
335 8 to arrest 半拏哩
336 8 da 半拏哩
337 8 na 半拏哩
338 8 正法 zhèngfǎ proper law 宣說延壽妙門陀羅尼正法
339 8 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 宣說延壽妙門陀羅尼正法
340 8 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 宣說延壽妙門陀羅尼正法
341 8 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 宣說延壽妙門陀羅尼正法
342 8 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 宣說延壽妙門陀羅尼正法
343 7 zuò to do 作光明照
344 7 zuò to act as; to serve as 作光明照
345 7 zuò to start 作光明照
346 7 zuò a writing; a work 作光明照
347 7 zuò to dress as; to be disguised as 作光明照
348 7 zuō to create; to make 作光明照
349 7 zuō a workshop 作光明照
350 7 zuō to write; to compose 作光明照
351 7 zuò to rise 作光明照
352 7 zuò to be aroused 作光明照
353 7 zuò activity; action; undertaking 作光明照
354 7 zuò to regard as 作光明照
355 7 zuò action; kāraṇa 作光明照
356 7 讀誦 dú sòng read aloud; recite repeatedly; svādyāya 於清旦時依法讀誦者
357 7 xīn heart [organ] 者瞋怒心者
358 7 xīn Kangxi radical 61 者瞋怒心者
359 7 xīn mind; consciousness 者瞋怒心者
360 7 xīn the center; the core; the middle 者瞋怒心者
361 7 xīn one of the 28 star constellations 者瞋怒心者
362 7 xīn heart 者瞋怒心者
363 7 xīn emotion 者瞋怒心者
364 7 xīn intention; consideration 者瞋怒心者
365 7 xīn disposition; temperament 者瞋怒心者
366 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 者瞋怒心者
367 7 xīn heart; hṛdaya 者瞋怒心者
368 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 者瞋怒心者
369 7 five 引五
370 7 fifth musical note 引五
371 7 Wu 引五
372 7 the five elements 引五
373 7 five; pañca 引五
374 7 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
375 7 elder brother 末虎末虎里哥
376 7 擁護 yōnghù to help; to assist 是人常得擁護
377 7 擁護 yōnghù to protect 是人常得擁護
378 7 擁護 yōnghù to crowd around 是人常得擁護
379 7 擁護 yōnghù to take care of 是人常得擁護
380 7 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 是人常得擁護
381 7 擁護 yōnghù to protect; goptā 是人常得擁護
382 7 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 及救護一切眾生
383 7 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 及救護一切眾生
384 7 four
385 7 note a musical scale
386 7 fourth
387 7 Si
388 7 four; catur
389 7 wilderness 囉野尼
390 7 open country; field 囉野尼
391 7 outskirts; countryside 囉野尼
392 7 wild; uncivilized 囉野尼
393 7 celestial area 囉野尼
394 7 district; region 囉野尼
395 7 community 囉野尼
396 7 rude; coarse 囉野尼
397 7 unofficial 囉野尼
398 7 ya 囉野尼
399 7 the wild; aṭavī 囉野尼
400 7 受持 shòuchí uphold 受持
401 7 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持
402 7 ér Kangxi radical 126 眾中從座而起
403 7 ér as if; to seem like 眾中從座而起
404 7 néng can; able 眾中從座而起
405 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 眾中從座而起
406 7 ér to arrive; up to 眾中從座而起
407 7 pump 唧摩摩
408 7 to pump 唧摩摩
409 7 chirping of insects; whispering 唧摩摩
410 7 如來 rúlái Tathagata 言唯願如來應正等覺
411 7 如來 Rúlái Tathagata 言唯願如來應正等覺
412 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 言唯願如來應正等覺
413 6 to vex; to offend; to incite 哩始畔惹
414 6 to attract 哩始畔惹
415 6 to worry about 哩始畔惹
416 6 to infect 哩始畔惹
417 6 injure; viheṭhaka 哩始畔惹
418 6 to attain; to reach 達哩
419 6 Da 達哩
420 6 intelligent proficient 達哩
421 6 to be open; to be connected 達哩
422 6 to realize; to complete; to accomplish 達哩
423 6 to display; to manifest 達哩
424 6 to tell; to inform; to say 達哩
425 6 illustrious; influential; prestigious 達哩
426 6 everlasting; constant; unchanging 達哩
427 6 generous; magnanimous 達哩
428 6 arbitrary; freely come and go 達哩
429 6 dha 達哩
430 6 shí ten 聲聞眾千二百五十人俱
431 6 shí Kangxi radical 24 聲聞眾千二百五十人俱
432 6 shí tenth 聲聞眾千二百五十人俱
433 6 shí complete; perfect 聲聞眾千二百五十人俱
434 6 shí ten; daśa 聲聞眾千二百五十人俱
435 6 to rest 摩呬
436 6 to rest 摩呬
437 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等菩薩摩訶薩
438 6 qīng clear; clean 於清旦時依法讀誦者
439 6 qīng Qing Dynasty 於清旦時依法讀誦者
440 6 qìng peaceful 於清旦時依法讀誦者
441 6 qìng transparent 於清旦時依法讀誦者
442 6 qìng upper six notes 於清旦時依法讀誦者
443 6 qìng distinctive 於清旦時依法讀誦者
444 6 qìng lofty and unsullied; honest 於清旦時依法讀誦者
445 6 qìng elegant; graceful 於清旦時依法讀誦者
446 6 qìng to eliminate; to clean 於清旦時依法讀誦者
447 6 qìng to tidy up 於清旦時依法讀誦者
448 6 qìng to pay the bill; to settle accounts 於清旦時依法讀誦者
449 6 qìng to check a total; to recalculate 於清旦時依法讀誦者
450 6 qìng blood serum 於清旦時依法讀誦者
451 6 qìng Qing 於清旦時依法讀誦者
452 6 qīng Clear 於清旦時依法讀誦者
453 6 qīng pure; amala 於清旦時依法讀誦者
454 6 wáng Wang 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
455 6 wáng a king 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
456 6 wáng Kangxi radical 96 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
457 6 wàng to be king; to rule 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
458 6 wáng a prince; a duke 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
459 6 wáng grand; great 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
460 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
461 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
462 6 wáng the head of a group or gang 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
463 6 wáng the biggest or best of a group 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
464 6 wáng king; best of a kind; rāja 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
465 6 a type of standing harp 喻瑟哥
466 6 solitary 喻瑟哥
467 6 dignified 喻瑟哥
468 6 massive 喻瑟哥
469 6 the sound of the wind 喻瑟哥
470 6 harp 喻瑟哥
471 6 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 婆多
472 6 duó many; much 婆多
473 6 duō more 婆多
474 6 duō excessive 婆多
475 6 duō abundant 婆多
476 6 duō to multiply; to acrue 婆多
477 6 duō Duo 婆多
478 6 duō ta 婆多
479 6 yuē to speak; to say 尼曰
480 6 yuē Kangxi radical 73 尼曰
481 6 yuē to be called 尼曰
482 6 yuē said; ukta 尼曰
483 6 liù six
484 6 liù sixth
485 6 liù a note on the Gongche scale
486 6 liù six; ṣaṭ
487 6 to drown; to sink 嚕酤沒酤
488 6 to overflow; to inundate 嚕酤沒酤
489 6 to confiscate; to impound 嚕酤沒酤
490 6 to end; to the end 嚕酤沒酤
491 6 to die 嚕酤沒酤
492 6 deeply buried 嚕酤沒酤
493 6 to disappear 嚕酤沒酤
494 6 méi not as good as 嚕酤沒酤
495 6 méi not 嚕酤沒酤
496 6 méi gone away; cyuta 嚕酤沒酤
497 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 金剛幢菩薩摩訶薩
498 6 善女人 shàn nǚrén good women 男子善女人求菩薩乘者
499 6 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 男子善女人求菩薩乘者
500 6 安樂 ānlè peaceful and happy; content 當為利益安樂一切眾

Frequencies of all Words

Top 794

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 yǐn to lead; to guide
2 111 yǐn to draw a bow
3 111 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 111 yǐn to stretch
5 111 yǐn to involve
6 111 yǐn to quote; to cite
7 111 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 111 yǐn to recruit
9 111 yǐn to hold
10 111 yǐn to withdraw; to leave
11 111 yǐn a strap for pulling a cart
12 111 yǐn a preface ; a forward
13 111 yǐn a license
14 111 yǐn long
15 111 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 111 yǐn to cause
17 111 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 111 yǐn to pull; to draw
19 111 yǐn a refrain; a tune
20 111 yǐn to grow
21 111 yǐn to command
22 111 yǐn to accuse
23 111 yǐn to commit suicide
24 111 yǐn a genre
25 111 yǐn yin; a weight measure
26 111 yǐn yin; a unit of paper money
27 111 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 81 èr two 二合
29 81 èr Kangxi radical 7 二合
30 81 èr second 二合
31 81 èr twice; double; di- 二合
32 81 èr another; the other 二合
33 81 èr more than one kind 二合
34 81 èr two; dvā; dvi 二合
35 81 èr both; dvaya 二合
36 73 to join; to combine 二合
37 73 a time; a trip 二合
38 73 to close 二合
39 73 to agree with; equal to 二合
40 73 to gather 二合
41 73 whole 二合
42 73 to be suitable; to be up to standard 二合
43 73 a musical note 二合
44 73 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 73 to fight 二合
46 73 to conclude 二合
47 73 to be similar to 二合
48 73 and; also 二合
49 73 crowded 二合
50 73 a box 二合
51 73 to copulate 二合
52 73 a partner; a spouse 二合
53 73 harmonious 二合
54 73 should 二合
55 73 He 二合
56 73 a unit of measure for grain 二合
57 73 a container for grain measurement 二合
58 73 Merge 二合
59 73 unite; saṃyoga 二合
60 62 a mile 嚩日哩
61 62 a sentence ending particle 嚩日哩
62 62 sporadic; scattered 嚩日哩
63 62 嚩日哩
64 37 luó an exclamatory final particle
65 37 luó baby talk
66 37 luō to nag
67 37 luó ra
68 33 you 滿馱儞
69 33 you; tvad 滿馱儞
70 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
71 33 zhě that 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
72 33 zhě nominalizing function word 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
73 33 zhě used to mark a definition 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
74 33 zhě used to mark a pause 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
75 33 zhě topic marker; that; it 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
76 33 zhuó according to 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
77 33 zhě ca 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
78 31 陀羅尼 tuóluóní Dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
79 31 陀羅尼 tuóluóní dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
80 29 fu 嚩日哩
81 29 va 嚩日哩
82 22 to rub 唧摩摩
83 22 to approach; to press in 唧摩摩
84 22 to sharpen; to grind 唧摩摩
85 22 to obliterate; to erase 唧摩摩
86 22 to compare notes; to learn by interaction 唧摩摩
87 22 friction 唧摩摩
88 22 ma 唧摩摩
89 22 Māyā 唧摩摩
90 18 that 釤那
91 18 if that is the case 釤那
92 18 nèi that 釤那
93 18 where 釤那
94 18 how 釤那
95 18 No 釤那
96 18 nuó to move 釤那
97 18 nuó much 釤那
98 18 nuó stable; quiet 釤那
99 18 na 釤那
100 18 to congratulate
101 18 to send a present
102 18 He
103 18 ha
104 17 wèi for; to 當為利益安樂一切眾
105 17 wèi because of 當為利益安樂一切眾
106 17 wéi to act as; to serve 當為利益安樂一切眾
107 17 wéi to change into; to become 當為利益安樂一切眾
108 17 wéi to be; is 當為利益安樂一切眾
109 17 wéi to do 當為利益安樂一切眾
110 17 wèi for 當為利益安樂一切眾
111 17 wèi because of; for; to 當為利益安樂一切眾
112 17 wèi to 當為利益安樂一切眾
113 17 wéi in a passive construction 當為利益安樂一切眾
114 17 wéi forming a rehetorical question 當為利益安樂一切眾
115 17 wéi forming an adverb 當為利益安樂一切眾
116 17 wéi to add emphasis 當為利益安樂一切眾
117 17 wèi to support; to help 當為利益安樂一切眾
118 17 wéi to govern 當為利益安樂一切眾
119 17 wèi to be; bhū 當為利益安樂一切眾
120 17 世尊 shìzūn World-Honored One 詣世尊前合掌頂禮
121 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 詣世尊前合掌頂禮
122 16 in; at 於大
123 16 in; at 於大
124 16 in; at; to; from 於大
125 16 to go; to 於大
126 16 to rely on; to depend on 於大
127 16 to go to; to arrive at 於大
128 16 from 於大
129 16 give 於大
130 16 oppposing 於大
131 16 and 於大
132 16 compared to 於大
133 16 by 於大
134 16 and; as well as 於大
135 16 for 於大
136 16 Yu 於大
137 16 a crow 於大
138 16 whew; wow 於大
139 16 near to; antike 於大
140 15 emperor; supreme ruler 嚩帝
141 15 the ruler of Heaven 嚩帝
142 15 a god 嚩帝
143 15 imperialism 嚩帝
144 15 lord; pārthiva 嚩帝
145 15 Indra 嚩帝
146 15 妙門 miào mén a way of practice; a path to enlightenment 宣說延壽妙門陀羅尼正法
147 15 a bowl; an alms bowl 蘇鉢囉
148 15 a bowl 蘇鉢囉
149 15 an alms bowl; an earthenware basin 蘇鉢囉
150 15 an earthenware basin 蘇鉢囉
151 15 Alms bowl 蘇鉢囉
152 15 a bowl; an alms bowl; patra 蘇鉢囉
153 15 an alms bowl; patra; patta 蘇鉢囉
154 15 an alms bowl; patra 蘇鉢囉
155 15 suō a kind of sedge grass
156 15 suō growing sedge grass
157 15 shā a kind of insect
158 15 suō svaṃ
159 14 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 其名曰尊者舍利
160 14 尊者 zūnzhě senior monk; elder 其名曰尊者舍利
161 14 延壽 yán shòu Yan Shou 宣說延壽妙門陀羅尼正法
162 14 shì is; are; am; to be 是等尊者皆是大阿羅漢
163 14 shì is exactly 是等尊者皆是大阿羅漢
164 14 shì is suitable; is in contrast 是等尊者皆是大阿羅漢
165 14 shì this; that; those 是等尊者皆是大阿羅漢
166 14 shì really; certainly 是等尊者皆是大阿羅漢
167 14 shì correct; yes; affirmative 是等尊者皆是大阿羅漢
168 14 shì true 是等尊者皆是大阿羅漢
169 14 shì is; has; exists 是等尊者皆是大阿羅漢
170 14 shì used between repetitions of a word 是等尊者皆是大阿羅漢
171 14 shì a matter; an affair 是等尊者皆是大阿羅漢
172 14 shì Shi 是等尊者皆是大阿羅漢
173 14 shì is; bhū 是等尊者皆是大阿羅漢
174 14 shì this; idam 是等尊者皆是大阿羅漢
175 13 this; these 此陀羅尼
176 13 in this way 此陀羅尼
177 13 otherwise; but; however; so 此陀羅尼
178 13 at this time; now; here 此陀羅尼
179 13 this; here; etad 此陀羅尼
180 13 he; him
181 13 another aspect
182 13 other; another; some other
183 13 everybody
184 13 other
185 13 tuō other; another; some other
186 13 tha
187 13 ṭha
188 13 other; anya
189 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝今諦聽當為汝說延壽
190 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝今諦聽當為汝說延壽
191 13 shuì to persuade 汝今諦聽當為汝說延壽
192 13 shuō to teach; to recite; to explain 汝今諦聽當為汝說延壽
193 13 shuō a doctrine; a theory 汝今諦聽當為汝說延壽
194 13 shuō to claim; to assert 汝今諦聽當為汝說延壽
195 13 shuō allocution 汝今諦聽當為汝說延壽
196 13 shuō to criticize; to scold 汝今諦聽當為汝說延壽
197 13 shuō to indicate; to refer to 汝今諦聽當為汝說延壽
198 13 shuō speach; vāda 汝今諦聽當為汝說延壽
199 13 shuō to speak; bhāṣate 汝今諦聽當為汝說延壽
200 13 shuō to instruct 汝今諦聽當為汝說延壽
201 13 bhiksuni; a nun 尼曰
202 13 Confucius; Father 尼曰
203 13 Ni 尼曰
204 13 ni 尼曰
205 13 to obstruct 尼曰
206 13 near to 尼曰
207 13 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼曰
208 12 one 汝為利益一
209 12 Kangxi radical 1 汝為利益一
210 12 as soon as; all at once 汝為利益一
211 12 pure; concentrated 汝為利益一
212 12 whole; all 汝為利益一
213 12 first 汝為利益一
214 12 the same 汝為利益一
215 12 each 汝為利益一
216 12 certain 汝為利益一
217 12 throughout 汝為利益一
218 12 used in between a reduplicated verb 汝為利益一
219 12 sole; single 汝為利益一
220 12 a very small amount 汝為利益一
221 12 Yi 汝為利益一
222 12 other 汝為利益一
223 12 to unify 汝為利益一
224 12 accidentally; coincidentally 汝為利益一
225 12 abruptly; suddenly 汝為利益一
226 12 or 汝為利益一
227 12 one; eka 汝為利益一
228 12 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常深
229 12 cháng Chang 常深
230 12 cháng long-lasting 常深
231 12 cháng common; general; ordinary 常深
232 12 cháng a principle; a rule 常深
233 12 cháng eternal; nitya 常深
234 12 一切 yīqiè all; every; everything 當為利益安樂一切眾
235 12 一切 yīqiè temporary 當為利益安樂一切眾
236 12 一切 yīqiè the same 當為利益安樂一切眾
237 12 一切 yīqiè generally 當為利益安樂一切眾
238 12 一切 yīqiè all, everything 當為利益安樂一切眾
239 12 一切 yīqiè all; sarva 當為利益安樂一切眾
240 12 děng et cetera; and so on 是等尊者皆是大阿羅漢
241 12 děng to wait 是等尊者皆是大阿羅漢
242 12 děng degree; kind 是等尊者皆是大阿羅漢
243 12 děng plural 是等尊者皆是大阿羅漢
244 12 děng to be equal 是等尊者皆是大阿羅漢
245 12 děng degree; level 是等尊者皆是大阿羅漢
246 12 děng to compare 是等尊者皆是大阿羅漢
247 12 děng same; equal; sama 是等尊者皆是大阿羅漢
248 12 zuǒ left 末里左
249 12 zuǒ unorthodox; improper 末里左
250 12 zuǒ east 末里左
251 12 zuǒ to bring 末里左
252 12 zuǒ to violate; to be contrary to 末里左
253 12 zuǒ Zuo 末里左
254 12 zuǒ extreme 末里左
255 12 zuǒ ca 末里左
256 12 zuǒ left; vāma 末里左
257 11 grieved; saddened
258 11 worried
259 11 ta
260 11 rén person; people; a human being 聲聞眾千二百五十人俱
261 11 rén Kangxi radical 9 聲聞眾千二百五十人俱
262 11 rén a kind of person 聲聞眾千二百五十人俱
263 11 rén everybody 聲聞眾千二百五十人俱
264 11 rén adult 聲聞眾千二百五十人俱
265 11 rén somebody; others 聲聞眾千二百五十人俱
266 11 rén an upright person 聲聞眾千二百五十人俱
267 11 rén person; manuṣya 聲聞眾千二百五十人俱
268 11 yán to speak; to say; said 言唯願如來應正等覺
269 11 yán language; talk; words; utterance; speech 言唯願如來應正等覺
270 11 yán Kangxi radical 149 言唯願如來應正等覺
271 11 yán a particle with no meaning 言唯願如來應正等覺
272 11 yán phrase; sentence 言唯願如來應正等覺
273 11 yán a word; a syllable 言唯願如來應正等覺
274 11 yán a theory; a doctrine 言唯願如來應正等覺
275 11 yán to regard as 言唯願如來應正等覺
276 11 yán to act as 言唯願如來應正等覺
277 11 yán word; vacana 言唯願如來應正等覺
278 11 yán speak; vad 言唯願如來應正等覺
279 11 also; too
280 11 a final modal particle indicating certainy or decision
281 11 either
282 11 even
283 11 used to soften the tone
284 11 used for emphasis
285 11 used to mark contrast
286 11 used to mark compromise
287 11 ya
288 11 dāng to be; to act as; to serve as 當為利益安樂一切眾
289 11 dāng at or in the very same; be apposite 當為利益安樂一切眾
290 11 dāng dang (sound of a bell) 當為利益安樂一切眾
291 11 dāng to face 當為利益安樂一切眾
292 11 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為利益安樂一切眾
293 11 dāng to manage; to host 當為利益安樂一切眾
294 11 dāng should 當為利益安樂一切眾
295 11 dāng to treat; to regard as 當為利益安樂一切眾
296 11 dǎng to think 當為利益安樂一切眾
297 11 dàng suitable; correspond to 當為利益安樂一切眾
298 11 dǎng to be equal 當為利益安樂一切眾
299 11 dàng that 當為利益安樂一切眾
300 11 dāng an end; top 當為利益安樂一切眾
301 11 dàng clang; jingle 當為利益安樂一切眾
302 11 dāng to judge 當為利益安樂一切眾
303 11 dǎng to bear on one's shoulder 當為利益安樂一切眾
304 11 dàng the same 當為利益安樂一切眾
305 11 dàng to pawn 當為利益安樂一切眾
306 11 dàng to fail [an exam] 當為利益安樂一切眾
307 11 dàng a trap 當為利益安樂一切眾
308 11 dàng a pawned item 當為利益安樂一切眾
309 11 dāng will be; bhaviṣyati 當為利益安樂一切眾
310 10 to adjoin; to border 波哩提毘
311 10 to help; to assist 波哩提毘
312 10 vai 波哩提毘
313 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
314 10 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
315 10 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
316 10 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
317 10 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
318 10 Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
319 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
320 10 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
321 10 ha
322 10 de potential marker 得此陀羅尼至心
323 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得此陀羅尼至心
324 10 děi must; ought to 得此陀羅尼至心
325 10 děi to want to; to need to 得此陀羅尼至心
326 10 děi must; ought to 得此陀羅尼至心
327 10 de 得此陀羅尼至心
328 10 de infix potential marker 得此陀羅尼至心
329 10 to result in 得此陀羅尼至心
330 10 to be proper; to fit; to suit 得此陀羅尼至心
331 10 to be satisfied 得此陀羅尼至心
332 10 to be finished 得此陀羅尼至心
333 10 de result of degree 得此陀羅尼至心
334 10 de marks completion of an action 得此陀羅尼至心
335 10 děi satisfying 得此陀羅尼至心
336 10 to contract 得此陀羅尼至心
337 10 marks permission or possibility 得此陀羅尼至心
338 10 expressing frustration 得此陀羅尼至心
339 10 to hear 得此陀羅尼至心
340 10 to have; there is 得此陀羅尼至心
341 10 marks time passed 得此陀羅尼至心
342 10 obtain; attain; prāpta 得此陀羅尼至心
343 10 I; me; my 乃與我及眾生
344 10 self 乃與我及眾生
345 10 we; our 乃與我及眾生
346 10 [my] dear 乃與我及眾生
347 10 Wo 乃與我及眾生
348 10 self; atman; attan 乃與我及眾生
349 10 ga 乃與我及眾生
350 10 I; aham 乃與我及眾生
351 10 ruò to seem; to be like; as 若有善
352 10 ruò seemingly 若有善
353 10 ruò if 若有善
354 10 ruò you 若有善
355 10 ruò this; that 若有善
356 10 ruò and; or 若有善
357 10 ruò as for; pertaining to 若有善
358 10 pomegranite 若有善
359 10 ruò to choose 若有善
360 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善
361 10 ruò thus 若有善
362 10 ruò pollia 若有善
363 10 ruò Ruo 若有善
364 10 ruò only then 若有善
365 10 ja 若有善
366 10 jñā 若有善
367 10 ruò if; yadi 若有善
368 10 Sa 摩摩薩哩嚩
369 10 sadhu; excellent 摩摩薩哩嚩
370 10 sa; sat 摩摩薩哩嚩
371 10 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手菩薩摩訶薩
372 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手菩薩摩訶薩
373 10 to reach 乃與我及眾生
374 10 and 乃與我及眾生
375 10 coming to; when 乃與我及眾生
376 10 to attain 乃與我及眾生
377 10 to understand 乃與我及眾生
378 10 able to be compared to; to catch up with 乃與我及眾生
379 10 to be involved with; to associate with 乃與我及眾生
380 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 乃與我及眾生
381 10 and; ca; api 乃與我及眾生
382 10 shè to set up; to establish 設儞鉢
383 10 shè to display; to arrange 設儞鉢
384 10 shè if; suppose; given 設儞鉢
385 10 shè to implement 設儞鉢
386 10 shè completely setup 設儞鉢
387 10 shè an army detachment 設儞鉢
388 10 shè to build 設儞鉢
389 10 shè make known; prajñāpayati 設儞鉢
390 9 níng Nanjing
391 9 nìng rather
392 9 níng peaceful
393 9 níng repose; serenity; peace
394 9 níng to pacify
395 9 níng to return home
396 9 nìng Ning
397 9 níng to visit
398 9 níng to mourn for parents
399 9 nìng in this way
400 9 nìng don't tell me ...
401 9 nìng unexpectedly
402 9 níng Ningxia
403 9 nìng particle without meaning
404 9 zhù space between main doorwary and a screen
405 9 nìng tranquillity; kṣema
406 9 big; huge; large 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
407 9 Kangxi radical 37 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
408 9 great; major; important 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
409 9 size 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
410 9 old 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
411 9 greatly; very 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
412 9 oldest; earliest 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
413 9 adult 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
414 9 tài greatest; grand 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
415 9 dài an important person 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
416 9 senior 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
417 9 approximately 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
418 9 tài greatest; grand 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
419 9 an element 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
420 9 great; mahā 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
421 9 promptly; right away; immediately 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
422 9 to be near by; to be close to 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
423 9 at that time 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
424 9 to be exactly the same as; to be thus 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
425 9 supposed; so-called 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
426 9 if; but 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
427 9 to arrive at; to ascend 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
428 9 then; following 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
429 9 so; just so; eva 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
430 9 undulations 波哩提毘
431 9 waves; breakers 波哩提毘
432 9 wavelength 波哩提毘
433 9 pa 波哩提毘
434 9 wave; taraṅga 波哩提毘
435 9 sān three
436 9 sān third
437 9 sān more than two
438 9 sān very few
439 9 sān repeatedly
440 9 sān San
441 9 sān three; tri
442 9 sān sa
443 9 sān three kinds; trividha
444 9 利益 lìyì benefit; interest 當為利益安樂一切眾
445 9 利益 lìyì benefit 當為利益安樂一切眾
446 9 利益 lìyì benefit; upakara 當為利益安樂一切眾
447 9 high and steep 拽他阿屹儞
448 9 the peak of a mountain 拽他阿屹儞
449 9 to stand straight 拽他阿屹儞
450 9 rise high 拽他阿屹儞
451 9 again; more; repeatedly 復有無量無邊大
452 9 to go back; to return 復有無量無邊大
453 9 to resume; to restart 復有無量無邊大
454 9 to do in detail 復有無量無邊大
455 9 to restore 復有無量無邊大
456 9 to respond; to reply to 復有無量無邊大
457 9 after all; and then 復有無量無邊大
458 9 even if; although 復有無量無邊大
459 9 Fu; Return 復有無量無邊大
460 9 to retaliate; to reciprocate 復有無量無邊大
461 9 to avoid forced labor or tax 復有無量無邊大
462 9 particle without meaing 復有無量無邊大
463 9 Fu 復有無量無邊大
464 9 repeated; again 復有無量無邊大
465 9 doubled; to overlapping; folded 復有無量無邊大
466 9 a lined garment with doubled thickness 復有無量無邊大
467 9 again; punar 復有無量無邊大
468 9 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說延壽妙門陀羅尼正法
469 9 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說延壽妙門陀羅尼正法
470 8 verbose; talkative 尊者阿泥嚕馱
471 8 mumbling 尊者阿泥嚕馱
472 8 ru 尊者阿泥嚕馱
473 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 生故
474 8 old; ancient; former; past 生故
475 8 reason; cause; purpose 生故
476 8 to die 生故
477 8 so; therefore; hence 生故
478 8 original 生故
479 8 accident; happening; instance 生故
480 8 a friend; an acquaintance; friendship 生故
481 8 something in the past 生故
482 8 deceased; dead 生故
483 8 still; yet 生故
484 8 therefore; tasmāt 生故
485 8 yǒu is; are; to exist 陀羅尼有大威力
486 8 yǒu to have; to possess 陀羅尼有大威力
487 8 yǒu indicates an estimate 陀羅尼有大威力
488 8 yǒu indicates a large quantity 陀羅尼有大威力
489 8 yǒu indicates an affirmative response 陀羅尼有大威力
490 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 陀羅尼有大威力
491 8 yǒu used to compare two things 陀羅尼有大威力
492 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 陀羅尼有大威力
493 8 yǒu used before the names of dynasties 陀羅尼有大威力
494 8 yǒu a certain thing; what exists 陀羅尼有大威力
495 8 yǒu multiple of ten and ... 陀羅尼有大威力
496 8 yǒu abundant 陀羅尼有大威力
497 8 yǒu purposeful 陀羅尼有大威力
498 8 yǒu You 陀羅尼有大威力
499 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 陀羅尼有大威力
500 8 yǒu becoming; bhava 陀羅尼有大威力

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
luó ra
you; tvad
zhě ca
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
va
  1. ma
  2. Māyā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
慈氏 99 Maitreya
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
法贤 法賢 102 Faxian
佛说延寿妙门陀罗尼经 佛說延壽妙門陀羅尼經 102 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Yan Shou Miao Men Tuoluoni Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广目天王 廣目天王 103 Virupaksa; Deva King of the West
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
憍梵波提 106 Gavampati
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
娑婆世界主 115 Mahabrahma; Brahma
陀罗 陀羅 116 Tārā
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
西天 120 India; Indian continent
延寿 延壽 121 Yan Shou
增长天王 增長天王 122 Virudhaka; Deva King of the South
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
部多 98 bhūta; become
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
大人相 100 marks of excellence of a great man
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
护国 護國 104 Protecting the Country
护世 護世 104 protectors of the world
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
哩始 108 ṛṣi
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙色 109 wonderful form
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末尼 109 mani; jewel
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
毘舍遮 112 pisaca
普光明殿 112 Hall of Universal Light
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
普照十方 112 shines over the ten directions
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
劝请 勸請 113 to request; to implore
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
信受奉行 120 to receive and practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma