Glossary and Vocabulary for Sumukhanāmadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Yan Shou Miao Men Tuoluoni Jing) 佛說延壽妙門陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 yǐn to lead; to guide
2 111 yǐn to draw a bow
3 111 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 111 yǐn to stretch
5 111 yǐn to involve
6 111 yǐn to quote; to cite
7 111 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 111 yǐn to recruit
9 111 yǐn to hold
10 111 yǐn to withdraw; to leave
11 111 yǐn a strap for pulling a cart
12 111 yǐn a preface ; a forward
13 111 yǐn a license
14 111 yǐn long
15 111 yǐn to cause
16 111 yǐn to pull; to draw
17 111 yǐn a refrain; a tune
18 111 yǐn to grow
19 111 yǐn to command
20 111 yǐn to accuse
21 111 yǐn to commit suicide
22 111 yǐn a genre
23 111 yǐn yin; a unit of paper money
24 111 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 81 èr two 二合
26 81 èr Kangxi radical 7 二合
27 81 èr second 二合
28 81 èr twice; double; di- 二合
29 81 èr more than one kind 二合
30 81 èr two; dvā; dvi 二合
31 81 èr both; dvaya 二合
32 73 to join; to combine 二合
33 73 to close 二合
34 73 to agree with; equal to 二合
35 73 to gather 二合
36 73 whole 二合
37 73 to be suitable; to be up to standard 二合
38 73 a musical note 二合
39 73 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 73 to fight 二合
41 73 to conclude 二合
42 73 to be similar to 二合
43 73 crowded 二合
44 73 a box 二合
45 73 to copulate 二合
46 73 a partner; a spouse 二合
47 73 harmonious 二合
48 73 He 二合
49 73 a container for grain measurement 二合
50 73 Merge 二合
51 73 unite; saṃyoga 二合
52 62 sporadic; scattered 嚩日哩
53 62 嚩日哩
54 37 luó baby talk
55 37 luō to nag
56 37 luó ra
57 33 zhě ca 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
58 31 陀羅尼 tuóluóní Dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
59 31 陀羅尼 tuóluóní dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
60 29 fu 嚩日哩
61 29 va 嚩日哩
62 22 to rub 唧摩摩
63 22 to approach; to press in 唧摩摩
64 22 to sharpen; to grind 唧摩摩
65 22 to obliterate; to erase 唧摩摩
66 22 to compare notes; to learn by interaction 唧摩摩
67 22 friction 唧摩摩
68 22 ma 唧摩摩
69 22 Māyā 唧摩摩
70 18 to congratulate
71 18 to send a present
72 18 He
73 18 ha
74 18 No 釤那
75 18 nuó to move 釤那
76 18 nuó much 釤那
77 18 nuó stable; quiet 釤那
78 18 na 釤那
79 17 wéi to act as; to serve 當為利益安樂一切眾
80 17 wéi to change into; to become 當為利益安樂一切眾
81 17 wéi to be; is 當為利益安樂一切眾
82 17 wéi to do 當為利益安樂一切眾
83 17 wèi to support; to help 當為利益安樂一切眾
84 17 wéi to govern 當為利益安樂一切眾
85 17 wèi to be; bhū 當為利益安樂一切眾
86 17 世尊 shìzūn World-Honored One 詣世尊前合掌頂禮
87 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 詣世尊前合掌頂禮
88 16 to go; to 於大
89 16 to rely on; to depend on 於大
90 16 Yu 於大
91 16 a crow 於大
92 15 emperor; supreme ruler 嚩帝
93 15 the ruler of Heaven 嚩帝
94 15 a god 嚩帝
95 15 imperialism 嚩帝
96 15 lord; pārthiva 嚩帝
97 15 Indra 嚩帝
98 15 suō a kind of sedge grass
99 15 suō growing sedge grass
100 15 shā a kind of insect
101 15 suō svaṃ
102 15 a bowl; an alms bowl 蘇鉢囉
103 15 a bowl 蘇鉢囉
104 15 an alms bowl; an earthenware basin 蘇鉢囉
105 15 an earthenware basin 蘇鉢囉
106 15 Alms bowl 蘇鉢囉
107 15 a bowl; an alms bowl; patra 蘇鉢囉
108 15 an alms bowl; patra; patta 蘇鉢囉
109 15 an alms bowl; patra 蘇鉢囉
110 15 妙門 miào mén a way of practice; a path to enlightenment 宣說延壽妙門陀羅尼正法
111 14 延壽 yán shòu Yan Shou 宣說延壽妙門陀羅尼正法
112 14 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 其名曰尊者舍利
113 14 尊者 zūnzhě senior monk; elder 其名曰尊者舍利
114 13 bhiksuni; a nun 尼曰
115 13 Confucius; Father 尼曰
116 13 Ni 尼曰
117 13 ni 尼曰
118 13 to obstruct 尼曰
119 13 near to 尼曰
120 13 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼曰
121 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝今諦聽當為汝說延壽
122 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝今諦聽當為汝說延壽
123 13 shuì to persuade 汝今諦聽當為汝說延壽
124 13 shuō to teach; to recite; to explain 汝今諦聽當為汝說延壽
125 13 shuō a doctrine; a theory 汝今諦聽當為汝說延壽
126 13 shuō to claim; to assert 汝今諦聽當為汝說延壽
127 13 shuō allocution 汝今諦聽當為汝說延壽
128 13 shuō to criticize; to scold 汝今諦聽當為汝說延壽
129 13 shuō to indicate; to refer to 汝今諦聽當為汝說延壽
130 13 shuō speach; vāda 汝今諦聽當為汝說延壽
131 13 shuō to speak; bhāṣate 汝今諦聽當為汝說延壽
132 13 shuō to instruct 汝今諦聽當為汝說延壽
133 13 other; another; some other
134 13 other
135 13 tha
136 13 ṭha
137 13 other; anya
138 12 cháng Chang 常深
139 12 cháng common; general; ordinary 常深
140 12 cháng a principle; a rule 常深
141 12 cháng eternal; nitya 常深
142 12 zuǒ left 末里左
143 12 zuǒ unorthodox; improper 末里左
144 12 zuǒ east 末里左
145 12 zuǒ to bring 末里左
146 12 zuǒ to violate; to be contrary to 末里左
147 12 zuǒ Zuo 末里左
148 12 zuǒ extreme 末里左
149 12 zuǒ ca 末里左
150 12 zuǒ left; vāma 末里左
151 12 一切 yīqiè temporary 當為利益安樂一切眾
152 12 一切 yīqiè the same 當為利益安樂一切眾
153 12 one 汝為利益一
154 12 Kangxi radical 1 汝為利益一
155 12 pure; concentrated 汝為利益一
156 12 first 汝為利益一
157 12 the same 汝為利益一
158 12 sole; single 汝為利益一
159 12 a very small amount 汝為利益一
160 12 Yi 汝為利益一
161 12 other 汝為利益一
162 12 to unify 汝為利益一
163 12 accidentally; coincidentally 汝為利益一
164 12 abruptly; suddenly 汝為利益一
165 12 one; eka 汝為利益一
166 12 děng et cetera; and so on 是等尊者皆是大阿羅漢
167 12 děng to wait 是等尊者皆是大阿羅漢
168 12 děng to be equal 是等尊者皆是大阿羅漢
169 12 děng degree; level 是等尊者皆是大阿羅漢
170 12 děng to compare 是等尊者皆是大阿羅漢
171 12 děng same; equal; sama 是等尊者皆是大阿羅漢
172 11 ya
173 11 grieved; saddened
174 11 worried
175 11 ta
176 11 yán to speak; to say; said 言唯願如來應正等覺
177 11 yán language; talk; words; utterance; speech 言唯願如來應正等覺
178 11 yán Kangxi radical 149 言唯願如來應正等覺
179 11 yán phrase; sentence 言唯願如來應正等覺
180 11 yán a word; a syllable 言唯願如來應正等覺
181 11 yán a theory; a doctrine 言唯願如來應正等覺
182 11 yán to regard as 言唯願如來應正等覺
183 11 yán to act as 言唯願如來應正等覺
184 11 yán word; vacana 言唯願如來應正等覺
185 11 yán speak; vad 言唯願如來應正等覺
186 11 rén person; people; a human being 聲聞眾千二百五十人俱
187 11 rén Kangxi radical 9 聲聞眾千二百五十人俱
188 11 rén a kind of person 聲聞眾千二百五十人俱
189 11 rén everybody 聲聞眾千二百五十人俱
190 11 rén adult 聲聞眾千二百五十人俱
191 11 rén somebody; others 聲聞眾千二百五十人俱
192 11 rén an upright person 聲聞眾千二百五十人俱
193 11 rén person; manuṣya 聲聞眾千二百五十人俱
194 10 Sa 摩摩薩哩嚩
195 10 sa; sat 摩摩薩哩嚩
196 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得此陀羅尼至心
197 10 děi to want to; to need to 得此陀羅尼至心
198 10 děi must; ought to 得此陀羅尼至心
199 10 de 得此陀羅尼至心
200 10 de infix potential marker 得此陀羅尼至心
201 10 to result in 得此陀羅尼至心
202 10 to be proper; to fit; to suit 得此陀羅尼至心
203 10 to be satisfied 得此陀羅尼至心
204 10 to be finished 得此陀羅尼至心
205 10 děi satisfying 得此陀羅尼至心
206 10 to contract 得此陀羅尼至心
207 10 to hear 得此陀羅尼至心
208 10 to have; there is 得此陀羅尼至心
209 10 marks time passed 得此陀羅尼至心
210 10 obtain; attain; prāpta 得此陀羅尼至心
211 10 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
212 10 ha
213 10 to reach 乃與我及眾生
214 10 to attain 乃與我及眾生
215 10 to understand 乃與我及眾生
216 10 able to be compared to; to catch up with 乃與我及眾生
217 10 to be involved with; to associate with 乃與我及眾生
218 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 乃與我及眾生
219 10 and; ca; api 乃與我及眾生
220 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
221 10 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
222 10 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
223 10 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
224 10 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
225 10 Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
226 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
227 10 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手菩薩摩訶薩
228 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手菩薩摩訶薩
229 10 to adjoin; to border 波哩提毘
230 10 to help; to assist 波哩提毘
231 10 vai 波哩提毘
232 10 self 乃與我及眾生
233 10 [my] dear 乃與我及眾生
234 10 Wo 乃與我及眾生
235 10 self; atman; attan 乃與我及眾生
236 10 ga 乃與我及眾生
237 10 shè to set up; to establish 設儞鉢
238 10 shè to display; to arrange 設儞鉢
239 10 shè completely setup 設儞鉢
240 10 shè an army detachment 設儞鉢
241 10 shè to build 設儞鉢
242 10 shè make known; prajñāpayati 設儞鉢
243 9 big; huge; large 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
244 9 Kangxi radical 37 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
245 9 great; major; important 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
246 9 size 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
247 9 old 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
248 9 oldest; earliest 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
249 9 adult 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
250 9 dài an important person 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
251 9 senior 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
252 9 an element 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
253 9 great; mahā 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
254 9 high and steep 拽他阿屹儞
255 9 the peak of a mountain 拽他阿屹儞
256 9 to stand straight 拽他阿屹儞
257 9 rise high 拽他阿屹儞
258 9 to be near by; to be close to 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
259 9 at that time 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
260 9 to be exactly the same as; to be thus 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
261 9 supposed; so-called 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
262 9 to arrive at; to ascend 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
263 9 to go back; to return 復有無量無邊大
264 9 to resume; to restart 復有無量無邊大
265 9 to do in detail 復有無量無邊大
266 9 to restore 復有無量無邊大
267 9 to respond; to reply to 復有無量無邊大
268 9 Fu; Return 復有無量無邊大
269 9 to retaliate; to reciprocate 復有無量無邊大
270 9 to avoid forced labor or tax 復有無量無邊大
271 9 Fu 復有無量無邊大
272 9 doubled; to overlapping; folded 復有無量無邊大
273 9 a lined garment with doubled thickness 復有無量無邊大
274 9 利益 lìyì benefit; interest 當為利益安樂一切眾
275 9 利益 lìyì benefit 當為利益安樂一切眾
276 9 利益 lìyì benefit; upakara 當為利益安樂一切眾
277 9 undulations 波哩提毘
278 9 waves; breakers 波哩提毘
279 9 wavelength 波哩提毘
280 9 pa 波哩提毘
281 9 wave; taraṅga 波哩提毘
282 9 níng Nanjing
283 9 níng peaceful
284 9 níng repose; serenity; peace
285 9 níng to pacify
286 9 níng to return home
287 9 nìng Ning
288 9 níng to visit
289 9 níng to mourn for parents
290 9 níng Ningxia
291 9 zhù space between main doorwary and a screen
292 9 nìng tranquillity; kṣema
293 9 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說延壽妙門陀羅尼正法
294 9 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說延壽妙門陀羅尼正法
295 9 sān three
296 9 sān third
297 9 sān more than two
298 9 sān very few
299 9 sān San
300 9 sān three; tri
301 9 sān sa
302 9 sān three kinds; trividha
303 8 verbose; talkative 尊者阿泥嚕馱
304 8 mumbling 尊者阿泥嚕馱
305 8 ru 尊者阿泥嚕馱
306 8 ā to groan 尊者阿泥嚕馱
307 8 ā a 尊者阿泥嚕馱
308 8 ē to flatter 尊者阿泥嚕馱
309 8 ē river bank 尊者阿泥嚕馱
310 8 ē beam; pillar 尊者阿泥嚕馱
311 8 ē a hillslope; a mound 尊者阿泥嚕馱
312 8 ē a turning point; a turn; a bend in a river 尊者阿泥嚕馱
313 8 ē E 尊者阿泥嚕馱
314 8 ē to depend on 尊者阿泥嚕馱
315 8 ē e 尊者阿泥嚕馱
316 8 ē a buttress 尊者阿泥嚕馱
317 8 ē be partial to 尊者阿泥嚕馱
318 8 ē thick silk 尊者阿泥嚕馱
319 8 ē e 尊者阿泥嚕馱
320 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若有善
321 8 shàn happy 若有善
322 8 shàn good 若有善
323 8 shàn kind-hearted 若有善
324 8 shàn to be skilled at something 若有善
325 8 shàn familiar 若有善
326 8 shàn to repair 若有善
327 8 shàn to admire 若有善
328 8 shàn to praise 若有善
329 8 shàn Shan 若有善
330 8 shàn wholesome; virtuous 若有善
331 8 to take 半拏哩
332 8 to bring 半拏哩
333 8 to grasp; to hold 半拏哩
334 8 to arrest 半拏哩
335 8 da 半拏哩
336 8 na 半拏哩
337 8 Yi 又復刀兵毒藥一切疾病亦不能為害
338 8 正法 zhèngfǎ proper law 宣說延壽妙門陀羅尼正法
339 8 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 宣說延壽妙門陀羅尼正法
340 8 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 宣說延壽妙門陀羅尼正法
341 8 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 宣說延壽妙門陀羅尼正法
342 8 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 宣說延壽妙門陀羅尼正法
343 7 five 引五
344 7 fifth musical note 引五
345 7 Wu 引五
346 7 the five elements 引五
347 7 five; pañca 引五
348 7 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
349 7 擁護 yōnghù to help; to assist 是人常得擁護
350 7 擁護 yōnghù to protect 是人常得擁護
351 7 擁護 yōnghù to crowd around 是人常得擁護
352 7 擁護 yōnghù to take care of 是人常得擁護
353 7 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 是人常得擁護
354 7 擁護 yōnghù to protect; goptā 是人常得擁護
355 7 ér Kangxi radical 126 眾中從座而起
356 7 ér as if; to seem like 眾中從座而起
357 7 néng can; able 眾中從座而起
358 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 眾中從座而起
359 7 ér to arrive; up to 眾中從座而起
360 7 elder brother 末虎末虎里哥
361 7 four
362 7 note a musical scale
363 7 fourth
364 7 Si
365 7 four; catur
366 7 xīn heart [organ] 者瞋怒心者
367 7 xīn Kangxi radical 61 者瞋怒心者
368 7 xīn mind; consciousness 者瞋怒心者
369 7 xīn the center; the core; the middle 者瞋怒心者
370 7 xīn one of the 28 star constellations 者瞋怒心者
371 7 xīn heart 者瞋怒心者
372 7 xīn emotion 者瞋怒心者
373 7 xīn intention; consideration 者瞋怒心者
374 7 xīn disposition; temperament 者瞋怒心者
375 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 者瞋怒心者
376 7 xīn heart; hṛdaya 者瞋怒心者
377 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 者瞋怒心者
378 7 pump 唧摩摩
379 7 to pump 唧摩摩
380 7 chirping of insects; whispering 唧摩摩
381 7 受持 shòuchí uphold 受持
382 7 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持
383 7 讀誦 dú sòng read aloud; recite repeatedly; svādyāya 於清旦時依法讀誦者
384 7 wilderness 囉野尼
385 7 open country; field 囉野尼
386 7 outskirts; countryside 囉野尼
387 7 wild; uncivilized 囉野尼
388 7 celestial area 囉野尼
389 7 district; region 囉野尼
390 7 community 囉野尼
391 7 rude; coarse 囉野尼
392 7 unofficial 囉野尼
393 7 ya 囉野尼
394 7 the wild; aṭavī 囉野尼
395 7 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 及救護一切眾生
396 7 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 及救護一切眾生
397 7 如來 rúlái Tathagata 言唯願如來應正等覺
398 7 如來 Rúlái Tathagata 言唯願如來應正等覺
399 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 言唯願如來應正等覺
400 7 zuò to do 作光明照
401 7 zuò to act as; to serve as 作光明照
402 7 zuò to start 作光明照
403 7 zuò a writing; a work 作光明照
404 7 zuò to dress as; to be disguised as 作光明照
405 7 zuō to create; to make 作光明照
406 7 zuō a workshop 作光明照
407 7 zuō to write; to compose 作光明照
408 7 zuò to rise 作光明照
409 7 zuò to be aroused 作光明照
410 7 zuò activity; action; undertaking 作光明照
411 7 zuò to regard as 作光明照
412 7 zuò action; kāraṇa 作光明照
413 6 a type of standing harp 喻瑟哥
414 6 solitary 喻瑟哥
415 6 dignified 喻瑟哥
416 6 massive 喻瑟哥
417 6 the sound of the wind 喻瑟哥
418 6 harp 喻瑟哥
419 6 é to intone 傍誐哩
420 6 é ga 傍誐哩
421 6 é na 傍誐哩
422 6 wáng Wang 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
423 6 wáng a king 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
424 6 wáng Kangxi radical 96 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
425 6 wàng to be king; to rule 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
426 6 wáng a prince; a duke 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
427 6 wáng grand; great 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
428 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
429 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
430 6 wáng the head of a group or gang 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
431 6 wáng the biggest or best of a group 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
432 6 wáng king; best of a kind; rāja 乃至一切天王龍王夜叉王阿脩
433 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等菩薩摩訶薩
434 6 yuē to speak; to say 尼曰
435 6 yuē Kangxi radical 73 尼曰
436 6 yuē to be called 尼曰
437 6 yuē said; ukta 尼曰
438 6 to rest 摩呬
439 6 to rest 摩呬
440 6 liù six
441 6 liù sixth
442 6 liù a note on the Gongche scale
443 6 liù six; ṣaṭ
444 6 dàn dawn 於清旦時依法讀誦者
445 6 dàn female role in opera 於清旦時依法讀誦者
446 6 dàn daytime 於清旦時依法讀誦者
447 6 dàn first day of a lunar month 於清旦時依法讀誦者
448 6 dàn a day; a particular day 於清旦時依法讀誦者
449 6 dàn dawn; kālyam 於清旦時依法讀誦者
450 6 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 婆多
451 6 duó many; much 婆多
452 6 duō more 婆多
453 6 duō excessive 婆多
454 6 duō abundant 婆多
455 6 duō to multiply; to acrue 婆多
456 6 duō Duo 婆多
457 6 duō ta 婆多
458 6 to drown; to sink 嚕酤沒酤
459 6 to overflow; to inundate 嚕酤沒酤
460 6 to confiscate; to impound 嚕酤沒酤
461 6 to end; to the end 嚕酤沒酤
462 6 to die 嚕酤沒酤
463 6 deeply buried 嚕酤沒酤
464 6 to disappear 嚕酤沒酤
465 6 méi not as good as 嚕酤沒酤
466 6 méi not 嚕酤沒酤
467 6 méi gone away; cyuta 嚕酤沒酤
468 6 luó Luo 樓羅摩睺羅伽
469 6 luó to catch; to capture 樓羅摩睺羅伽
470 6 luó gauze 樓羅摩睺羅伽
471 6 luó a sieve; cloth for filtering 樓羅摩睺羅伽
472 6 luó a net for catching birds 樓羅摩睺羅伽
473 6 luó to recruit 樓羅摩睺羅伽
474 6 luó to include 樓羅摩睺羅伽
475 6 luó to distribute 樓羅摩睺羅伽
476 6 luó ra 樓羅摩睺羅伽
477 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 金剛幢菩薩摩訶薩
478 6 to vex; to offend; to incite 哩始畔惹
479 6 to attract 哩始畔惹
480 6 to worry about 哩始畔惹
481 6 to infect 哩始畔惹
482 6 injure; viheṭhaka 哩始畔惹
483 6 安樂 ānlè peaceful and happy; content 當為利益安樂一切眾
484 6 安樂 ānlè Anle 當為利益安樂一切眾
485 6 安樂 ānlè Anle district 當為利益安樂一切眾
486 6 安樂 ānlè Stability and Happiness 當為利益安樂一切眾
487 6 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 當為利益安樂一切眾
488 6 qīng clear; clean 於清旦時依法讀誦者
489 6 qīng Qing Dynasty 於清旦時依法讀誦者
490 6 qìng peaceful 於清旦時依法讀誦者
491 6 qìng transparent 於清旦時依法讀誦者
492 6 qìng upper six notes 於清旦時依法讀誦者
493 6 qìng distinctive 於清旦時依法讀誦者
494 6 qìng lofty and unsullied; honest 於清旦時依法讀誦者
495 6 qìng elegant; graceful 於清旦時依法讀誦者
496 6 qìng to eliminate; to clean 於清旦時依法讀誦者
497 6 qìng to tidy up 於清旦時依法讀誦者
498 6 qìng to pay the bill; to settle accounts 於清旦時依法讀誦者
499 6 qìng to check a total; to recalculate 於清旦時依法讀誦者
500 6 qìng blood serum 於清旦時依法讀誦者

Frequencies of all Words

Top 788

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 yǐn to lead; to guide
2 111 yǐn to draw a bow
3 111 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 111 yǐn to stretch
5 111 yǐn to involve
6 111 yǐn to quote; to cite
7 111 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 111 yǐn to recruit
9 111 yǐn to hold
10 111 yǐn to withdraw; to leave
11 111 yǐn a strap for pulling a cart
12 111 yǐn a preface ; a forward
13 111 yǐn a license
14 111 yǐn long
15 111 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 111 yǐn to cause
17 111 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 111 yǐn to pull; to draw
19 111 yǐn a refrain; a tune
20 111 yǐn to grow
21 111 yǐn to command
22 111 yǐn to accuse
23 111 yǐn to commit suicide
24 111 yǐn a genre
25 111 yǐn yin; a weight measure
26 111 yǐn yin; a unit of paper money
27 111 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 81 èr two 二合
29 81 èr Kangxi radical 7 二合
30 81 èr second 二合
31 81 èr twice; double; di- 二合
32 81 èr another; the other 二合
33 81 èr more than one kind 二合
34 81 èr two; dvā; dvi 二合
35 81 èr both; dvaya 二合
36 73 to join; to combine 二合
37 73 a time; a trip 二合
38 73 to close 二合
39 73 to agree with; equal to 二合
40 73 to gather 二合
41 73 whole 二合
42 73 to be suitable; to be up to standard 二合
43 73 a musical note 二合
44 73 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 73 to fight 二合
46 73 to conclude 二合
47 73 to be similar to 二合
48 73 and; also 二合
49 73 crowded 二合
50 73 a box 二合
51 73 to copulate 二合
52 73 a partner; a spouse 二合
53 73 harmonious 二合
54 73 should 二合
55 73 He 二合
56 73 a unit of measure for grain 二合
57 73 a container for grain measurement 二合
58 73 Merge 二合
59 73 unite; saṃyoga 二合
60 62 a mile 嚩日哩
61 62 a sentence ending particle 嚩日哩
62 62 sporadic; scattered 嚩日哩
63 62 嚩日哩
64 37 luó an exclamatory final particle
65 37 luó baby talk
66 37 luō to nag
67 37 luó ra
68 33 you 滿馱儞
69 33 you; tvad 滿馱儞
70 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
71 33 zhě that 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
72 33 zhě nominalizing function word 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
73 33 zhě used to mark a definition 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
74 33 zhě used to mark a pause 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
75 33 zhě topic marker; that; it 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
76 33 zhuó according to 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
77 33 zhě ca 彼一切惡魔伺求便者及諸惡等
78 31 陀羅尼 tuóluóní Dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
79 31 陀羅尼 tuóluóní dharani 宣說延壽妙門陀羅尼正法
80 29 fu 嚩日哩
81 29 va 嚩日哩
82 22 to rub 唧摩摩
83 22 to approach; to press in 唧摩摩
84 22 to sharpen; to grind 唧摩摩
85 22 to obliterate; to erase 唧摩摩
86 22 to compare notes; to learn by interaction 唧摩摩
87 22 friction 唧摩摩
88 22 ma 唧摩摩
89 22 Māyā 唧摩摩
90 18 to congratulate
91 18 to send a present
92 18 He
93 18 ha
94 18 that 釤那
95 18 if that is the case 釤那
96 18 nèi that 釤那
97 18 where 釤那
98 18 how 釤那
99 18 No 釤那
100 18 nuó to move 釤那
101 18 nuó much 釤那
102 18 nuó stable; quiet 釤那
103 18 na 釤那
104 17 wèi for; to 當為利益安樂一切眾
105 17 wèi because of 當為利益安樂一切眾
106 17 wéi to act as; to serve 當為利益安樂一切眾
107 17 wéi to change into; to become 當為利益安樂一切眾
108 17 wéi to be; is 當為利益安樂一切眾
109 17 wéi to do 當為利益安樂一切眾
110 17 wèi for 當為利益安樂一切眾
111 17 wèi because of; for; to 當為利益安樂一切眾
112 17 wèi to 當為利益安樂一切眾
113 17 wéi in a passive construction 當為利益安樂一切眾
114 17 wéi forming a rehetorical question 當為利益安樂一切眾
115 17 wéi forming an adverb 當為利益安樂一切眾
116 17 wéi to add emphasis 當為利益安樂一切眾
117 17 wèi to support; to help 當為利益安樂一切眾
118 17 wéi to govern 當為利益安樂一切眾
119 17 wèi to be; bhū 當為利益安樂一切眾
120 17 世尊 shìzūn World-Honored One 詣世尊前合掌頂禮
121 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 詣世尊前合掌頂禮
122 16 in; at 於大
123 16 in; at 於大
124 16 in; at; to; from 於大
125 16 to go; to 於大
126 16 to rely on; to depend on 於大
127 16 to go to; to arrive at 於大
128 16 from 於大
129 16 give 於大
130 16 oppposing 於大
131 16 and 於大
132 16 compared to 於大
133 16 by 於大
134 16 and; as well as 於大
135 16 for 於大
136 16 Yu 於大
137 16 a crow 於大
138 16 whew; wow 於大
139 16 near to; antike 於大
140 15 emperor; supreme ruler 嚩帝
141 15 the ruler of Heaven 嚩帝
142 15 a god 嚩帝
143 15 imperialism 嚩帝
144 15 lord; pārthiva 嚩帝
145 15 Indra 嚩帝
146 15 suō a kind of sedge grass
147 15 suō growing sedge grass
148 15 shā a kind of insect
149 15 suō svaṃ
150 15 a bowl; an alms bowl 蘇鉢囉
151 15 a bowl 蘇鉢囉
152 15 an alms bowl; an earthenware basin 蘇鉢囉
153 15 an earthenware basin 蘇鉢囉
154 15 Alms bowl 蘇鉢囉
155 15 a bowl; an alms bowl; patra 蘇鉢囉
156 15 an alms bowl; patra; patta 蘇鉢囉
157 15 an alms bowl; patra 蘇鉢囉
158 15 妙門 miào mén a way of practice; a path to enlightenment 宣說延壽妙門陀羅尼正法
159 14 shì is; are; am; to be 是等尊者皆是大阿羅漢
160 14 shì is exactly 是等尊者皆是大阿羅漢
161 14 shì is suitable; is in contrast 是等尊者皆是大阿羅漢
162 14 shì this; that; those 是等尊者皆是大阿羅漢
163 14 shì really; certainly 是等尊者皆是大阿羅漢
164 14 shì correct; yes; affirmative 是等尊者皆是大阿羅漢
165 14 shì true 是等尊者皆是大阿羅漢
166 14 shì is; has; exists 是等尊者皆是大阿羅漢
167 14 shì used between repetitions of a word 是等尊者皆是大阿羅漢
168 14 shì a matter; an affair 是等尊者皆是大阿羅漢
169 14 shì Shi 是等尊者皆是大阿羅漢
170 14 shì is; bhū 是等尊者皆是大阿羅漢
171 14 shì this; idam 是等尊者皆是大阿羅漢
172 14 延壽 yán shòu Yan Shou 宣說延壽妙門陀羅尼正法
173 14 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 其名曰尊者舍利
174 14 尊者 zūnzhě senior monk; elder 其名曰尊者舍利
175 13 this; these 此陀羅尼
176 13 in this way 此陀羅尼
177 13 otherwise; but; however; so 此陀羅尼
178 13 at this time; now; here 此陀羅尼
179 13 this; here; etad 此陀羅尼
180 13 bhiksuni; a nun 尼曰
181 13 Confucius; Father 尼曰
182 13 Ni 尼曰
183 13 ni 尼曰
184 13 to obstruct 尼曰
185 13 near to 尼曰
186 13 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼曰
187 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝今諦聽當為汝說延壽
188 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝今諦聽當為汝說延壽
189 13 shuì to persuade 汝今諦聽當為汝說延壽
190 13 shuō to teach; to recite; to explain 汝今諦聽當為汝說延壽
191 13 shuō a doctrine; a theory 汝今諦聽當為汝說延壽
192 13 shuō to claim; to assert 汝今諦聽當為汝說延壽
193 13 shuō allocution 汝今諦聽當為汝說延壽
194 13 shuō to criticize; to scold 汝今諦聽當為汝說延壽
195 13 shuō to indicate; to refer to 汝今諦聽當為汝說延壽
196 13 shuō speach; vāda 汝今諦聽當為汝說延壽
197 13 shuō to speak; bhāṣate 汝今諦聽當為汝說延壽
198 13 shuō to instruct 汝今諦聽當為汝說延壽
199 13 he; him
200 13 another aspect
201 13 other; another; some other
202 13 everybody
203 13 other
204 13 tuō other; another; some other
205 13 tha
206 13 ṭha
207 13 other; anya
208 12 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常深
209 12 cháng Chang 常深
210 12 cháng long-lasting 常深
211 12 cháng common; general; ordinary 常深
212 12 cháng a principle; a rule 常深
213 12 cháng eternal; nitya 常深
214 12 zuǒ left 末里左
215 12 zuǒ unorthodox; improper 末里左
216 12 zuǒ east 末里左
217 12 zuǒ to bring 末里左
218 12 zuǒ to violate; to be contrary to 末里左
219 12 zuǒ Zuo 末里左
220 12 zuǒ extreme 末里左
221 12 zuǒ ca 末里左
222 12 zuǒ left; vāma 末里左
223 12 一切 yīqiè all; every; everything 當為利益安樂一切眾
224 12 一切 yīqiè temporary 當為利益安樂一切眾
225 12 一切 yīqiè the same 當為利益安樂一切眾
226 12 一切 yīqiè generally 當為利益安樂一切眾
227 12 一切 yīqiè all, everything 當為利益安樂一切眾
228 12 一切 yīqiè all; sarva 當為利益安樂一切眾
229 12 one 汝為利益一
230 12 Kangxi radical 1 汝為利益一
231 12 as soon as; all at once 汝為利益一
232 12 pure; concentrated 汝為利益一
233 12 whole; all 汝為利益一
234 12 first 汝為利益一
235 12 the same 汝為利益一
236 12 each 汝為利益一
237 12 certain 汝為利益一
238 12 throughout 汝為利益一
239 12 used in between a reduplicated verb 汝為利益一
240 12 sole; single 汝為利益一
241 12 a very small amount 汝為利益一
242 12 Yi 汝為利益一
243 12 other 汝為利益一
244 12 to unify 汝為利益一
245 12 accidentally; coincidentally 汝為利益一
246 12 abruptly; suddenly 汝為利益一
247 12 or 汝為利益一
248 12 one; eka 汝為利益一
249 12 děng et cetera; and so on 是等尊者皆是大阿羅漢
250 12 děng to wait 是等尊者皆是大阿羅漢
251 12 děng degree; kind 是等尊者皆是大阿羅漢
252 12 děng plural 是等尊者皆是大阿羅漢
253 12 děng to be equal 是等尊者皆是大阿羅漢
254 12 děng degree; level 是等尊者皆是大阿羅漢
255 12 děng to compare 是等尊者皆是大阿羅漢
256 12 děng same; equal; sama 是等尊者皆是大阿羅漢
257 11 dāng to be; to act as; to serve as 當為利益安樂一切眾
258 11 dāng at or in the very same; be apposite 當為利益安樂一切眾
259 11 dāng dang (sound of a bell) 當為利益安樂一切眾
260 11 dāng to face 當為利益安樂一切眾
261 11 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為利益安樂一切眾
262 11 dāng to manage; to host 當為利益安樂一切眾
263 11 dāng should 當為利益安樂一切眾
264 11 dāng to treat; to regard as 當為利益安樂一切眾
265 11 dǎng to think 當為利益安樂一切眾
266 11 dàng suitable; correspond to 當為利益安樂一切眾
267 11 dǎng to be equal 當為利益安樂一切眾
268 11 dàng that 當為利益安樂一切眾
269 11 dāng an end; top 當為利益安樂一切眾
270 11 dàng clang; jingle 當為利益安樂一切眾
271 11 dāng to judge 當為利益安樂一切眾
272 11 dǎng to bear on one's shoulder 當為利益安樂一切眾
273 11 dàng the same 當為利益安樂一切眾
274 11 dàng to pawn 當為利益安樂一切眾
275 11 dàng to fail [an exam] 當為利益安樂一切眾
276 11 dàng a trap 當為利益安樂一切眾
277 11 dàng a pawned item 當為利益安樂一切眾
278 11 dāng will be; bhaviṣyati 當為利益安樂一切眾
279 11 also; too
280 11 a final modal particle indicating certainy or decision
281 11 either
282 11 even
283 11 used to soften the tone
284 11 used for emphasis
285 11 used to mark contrast
286 11 used to mark compromise
287 11 ya
288 11 grieved; saddened
289 11 worried
290 11 ta
291 11 yán to speak; to say; said 言唯願如來應正等覺
292 11 yán language; talk; words; utterance; speech 言唯願如來應正等覺
293 11 yán Kangxi radical 149 言唯願如來應正等覺
294 11 yán a particle with no meaning 言唯願如來應正等覺
295 11 yán phrase; sentence 言唯願如來應正等覺
296 11 yán a word; a syllable 言唯願如來應正等覺
297 11 yán a theory; a doctrine 言唯願如來應正等覺
298 11 yán to regard as 言唯願如來應正等覺
299 11 yán to act as 言唯願如來應正等覺
300 11 yán word; vacana 言唯願如來應正等覺
301 11 yán speak; vad 言唯願如來應正等覺
302 11 rén person; people; a human being 聲聞眾千二百五十人俱
303 11 rén Kangxi radical 9 聲聞眾千二百五十人俱
304 11 rén a kind of person 聲聞眾千二百五十人俱
305 11 rén everybody 聲聞眾千二百五十人俱
306 11 rén adult 聲聞眾千二百五十人俱
307 11 rén somebody; others 聲聞眾千二百五十人俱
308 11 rén an upright person 聲聞眾千二百五十人俱
309 11 rén person; manuṣya 聲聞眾千二百五十人俱
310 10 Sa 摩摩薩哩嚩
311 10 sadhu; excellent 摩摩薩哩嚩
312 10 sa; sat 摩摩薩哩嚩
313 10 de potential marker 得此陀羅尼至心
314 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得此陀羅尼至心
315 10 děi must; ought to 得此陀羅尼至心
316 10 děi to want to; to need to 得此陀羅尼至心
317 10 děi must; ought to 得此陀羅尼至心
318 10 de 得此陀羅尼至心
319 10 de infix potential marker 得此陀羅尼至心
320 10 to result in 得此陀羅尼至心
321 10 to be proper; to fit; to suit 得此陀羅尼至心
322 10 to be satisfied 得此陀羅尼至心
323 10 to be finished 得此陀羅尼至心
324 10 de result of degree 得此陀羅尼至心
325 10 de marks completion of an action 得此陀羅尼至心
326 10 děi satisfying 得此陀羅尼至心
327 10 to contract 得此陀羅尼至心
328 10 marks permission or possibility 得此陀羅尼至心
329 10 expressing frustration 得此陀羅尼至心
330 10 to hear 得此陀羅尼至心
331 10 to have; there is 得此陀羅尼至心
332 10 marks time passed 得此陀羅尼至心
333 10 obtain; attain; prāpta 得此陀羅尼至心
334 10 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
335 10 ha
336 10 to reach 乃與我及眾生
337 10 and 乃與我及眾生
338 10 coming to; when 乃與我及眾生
339 10 to attain 乃與我及眾生
340 10 to understand 乃與我及眾生
341 10 able to be compared to; to catch up with 乃與我及眾生
342 10 to be involved with; to associate with 乃與我及眾生
343 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 乃與我及眾生
344 10 and; ca; api 乃與我及眾生
345 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
346 10 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
347 10 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
348 10 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
349 10 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
350 10 Buddha 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
351 10 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國成正覺地金
352 10 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手菩薩摩訶薩
353 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手菩薩摩訶薩
354 10 ruò to seem; to be like; as 若有善
355 10 ruò seemingly 若有善
356 10 ruò if 若有善
357 10 ruò you 若有善
358 10 ruò this; that 若有善
359 10 ruò and; or 若有善
360 10 ruò as for; pertaining to 若有善
361 10 pomegranite 若有善
362 10 ruò to choose 若有善
363 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善
364 10 ruò thus 若有善
365 10 ruò pollia 若有善
366 10 ruò Ruo 若有善
367 10 ruò only then 若有善
368 10 ja 若有善
369 10 jñā 若有善
370 10 ruò if; yadi 若有善
371 10 to adjoin; to border 波哩提毘
372 10 to help; to assist 波哩提毘
373 10 vai 波哩提毘
374 10 I; me; my 乃與我及眾生
375 10 self 乃與我及眾生
376 10 we; our 乃與我及眾生
377 10 [my] dear 乃與我及眾生
378 10 Wo 乃與我及眾生
379 10 self; atman; attan 乃與我及眾生
380 10 ga 乃與我及眾生
381 10 I; aham 乃與我及眾生
382 10 shè to set up; to establish 設儞鉢
383 10 shè to display; to arrange 設儞鉢
384 10 shè if; suppose; given 設儞鉢
385 10 shè to implement 設儞鉢
386 10 shè completely setup 設儞鉢
387 10 shè an army detachment 設儞鉢
388 10 shè to build 設儞鉢
389 10 shè make known; prajñāpayati 設儞鉢
390 9 big; huge; large 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
391 9 Kangxi radical 37 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
392 9 great; major; important 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
393 9 size 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
394 9 old 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
395 9 greatly; very 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
396 9 oldest; earliest 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
397 9 adult 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
398 9 tài greatest; grand 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
399 9 dài an important person 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
400 9 senior 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
401 9 approximately 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
402 9 tài greatest; grand 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
403 9 an element 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
404 9 great; mahā 剛座大靈塔處普光明殿大菩提道場
405 9 high and steep 拽他阿屹儞
406 9 the peak of a mountain 拽他阿屹儞
407 9 to stand straight 拽他阿屹儞
408 9 rise high 拽他阿屹儞
409 9 promptly; right away; immediately 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
410 9 to be near by; to be close to 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
411 9 at that time 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
412 9 to be exactly the same as; to be thus 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
413 9 supposed; so-called 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
414 9 if; but 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
415 9 to arrive at; to ascend 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
416 9 then; following 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
417 9 so; just so; eva 爾時世尊即受金剛手菩薩請已
418 9 again; more; repeatedly 復有無量無邊大
419 9 to go back; to return 復有無量無邊大
420 9 to resume; to restart 復有無量無邊大
421 9 to do in detail 復有無量無邊大
422 9 to restore 復有無量無邊大
423 9 to respond; to reply to 復有無量無邊大
424 9 after all; and then 復有無量無邊大
425 9 even if; although 復有無量無邊大
426 9 Fu; Return 復有無量無邊大
427 9 to retaliate; to reciprocate 復有無量無邊大
428 9 to avoid forced labor or tax 復有無量無邊大
429 9 particle without meaing 復有無量無邊大
430 9 Fu 復有無量無邊大
431 9 repeated; again 復有無量無邊大
432 9 doubled; to overlapping; folded 復有無量無邊大
433 9 a lined garment with doubled thickness 復有無量無邊大
434 9 again; punar 復有無量無邊大
435 9 利益 lìyì benefit; interest 當為利益安樂一切眾
436 9 利益 lìyì benefit 當為利益安樂一切眾
437 9 利益 lìyì benefit; upakara 當為利益安樂一切眾
438 9 undulations 波哩提毘
439 9 waves; breakers 波哩提毘
440 9 wavelength 波哩提毘
441 9 pa 波哩提毘
442 9 wave; taraṅga 波哩提毘
443 9 níng Nanjing
444 9 nìng rather
445 9 níng peaceful
446 9 níng repose; serenity; peace
447 9 níng to pacify
448 9 níng to return home
449 9 nìng Ning
450 9 níng to visit
451 9 níng to mourn for parents
452 9 nìng in this way
453 9 nìng don't tell me ...
454 9 nìng unexpectedly
455 9 níng Ningxia
456 9 nìng particle without meaning
457 9 zhù space between main doorwary and a screen
458 9 nìng tranquillity; kṣema
459 9 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說延壽妙門陀羅尼正法
460 9 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說延壽妙門陀羅尼正法
461 9 sān three
462 9 sān third
463 9 sān more than two
464 9 sān very few
465 9 sān repeatedly
466 9 sān San
467 9 sān three; tri
468 9 sān sa
469 9 sān three kinds; trividha
470 8 verbose; talkative 尊者阿泥嚕馱
471 8 mumbling 尊者阿泥嚕馱
472 8 ru 尊者阿泥嚕馱
473 8 ā prefix to names of people 尊者阿泥嚕馱
474 8 ā to groan 尊者阿泥嚕馱
475 8 ā a 尊者阿泥嚕馱
476 8 ē to flatter 尊者阿泥嚕馱
477 8 ā expresses doubt 尊者阿泥嚕馱
478 8 ē river bank 尊者阿泥嚕馱
479 8 ē beam; pillar 尊者阿泥嚕馱
480 8 ē a hillslope; a mound 尊者阿泥嚕馱
481 8 ē a turning point; a turn; a bend in a river 尊者阿泥嚕馱
482 8 ē E 尊者阿泥嚕馱
483 8 ē to depend on 尊者阿泥嚕馱
484 8 ā a final particle 尊者阿泥嚕馱
485 8 ē e 尊者阿泥嚕馱
486 8 ē a buttress 尊者阿泥嚕馱
487 8 ē be partial to 尊者阿泥嚕馱
488 8 ē thick silk 尊者阿泥嚕馱
489 8 ā this; these 尊者阿泥嚕馱
490 8 ē e 尊者阿泥嚕馱
491 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若有善
492 8 shàn happy 若有善
493 8 shàn good 若有善
494 8 shàn kind-hearted 若有善
495 8 shàn to be skilled at something 若有善
496 8 shàn familiar 若有善
497 8 shàn to repair 若有善
498 8 shàn to admire 若有善
499 8 shàn to praise 若有善
500 8 shàn numerous; frequent; easy 若有善

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
luó ra
you; tvad
zhě ca
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
va
  1. ma
  2. Māyā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
慈氏 99 Maitreya
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
法贤 法賢 102 Faxian
佛说延寿妙门陀罗尼经 佛說延壽妙門陀羅尼經 102 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Yan Shou Miao Men Tuoluoni Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广目天王 廣目天王 103 Virupaksa; Deva King of the West
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
憍梵波提 106 Gavampati
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
娑婆世界主 115 Mahabrahma; Brahma
陀罗 陀羅 116 Tārā
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
西天 120 India; Indian continent
延寿 延壽 121 Yan Shou
增长天王 增長天王 122 Virudhaka; Deva King of the South
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
部多 98 bhūta; become
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
大人相 100 marks of excellence of a great man
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
护国 護國 104 Protecting the Country
护世 護世 104 protectors of the world
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
哩始 108 ṛṣi
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙色 109 wonderful form
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末尼 109 mani; jewel
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
毘舍遮 112 pisaca
普光明殿 112 Hall of Universal Light
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
普照十方 112 shines over the ten directions
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
劝请 勸請 113 to request; to implore
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
信受奉行 120 to receive and practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma