Glossary and Vocabulary for Sheng Acalanatha One Syllable Eight Great Ritual Chapter (Wu Dong Zun Yizi Chusheng Ba Da Tongzi Mi Yao Fa Pin) 聖無動尊一字出生八大童子祕要法品, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 to be near by; to be close to 即於順者以順而勸
2 21 at that time 即於順者以順而勸
3 21 to be exactly the same as; to be thus 即於順者以順而勸
4 21 supposed; so-called 即於順者以順而勸
5 21 to arrive at; to ascend 即於順者以順而勸
6 19 èr two 二慧
7 19 èr Kangxi radical 7 二慧
8 19 èr second 二慧
9 19 èr twice; double; di- 二慧
10 19 èr more than one kind 二慧
11 19 èr two; dvā; dvi 二慧
12 19 èr both; dvaya 二慧
13 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
14 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
15 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
16 17 one 有不動明王一
17 17 Kangxi radical 1 有不動明王一
18 17 pure; concentrated 有不動明王一
19 17 first 有不動明王一
20 17 the same 有不動明王一
21 17 sole; single 有不動明王一
22 17 a very small amount 有不動明王一
23 17 Yi 有不動明王一
24 17 other 有不動明王一
25 17 to unify 有不動明王一
26 17 accidentally; coincidentally 有不動明王一
27 17 abruptly; suddenly 有不動明王一
28 17 one; eka 有不動明王一
29 15 zhě ca 即於順者以順而勸
30 14 zhī to go 可有隨不動弘誓之使者
31 14 zhī to arrive; to go 可有隨不動弘誓之使者
32 14 zhī is 可有隨不動弘誓之使者
33 14 zhī to use 可有隨不動弘誓之使者
34 14 zhī Zhi 可有隨不動弘誓之使者
35 14 zhī winding 可有隨不動弘誓之使者
36 14 to join; to combine 即金剛合掌忍願合如針
37 14 to close 即金剛合掌忍願合如針
38 14 to agree with; equal to 即金剛合掌忍願合如針
39 14 to gather 即金剛合掌忍願合如針
40 14 whole 即金剛合掌忍願合如針
41 14 to be suitable; to be up to standard 即金剛合掌忍願合如針
42 14 a musical note 即金剛合掌忍願合如針
43 14 the conjunction of two astronomical objects 即金剛合掌忍願合如針
44 14 to fight 即金剛合掌忍願合如針
45 14 to conclude 即金剛合掌忍願合如針
46 14 to be similar to 即金剛合掌忍願合如針
47 14 crowded 即金剛合掌忍願合如針
48 14 a box 即金剛合掌忍願合如針
49 14 to copulate 即金剛合掌忍願合如針
50 14 a partner; a spouse 即金剛合掌忍願合如針
51 14 harmonious 即金剛合掌忍願合如針
52 14 He 即金剛合掌忍願合如針
53 14 a container for grain measurement 即金剛合掌忍願合如針
54 14 Merge 即金剛合掌忍願合如針
55 14 unite; saṃyoga 即金剛合掌忍願合如針
56 14 ya 以逆而制也
57 13 sān three 三阿耨達菩薩
58 13 sān third 三阿耨達菩薩
59 13 sān more than two 三阿耨達菩薩
60 13 sān very few 三阿耨達菩薩
61 13 sān San 三阿耨達菩薩
62 13 sān three; tri 三阿耨達菩薩
63 13 sān sa 三阿耨達菩薩
64 13 sān three kinds; trividha 三阿耨達菩薩
65 13 本尊 běn zūn istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam 唅字為本尊
66 12 使者 shǐzhě an emissary; an envoy 可有隨不動弘誓之使者
67 12 luó baby talk 日囉
68 12 luō to nag 日囉
69 12 luó ra 日囉
70 12 yuàn to hope; to wish; to desire 即金剛合掌忍願合如針
71 12 yuàn hope 即金剛合掌忍願合如針
72 12 yuàn to be ready; to be willing 即金剛合掌忍願合如針
73 12 yuàn to ask for; to solicit 即金剛合掌忍願合如針
74 12 yuàn a vow 即金剛合掌忍願合如針
75 12 yuàn diligent; attentive 即金剛合掌忍願合如針
76 12 yuàn to prefer; to select 即金剛合掌忍願合如針
77 12 yuàn to admire 即金剛合掌忍願合如針
78 12 yuàn a vow; pranidhana 即金剛合掌忍願合如針
79 11 to go; to 即於順者以順而勸
80 11 to rely on; to depend on 即於順者以順而勸
81 11 Yu 即於順者以順而勸
82 11 a crow 即於順者以順而勸
83 11 真言 zhēnyán true words 各別真言中顯示其義
84 11 真言 zhēnyán an incantation 各別真言中顯示其義
85 11 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 各別真言中顯示其義
86 11 zuò to do 隨作利益
87 11 zuò to act as; to serve as 隨作利益
88 11 zuò to start 隨作利益
89 11 zuò a writing; a work 隨作利益
90 11 zuò to dress as; to be disguised as 隨作利益
91 11 zuō to create; to make 隨作利益
92 11 zuō a workshop 隨作利益
93 11 zuō to write; to compose 隨作利益
94 11 zuò to rise 隨作利益
95 11 zuò to be aroused 隨作利益
96 11 zuò activity; action; undertaking 隨作利益
97 11 zuò to regard as 隨作利益
98 11 zuò action; kāraṇa 隨作利益
99 11 所以 suǒyǐ that by which 所以本誓不同
100 11 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以本誓不同
101 11 to rub
102 11 to approach; to press in
103 11 to sharpen; to grind
104 11 to obliterate; to erase
105 11 to compare notes; to learn by interaction
106 11 friction
107 11 ma
108 11 Māyā
109 10 童子 tóngzǐ boy 聖無動尊一字出生八大童子祕
110 10 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 聖無動尊一字出生八大童子祕
111 10 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 聖無動尊一字出生八大童子祕
112 10 second-rate 次本尊真言曰
113 10 second; secondary 次本尊真言曰
114 10 temporary stopover; temporary lodging 次本尊真言曰
115 10 a sequence; an order 次本尊真言曰
116 10 to arrive 次本尊真言曰
117 10 to be next in sequence 次本尊真言曰
118 10 positions of the 12 Jupiter stations 次本尊真言曰
119 10 positions of the sun and moon on the ecliptic 次本尊真言曰
120 10 stage of a journey 次本尊真言曰
121 10 ranks 次本尊真言曰
122 10 an official position 次本尊真言曰
123 10 inside 次本尊真言曰
124 10 to hesitate 次本尊真言曰
125 10 secondary; next; tatas 次本尊真言曰
126 10 míng fame; renown; reputation 所以出生使者名慧
127 10 míng a name; personal name; designation 所以出生使者名慧
128 10 míng rank; position 所以出生使者名慧
129 10 míng an excuse 所以出生使者名慧
130 10 míng life 所以出生使者名慧
131 10 míng to name; to call 所以出生使者名慧
132 10 míng to express; to describe 所以出生使者名慧
133 10 míng to be called; to have the name 所以出生使者名慧
134 10 míng to own; to possess 所以出生使者名慧
135 10 míng famous; renowned 所以出生使者名慧
136 10 míng moral 所以出生使者名慧
137 10 míng name; naman 所以出生使者名慧
138 10 míng fame; renown; yasas 所以出生使者名慧
139 10 to use; to grasp 即於順者以順而勸
140 10 to rely on 即於順者以順而勸
141 10 to regard 即於順者以順而勸
142 10 to be able to 即於順者以順而勸
143 10 to order; to command 即於順者以順而勸
144 10 used after a verb 即於順者以順而勸
145 10 a reason; a cause 即於順者以順而勸
146 10 Israel 即於順者以順而勸
147 10 Yi 即於順者以順而勸
148 10 use; yogena 即於順者以順而勸
149 9 ér Kangxi radical 126 即於順者以順而勸
150 9 ér as if; to seem like 即於順者以順而勸
151 9 néng can; able 即於順者以順而勸
152 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即於順者以順而勸
153 9 ér to arrive; up to 即於順者以順而勸
154 9 yuē to speak; to say 慧光童子菩薩真言曰
155 9 yuē Kangxi radical 73 慧光童子菩薩真言曰
156 9 yuē to be called 慧光童子菩薩真言曰
157 9 yuē said; ukta 慧光童子菩薩真言曰
158 9 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命句也
159 9 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命句也
160 9 ǎn to contain
161 9 ǎn to eat with the hands
162 9 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 先須禮四方如來發
163 9 a ritual; a ceremony; a rite 先須禮四方如來發
164 9 a present; a gift 先須禮四方如來發
165 9 a bow 先須禮四方如來發
166 9 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 先須禮四方如來發
167 9 Li 先須禮四方如來發
168 9 to give an offering in a religious ceremony 先須禮四方如來發
169 9 to respect; to revere 先須禮四方如來發
170 9 reverential salutation; namas 先須禮四方如來發
171 9 to honour 先須禮四方如來發
172 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 故如來現慈怒身
173 8 xiàn at present 故如來現慈怒身
174 8 xiàn existing at the present time 故如來現慈怒身
175 8 xiàn cash 故如來現慈怒身
176 8 xiàn to manifest; prādur 故如來現慈怒身
177 8 xiàn to manifest; prādur 故如來現慈怒身
178 8 xiàn the present time 故如來現慈怒身
179 8 Qi 其八字者即
180 8 yún cloud 解云
181 8 yún Yunnan 解云
182 8 yún Yun 解云
183 8 yún to say 解云
184 8 yún to have 解云
185 8 yún cloud; megha 解云
186 8 yún to say; iti 解云
187 8 huì intelligent; clever 迴光即以慧如光照迴一切故
188 8 huì mental ability; intellect 迴光即以慧如光照迴一切故
189 8 huì wisdom; understanding 迴光即以慧如光照迴一切故
190 8 huì Wisdom 迴光即以慧如光照迴一切故
191 8 huì wisdom; prajna 迴光即以慧如光照迴一切故
192 8 huì intellect; mati 迴光即以慧如光照迴一切故
193 8 chí to grasp; to hold 右手持
194 8 chí to resist; to oppose 右手持
195 8 chí to uphold 右手持
196 8 chí to sustain; to keep; to uphold 右手持
197 8 chí to administer; to manage 右手持
198 8 chí to control 右手持
199 8 chí to be cautious 右手持
200 8 chí to remember 右手持
201 8 chí to assist 右手持
202 8 chí with; using 右手持
203 8 chí dhara 右手持
204 8 金剛 jīngāng a diamond 或金剛夜叉
205 8 金剛 jīngāng King Kong 或金剛夜叉
206 8 金剛 jīngāng a hard object 或金剛夜叉
207 8 金剛 jīngāng gorilla 或金剛夜叉
208 8 金剛 jīngāng diamond 或金剛夜叉
209 8 金剛 jīngāng vajra 或金剛夜叉
210 8 xíng appearance 無其形哉
211 8 xíng adjective 無其形哉
212 8 xíng shape; form 無其形哉
213 8 xíng terrain 無其形哉
214 8 xíng circumstances; situation 無其形哉
215 8 xíng to form; to become 無其形哉
216 8 xíng to appear; to manifest 無其形哉
217 8 xíng to contrast; to compare 無其形哉
218 8 xíng to describe 無其形哉
219 8 xíng an entity 無其形哉
220 8 xíng formal 無其形哉
221 8 xíng punishment 無其形哉
222 8 xíng form; appearance; saṃsthāna 無其形哉
223 8 wéi to act as; to serve 唅字為本尊
224 8 wéi to change into; to become 唅字為本尊
225 8 wéi to be; is 唅字為本尊
226 8 wéi to do 唅字為本尊
227 8 wèi to support; to help 唅字為本尊
228 8 wéi to govern 唅字為本尊
229 8 wèi to be; bhū 唅字為本尊
230 7 左手 zuǒ shǒu left hand 左手蓮上置月輪
231 7 左手 zuǒ shǒu left side 左手蓮上置月輪
232 7 右手 yòu shǒu right hand 右手持
233 7 右手 yòu shǒu right side 右手持
234 7 to reach 天魔及三世貪瞋癡
235 7 to attain 天魔及三世貪瞋癡
236 7 to understand 天魔及三世貪瞋癡
237 7 able to be compared to; to catch up with 天魔及三世貪瞋癡
238 7 to be involved with; to associate with 天魔及三世貪瞋癡
239 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 天魔及三世貪瞋癡
240 7 and; ca; api 天魔及三世貪瞋癡
241 7 jiā ka 及人魔或焰魔特迦
242 7 jiā ka 及人魔或焰魔特迦
243 7 to be fond of; to like 喜菩薩
244 7 happy; delightful; joyful 喜菩薩
245 7 suitable 喜菩薩
246 7 relating to marriage 喜菩薩
247 7 shining; splendid 喜菩薩
248 7 Xi 喜菩薩
249 7 easy 喜菩薩
250 7 to be pregnant 喜菩薩
251 7 joy; happiness; delight 喜菩薩
252 7 Joy 喜菩薩
253 7 joy; priti 喜菩薩
254 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 六清淨比丘
255 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 六清淨比丘
256 7 清淨 qīngjìng concise 六清淨比丘
257 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 六清淨比丘
258 7 清淨 qīngjìng pure and clean 六清淨比丘
259 7 清淨 qīngjìng purity 六清淨比丘
260 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 六清淨比丘
261 7 zhǐ to point 四指德
262 7 zhǐ finger 四指德
263 7 zhǐ to indicate 四指德
264 7 zhǐ to make one's hair stand on end 四指德
265 7 zhǐ to refer to 四指德
266 7 zhǐ to rely on; to depend on 四指德
267 7 zhǐ toe 四指德
268 7 zhǐ to face towards 四指德
269 7 zhǐ to face upwards; to be upright 四指德
270 7 zhǐ to take responsibility for 四指德
271 7 zhǐ meaning; purpose 四指德
272 7 zhǐ to denounce 四指德
273 7 zhǐ finger; aṅguli 四指德
274 7 jié a deer's skin 七矜羯羅
275 7 jié Jie people 七矜羯羅
276 7 jié a castrated ram 七矜羯羅
277 7 jié a small drum 七矜羯羅
278 7 jié ka 七矜羯羅
279 7 mén door; gate; doorway; gateway 菩提心門
280 7 mén phylum; division 菩提心門
281 7 mén sect; school 菩提心門
282 7 mén Kangxi radical 169 菩提心門
283 7 mén a door-like object 菩提心門
284 7 mén an opening 菩提心門
285 7 mén an access point; a border entrance 菩提心門
286 7 mén a household; a clan 菩提心門
287 7 mén a kind; a category 菩提心門
288 7 mén to guard a gate 菩提心門
289 7 mén Men 菩提心門
290 7 mén a turning point 菩提心門
291 7 mén a method 菩提心門
292 7 mén a sense organ 菩提心門
293 7 mén door; gate; dvara 菩提心門
294 6 Germany 四指德
295 6 virtue; morality; ethics; character 四指德
296 6 kindness; favor 四指德
297 6 conduct; behavior 四指德
298 6 to be grateful 四指德
299 6 heart; intention 四指德
300 6 De 四指德
301 6 potency; natural power 四指德
302 6 wholesome; good 四指德
303 6 Virtue 四指德
304 6 merit; puṇya; puñña 四指德
305 6 guṇa 四指德
306 6 děng et cetera; and so on 莫等八字
307 6 děng to wait 莫等八字
308 6 děng to be equal 莫等八字
309 6 děng degree; level 莫等八字
310 6 děng to compare 莫等八字
311 6 děng same; equal; sama 莫等八字
312 6 day of the month; a certain day 日囉
313 6 Kangxi radical 72 日囉
314 6 a day 日囉
315 6 Japan 日囉
316 6 sun 日囉
317 6 daytime 日囉
318 6 sunlight 日囉
319 6 everyday 日囉
320 6 season 日囉
321 6 available time 日囉
322 6 in the past 日囉
323 6 mi 日囉
324 6 sun; sūrya 日囉
325 6 a day; divasa 日囉
326 6 grandmother 五烏俱婆誐
327 6 old woman 五烏俱婆誐
328 6 bha 五烏俱婆誐
329 6 hair
330 6 to send out; to issue; to emit; to radiate
331 6 to hand over; to deliver; to offer
332 6 to express; to show; to be manifest
333 6 to start out; to set off
334 6 to open
335 6 to requisition
336 6 to occur
337 6 to declare; to proclaim; to utter
338 6 to express; to give vent
339 6 to excavate
340 6 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower
341 6 to get rich
342 6 to rise; to expand; to inflate; to swell
343 6 to sell
344 6 to shoot with a bow
345 6 to rise in revolt
346 6 to propose; to put forward; to suggest; to initiate
347 6 to enlighten; to inspire
348 6 to publicize; to make known; to show off; to spread
349 6 to ignite; to set on fire
350 6 to sing; to play
351 6 to feel; to sense
352 6 to act; to do
353 6 grass and moss
354 6 Fa
355 6 to issue; to emit; utpāda
356 6 hair; keśa
357 6 出生 chūshēng to be born 聖無動尊一字出生八大童子祕
358 6 jié to bond; to tie; to bind 結垂
359 6 jié a knot 結垂
360 6 jié to conclude; to come to a result 結垂
361 6 jié to provide a bond for; to contract 結垂
362 6 jié pent-up 結垂
363 6 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結垂
364 6 jié a bound state 結垂
365 6 jié hair worn in a topknot 結垂
366 6 jiē firm; secure 結垂
367 6 jié to plait; to thatch; to weave 結垂
368 6 jié to form; to organize 結垂
369 6 jié to congeal; to crystallize 結垂
370 6 jié a junction 結垂
371 6 jié a node 結垂
372 6 jiē to bear fruit 結垂
373 6 jiē stutter 結垂
374 6 jié a fetter 結垂
375 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是種種不可具說
376 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是種種不可具說
377 6 shuì to persuade 如是種種不可具說
378 6 shuō to teach; to recite; to explain 如是種種不可具說
379 6 shuō a doctrine; a theory 如是種種不可具說
380 6 shuō to claim; to assert 如是種種不可具說
381 6 shuō allocution 如是種種不可具說
382 6 shuō to criticize; to scold 如是種種不可具說
383 6 shuō to indicate; to refer to 如是種種不可具說
384 6 shuō speach; vāda 如是種種不可具說
385 6 shuō to speak; bhāṣate 如是種種不可具說
386 6 shuō to instruct 如是種種不可具說
387 6 shēn human body; torso 故如來現慈怒身
388 6 shēn Kangxi radical 158 故如來現慈怒身
389 6 shēn self 故如來現慈怒身
390 6 shēn life 故如來現慈怒身
391 6 shēn an object 故如來現慈怒身
392 6 shēn a lifetime 故如來現慈怒身
393 6 shēn moral character 故如來現慈怒身
394 6 shēn status; identity; position 故如來現慈怒身
395 6 shēn pregnancy 故如來現慈怒身
396 6 juān India 故如來現慈怒身
397 6 shēn body; kāya 故如來現慈怒身
398 5 菩提心 pútíxīn bodhi mind 菩提心門
399 5 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 菩提心門
400 5 Wu 五烏俱婆誐
401 5 crow; rook; raven 五烏俱婆誐
402 5 black; dark 五烏俱婆誐
403 5 a dark sky during daytime 五烏俱婆誐
404 5 to dye black 五烏俱婆誐
405 5 crow; kāka 五烏俱婆誐
406 5 如來 rúlái Tathagata 故如來現慈怒身
407 5 如來 Rúlái Tathagata 故如來現慈怒身
408 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 故如來現慈怒身
409 5 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者
410 5 行者 xíngzhě practitioner 行者
411 5 行者 xíngzhě practitioner 行者
412 5 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者
413 5 xīn heart [organ]
414 5 xīn Kangxi radical 61
415 5 xīn mind; consciousness
416 5 xīn the center; the core; the middle
417 5 xīn one of the 28 star constellations
418 5 xīn heart
419 5 xīn emotion
420 5 xīn intention; consideration
421 5 xīn disposition; temperament
422 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
423 5 xīn heart; hṛdaya
424 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā
425 5 福智 fúzhì Fortune and Wisdom 以福智二嚴為喜故
426 5 福智 fúzhì merit and wisdom 以福智二嚴為喜故
427 5 jīn to pity; feel sympathy for 七矜羯羅
428 5 jīn uncomfortable 七矜羯羅
429 5 jīn to be reverent; to be cautious 七矜羯羅
430 5 jīn to esteem; to respect 七矜羯羅
431 5 jīn to boast 七矜羯羅
432 5 jīn solemn 七矜羯羅
433 5 jīn to emphasize 七矜羯羅
434 5 jīn chaos; turmoil 七矜羯羅
435 5 qín handle of a lance 七矜羯羅
436 5 jīn to feel sympathy for; kāruṇya 七矜羯羅
437 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 六清淨比丘
438 5 比丘 bǐqiū bhiksu 六清淨比丘
439 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 六清淨比丘
440 5 to attain; to reach 能達明道
441 5 Da 能達明道
442 5 intelligent proficient 能達明道
443 5 to be open; to be connected 能達明道
444 5 to realize; to complete; to accomplish 能達明道
445 5 to display; to manifest 能達明道
446 5 to tell; to inform; to say 能達明道
447 5 illustrious; influential; prestigious 能達明道
448 5 everlasting; constant; unchanging 能達明道
449 5 generous; magnanimous 能達明道
450 5 arbitrary; freely come and go 能達明道
451 5 dha 能達明道
452 5 xíng to walk 金剛波羅蜜即菩提心行
453 5 xíng capable; competent 金剛波羅蜜即菩提心行
454 5 háng profession 金剛波羅蜜即菩提心行
455 5 xíng Kangxi radical 144 金剛波羅蜜即菩提心行
456 5 xíng to travel 金剛波羅蜜即菩提心行
457 5 xìng actions; conduct 金剛波羅蜜即菩提心行
458 5 xíng to do; to act; to practice 金剛波羅蜜即菩提心行
459 5 xíng all right; OK; okay 金剛波羅蜜即菩提心行
460 5 háng horizontal line 金剛波羅蜜即菩提心行
461 5 héng virtuous deeds 金剛波羅蜜即菩提心行
462 5 hàng a line of trees 金剛波羅蜜即菩提心行
463 5 hàng bold; steadfast 金剛波羅蜜即菩提心行
464 5 xíng to move 金剛波羅蜜即菩提心行
465 5 xíng to put into effect; to implement 金剛波羅蜜即菩提心行
466 5 xíng travel 金剛波羅蜜即菩提心行
467 5 xíng to circulate 金剛波羅蜜即菩提心行
468 5 xíng running script; running script 金剛波羅蜜即菩提心行
469 5 xíng temporary 金剛波羅蜜即菩提心行
470 5 háng rank; order 金剛波羅蜜即菩提心行
471 5 háng a business; a shop 金剛波羅蜜即菩提心行
472 5 xíng to depart; to leave 金剛波羅蜜即菩提心行
473 5 xíng to experience 金剛波羅蜜即菩提心行
474 5 xíng path; way 金剛波羅蜜即菩提心行
475 5 xíng xing; ballad 金剛波羅蜜即菩提心行
476 5 xíng Xing 金剛波羅蜜即菩提心行
477 5 xíng Practice 金剛波羅蜜即菩提心行
478 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 金剛波羅蜜即菩提心行
479 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 金剛波羅蜜即菩提心行
480 5 八字 bāzì the character 8 即以八字而嚴一字
481 5 八字 bāzì birthdate characters 即以八字而嚴一字
482 5 é to intone 五烏俱婆誐
483 5 é ga 五烏俱婆誐
484 5 é na 五烏俱婆誐
485 5 infix potential marker 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
486 5 color 色如紅蓮
487 5 form; matter 色如紅蓮
488 5 shǎi dice 色如紅蓮
489 5 Kangxi radical 139 色如紅蓮
490 5 countenance 色如紅蓮
491 5 scene; sight 色如紅蓮
492 5 feminine charm; female beauty 色如紅蓮
493 5 kind; type 色如紅蓮
494 5 quality 色如紅蓮
495 5 to be angry 色如紅蓮
496 5 to seek; to search for 色如紅蓮
497 5 lust; sexual desire 色如紅蓮
498 5 form; rupa 色如紅蓮
499 5 suí to follow 隨作利益
500 5 suí to listen to 隨作利益

Frequencies of all Words

Top 965

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 promptly; right away; immediately 即於順者以順而勸
2 21 to be near by; to be close to 即於順者以順而勸
3 21 at that time 即於順者以順而勸
4 21 to be exactly the same as; to be thus 即於順者以順而勸
5 21 supposed; so-called 即於順者以順而勸
6 21 if; but 即於順者以順而勸
7 21 to arrive at; to ascend 即於順者以順而勸
8 21 then; following 即於順者以順而勸
9 21 so; just so; eva 即於順者以順而勸
10 19 èr two 二慧
11 19 èr Kangxi radical 7 二慧
12 19 èr second 二慧
13 19 èr twice; double; di- 二慧
14 19 èr another; the other 二慧
15 19 èr more than one kind 二慧
16 19 èr two; dvā; dvi 二慧
17 19 èr both; dvaya 二慧
18 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
19 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
20 18 菩薩 púsà bodhisattva 時諸佛菩薩更不現忿怒身哉
21 17 one 有不動明王一
22 17 Kangxi radical 1 有不動明王一
23 17 as soon as; all at once 有不動明王一
24 17 pure; concentrated 有不動明王一
25 17 whole; all 有不動明王一
26 17 first 有不動明王一
27 17 the same 有不動明王一
28 17 each 有不動明王一
29 17 certain 有不動明王一
30 17 throughout 有不動明王一
31 17 used in between a reduplicated verb 有不動明王一
32 17 sole; single 有不動明王一
33 17 a very small amount 有不動明王一
34 17 Yi 有不動明王一
35 17 other 有不動明王一
36 17 to unify 有不動明王一
37 17 accidentally; coincidentally 有不動明王一
38 17 abruptly; suddenly 有不動明王一
39 17 or 有不動明王一
40 17 one; eka 有不動明王一
41 16 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故如來現慈怒身
42 16 old; ancient; former; past 故如來現慈怒身
43 16 reason; cause; purpose 故如來現慈怒身
44 16 to die 故如來現慈怒身
45 16 so; therefore; hence 故如來現慈怒身
46 16 original 故如來現慈怒身
47 16 accident; happening; instance 故如來現慈怒身
48 16 a friend; an acquaintance; friendship 故如來現慈怒身
49 16 something in the past 故如來現慈怒身
50 16 deceased; dead 故如來現慈怒身
51 16 still; yet 故如來現慈怒身
52 16 therefore; tasmāt 故如來現慈怒身
53 16 shì is; are; am; to be
54 16 shì is exactly
55 16 shì is suitable; is in contrast
56 16 shì this; that; those
57 16 shì really; certainly
58 16 shì correct; yes; affirmative
59 16 shì true
60 16 shì is; has; exists
61 16 shì used between repetitions of a word
62 16 shì a matter; an affair
63 16 shì Shi
64 16 shì is; bhū
65 16 shì this; idam
66 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 即於順者以順而勸
67 15 zhě that 即於順者以順而勸
68 15 zhě nominalizing function word 即於順者以順而勸
69 15 zhě used to mark a definition 即於順者以順而勸
70 15 zhě used to mark a pause 即於順者以順而勸
71 15 zhě topic marker; that; it 即於順者以順而勸
72 15 zhuó according to 即於順者以順而勸
73 15 zhě ca 即於順者以順而勸
74 14 zhī him; her; them; that 可有隨不動弘誓之使者
75 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 可有隨不動弘誓之使者
76 14 zhī to go 可有隨不動弘誓之使者
77 14 zhī this; that 可有隨不動弘誓之使者
78 14 zhī genetive marker 可有隨不動弘誓之使者
79 14 zhī it 可有隨不動弘誓之使者
80 14 zhī in; in regards to 可有隨不動弘誓之使者
81 14 zhī all 可有隨不動弘誓之使者
82 14 zhī and 可有隨不動弘誓之使者
83 14 zhī however 可有隨不動弘誓之使者
84 14 zhī if 可有隨不動弘誓之使者
85 14 zhī then 可有隨不動弘誓之使者
86 14 zhī to arrive; to go 可有隨不動弘誓之使者
87 14 zhī is 可有隨不動弘誓之使者
88 14 zhī to use 可有隨不動弘誓之使者
89 14 zhī Zhi 可有隨不動弘誓之使者
90 14 zhī winding 可有隨不動弘誓之使者
91 14 to join; to combine 即金剛合掌忍願合如針
92 14 a time; a trip 即金剛合掌忍願合如針
93 14 to close 即金剛合掌忍願合如針
94 14 to agree with; equal to 即金剛合掌忍願合如針
95 14 to gather 即金剛合掌忍願合如針
96 14 whole 即金剛合掌忍願合如針
97 14 to be suitable; to be up to standard 即金剛合掌忍願合如針
98 14 a musical note 即金剛合掌忍願合如針
99 14 the conjunction of two astronomical objects 即金剛合掌忍願合如針
100 14 to fight 即金剛合掌忍願合如針
101 14 to conclude 即金剛合掌忍願合如針
102 14 to be similar to 即金剛合掌忍願合如針
103 14 and; also 即金剛合掌忍願合如針
104 14 crowded 即金剛合掌忍願合如針
105 14 a box 即金剛合掌忍願合如針
106 14 to copulate 即金剛合掌忍願合如針
107 14 a partner; a spouse 即金剛合掌忍願合如針
108 14 harmonious 即金剛合掌忍願合如針
109 14 should 即金剛合掌忍願合如針
110 14 He 即金剛合掌忍願合如針
111 14 a unit of measure for grain 即金剛合掌忍願合如針
112 14 a container for grain measurement 即金剛合掌忍願合如針
113 14 Merge 即金剛合掌忍願合如針
114 14 unite; saṃyoga 即金剛合掌忍願合如針
115 14 also; too 以逆而制也
116 14 a final modal particle indicating certainy or decision 以逆而制也
117 14 either 以逆而制也
118 14 even 以逆而制也
119 14 used to soften the tone 以逆而制也
120 14 used for emphasis 以逆而制也
121 14 used to mark contrast 以逆而制也
122 14 used to mark compromise 以逆而制也
123 14 ya 以逆而制也
124 14 such as; for example; for instance 迴光即以慧如光照迴一切故
125 14 if 迴光即以慧如光照迴一切故
126 14 in accordance with 迴光即以慧如光照迴一切故
127 14 to be appropriate; should; with regard to 迴光即以慧如光照迴一切故
128 14 this 迴光即以慧如光照迴一切故
129 14 it is so; it is thus; can be compared with 迴光即以慧如光照迴一切故
130 14 to go to 迴光即以慧如光照迴一切故
131 14 to meet 迴光即以慧如光照迴一切故
132 14 to appear; to seem; to be like 迴光即以慧如光照迴一切故
133 14 at least as good as 迴光即以慧如光照迴一切故
134 14 and 迴光即以慧如光照迴一切故
135 14 or 迴光即以慧如光照迴一切故
136 14 but 迴光即以慧如光照迴一切故
137 14 then 迴光即以慧如光照迴一切故
138 14 naturally 迴光即以慧如光照迴一切故
139 14 expresses a question or doubt 迴光即以慧如光照迴一切故
140 14 you 迴光即以慧如光照迴一切故
141 14 the second lunar month 迴光即以慧如光照迴一切故
142 14 in; at 迴光即以慧如光照迴一切故
143 14 Ru 迴光即以慧如光照迴一切故
144 14 Thus 迴光即以慧如光照迴一切故
145 14 thus; tathā 迴光即以慧如光照迴一切故
146 14 like; iva 迴光即以慧如光照迴一切故
147 14 suchness; tathatā 迴光即以慧如光照迴一切故
148 13 sān three 三阿耨達菩薩
149 13 sān third 三阿耨達菩薩
150 13 sān more than two 三阿耨達菩薩
151 13 sān very few 三阿耨達菩薩
152 13 sān repeatedly 三阿耨達菩薩
153 13 sān San 三阿耨達菩薩
154 13 sān three; tri 三阿耨達菩薩
155 13 sān sa 三阿耨達菩薩
156 13 sān three kinds; trividha 三阿耨達菩薩
157 13 本尊 běn zūn istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam 唅字為本尊
158 12 使者 shǐzhě an emissary; an envoy 可有隨不動弘誓之使者
159 12 luó an exclamatory final particle 日囉
160 12 luó baby talk 日囉
161 12 luō to nag 日囉
162 12 luó ra 日囉
163 12 yuàn to hope; to wish; to desire 即金剛合掌忍願合如針
164 12 yuàn hope 即金剛合掌忍願合如針
165 12 yuàn to be ready; to be willing 即金剛合掌忍願合如針
166 12 yuàn to ask for; to solicit 即金剛合掌忍願合如針
167 12 yuàn a vow 即金剛合掌忍願合如針
168 12 yuàn diligent; attentive 即金剛合掌忍願合如針
169 12 yuàn to prefer; to select 即金剛合掌忍願合如針
170 12 yuàn to admire 即金剛合掌忍願合如針
171 12 yuàn a vow; pranidhana 即金剛合掌忍願合如針
172 11 in; at 即於順者以順而勸
173 11 in; at 即於順者以順而勸
174 11 in; at; to; from 即於順者以順而勸
175 11 to go; to 即於順者以順而勸
176 11 to rely on; to depend on 即於順者以順而勸
177 11 to go to; to arrive at 即於順者以順而勸
178 11 from 即於順者以順而勸
179 11 give 即於順者以順而勸
180 11 oppposing 即於順者以順而勸
181 11 and 即於順者以順而勸
182 11 compared to 即於順者以順而勸
183 11 by 即於順者以順而勸
184 11 and; as well as 即於順者以順而勸
185 11 for 即於順者以順而勸
186 11 Yu 即於順者以順而勸
187 11 a crow 即於順者以順而勸
188 11 whew; wow 即於順者以順而勸
189 11 near to; antike 即於順者以順而勸
190 11 真言 zhēnyán true words 各別真言中顯示其義
191 11 真言 zhēnyán an incantation 各別真言中顯示其義
192 11 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 各別真言中顯示其義
193 11 zuò to do 隨作利益
194 11 zuò to act as; to serve as 隨作利益
195 11 zuò to start 隨作利益
196 11 zuò a writing; a work 隨作利益
197 11 zuò to dress as; to be disguised as 隨作利益
198 11 zuō to create; to make 隨作利益
199 11 zuō a workshop 隨作利益
200 11 zuō to write; to compose 隨作利益
201 11 zuò to rise 隨作利益
202 11 zuò to be aroused 隨作利益
203 11 zuò activity; action; undertaking 隨作利益
204 11 zuò to regard as 隨作利益
205 11 zuò action; kāraṇa 隨作利益
206 11 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以本誓不同
207 11 所以 suǒyǐ that by which 所以本誓不同
208 11 所以 suǒyǐ how; why 所以本誓不同
209 11 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以本誓不同
210 11 to rub
211 11 to approach; to press in
212 11 to sharpen; to grind
213 11 to obliterate; to erase
214 11 to compare notes; to learn by interaction
215 11 friction
216 11 ma
217 11 Māyā
218 10 童子 tóngzǐ boy 聖無動尊一字出生八大童子祕
219 10 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 聖無動尊一字出生八大童子祕
220 10 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 聖無動尊一字出生八大童子祕
221 10 a time 次本尊真言曰
222 10 second-rate 次本尊真言曰
223 10 second; secondary 次本尊真言曰
224 10 temporary stopover; temporary lodging 次本尊真言曰
225 10 a sequence; an order 次本尊真言曰
226 10 to arrive 次本尊真言曰
227 10 to be next in sequence 次本尊真言曰
228 10 positions of the 12 Jupiter stations 次本尊真言曰
229 10 positions of the sun and moon on the ecliptic 次本尊真言曰
230 10 stage of a journey 次本尊真言曰
231 10 ranks 次本尊真言曰
232 10 an official position 次本尊真言曰
233 10 inside 次本尊真言曰
234 10 to hesitate 次本尊真言曰
235 10 secondary; next; tatas 次本尊真言曰
236 10 míng measure word for people 所以出生使者名慧
237 10 míng fame; renown; reputation 所以出生使者名慧
238 10 míng a name; personal name; designation 所以出生使者名慧
239 10 míng rank; position 所以出生使者名慧
240 10 míng an excuse 所以出生使者名慧
241 10 míng life 所以出生使者名慧
242 10 míng to name; to call 所以出生使者名慧
243 10 míng to express; to describe 所以出生使者名慧
244 10 míng to be called; to have the name 所以出生使者名慧
245 10 míng to own; to possess 所以出生使者名慧
246 10 míng famous; renowned 所以出生使者名慧
247 10 míng moral 所以出生使者名慧
248 10 míng name; naman 所以出生使者名慧
249 10 míng fame; renown; yasas 所以出生使者名慧
250 10 so as to; in order to 即於順者以順而勸
251 10 to use; to regard as 即於順者以順而勸
252 10 to use; to grasp 即於順者以順而勸
253 10 according to 即於順者以順而勸
254 10 because of 即於順者以順而勸
255 10 on a certain date 即於順者以順而勸
256 10 and; as well as 即於順者以順而勸
257 10 to rely on 即於順者以順而勸
258 10 to regard 即於順者以順而勸
259 10 to be able to 即於順者以順而勸
260 10 to order; to command 即於順者以順而勸
261 10 further; moreover 即於順者以順而勸
262 10 used after a verb 即於順者以順而勸
263 10 very 即於順者以順而勸
264 10 already 即於順者以順而勸
265 10 increasingly 即於順者以順而勸
266 10 a reason; a cause 即於順者以順而勸
267 10 Israel 即於順者以順而勸
268 10 Yi 即於順者以順而勸
269 10 use; yogena 即於順者以順而勸
270 10 this; these 顯現此形圍繞聖無動尊也
271 10 in this way 顯現此形圍繞聖無動尊也
272 10 otherwise; but; however; so 顯現此形圍繞聖無動尊也
273 10 at this time; now; here 顯現此形圍繞聖無動尊也
274 10 this; here; etad 顯現此形圍繞聖無動尊也
275 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 即於順者以順而勸
276 9 ér Kangxi radical 126 即於順者以順而勸
277 9 ér you 即於順者以順而勸
278 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 即於順者以順而勸
279 9 ér right away; then 即於順者以順而勸
280 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 即於順者以順而勸
281 9 ér if; in case; in the event that 即於順者以順而勸
282 9 ér therefore; as a result; thus 即於順者以順而勸
283 9 ér how can it be that? 即於順者以順而勸
284 9 ér so as to 即於順者以順而勸
285 9 ér only then 即於順者以順而勸
286 9 ér as if; to seem like 即於順者以順而勸
287 9 néng can; able 即於順者以順而勸
288 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即於順者以順而勸
289 9 ér me 即於順者以順而勸
290 9 ér to arrive; up to 即於順者以順而勸
291 9 ér possessive 即於順者以順而勸
292 9 ér and; ca 即於順者以順而勸
293 9 yuē to speak; to say 慧光童子菩薩真言曰
294 9 yuē Kangxi radical 73 慧光童子菩薩真言曰
295 9 yuē to be called 慧光童子菩薩真言曰
296 9 yuē particle without meaning 慧光童子菩薩真言曰
297 9 yuē said; ukta 慧光童子菩薩真言曰
298 9 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命句也
299 9 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命句也
300 9 ǎn om
301 9 ǎn to contain
302 9 ǎn to eat with the hands
303 9 ǎn exclamation expressing doubt
304 9 ǎn om
305 9 ruò to seem; to be like; as 若於逆者
306 9 ruò seemingly 若於逆者
307 9 ruò if 若於逆者
308 9 ruò you 若於逆者
309 9 ruò this; that 若於逆者
310 9 ruò and; or 若於逆者
311 9 ruò as for; pertaining to 若於逆者
312 9 pomegranite 若於逆者
313 9 ruò to choose 若於逆者
314 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於逆者
315 9 ruò thus 若於逆者
316 9 ruò pollia 若於逆者
317 9 ruò Ruo 若於逆者
318 9 ruò only then 若於逆者
319 9 ja 若於逆者
320 9 jñā 若於逆者
321 9 ruò if; yadi 若於逆者
322 9 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 先須禮四方如來發
323 9 a ritual; a ceremony; a rite 先須禮四方如來發
324 9 a present; a gift 先須禮四方如來發
325 9 a bow 先須禮四方如來發
326 9 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 先須禮四方如來發
327 9 Li 先須禮四方如來發
328 9 to give an offering in a religious ceremony 先須禮四方如來發
329 9 to respect; to revere 先須禮四方如來發
330 9 reverential salutation; namas 先須禮四方如來發
331 9 to honour 先須禮四方如來發
332 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 故如來現慈怒身
333 8 xiàn then; at that time; while 故如來現慈怒身
334 8 xiàn at present 故如來現慈怒身
335 8 xiàn existing at the present time 故如來現慈怒身
336 8 xiàn cash 故如來現慈怒身
337 8 xiàn to manifest; prādur 故如來現慈怒身
338 8 xiàn to manifest; prādur 故如來現慈怒身
339 8 xiàn the present time 故如來現慈怒身
340 8 his; hers; its; theirs 其八字者即
341 8 to add emphasis 其八字者即
342 8 used when asking a question in reply to a question 其八字者即
343 8 used when making a request or giving an order 其八字者即
344 8 he; her; it; them 其八字者即
345 8 probably; likely 其八字者即
346 8 will 其八字者即
347 8 may 其八字者即
348 8 if 其八字者即
349 8 or 其八字者即
350 8 Qi 其八字者即
351 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 其八字者即
352 8 yún cloud 解云
353 8 yún Yunnan 解云
354 8 yún Yun 解云
355 8 yún to say 解云
356 8 yún to have 解云
357 8 yún a particle with no meaning 解云
358 8 yún in this way 解云
359 8 yún cloud; megha 解云
360 8 yún to say; iti 解云
361 8 huì intelligent; clever 迴光即以慧如光照迴一切故
362 8 huì mental ability; intellect 迴光即以慧如光照迴一切故
363 8 huì wisdom; understanding 迴光即以慧如光照迴一切故
364 8 huì Wisdom 迴光即以慧如光照迴一切故
365 8 huì wisdom; prajna 迴光即以慧如光照迴一切故
366 8 huì intellect; mati 迴光即以慧如光照迴一切故
367 8 chí to grasp; to hold 右手持
368 8 chí to resist; to oppose 右手持
369 8 chí to uphold 右手持
370 8 chí to sustain; to keep; to uphold 右手持
371 8 chí to administer; to manage 右手持
372 8 chí to control 右手持
373 8 chí to be cautious 右手持
374 8 chí to remember 右手持
375 8 chí to assist 右手持
376 8 chí with; using 右手持
377 8 chí dhara 右手持
378 8 金剛 jīngāng a diamond 或金剛夜叉
379 8 金剛 jīngāng King Kong 或金剛夜叉
380 8 金剛 jīngāng a hard object 或金剛夜叉
381 8 金剛 jīngāng gorilla 或金剛夜叉
382 8 金剛 jīngāng diamond 或金剛夜叉
383 8 金剛 jīngāng vajra 或金剛夜叉
384 8 huò or; either; else 或順或逆
385 8 huò maybe; perhaps; might; possibly 或順或逆
386 8 huò some; someone 或順或逆
387 8 míngnián suddenly 或順或逆
388 8 huò or; vā 或順或逆
389 8 xíng appearance 無其形哉
390 8 xíng adjective 無其形哉
391 8 xíng shape; form 無其形哉
392 8 xíng terrain 無其形哉
393 8 xíng circumstances; situation 無其形哉
394 8 xíng to form; to become 無其形哉
395 8 xíng to appear; to manifest 無其形哉
396 8 xíng to contrast; to compare 無其形哉
397 8 xíng to describe 無其形哉
398 8 xíng an entity 無其形哉
399 8 xíng formal 無其形哉
400 8 xíng punishment 無其形哉
401 8 xíng form; appearance; saṃsthāna 無其形哉
402 8 wèi for; to 唅字為本尊
403 8 wèi because of 唅字為本尊
404 8 wéi to act as; to serve 唅字為本尊
405 8 wéi to change into; to become 唅字為本尊
406 8 wéi to be; is 唅字為本尊
407 8 wéi to do 唅字為本尊
408 8 wèi for 唅字為本尊
409 8 wèi because of; for; to 唅字為本尊
410 8 wèi to 唅字為本尊
411 8 wéi in a passive construction 唅字為本尊
412 8 wéi forming a rehetorical question 唅字為本尊
413 8 wéi forming an adverb 唅字為本尊
414 8 wéi to add emphasis 唅字為本尊
415 8 wèi to support; to help 唅字為本尊
416 8 wéi to govern 唅字為本尊
417 8 wèi to be; bhū 唅字為本尊
418 7 左手 zuǒ shǒu left hand 左手蓮上置月輪
419 7 左手 zuǒ shǒu left side 左手蓮上置月輪
420 7 右手 yòu shǒu right hand 右手持
421 7 右手 yòu shǒu right side 右手持
422 7 to reach 天魔及三世貪瞋癡
423 7 and 天魔及三世貪瞋癡
424 7 coming to; when 天魔及三世貪瞋癡
425 7 to attain 天魔及三世貪瞋癡
426 7 to understand 天魔及三世貪瞋癡
427 7 able to be compared to; to catch up with 天魔及三世貪瞋癡
428 7 to be involved with; to associate with 天魔及三世貪瞋癡
429 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 天魔及三世貪瞋癡
430 7 and; ca; api 天魔及三世貪瞋癡
431 7 jiā ka 及人魔或焰魔特迦
432 7 jiā ka 及人魔或焰魔特迦
433 7 to be fond of; to like 喜菩薩
434 7 happy; delightful; joyful 喜菩薩
435 7 suitable 喜菩薩
436 7 relating to marriage 喜菩薩
437 7 shining; splendid 喜菩薩
438 7 Xi 喜菩薩
439 7 easy 喜菩薩
440 7 to be pregnant 喜菩薩
441 7 joy; happiness; delight 喜菩薩
442 7 Joy 喜菩薩
443 7 joy; priti 喜菩薩
444 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 六清淨比丘
445 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 六清淨比丘
446 7 清淨 qīngjìng concise 六清淨比丘
447 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 六清淨比丘
448 7 清淨 qīngjìng pure and clean 六清淨比丘
449 7 清淨 qīngjìng purity 六清淨比丘
450 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 六清淨比丘
451 7 zhǐ to point 四指德
452 7 zhǐ finger 四指德
453 7 zhǐ digit; fingerwidth 四指德
454 7 zhǐ to indicate 四指德
455 7 zhǐ to make one's hair stand on end 四指德
456 7 zhǐ to refer to 四指德
457 7 zhǐ to rely on; to depend on 四指德
458 7 zhǐ toe 四指德
459 7 zhǐ to face towards 四指德
460 7 zhǐ to face upwards; to be upright 四指德
461 7 zhǐ to take responsibility for 四指德
462 7 zhǐ meaning; purpose 四指德
463 7 zhǐ to denounce 四指德
464 7 zhǐ finger; aṅguli 四指德
465 7 jié a deer's skin 七矜羯羅
466 7 jié Jie people 七矜羯羅
467 7 jié a castrated ram 七矜羯羅
468 7 jié a small drum 七矜羯羅
469 7 jié ka 七矜羯羅
470 7 mén door; gate; doorway; gateway 菩提心門
471 7 mén phylum; division 菩提心門
472 7 mén sect; school 菩提心門
473 7 mén Kangxi radical 169 菩提心門
474 7 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 菩提心門
475 7 mén a door-like object 菩提心門
476 7 mén an opening 菩提心門
477 7 mén an access point; a border entrance 菩提心門
478 7 mén a household; a clan 菩提心門
479 7 mén a kind; a category 菩提心門
480 7 mén to guard a gate 菩提心門
481 7 mén Men 菩提心門
482 7 mén a turning point 菩提心門
483 7 mén a method 菩提心門
484 7 mén a sense organ 菩提心門
485 7 mén door; gate; dvara 菩提心門
486 6 Germany 四指德
487 6 virtue; morality; ethics; character 四指德
488 6 kindness; favor 四指德
489 6 conduct; behavior 四指德
490 6 to be grateful 四指德
491 6 heart; intention 四指德
492 6 De 四指德
493 6 potency; natural power 四指德
494 6 wholesome; good 四指德
495 6 Virtue 四指德
496 6 merit; puṇya; puñña 四指德
497 6 guṇa 四指德
498 6 děng et cetera; and so on 莫等八字
499 6 děng to wait 莫等八字
500 6 děng degree; kind 莫等八字

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
so; just so; eva
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
one; eka
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
ya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
北方 98 The North
不动明王 不動明王 98 Acalanātha-Vidyārāja
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵王 102 Brahma
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
鬼魔 103 Devil
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
军荼利 軍荼利 106 Kundali
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
罗摩 羅摩 108 Rāma
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘那夜迦 112 Vinayaka
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
圣无动尊一字出生八大童子秘要法品 聖無動尊一字出生八大童子祕要法品 115 Acalanatha One Syllable Eight Great Ritual Chapter; Sheng Wu Dong Zun Yizi Chusheng Ba Da Tongzi Mi Yao Fa Pin
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
无动尊 無動尊 119 Acalanatha
五方五智 87 five Wisdom Buddhas of the five directions
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
享保 120 Kyōhō
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
焰魔 121 Yama
智慧门 智慧門 122 Gate of Wisdom
執金刚 執金剛 122 Vajrapani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.

Simplified Traditional Pinyin English
八大 98 eight great
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝部 寶部 98 jewel division
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
慈悲心 99 compassion
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
二严 二嚴 195 two adornments
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界体性智 法界體性智 102 understanding of the fundamental nature of the universe
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
方便心 102 a mind capable of expedient means
梵夹 梵夾 102 fanjia
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
佛世界 102 a Buddha realm
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
弘誓 104 great vows
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
羯磨部 106 karma division
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
摩尼 109 mani; jewel
纳么 納麼 110 homage
念言 110 words from memory
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乞叉 113 yaksa
若尔 若爾 114 then; tarhi
三部 115 three divisions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣众 聖眾 115 holy ones
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四智 115 the four forms of wisdom
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
剃除 116 to severe
天冠 116 deva crown
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
五股杵 119 five pronged vajra
五股印 119 five pronged vajra mudra
五智 119 five kinds of wisdom
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
行法 120 cultivation method
心密 120 mystery of the mind
心行 120 mental activity
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
要文 121 the essentials of a teaching
夜叉 121 yaksa
一佛 121 one Buddha
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一三昧 121 single-minded samādhi
怨敌 怨敵 121 an enemy
智愿 智願 122 aspiration and wisdom
制多 122 caitya
制吒 122 ceta; male servant
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
自心 122 One's Mind
总愿 總願 122 great vows