Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 時樹提比丘尼不 |
2 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 時樹提比丘尼不 |
3 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 時樹提比丘尼不 |
4 | 137 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 諫是比丘尼 |
5 | 137 | 諫 | jiàn | to plead | 諫是比丘尼 |
6 | 137 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 諫是比丘尼 |
7 | 137 | 諫 | jiàn | Jian | 諫是比丘尼 |
8 | 137 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 諫是比丘尼 |
9 | 130 | 者 | zhě | ca | 若不捨者 |
10 | 104 | 汝 | rǔ | Ru River | 但使汝無漏心 |
11 | 104 | 汝 | rǔ | Ru | 但使汝無漏心 |
12 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 不聽漏心男子 |
13 | 84 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 當與僧同事 |
14 | 84 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 當與僧同事 |
15 | 84 | 僧 | sēng | Seng | 當與僧同事 |
16 | 84 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 當與僧同事 |
17 | 78 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 丘尼來 |
18 | 78 | 尼 | ní | Confucius; Father | 丘尼來 |
19 | 78 | 尼 | ní | Ni | 丘尼來 |
20 | 78 | 尼 | ní | ni | 丘尼來 |
21 | 78 | 尼 | nì | to obstruct | 丘尼來 |
22 | 78 | 尼 | nì | near to | 丘尼來 |
23 | 78 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 丘尼來 |
24 | 75 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 取已隨因緣用 |
25 | 75 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 取已隨因緣用 |
26 | 75 | 已 | yǐ | to complete | 取已隨因緣用 |
27 | 75 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 取已隨因緣用 |
28 | 75 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 取已隨因緣用 |
29 | 75 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 取已隨因緣用 |
30 | 74 | 衣 | yī | clothes; clothing | 取長者施衣 |
31 | 74 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 取長者施衣 |
32 | 74 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 取長者施衣 |
33 | 74 | 衣 | yī | a cover; a coating | 取長者施衣 |
34 | 74 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 取長者施衣 |
35 | 74 | 衣 | yì | to cover | 取長者施衣 |
36 | 74 | 衣 | yī | lichen; moss | 取長者施衣 |
37 | 74 | 衣 | yī | peel; skin | 取長者施衣 |
38 | 74 | 衣 | yī | Yi | 取長者施衣 |
39 | 74 | 衣 | yì | to depend on | 取長者施衣 |
40 | 74 | 衣 | yī | robe; cīvara | 取長者施衣 |
41 | 74 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 取長者施衣 |
42 | 66 | 作 | zuò | to do | 莫作是語 |
43 | 66 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 莫作是語 |
44 | 66 | 作 | zuò | to start | 莫作是語 |
45 | 66 | 作 | zuò | a writing; a work | 莫作是語 |
46 | 66 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 莫作是語 |
47 | 66 | 作 | zuō | to create; to make | 莫作是語 |
48 | 66 | 作 | zuō | a workshop | 莫作是語 |
49 | 66 | 作 | zuō | to write; to compose | 莫作是語 |
50 | 66 | 作 | zuò | to rise | 莫作是語 |
51 | 66 | 作 | zuò | to be aroused | 莫作是語 |
52 | 66 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 莫作是語 |
53 | 66 | 作 | zuò | to regard as | 莫作是語 |
54 | 66 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 莫作是語 |
55 | 63 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
56 | 63 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
57 | 63 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
58 | 63 | 言 | yán | phrase; sentence | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
59 | 63 | 言 | yán | a word; a syllable | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
60 | 63 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
61 | 63 | 言 | yán | to regard as | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
62 | 63 | 言 | yán | to act as | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
63 | 63 | 言 | yán | word; vacana | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
64 | 63 | 言 | yán | speak; vad | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
65 | 61 | 捨 | shě | to give | 捨是事好 |
66 | 61 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨是事好 |
67 | 61 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨是事好 |
68 | 61 | 捨 | shè | my | 捨是事好 |
69 | 61 | 捨 | shě | equanimity | 捨是事好 |
70 | 61 | 捨 | shè | my house | 捨是事好 |
71 | 61 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨是事好 |
72 | 61 | 捨 | shè | to leave | 捨是事好 |
73 | 61 | 捨 | shě | She | 捨是事好 |
74 | 61 | 捨 | shè | disciple | 捨是事好 |
75 | 61 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨是事好 |
76 | 61 | 捨 | shè | to reside | 捨是事好 |
77 | 61 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨是事好 |
78 | 61 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨是事好 |
79 | 61 | 捨 | shě | Give | 捨是事好 |
80 | 61 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨是事好 |
81 | 61 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨是事好 |
82 | 61 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨是事好 |
83 | 60 | 中 | zhōng | middle | 破僧相助如比丘中廣 |
84 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 破僧相助如比丘中廣 |
85 | 60 | 中 | zhōng | China | 破僧相助如比丘中廣 |
86 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 破僧相助如比丘中廣 |
87 | 60 | 中 | zhōng | midday | 破僧相助如比丘中廣 |
88 | 60 | 中 | zhōng | inside | 破僧相助如比丘中廣 |
89 | 60 | 中 | zhōng | during | 破僧相助如比丘中廣 |
90 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 破僧相助如比丘中廣 |
91 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 破僧相助如比丘中廣 |
92 | 60 | 中 | zhōng | half | 破僧相助如比丘中廣 |
93 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 破僧相助如比丘中廣 |
94 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 破僧相助如比丘中廣 |
95 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 破僧相助如比丘中廣 |
96 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 破僧相助如比丘中廣 |
97 | 60 | 中 | zhōng | middle | 破僧相助如比丘中廣 |
98 | 59 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
99 | 59 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
100 | 59 | 語 | yǔ | verse; writing | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
101 | 59 | 語 | yù | to speak; to tell | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
102 | 59 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
103 | 59 | 語 | yǔ | a signal | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
104 | 59 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
105 | 59 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
106 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊說 |
107 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊說 |
108 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 世尊說 |
109 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊說 |
110 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊說 |
111 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊說 |
112 | 57 | 說 | shuō | allocution | 世尊說 |
113 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊說 |
114 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊說 |
115 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊說 |
116 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊說 |
117 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 世尊說 |
118 | 53 | 三 | sān | three | 三諫不止 |
119 | 53 | 三 | sān | third | 三諫不止 |
120 | 53 | 三 | sān | more than two | 三諫不止 |
121 | 53 | 三 | sān | very few | 三諫不止 |
122 | 53 | 三 | sān | San | 三諫不止 |
123 | 53 | 三 | sān | three; tri | 三諫不止 |
124 | 53 | 三 | sān | sa | 三諫不止 |
125 | 53 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三諫不止 |
126 | 49 | 我 | wǒ | self | 我今慈心諫汝 |
127 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今慈心諫汝 |
128 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我今慈心諫汝 |
129 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今慈心諫汝 |
130 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我今慈心諫汝 |
131 | 49 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
132 | 49 | 隨 | suí | to follow | 取已隨因緣用 |
133 | 49 | 隨 | suí | to listen to | 取已隨因緣用 |
134 | 49 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 取已隨因緣用 |
135 | 49 | 隨 | suí | to be obsequious | 取已隨因緣用 |
136 | 49 | 隨 | suí | 17th hexagram | 取已隨因緣用 |
137 | 49 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 取已隨因緣用 |
138 | 49 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 取已隨因緣用 |
139 | 49 | 隨 | suí | follow; anugama | 取已隨因緣用 |
140 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 諸比丘尼應 |
141 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 諸比丘尼應 |
142 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 諸比丘尼應 |
143 | 48 | 應 | yìng | to accept | 諸比丘尼應 |
144 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 諸比丘尼應 |
145 | 48 | 應 | yìng | to echo | 諸比丘尼應 |
146 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 諸比丘尼應 |
147 | 48 | 應 | yìng | Ying | 諸比丘尼應 |
148 | 48 | 耶 | yē | ye | 阿梨耶 |
149 | 48 | 耶 | yé | ya | 阿梨耶 |
150 | 47 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 邊取衣鉢 |
151 | 47 | 取 | qǔ | to obtain | 邊取衣鉢 |
152 | 47 | 取 | qǔ | to choose; to select | 邊取衣鉢 |
153 | 47 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 邊取衣鉢 |
154 | 47 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 邊取衣鉢 |
155 | 47 | 取 | qǔ | to seek | 邊取衣鉢 |
156 | 47 | 取 | qǔ | to take a bride | 邊取衣鉢 |
157 | 47 | 取 | qǔ | Qu | 邊取衣鉢 |
158 | 47 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 邊取衣鉢 |
159 | 46 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
160 | 46 | 事 | shì | to serve | 事 |
161 | 46 | 事 | shì | a government post | 事 |
162 | 46 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
163 | 46 | 事 | shì | occupation | 事 |
164 | 46 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
165 | 46 | 事 | shì | an accident | 事 |
166 | 46 | 事 | shì | to attend | 事 |
167 | 46 | 事 | shì | an allusion | 事 |
168 | 46 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
169 | 46 | 事 | shì | to engage in | 事 |
170 | 46 | 事 | shì | to enslave | 事 |
171 | 46 | 事 | shì | to pursue | 事 |
172 | 46 | 事 | shì | to administer | 事 |
173 | 46 | 事 | shì | to appoint | 事 |
174 | 46 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
175 | 46 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
176 | 46 | 與 | yǔ | to give | 當與僧同事 |
177 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 當與僧同事 |
178 | 46 | 與 | yù | to particate in | 當與僧同事 |
179 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 當與僧同事 |
180 | 46 | 與 | yù | to help | 當與僧同事 |
181 | 46 | 與 | yǔ | for | 當與僧同事 |
182 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問 |
183 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛問 |
184 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛問 |
185 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛問 |
186 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛問 |
187 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 佛問 |
188 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問 |
189 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 大愛道即以是事往白世尊 |
190 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 大愛道即以是事往白世尊 |
191 | 43 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 諸比丘尼 |
192 | 42 | 夜 | yè | night | 尼薩耆波夜提 |
193 | 42 | 夜 | yè | dark | 尼薩耆波夜提 |
194 | 42 | 夜 | yè | by night | 尼薩耆波夜提 |
195 | 42 | 夜 | yè | ya | 尼薩耆波夜提 |
196 | 42 | 夜 | yè | night; rajanī | 尼薩耆波夜提 |
197 | 42 | 實 | shí | real; true | 汝實爾不 |
198 | 42 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 汝實爾不 |
199 | 42 | 實 | shí | substance; content; material | 汝實爾不 |
200 | 42 | 實 | shí | honest; sincere | 汝實爾不 |
201 | 42 | 實 | shí | vast; extensive | 汝實爾不 |
202 | 42 | 實 | shí | solid | 汝實爾不 |
203 | 42 | 實 | shí | abundant; prosperous | 汝實爾不 |
204 | 42 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 汝實爾不 |
205 | 42 | 實 | shí | wealth; property | 汝實爾不 |
206 | 42 | 實 | shí | effect; result | 汝實爾不 |
207 | 42 | 實 | shí | an honest person | 汝實爾不 |
208 | 42 | 實 | shí | to fill | 汝實爾不 |
209 | 42 | 實 | shí | complete | 汝實爾不 |
210 | 42 | 實 | shí | to strengthen | 汝實爾不 |
211 | 42 | 實 | shí | to practice | 汝實爾不 |
212 | 42 | 實 | shí | namely | 汝實爾不 |
213 | 42 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 汝實爾不 |
214 | 42 | 實 | shí | full; at capacity | 汝實爾不 |
215 | 42 | 實 | shí | supplies; goods | 汝實爾不 |
216 | 42 | 實 | shí | Shichen | 汝實爾不 |
217 | 42 | 實 | shí | Real | 汝實爾不 |
218 | 42 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 汝實爾不 |
219 | 42 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
220 | 42 | 住 | zhù | to stop; to halt | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
221 | 42 | 住 | zhù | to retain; to remain | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
222 | 42 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
223 | 42 | 住 | zhù | verb complement | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
224 | 42 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
225 | 41 | 提 | tí | to carry | 提比丘尼 |
226 | 41 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 提比丘尼 |
227 | 41 | 提 | tí | to lift; to raise | 提比丘尼 |
228 | 41 | 提 | tí | to move forward [in time] | 提比丘尼 |
229 | 41 | 提 | tí | to get; to fetch | 提比丘尼 |
230 | 41 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 提比丘尼 |
231 | 41 | 提 | tí | to cheer up | 提比丘尼 |
232 | 41 | 提 | tí | to be on guard | 提比丘尼 |
233 | 41 | 提 | tí | a ladle | 提比丘尼 |
234 | 41 | 提 | tí | Ti | 提比丘尼 |
235 | 41 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 提比丘尼 |
236 | 41 | 提 | tí | to bring; cud | 提比丘尼 |
237 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 不漏心何預人 |
238 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不漏心何預人 |
239 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 不漏心何預人 |
240 | 40 | 人 | rén | everybody | 不漏心何預人 |
241 | 40 | 人 | rén | adult | 不漏心何預人 |
242 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 不漏心何預人 |
243 | 40 | 人 | rén | an upright person | 不漏心何預人 |
244 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 不漏心何預人 |
245 | 40 | 來 | lái | to come | 丘尼來 |
246 | 40 | 來 | lái | please | 丘尼來 |
247 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 丘尼來 |
248 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 丘尼來 |
249 | 40 | 來 | lái | wheat | 丘尼來 |
250 | 40 | 來 | lái | next; future | 丘尼來 |
251 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 丘尼來 |
252 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 丘尼來 |
253 | 40 | 來 | lái | to earn | 丘尼來 |
254 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 丘尼來 |
255 | 39 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波夜提 |
256 | 39 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波夜提 |
257 | 39 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波夜提 |
258 | 39 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波夜提 |
259 | 39 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波夜提 |
260 | 37 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
261 | 37 | 罪 | zuì | fault; error | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
262 | 37 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
263 | 37 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
264 | 37 | 罪 | zuì | punishment | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
265 | 37 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
266 | 37 | 罪 | zuì | sin; agha | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
267 | 37 | 耆 | qí | a person of over sixty | 尼薩耆波夜提 |
268 | 37 | 耆 | qí | aged; old | 尼薩耆波夜提 |
269 | 37 | 耆 | qí | rigid; strict | 尼薩耆波夜提 |
270 | 37 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 尼薩耆波夜提 |
271 | 37 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 尼薩耆波夜提 |
272 | 37 | 耆 | qí | old; jarā | 尼薩耆波夜提 |
273 | 37 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊制戒 |
274 | 37 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊制戒 |
275 | 36 | 薩 | sà | Sa | 尼薩耆波夜提 |
276 | 36 | 薩 | sà | sa; sat | 尼薩耆波夜提 |
277 | 36 | 上 | shàng | top; a high position | 來已佛具問上事 |
278 | 36 | 上 | shang | top; the position on or above something | 來已佛具問上事 |
279 | 36 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 來已佛具問上事 |
280 | 36 | 上 | shàng | shang | 來已佛具問上事 |
281 | 36 | 上 | shàng | previous; last | 來已佛具問上事 |
282 | 36 | 上 | shàng | high; higher | 來已佛具問上事 |
283 | 36 | 上 | shàng | advanced | 來已佛具問上事 |
284 | 36 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 來已佛具問上事 |
285 | 36 | 上 | shàng | time | 來已佛具問上事 |
286 | 36 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 來已佛具問上事 |
287 | 36 | 上 | shàng | far | 來已佛具問上事 |
288 | 36 | 上 | shàng | big; as big as | 來已佛具問上事 |
289 | 36 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 來已佛具問上事 |
290 | 36 | 上 | shàng | to report | 來已佛具問上事 |
291 | 36 | 上 | shàng | to offer | 來已佛具問上事 |
292 | 36 | 上 | shàng | to go on stage | 來已佛具問上事 |
293 | 36 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 來已佛具問上事 |
294 | 36 | 上 | shàng | to install; to erect | 來已佛具問上事 |
295 | 36 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 來已佛具問上事 |
296 | 36 | 上 | shàng | to burn | 來已佛具問上事 |
297 | 36 | 上 | shàng | to remember | 來已佛具問上事 |
298 | 36 | 上 | shàng | to add | 來已佛具問上事 |
299 | 36 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 來已佛具問上事 |
300 | 36 | 上 | shàng | to meet | 來已佛具問上事 |
301 | 36 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 來已佛具問上事 |
302 | 36 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 來已佛具問上事 |
303 | 36 | 上 | shàng | a musical note | 來已佛具問上事 |
304 | 36 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 來已佛具問上事 |
305 | 36 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 一諫已過 |
306 | 36 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 一諫已過 |
307 | 36 | 過 | guò | to experience; to pass time | 一諫已過 |
308 | 36 | 過 | guò | to go | 一諫已過 |
309 | 36 | 過 | guò | a mistake | 一諫已過 |
310 | 36 | 過 | guō | Guo | 一諫已過 |
311 | 36 | 過 | guò | to die | 一諫已過 |
312 | 36 | 過 | guò | to shift | 一諫已過 |
313 | 36 | 過 | guò | to endure | 一諫已過 |
314 | 36 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 一諫已過 |
315 | 36 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 一諫已過 |
316 | 34 | 莫 | mò | Mo | 莫作是語 |
317 | 34 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 應屏處 |
318 | 34 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 應屏處 |
319 | 34 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 應屏處 |
320 | 34 | 處 | chù | a part; an aspect | 應屏處 |
321 | 34 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 應屏處 |
322 | 34 | 處 | chǔ | to get along with | 應屏處 |
323 | 34 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 應屏處 |
324 | 34 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 應屏處 |
325 | 34 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 應屏處 |
326 | 34 | 處 | chǔ | to be associated with | 應屏處 |
327 | 34 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 應屏處 |
328 | 34 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 應屏處 |
329 | 34 | 處 | chù | circumstances; situation | 應屏處 |
330 | 34 | 處 | chù | an occasion; a time | 應屏處 |
331 | 34 | 處 | chù | position; sthāna | 應屏處 |
332 | 34 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
333 | 34 | 沙 | shā | Sha | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
334 | 34 | 沙 | shā | beach | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
335 | 34 | 沙 | shā | granulated | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
336 | 34 | 沙 | shā | granules; powder | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
337 | 34 | 沙 | shā | sha | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
338 | 34 | 沙 | shā | sa | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
339 | 34 | 沙 | shā | sand; vālukā | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
340 | 33 | 習 | xí | to fly | 身習近住 |
341 | 33 | 習 | xí | to practice; to exercise | 身習近住 |
342 | 33 | 習 | xí | to be familiar with | 身習近住 |
343 | 33 | 習 | xí | a habit; a custom | 身習近住 |
344 | 33 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 身習近住 |
345 | 33 | 習 | xí | to teach | 身習近住 |
346 | 33 | 習 | xí | flapping | 身習近住 |
347 | 33 | 習 | xí | Xi | 身習近住 |
348 | 33 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 身習近住 |
349 | 33 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 身習近住 |
350 | 33 | 梨 | lí | pear | 阿梨耶 |
351 | 33 | 梨 | lí | an opera | 阿梨耶 |
352 | 33 | 梨 | lí | to cut; to slash | 阿梨耶 |
353 | 33 | 梨 | lí | ṝ | 阿梨耶 |
354 | 32 | 直 | zhí | straight | 拘執直 |
355 | 32 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 拘執直 |
356 | 32 | 直 | zhí | vertical | 拘執直 |
357 | 32 | 直 | zhí | to straighten | 拘執直 |
358 | 32 | 直 | zhí | straightforward; frank | 拘執直 |
359 | 32 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 拘執直 |
360 | 32 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 拘執直 |
361 | 32 | 直 | zhí | to resist; to confront | 拘執直 |
362 | 32 | 直 | zhí | to be on duty | 拘執直 |
363 | 32 | 直 | zhí | reward; remuneration | 拘執直 |
364 | 32 | 直 | zhí | a vertical stroke | 拘執直 |
365 | 32 | 直 | zhí | to be worth | 拘執直 |
366 | 32 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 拘執直 |
367 | 32 | 直 | zhí | Zhi | 拘執直 |
368 | 32 | 直 | zhí | straight; ṛju | 拘執直 |
369 | 32 | 直 | zhí | straight; ṛju | 拘執直 |
370 | 32 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 拘執直 |
371 | 32 | 食 | shí | food; food and drink | 同器食 |
372 | 32 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 同器食 |
373 | 32 | 食 | shí | to eat | 同器食 |
374 | 32 | 食 | sì | to feed | 同器食 |
375 | 32 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 同器食 |
376 | 32 | 食 | sì | to raise; to nourish | 同器食 |
377 | 32 | 食 | shí | to receive; to accept | 同器食 |
378 | 32 | 食 | shí | to receive an official salary | 同器食 |
379 | 32 | 食 | shí | an eclipse | 同器食 |
380 | 32 | 食 | shí | food; bhakṣa | 同器食 |
381 | 32 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
382 | 32 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
383 | 32 | 阿 | ā | to groan | 阿梨耶 |
384 | 32 | 阿 | ā | a | 阿梨耶 |
385 | 32 | 阿 | ē | to flatter | 阿梨耶 |
386 | 32 | 阿 | ē | river bank | 阿梨耶 |
387 | 32 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿梨耶 |
388 | 32 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿梨耶 |
389 | 32 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿梨耶 |
390 | 32 | 阿 | ē | E | 阿梨耶 |
391 | 32 | 阿 | ē | to depend on | 阿梨耶 |
392 | 32 | 阿 | ē | e | 阿梨耶 |
393 | 32 | 阿 | ē | a buttress | 阿梨耶 |
394 | 32 | 阿 | ē | be partial to | 阿梨耶 |
395 | 32 | 阿 | ē | thick silk | 阿梨耶 |
396 | 32 | 阿 | ē | e | 阿梨耶 |
397 | 31 | 不捨 | bùshě | reluctant to part with; unwilling to let go of | 若不捨者 |
398 | 31 | 用 | yòng | to use; to apply | 取已隨因緣用 |
399 | 31 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 取已隨因緣用 |
400 | 31 | 用 | yòng | to eat | 取已隨因緣用 |
401 | 31 | 用 | yòng | to spend | 取已隨因緣用 |
402 | 31 | 用 | yòng | expense | 取已隨因緣用 |
403 | 31 | 用 | yòng | a use; usage | 取已隨因緣用 |
404 | 31 | 用 | yòng | to need; must | 取已隨因緣用 |
405 | 31 | 用 | yòng | useful; practical | 取已隨因緣用 |
406 | 31 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 取已隨因緣用 |
407 | 31 | 用 | yòng | to work (an animal) | 取已隨因緣用 |
408 | 31 | 用 | yòng | to appoint | 取已隨因緣用 |
409 | 31 | 用 | yòng | to administer; to manager | 取已隨因緣用 |
410 | 31 | 用 | yòng | to control | 取已隨因緣用 |
411 | 31 | 用 | yòng | to access | 取已隨因緣用 |
412 | 31 | 用 | yòng | Yong | 取已隨因緣用 |
413 | 31 | 用 | yòng | yong; function; application | 取已隨因緣用 |
414 | 31 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 取已隨因緣用 |
415 | 31 | 婆 | pó | grandmother | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
416 | 31 | 婆 | pó | old woman | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
417 | 31 | 婆 | pó | bha | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
418 | 30 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢飲食湯藥 |
419 | 30 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢飲食湯藥 |
420 | 30 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢飲食湯藥 |
421 | 30 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢飲食湯藥 |
422 | 30 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢飲食湯藥 |
423 | 30 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢飲食湯藥 |
424 | 30 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢飲食湯藥 |
425 | 30 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢飲食湯藥 |
426 | 30 | 問言 | wèn yán | to ask | 佛問言 |
427 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
428 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
429 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
430 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
431 | 29 | 令 | lìng | a season | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
432 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
433 | 29 | 令 | lìng | good | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
434 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
435 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
436 | 29 | 令 | lìng | a commander | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
437 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
438 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
439 | 29 | 令 | lìng | Ling | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
440 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
441 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 破僧相助如比丘中廣 |
442 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 破僧相助如比丘中廣 |
443 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 破僧相助如比丘中廣 |
444 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 大愛道即以是事往白世尊 |
445 | 29 | 即 | jí | at that time | 大愛道即以是事往白世尊 |
446 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 大愛道即以是事往白世尊 |
447 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 大愛道即以是事往白世尊 |
448 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 大愛道即以是事往白世尊 |
449 | 29 | 欲 | yù | desire | 若比丘尼欲破和合僧 |
450 | 29 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若比丘尼欲破和合僧 |
451 | 29 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若比丘尼欲破和合僧 |
452 | 29 | 欲 | yù | lust | 若比丘尼欲破和合僧 |
453 | 29 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若比丘尼欲破和合僧 |
454 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而作是言 |
455 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 而作是言 |
456 | 29 | 而 | néng | can; able | 而作是言 |
457 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而作是言 |
458 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 而作是言 |
459 | 28 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 轉相教 |
460 | 28 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 轉相教 |
461 | 28 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 轉相教 |
462 | 28 | 相 | xiàng | to aid; to help | 轉相教 |
463 | 28 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 轉相教 |
464 | 28 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 轉相教 |
465 | 28 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 轉相教 |
466 | 28 | 相 | xiāng | Xiang | 轉相教 |
467 | 28 | 相 | xiāng | form substance | 轉相教 |
468 | 28 | 相 | xiāng | to express | 轉相教 |
469 | 28 | 相 | xiàng | to choose | 轉相教 |
470 | 28 | 相 | xiāng | Xiang | 轉相教 |
471 | 28 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 轉相教 |
472 | 28 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 轉相教 |
473 | 28 | 相 | xiāng | to compare | 轉相教 |
474 | 28 | 相 | xiàng | to divine | 轉相教 |
475 | 28 | 相 | xiàng | to administer | 轉相教 |
476 | 28 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 轉相教 |
477 | 28 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 轉相教 |
478 | 28 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 轉相教 |
479 | 28 | 相 | xiāng | coralwood | 轉相教 |
480 | 28 | 相 | xiàng | ministry | 轉相教 |
481 | 28 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 轉相教 |
482 | 28 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 轉相教 |
483 | 28 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 轉相教 |
484 | 28 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 轉相教 |
485 | 28 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 轉相教 |
486 | 28 | 亦 | yì | Yi | 我等亦欲 |
487 | 26 | 屏 | bǐng | to get rid of; to put aside; to reject | 應屏處 |
488 | 26 | 屏 | bǐng | to hold (one's breath); to suppress | 應屏處 |
489 | 26 | 屏 | píng | a screen; a shield | 應屏處 |
490 | 26 | 屏 | píng | a scroll | 應屏處 |
491 | 26 | 屏 | píng | a low wall shielding a gate | 應屏處 |
492 | 26 | 屏 | píng | a monitor | 應屏處 |
493 | 26 | 屏 | píng | to shield | 應屏處 |
494 | 26 | 屏 | píng | to conceal; to hide | 應屏處 |
495 | 26 | 屏 | bǐng | to dismiss (from a post or school) | 應屏處 |
496 | 26 | 屏 | bǐng | to withdraw; to hide | 應屏處 |
497 | 26 | 屏 | bǐng | to banish; to deport; to exile | 應屏處 |
498 | 26 | 屏 | bǐng | covered; praticchanna | 應屏處 |
499 | 26 | 比尼 | bìní | monastic discipline; vinaya | 僧如法比尼與作羯磨 |
500 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 善法得增 |
Frequencies of all Words
Top 1034
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 時樹提比丘尼不 |
2 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 時樹提比丘尼不 |
3 | 156 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 時樹提比丘尼不 |
4 | 139 | 是 | shì | is; are; am; to be | 諫是比丘尼 |
5 | 139 | 是 | shì | is exactly | 諫是比丘尼 |
6 | 139 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 諫是比丘尼 |
7 | 139 | 是 | shì | this; that; those | 諫是比丘尼 |
8 | 139 | 是 | shì | really; certainly | 諫是比丘尼 |
9 | 139 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 諫是比丘尼 |
10 | 139 | 是 | shì | true | 諫是比丘尼 |
11 | 139 | 是 | shì | is; has; exists | 諫是比丘尼 |
12 | 139 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 諫是比丘尼 |
13 | 139 | 是 | shì | a matter; an affair | 諫是比丘尼 |
14 | 139 | 是 | shì | Shi | 諫是比丘尼 |
15 | 139 | 是 | shì | is; bhū | 諫是比丘尼 |
16 | 139 | 是 | shì | this; idam | 諫是比丘尼 |
17 | 137 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 諫是比丘尼 |
18 | 137 | 諫 | jiàn | to plead | 諫是比丘尼 |
19 | 137 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 諫是比丘尼 |
20 | 137 | 諫 | jiàn | Jian | 諫是比丘尼 |
21 | 137 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 諫是比丘尼 |
22 | 130 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若不捨者 |
23 | 130 | 者 | zhě | that | 若不捨者 |
24 | 130 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若不捨者 |
25 | 130 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若不捨者 |
26 | 130 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若不捨者 |
27 | 130 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若不捨者 |
28 | 130 | 者 | zhuó | according to | 若不捨者 |
29 | 130 | 者 | zhě | ca | 若不捨者 |
30 | 108 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘尼語比丘尼作是 |
31 | 108 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘尼語比丘尼作是 |
32 | 108 | 若 | ruò | if | 若比丘尼語比丘尼作是 |
33 | 108 | 若 | ruò | you | 若比丘尼語比丘尼作是 |
34 | 108 | 若 | ruò | this; that | 若比丘尼語比丘尼作是 |
35 | 108 | 若 | ruò | and; or | 若比丘尼語比丘尼作是 |
36 | 108 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘尼語比丘尼作是 |
37 | 108 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘尼語比丘尼作是 |
38 | 108 | 若 | ruò | to choose | 若比丘尼語比丘尼作是 |
39 | 108 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘尼語比丘尼作是 |
40 | 108 | 若 | ruò | thus | 若比丘尼語比丘尼作是 |
41 | 108 | 若 | ruò | pollia | 若比丘尼語比丘尼作是 |
42 | 108 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘尼語比丘尼作是 |
43 | 108 | 若 | ruò | only then | 若比丘尼語比丘尼作是 |
44 | 108 | 若 | rě | ja | 若比丘尼語比丘尼作是 |
45 | 108 | 若 | rě | jñā | 若比丘尼語比丘尼作是 |
46 | 108 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘尼語比丘尼作是 |
47 | 104 | 汝 | rǔ | you; thou | 但使汝無漏心 |
48 | 104 | 汝 | rǔ | Ru River | 但使汝無漏心 |
49 | 104 | 汝 | rǔ | Ru | 但使汝無漏心 |
50 | 104 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 但使汝無漏心 |
51 | 98 | 不 | bù | not; no | 不聽漏心男子 |
52 | 98 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不聽漏心男子 |
53 | 98 | 不 | bù | as a correlative | 不聽漏心男子 |
54 | 98 | 不 | bù | no (answering a question) | 不聽漏心男子 |
55 | 98 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不聽漏心男子 |
56 | 98 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不聽漏心男子 |
57 | 98 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不聽漏心男子 |
58 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 不聽漏心男子 |
59 | 98 | 不 | bù | no; na | 不聽漏心男子 |
60 | 84 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 當與僧同事 |
61 | 84 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 當與僧同事 |
62 | 84 | 僧 | sēng | Seng | 當與僧同事 |
63 | 84 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 當與僧同事 |
64 | 78 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 丘尼來 |
65 | 78 | 尼 | ní | Confucius; Father | 丘尼來 |
66 | 78 | 尼 | ní | Ni | 丘尼來 |
67 | 78 | 尼 | ní | ni | 丘尼來 |
68 | 78 | 尼 | nì | to obstruct | 丘尼來 |
69 | 78 | 尼 | nì | near to | 丘尼來 |
70 | 78 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 丘尼來 |
71 | 75 | 已 | yǐ | already | 取已隨因緣用 |
72 | 75 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 取已隨因緣用 |
73 | 75 | 已 | yǐ | from | 取已隨因緣用 |
74 | 75 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 取已隨因緣用 |
75 | 75 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 取已隨因緣用 |
76 | 75 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 取已隨因緣用 |
77 | 75 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 取已隨因緣用 |
78 | 75 | 已 | yǐ | to complete | 取已隨因緣用 |
79 | 75 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 取已隨因緣用 |
80 | 75 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 取已隨因緣用 |
81 | 75 | 已 | yǐ | certainly | 取已隨因緣用 |
82 | 75 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 取已隨因緣用 |
83 | 75 | 已 | yǐ | this | 取已隨因緣用 |
84 | 75 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 取已隨因緣用 |
85 | 75 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 取已隨因緣用 |
86 | 74 | 衣 | yī | clothes; clothing | 取長者施衣 |
87 | 74 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 取長者施衣 |
88 | 74 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 取長者施衣 |
89 | 74 | 衣 | yī | a cover; a coating | 取長者施衣 |
90 | 74 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 取長者施衣 |
91 | 74 | 衣 | yì | to cover | 取長者施衣 |
92 | 74 | 衣 | yī | lichen; moss | 取長者施衣 |
93 | 74 | 衣 | yī | peel; skin | 取長者施衣 |
94 | 74 | 衣 | yī | Yi | 取長者施衣 |
95 | 74 | 衣 | yì | to depend on | 取長者施衣 |
96 | 74 | 衣 | yī | robe; cīvara | 取長者施衣 |
97 | 74 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 取長者施衣 |
98 | 66 | 作 | zuò | to do | 莫作是語 |
99 | 66 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 莫作是語 |
100 | 66 | 作 | zuò | to start | 莫作是語 |
101 | 66 | 作 | zuò | a writing; a work | 莫作是語 |
102 | 66 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 莫作是語 |
103 | 66 | 作 | zuō | to create; to make | 莫作是語 |
104 | 66 | 作 | zuō | a workshop | 莫作是語 |
105 | 66 | 作 | zuō | to write; to compose | 莫作是語 |
106 | 66 | 作 | zuò | to rise | 莫作是語 |
107 | 66 | 作 | zuò | to be aroused | 莫作是語 |
108 | 66 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 莫作是語 |
109 | 66 | 作 | zuò | to regard as | 莫作是語 |
110 | 66 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 莫作是語 |
111 | 63 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
112 | 63 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
113 | 63 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
114 | 63 | 言 | yán | a particle with no meaning | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
115 | 63 | 言 | yán | phrase; sentence | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
116 | 63 | 言 | yán | a word; a syllable | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
117 | 63 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
118 | 63 | 言 | yán | to regard as | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
119 | 63 | 言 | yán | to act as | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
120 | 63 | 言 | yán | word; vacana | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
121 | 63 | 言 | yán | speak; vad | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
122 | 61 | 捨 | shě | to give | 捨是事好 |
123 | 61 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨是事好 |
124 | 61 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨是事好 |
125 | 61 | 捨 | shè | my | 捨是事好 |
126 | 61 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 捨是事好 |
127 | 61 | 捨 | shě | equanimity | 捨是事好 |
128 | 61 | 捨 | shè | my house | 捨是事好 |
129 | 61 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨是事好 |
130 | 61 | 捨 | shè | to leave | 捨是事好 |
131 | 61 | 捨 | shě | She | 捨是事好 |
132 | 61 | 捨 | shè | disciple | 捨是事好 |
133 | 61 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨是事好 |
134 | 61 | 捨 | shè | to reside | 捨是事好 |
135 | 61 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨是事好 |
136 | 61 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨是事好 |
137 | 61 | 捨 | shě | Give | 捨是事好 |
138 | 61 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨是事好 |
139 | 61 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨是事好 |
140 | 61 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨是事好 |
141 | 60 | 中 | zhōng | middle | 破僧相助如比丘中廣 |
142 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 破僧相助如比丘中廣 |
143 | 60 | 中 | zhōng | China | 破僧相助如比丘中廣 |
144 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 破僧相助如比丘中廣 |
145 | 60 | 中 | zhōng | in; amongst | 破僧相助如比丘中廣 |
146 | 60 | 中 | zhōng | midday | 破僧相助如比丘中廣 |
147 | 60 | 中 | zhōng | inside | 破僧相助如比丘中廣 |
148 | 60 | 中 | zhōng | during | 破僧相助如比丘中廣 |
149 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 破僧相助如比丘中廣 |
150 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 破僧相助如比丘中廣 |
151 | 60 | 中 | zhōng | half | 破僧相助如比丘中廣 |
152 | 60 | 中 | zhōng | just right; suitably | 破僧相助如比丘中廣 |
153 | 60 | 中 | zhōng | while | 破僧相助如比丘中廣 |
154 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 破僧相助如比丘中廣 |
155 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 破僧相助如比丘中廣 |
156 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 破僧相助如比丘中廣 |
157 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 破僧相助如比丘中廣 |
158 | 60 | 中 | zhōng | middle | 破僧相助如比丘中廣 |
159 | 59 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
160 | 59 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
161 | 59 | 語 | yǔ | verse; writing | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
162 | 59 | 語 | yù | to speak; to tell | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
163 | 59 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
164 | 59 | 語 | yǔ | a signal | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
165 | 59 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
166 | 59 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言 |
167 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊說 |
168 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊說 |
169 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 世尊說 |
170 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊說 |
171 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊說 |
172 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊說 |
173 | 57 | 說 | shuō | allocution | 世尊說 |
174 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊說 |
175 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊說 |
176 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊說 |
177 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊說 |
178 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 世尊說 |
179 | 53 | 三 | sān | three | 三諫不止 |
180 | 53 | 三 | sān | third | 三諫不止 |
181 | 53 | 三 | sān | more than two | 三諫不止 |
182 | 53 | 三 | sān | very few | 三諫不止 |
183 | 53 | 三 | sān | repeatedly | 三諫不止 |
184 | 53 | 三 | sān | San | 三諫不止 |
185 | 53 | 三 | sān | three; tri | 三諫不止 |
186 | 53 | 三 | sān | sa | 三諫不止 |
187 | 53 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三諫不止 |
188 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 何不取此男子施 |
189 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 何不取此男子施 |
190 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何不取此男子施 |
191 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何不取此男子施 |
192 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何不取此男子施 |
193 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如偷蘭難陀比丘尼 |
194 | 52 | 如 | rú | if | 如偷蘭難陀比丘尼 |
195 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 如偷蘭難陀比丘尼 |
196 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如偷蘭難陀比丘尼 |
197 | 52 | 如 | rú | this | 如偷蘭難陀比丘尼 |
198 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如偷蘭難陀比丘尼 |
199 | 52 | 如 | rú | to go to | 如偷蘭難陀比丘尼 |
200 | 52 | 如 | rú | to meet | 如偷蘭難陀比丘尼 |
201 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如偷蘭難陀比丘尼 |
202 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 如偷蘭難陀比丘尼 |
203 | 52 | 如 | rú | and | 如偷蘭難陀比丘尼 |
204 | 52 | 如 | rú | or | 如偷蘭難陀比丘尼 |
205 | 52 | 如 | rú | but | 如偷蘭難陀比丘尼 |
206 | 52 | 如 | rú | then | 如偷蘭難陀比丘尼 |
207 | 52 | 如 | rú | naturally | 如偷蘭難陀比丘尼 |
208 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如偷蘭難陀比丘尼 |
209 | 52 | 如 | rú | you | 如偷蘭難陀比丘尼 |
210 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 如偷蘭難陀比丘尼 |
211 | 52 | 如 | rú | in; at | 如偷蘭難陀比丘尼 |
212 | 52 | 如 | rú | Ru | 如偷蘭難陀比丘尼 |
213 | 52 | 如 | rú | Thus | 如偷蘭難陀比丘尼 |
214 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 如偷蘭難陀比丘尼 |
215 | 52 | 如 | rú | like; iva | 如偷蘭難陀比丘尼 |
216 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如偷蘭難陀比丘尼 |
217 | 50 | 乃至 | nǎizhì | and even | 是法乃至三諫 |
218 | 50 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 是法乃至三諫 |
219 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今慈心諫汝 |
220 | 49 | 我 | wǒ | self | 我今慈心諫汝 |
221 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 我今慈心諫汝 |
222 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今慈心諫汝 |
223 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我今慈心諫汝 |
224 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今慈心諫汝 |
225 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我今慈心諫汝 |
226 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 我今慈心諫汝 |
227 | 49 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
228 | 49 | 隨 | suí | to follow | 取已隨因緣用 |
229 | 49 | 隨 | suí | to listen to | 取已隨因緣用 |
230 | 49 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 取已隨因緣用 |
231 | 49 | 隨 | suí | with; to accompany | 取已隨因緣用 |
232 | 49 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 取已隨因緣用 |
233 | 49 | 隨 | suí | to the extent that | 取已隨因緣用 |
234 | 49 | 隨 | suí | to be obsequious | 取已隨因緣用 |
235 | 49 | 隨 | suí | everywhere | 取已隨因緣用 |
236 | 49 | 隨 | suí | 17th hexagram | 取已隨因緣用 |
237 | 49 | 隨 | suí | in passing | 取已隨因緣用 |
238 | 49 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 取已隨因緣用 |
239 | 49 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 取已隨因緣用 |
240 | 49 | 隨 | suí | follow; anugama | 取已隨因緣用 |
241 | 48 | 應 | yīng | should; ought | 諸比丘尼應 |
242 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 諸比丘尼應 |
243 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 諸比丘尼應 |
244 | 48 | 應 | yīng | soon; immediately | 諸比丘尼應 |
245 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 諸比丘尼應 |
246 | 48 | 應 | yìng | to accept | 諸比丘尼應 |
247 | 48 | 應 | yīng | or; either | 諸比丘尼應 |
248 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 諸比丘尼應 |
249 | 48 | 應 | yìng | to echo | 諸比丘尼應 |
250 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 諸比丘尼應 |
251 | 48 | 應 | yìng | Ying | 諸比丘尼應 |
252 | 48 | 應 | yīng | suitable; yukta | 諸比丘尼應 |
253 | 48 | 耶 | yé | final interogative | 阿梨耶 |
254 | 48 | 耶 | yē | ye | 阿梨耶 |
255 | 48 | 耶 | yé | ya | 阿梨耶 |
256 | 47 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 邊取衣鉢 |
257 | 47 | 取 | qǔ | to obtain | 邊取衣鉢 |
258 | 47 | 取 | qǔ | to choose; to select | 邊取衣鉢 |
259 | 47 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 邊取衣鉢 |
260 | 47 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 邊取衣鉢 |
261 | 47 | 取 | qǔ | to seek | 邊取衣鉢 |
262 | 47 | 取 | qǔ | to take a bride | 邊取衣鉢 |
263 | 47 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 邊取衣鉢 |
264 | 47 | 取 | qǔ | Qu | 邊取衣鉢 |
265 | 47 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 邊取衣鉢 |
266 | 46 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
267 | 46 | 事 | shì | to serve | 事 |
268 | 46 | 事 | shì | a government post | 事 |
269 | 46 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
270 | 46 | 事 | shì | occupation | 事 |
271 | 46 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
272 | 46 | 事 | shì | an accident | 事 |
273 | 46 | 事 | shì | to attend | 事 |
274 | 46 | 事 | shì | an allusion | 事 |
275 | 46 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
276 | 46 | 事 | shì | to engage in | 事 |
277 | 46 | 事 | shì | to enslave | 事 |
278 | 46 | 事 | shì | to pursue | 事 |
279 | 46 | 事 | shì | to administer | 事 |
280 | 46 | 事 | shì | to appoint | 事 |
281 | 46 | 事 | shì | a piece | 事 |
282 | 46 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
283 | 46 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
284 | 46 | 與 | yǔ | and | 當與僧同事 |
285 | 46 | 與 | yǔ | to give | 當與僧同事 |
286 | 46 | 與 | yǔ | together with | 當與僧同事 |
287 | 46 | 與 | yú | interrogative particle | 當與僧同事 |
288 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 當與僧同事 |
289 | 46 | 與 | yù | to particate in | 當與僧同事 |
290 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 當與僧同事 |
291 | 46 | 與 | yù | to help | 當與僧同事 |
292 | 46 | 與 | yǔ | for | 當與僧同事 |
293 | 46 | 與 | yǔ | and; ca | 當與僧同事 |
294 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問 |
295 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛問 |
296 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛問 |
297 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛問 |
298 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛問 |
299 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 佛問 |
300 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問 |
301 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 大愛道即以是事往白世尊 |
302 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 大愛道即以是事往白世尊 |
303 | 43 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
304 | 43 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
305 | 43 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
306 | 43 | 故 | gù | to die | 故 |
307 | 43 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
308 | 43 | 故 | gù | original | 故 |
309 | 43 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
310 | 43 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
311 | 43 | 故 | gù | something in the past | 故 |
312 | 43 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
313 | 43 | 故 | gù | still; yet | 故 |
314 | 43 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
315 | 43 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 諸比丘尼 |
316 | 42 | 夜 | yè | night | 尼薩耆波夜提 |
317 | 42 | 夜 | yè | dark | 尼薩耆波夜提 |
318 | 42 | 夜 | yè | by night | 尼薩耆波夜提 |
319 | 42 | 夜 | yè | ya | 尼薩耆波夜提 |
320 | 42 | 夜 | yè | night; rajanī | 尼薩耆波夜提 |
321 | 42 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 汝實爾不 |
322 | 42 | 爾 | ěr | in a manner | 汝實爾不 |
323 | 42 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 汝實爾不 |
324 | 42 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 汝實爾不 |
325 | 42 | 爾 | ěr | you; thou | 汝實爾不 |
326 | 42 | 爾 | ěr | this; that | 汝實爾不 |
327 | 42 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 汝實爾不 |
328 | 42 | 實 | shí | real; true | 汝實爾不 |
329 | 42 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 汝實爾不 |
330 | 42 | 實 | shí | substance; content; material | 汝實爾不 |
331 | 42 | 實 | shí | honest; sincere | 汝實爾不 |
332 | 42 | 實 | shí | vast; extensive | 汝實爾不 |
333 | 42 | 實 | shí | solid | 汝實爾不 |
334 | 42 | 實 | shí | abundant; prosperous | 汝實爾不 |
335 | 42 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 汝實爾不 |
336 | 42 | 實 | shí | wealth; property | 汝實爾不 |
337 | 42 | 實 | shí | effect; result | 汝實爾不 |
338 | 42 | 實 | shí | an honest person | 汝實爾不 |
339 | 42 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 汝實爾不 |
340 | 42 | 實 | shí | to fill | 汝實爾不 |
341 | 42 | 實 | shí | finally | 汝實爾不 |
342 | 42 | 實 | shí | complete | 汝實爾不 |
343 | 42 | 實 | shí | to strengthen | 汝實爾不 |
344 | 42 | 實 | shí | to practice | 汝實爾不 |
345 | 42 | 實 | shí | namely | 汝實爾不 |
346 | 42 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 汝實爾不 |
347 | 42 | 實 | shí | this | 汝實爾不 |
348 | 42 | 實 | shí | full; at capacity | 汝實爾不 |
349 | 42 | 實 | shí | supplies; goods | 汝實爾不 |
350 | 42 | 實 | shí | Shichen | 汝實爾不 |
351 | 42 | 實 | shí | Real | 汝實爾不 |
352 | 42 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 汝實爾不 |
353 | 42 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
354 | 42 | 住 | zhù | to stop; to halt | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
355 | 42 | 住 | zhù | to retain; to remain | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
356 | 42 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
357 | 42 | 住 | zhù | firmly; securely | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
358 | 42 | 住 | zhù | verb complement | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
359 | 42 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 依止王舍城住比丘尼皆悉令集 |
360 | 41 | 提 | tí | to carry | 提比丘尼 |
361 | 41 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 提比丘尼 |
362 | 41 | 提 | tí | to lift; to raise | 提比丘尼 |
363 | 41 | 提 | tí | to move forward [in time] | 提比丘尼 |
364 | 41 | 提 | tí | to get; to fetch | 提比丘尼 |
365 | 41 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 提比丘尼 |
366 | 41 | 提 | tí | to cheer up | 提比丘尼 |
367 | 41 | 提 | tí | to be on guard | 提比丘尼 |
368 | 41 | 提 | tí | a ladle | 提比丘尼 |
369 | 41 | 提 | tí | Ti | 提比丘尼 |
370 | 41 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 提比丘尼 |
371 | 41 | 提 | tí | to bring; cud | 提比丘尼 |
372 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 不漏心何預人 |
373 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不漏心何預人 |
374 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 不漏心何預人 |
375 | 40 | 人 | rén | everybody | 不漏心何預人 |
376 | 40 | 人 | rén | adult | 不漏心何預人 |
377 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 不漏心何預人 |
378 | 40 | 人 | rén | an upright person | 不漏心何預人 |
379 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 不漏心何預人 |
380 | 40 | 來 | lái | to come | 丘尼來 |
381 | 40 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 丘尼來 |
382 | 40 | 來 | lái | please | 丘尼來 |
383 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 丘尼來 |
384 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 丘尼來 |
385 | 40 | 來 | lái | ever since | 丘尼來 |
386 | 40 | 來 | lái | wheat | 丘尼來 |
387 | 40 | 來 | lái | next; future | 丘尼來 |
388 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 丘尼來 |
389 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 丘尼來 |
390 | 40 | 來 | lái | to earn | 丘尼來 |
391 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 丘尼來 |
392 | 39 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 至已聞者當重聞 |
393 | 39 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 至已聞者當重聞 |
394 | 39 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 至已聞者當重聞 |
395 | 39 | 當 | dāng | to face | 至已聞者當重聞 |
396 | 39 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 至已聞者當重聞 |
397 | 39 | 當 | dāng | to manage; to host | 至已聞者當重聞 |
398 | 39 | 當 | dāng | should | 至已聞者當重聞 |
399 | 39 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 至已聞者當重聞 |
400 | 39 | 當 | dǎng | to think | 至已聞者當重聞 |
401 | 39 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 至已聞者當重聞 |
402 | 39 | 當 | dǎng | to be equal | 至已聞者當重聞 |
403 | 39 | 當 | dàng | that | 至已聞者當重聞 |
404 | 39 | 當 | dāng | an end; top | 至已聞者當重聞 |
405 | 39 | 當 | dàng | clang; jingle | 至已聞者當重聞 |
406 | 39 | 當 | dāng | to judge | 至已聞者當重聞 |
407 | 39 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 至已聞者當重聞 |
408 | 39 | 當 | dàng | the same | 至已聞者當重聞 |
409 | 39 | 當 | dàng | to pawn | 至已聞者當重聞 |
410 | 39 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 至已聞者當重聞 |
411 | 39 | 當 | dàng | a trap | 至已聞者當重聞 |
412 | 39 | 當 | dàng | a pawned item | 至已聞者當重聞 |
413 | 39 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 至已聞者當重聞 |
414 | 39 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波夜提 |
415 | 39 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波夜提 |
416 | 39 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波夜提 |
417 | 39 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波夜提 |
418 | 39 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波夜提 |
419 | 37 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
420 | 37 | 罪 | zuì | fault; error | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
421 | 37 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
422 | 37 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
423 | 37 | 罪 | zuì | punishment | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
424 | 37 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
425 | 37 | 罪 | zuì | sin; agha | 是法初罪僧伽婆尸沙 |
426 | 37 | 耆 | qí | a person of over sixty | 尼薩耆波夜提 |
427 | 37 | 耆 | qí | aged; old | 尼薩耆波夜提 |
428 | 37 | 耆 | qí | rigid; strict | 尼薩耆波夜提 |
429 | 37 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 尼薩耆波夜提 |
430 | 37 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 尼薩耆波夜提 |
431 | 37 | 耆 | qí | old; jarā | 尼薩耆波夜提 |
432 | 37 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊制戒 |
433 | 37 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊制戒 |
434 | 36 | 薩 | sà | Sa | 尼薩耆波夜提 |
435 | 36 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 尼薩耆波夜提 |
436 | 36 | 薩 | sà | sa; sat | 尼薩耆波夜提 |
437 | 36 | 上 | shàng | top; a high position | 來已佛具問上事 |
438 | 36 | 上 | shang | top; the position on or above something | 來已佛具問上事 |
439 | 36 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 來已佛具問上事 |
440 | 36 | 上 | shàng | shang | 來已佛具問上事 |
441 | 36 | 上 | shàng | previous; last | 來已佛具問上事 |
442 | 36 | 上 | shàng | high; higher | 來已佛具問上事 |
443 | 36 | 上 | shàng | advanced | 來已佛具問上事 |
444 | 36 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 來已佛具問上事 |
445 | 36 | 上 | shàng | time | 來已佛具問上事 |
446 | 36 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 來已佛具問上事 |
447 | 36 | 上 | shàng | far | 來已佛具問上事 |
448 | 36 | 上 | shàng | big; as big as | 來已佛具問上事 |
449 | 36 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 來已佛具問上事 |
450 | 36 | 上 | shàng | to report | 來已佛具問上事 |
451 | 36 | 上 | shàng | to offer | 來已佛具問上事 |
452 | 36 | 上 | shàng | to go on stage | 來已佛具問上事 |
453 | 36 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 來已佛具問上事 |
454 | 36 | 上 | shàng | to install; to erect | 來已佛具問上事 |
455 | 36 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 來已佛具問上事 |
456 | 36 | 上 | shàng | to burn | 來已佛具問上事 |
457 | 36 | 上 | shàng | to remember | 來已佛具問上事 |
458 | 36 | 上 | shang | on; in | 來已佛具問上事 |
459 | 36 | 上 | shàng | upward | 來已佛具問上事 |
460 | 36 | 上 | shàng | to add | 來已佛具問上事 |
461 | 36 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 來已佛具問上事 |
462 | 36 | 上 | shàng | to meet | 來已佛具問上事 |
463 | 36 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 來已佛具問上事 |
464 | 36 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 來已佛具問上事 |
465 | 36 | 上 | shàng | a musical note | 來已佛具問上事 |
466 | 36 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 來已佛具問上事 |
467 | 36 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 一諫已過 |
468 | 36 | 過 | guò | too | 一諫已過 |
469 | 36 | 過 | guò | particle to indicate experience | 一諫已過 |
470 | 36 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 一諫已過 |
471 | 36 | 過 | guò | to experience; to pass time | 一諫已過 |
472 | 36 | 過 | guò | to go | 一諫已過 |
473 | 36 | 過 | guò | a mistake | 一諫已過 |
474 | 36 | 過 | guò | a time; a round | 一諫已過 |
475 | 36 | 過 | guō | Guo | 一諫已過 |
476 | 36 | 過 | guò | to die | 一諫已過 |
477 | 36 | 過 | guò | to shift | 一諫已過 |
478 | 36 | 過 | guò | to endure | 一諫已過 |
479 | 36 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 一諫已過 |
480 | 36 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 一諫已過 |
481 | 34 | 莫 | mò | do not | 莫作是語 |
482 | 34 | 莫 | mò | Mo | 莫作是語 |
483 | 34 | 莫 | mò | there is none; neither | 莫作是語 |
484 | 34 | 莫 | mò | cannot; unable to | 莫作是語 |
485 | 34 | 莫 | mò | not; mā | 莫作是語 |
486 | 34 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 應屏處 |
487 | 34 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 應屏處 |
488 | 34 | 處 | chù | location | 應屏處 |
489 | 34 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 應屏處 |
490 | 34 | 處 | chù | a part; an aspect | 應屏處 |
491 | 34 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 應屏處 |
492 | 34 | 處 | chǔ | to get along with | 應屏處 |
493 | 34 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 應屏處 |
494 | 34 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 應屏處 |
495 | 34 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 應屏處 |
496 | 34 | 處 | chǔ | to be associated with | 應屏處 |
497 | 34 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 應屏處 |
498 | 34 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 應屏處 |
499 | 34 | 處 | chù | circumstances; situation | 應屏處 |
500 | 34 | 處 | chù | an occasion; a time | 應屏處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
比丘尼 |
|
|
|
是 |
|
|
|
谏 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka |
者 | zhě | ca | |
若 |
|
|
|
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
不 | bù | no; na | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿浮呵那 | 196 | Avrha Heaven; Heaven without Affliction | |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
北方 | 98 | The North | |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵 | 102 |
|
|
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
尼人 | 110 | Neanderthal | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
世尊 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 93.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
长养 | 長養 | 99 |
|
床坐 | 99 | seat; āsana | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
道中 | 100 | on the path | |
梵行 | 102 |
|
|
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
共法 | 103 | totality of truth | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和南 | 104 |
|
|
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
羯磨 | 106 | karma | |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
尼拘律树 | 尼拘律樹 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
破僧 | 112 |
|
|
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
舍那衣 | 115 | śāṇa; robe; garment | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
施者 | 115 | giver | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
施主 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
水乳 | 115 | water and milk | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
依止 | 121 |
|
|
疑悔 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
长钵 | 長鉢 | 122 | more than the permitted number of alms bowls |
正见 | 正見 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
坐具 | 122 |
|