Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 是中有比丘少欲知足 |
2 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 是中有比丘少欲知足 |
3 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 是中有比丘少欲知足 |
4 | 247 | 織 | zhī | to weave | 令織師為我織 |
5 | 247 | 織 | zhī | woven material | 令織師為我織 |
6 | 247 | 織 | zhī | to knit | 令織師為我織 |
7 | 247 | 織 | zhī | to interleave | 令織師為我織 |
8 | 247 | 織 | zhī | a flag | 令織師為我織 |
9 | 247 | 織 | zhī | weaving; tantuvāya | 令織師為我織 |
10 | 234 | 一 | yī | one | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
11 | 234 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
12 | 234 | 一 | yī | pure; concentrated | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
13 | 234 | 一 | yī | first | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
14 | 234 | 一 | yī | the same | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
15 | 234 | 一 | yī | sole; single | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
16 | 234 | 一 | yī | a very small amount | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
17 | 234 | 一 | yī | Yi | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
18 | 234 | 一 | yī | other | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
19 | 234 | 一 | yī | to unify | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
20 | 234 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
21 | 234 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
22 | 234 | 一 | yī | one; eka | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
23 | 215 | 向 | xiàng | direction | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
24 | 215 | 向 | xiàng | to face | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
25 | 215 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
26 | 215 | 向 | xiàng | a north facing window | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
27 | 215 | 向 | xiàng | a trend | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
28 | 215 | 向 | xiàng | Xiang | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
29 | 215 | 向 | xiàng | Xiang | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
30 | 215 | 向 | xiàng | to move towards | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
31 | 215 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
32 | 215 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
33 | 215 | 向 | xiàng | to approximate | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
34 | 215 | 向 | xiàng | presuming | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
35 | 215 | 向 | xiàng | to attack | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
36 | 215 | 向 | xiàng | echo | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
37 | 215 | 向 | xiàng | to make clear | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
38 | 215 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
39 | 208 | 二 | èr | two | 二誦之二 |
40 | 208 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二誦之二 |
41 | 208 | 二 | èr | second | 二誦之二 |
42 | 208 | 二 | èr | twice; double; di- | 二誦之二 |
43 | 208 | 二 | èr | more than one kind | 二誦之二 |
44 | 208 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二誦之二 |
45 | 208 | 二 | èr | both; dvaya | 二誦之二 |
46 | 191 | 三 | sān | three | 有三種 |
47 | 191 | 三 | sān | third | 有三種 |
48 | 191 | 三 | sān | more than two | 有三種 |
49 | 191 | 三 | sān | very few | 有三種 |
50 | 191 | 三 | sān | San | 有三種 |
51 | 191 | 三 | sān | three; tri | 有三種 |
52 | 191 | 三 | sān | sa | 有三種 |
53 | 191 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三種 |
54 | 122 | 者 | zhě | ca | 所用鉢者 |
55 | 120 | 言 | yán | to speak; to say; said | 估客子言 |
56 | 120 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 估客子言 |
57 | 120 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 估客子言 |
58 | 120 | 言 | yán | phrase; sentence | 估客子言 |
59 | 120 | 言 | yán | a word; a syllable | 估客子言 |
60 | 120 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 估客子言 |
61 | 120 | 言 | yán | to regard as | 估客子言 |
62 | 120 | 言 | yán | to act as | 估客子言 |
63 | 120 | 言 | yán | word; vacana | 估客子言 |
64 | 120 | 言 | yán | speak; vad | 估客子言 |
65 | 118 | 不 | bù | infix potential marker | 汝須是不 |
66 | 115 | 知 | zhī | to know | 知而故問跋難 |
67 | 115 | 知 | zhī | to comprehend | 知而故問跋難 |
68 | 115 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知而故問跋難 |
69 | 115 | 知 | zhī | to administer | 知而故問跋難 |
70 | 115 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知而故問跋難 |
71 | 115 | 知 | zhī | to be close friends | 知而故問跋難 |
72 | 115 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知而故問跋難 |
73 | 115 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知而故問跋難 |
74 | 115 | 知 | zhī | knowledge | 知而故問跋難 |
75 | 115 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知而故問跋難 |
76 | 115 | 知 | zhī | a close friend | 知而故問跋難 |
77 | 115 | 知 | zhì | wisdom | 知而故問跋難 |
78 | 115 | 知 | zhì | Zhi | 知而故問跋難 |
79 | 115 | 知 | zhī | to appreciate | 知而故問跋難 |
80 | 115 | 知 | zhī | to make known | 知而故問跋難 |
81 | 115 | 知 | zhī | to have control over | 知而故問跋難 |
82 | 115 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知而故問跋難 |
83 | 115 | 知 | zhī | Understanding | 知而故問跋難 |
84 | 115 | 知 | zhī | know; jña | 知而故問跋難 |
85 | 106 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得 |
86 | 106 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得 |
87 | 106 | 得 | děi | must; ought to | 欲得 |
88 | 106 | 得 | dé | de | 欲得 |
89 | 106 | 得 | de | infix potential marker | 欲得 |
90 | 106 | 得 | dé | to result in | 欲得 |
91 | 106 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得 |
92 | 106 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得 |
93 | 106 | 得 | dé | to be finished | 欲得 |
94 | 106 | 得 | děi | satisfying | 欲得 |
95 | 106 | 得 | dé | to contract | 欲得 |
96 | 106 | 得 | dé | to hear | 欲得 |
97 | 106 | 得 | dé | to have; there is | 欲得 |
98 | 106 | 得 | dé | marks time passed | 欲得 |
99 | 106 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得 |
100 | 104 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 明三十尼薩耆法之四 |
101 | 104 | 尼 | ní | Confucius; Father | 明三十尼薩耆法之四 |
102 | 104 | 尼 | ní | Ni | 明三十尼薩耆法之四 |
103 | 104 | 尼 | ní | ni | 明三十尼薩耆法之四 |
104 | 104 | 尼 | nì | to obstruct | 明三十尼薩耆法之四 |
105 | 104 | 尼 | nì | near to | 明三十尼薩耆法之四 |
106 | 104 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 明三十尼薩耆法之四 |
107 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
108 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
109 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
110 | 102 | 物 | wù | thing; matter | 餘可食物半羹 |
111 | 102 | 物 | wù | physics | 餘可食物半羹 |
112 | 102 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 餘可食物半羹 |
113 | 102 | 物 | wù | contents; properties; elements | 餘可食物半羹 |
114 | 102 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 餘可食物半羹 |
115 | 102 | 物 | wù | mottling | 餘可食物半羹 |
116 | 102 | 物 | wù | variety | 餘可食物半羹 |
117 | 102 | 物 | wù | an institution | 餘可食物半羹 |
118 | 102 | 物 | wù | to select; to choose | 餘可食物半羹 |
119 | 102 | 物 | wù | to seek | 餘可食物半羹 |
120 | 102 | 物 | wù | thing; vastu | 餘可食物半羹 |
121 | 101 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣 |
122 | 101 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣 |
123 | 101 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣 |
124 | 101 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣 |
125 | 101 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣 |
126 | 101 | 衣 | yì | to cover | 衣 |
127 | 101 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣 |
128 | 101 | 衣 | yī | peel; skin | 衣 |
129 | 101 | 衣 | yī | Yi | 衣 |
130 | 101 | 衣 | yì | to depend on | 衣 |
131 | 101 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣 |
132 | 101 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣 |
133 | 100 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 得突吉羅罪 |
134 | 95 | 求 | qiú | to request | 應求作雨浴衣 |
135 | 95 | 求 | qiú | to seek; to look for | 應求作雨浴衣 |
136 | 95 | 求 | qiú | to implore | 應求作雨浴衣 |
137 | 95 | 求 | qiú | to aspire to | 應求作雨浴衣 |
138 | 95 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 應求作雨浴衣 |
139 | 95 | 求 | qiú | to attract | 應求作雨浴衣 |
140 | 95 | 求 | qiú | to bribe | 應求作雨浴衣 |
141 | 95 | 求 | qiú | Qiu | 應求作雨浴衣 |
142 | 95 | 求 | qiú | to demand | 應求作雨浴衣 |
143 | 95 | 求 | qiú | to end | 應求作雨浴衣 |
144 | 95 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 應求作雨浴衣 |
145 | 90 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 沙彌 |
146 | 90 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 沙彌 |
147 | 90 | 與 | yǔ | to give | 即便買與 |
148 | 90 | 與 | yǔ | to accompany | 即便買與 |
149 | 90 | 與 | yù | to particate in | 即便買與 |
150 | 90 | 與 | yù | of the same kind | 即便買與 |
151 | 90 | 與 | yù | to help | 即便買與 |
152 | 90 | 與 | yǔ | for | 即便買與 |
153 | 86 | 提 | tí | to carry | 夜提 |
154 | 86 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 夜提 |
155 | 86 | 提 | tí | to lift; to raise | 夜提 |
156 | 86 | 提 | tí | to move forward [in time] | 夜提 |
157 | 86 | 提 | tí | to get; to fetch | 夜提 |
158 | 86 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 夜提 |
159 | 86 | 提 | tí | to cheer up | 夜提 |
160 | 86 | 提 | tí | to be on guard | 夜提 |
161 | 86 | 提 | tí | a ladle | 夜提 |
162 | 86 | 提 | tí | Ti | 夜提 |
163 | 86 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 夜提 |
164 | 86 | 提 | tí | to bring; cud | 夜提 |
165 | 85 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波 |
166 | 85 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波 |
167 | 85 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波 |
168 | 85 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波 |
169 | 85 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波 |
170 | 82 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今是戒應如是說 |
171 | 82 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今是戒應如是說 |
172 | 82 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今是戒應如是說 |
173 | 82 | 應 | yìng | to accept | 從今是戒應如是說 |
174 | 82 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今是戒應如是說 |
175 | 82 | 應 | yìng | to echo | 從今是戒應如是說 |
176 | 82 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今是戒應如是說 |
177 | 82 | 應 | yìng | Ying | 從今是戒應如是說 |
178 | 81 | 沙彌尼 | shāmíní | sramaneri | 沙彌尼織 |
179 | 81 | 沙彌尼 | shāmíní | sramanerika; a novice Buddhist nun | 沙彌尼織 |
180 | 78 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日猶未滿 |
181 | 78 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日猶未滿 |
182 | 78 | 日 | rì | a day | 日猶未滿 |
183 | 78 | 日 | rì | Japan | 日猶未滿 |
184 | 78 | 日 | rì | sun | 日猶未滿 |
185 | 78 | 日 | rì | daytime | 日猶未滿 |
186 | 78 | 日 | rì | sunlight | 日猶未滿 |
187 | 78 | 日 | rì | everyday | 日猶未滿 |
188 | 78 | 日 | rì | season | 日猶未滿 |
189 | 78 | 日 | rì | available time | 日猶未滿 |
190 | 78 | 日 | rì | in the past | 日猶未滿 |
191 | 78 | 日 | mì | mi | 日猶未滿 |
192 | 78 | 日 | rì | sun; sūrya | 日猶未滿 |
193 | 78 | 日 | rì | a day; divasa | 日猶未滿 |
194 | 77 | 夜 | yè | night | 夜提 |
195 | 77 | 夜 | yè | dark | 夜提 |
196 | 77 | 夜 | yè | by night | 夜提 |
197 | 77 | 夜 | yè | ya | 夜提 |
198 | 77 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜提 |
199 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍婆提 |
200 | 76 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍婆提 |
201 | 76 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍婆提 |
202 | 76 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍婆提 |
203 | 76 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍婆提 |
204 | 76 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍婆提 |
205 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍婆提 |
206 | 73 | 薩 | sà | Sa | 明三十尼薩耆法之四 |
207 | 73 | 薩 | sà | sa; sat | 明三十尼薩耆法之四 |
208 | 73 | 式叉摩尼 | shìchāmóní | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | 式叉摩尼 |
209 | 73 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝看是瓦鉢圓正可 |
210 | 73 | 汝 | rǔ | Ru | 汝看是瓦鉢圓正可 |
211 | 73 | 耆 | qí | a person of over sixty | 明三十尼薩耆法之四 |
212 | 73 | 耆 | qí | aged; old | 明三十尼薩耆法之四 |
213 | 73 | 耆 | qí | rigid; strict | 明三十尼薩耆法之四 |
214 | 73 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 明三十尼薩耆法之四 |
215 | 73 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 明三十尼薩耆法之四 |
216 | 73 | 耆 | qí | old; jarā | 明三十尼薩耆法之四 |
217 | 72 | 作 | zuò | to do | 汝實作是事不 |
218 | 72 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝實作是事不 |
219 | 72 | 作 | zuò | to start | 汝實作是事不 |
220 | 72 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝實作是事不 |
221 | 72 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝實作是事不 |
222 | 72 | 作 | zuō | to create; to make | 汝實作是事不 |
223 | 72 | 作 | zuō | a workshop | 汝實作是事不 |
224 | 72 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝實作是事不 |
225 | 72 | 作 | zuò | to rise | 汝實作是事不 |
226 | 72 | 作 | zuò | to be aroused | 汝實作是事不 |
227 | 72 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝實作是事不 |
228 | 72 | 作 | zuò | to regard as | 汝實作是事不 |
229 | 72 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝實作是事不 |
230 | 72 | 中 | zhōng | middle | 子市巷中行 |
231 | 72 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 子市巷中行 |
232 | 72 | 中 | zhōng | China | 子市巷中行 |
233 | 72 | 中 | zhòng | to hit the mark | 子市巷中行 |
234 | 72 | 中 | zhōng | midday | 子市巷中行 |
235 | 72 | 中 | zhōng | inside | 子市巷中行 |
236 | 72 | 中 | zhōng | during | 子市巷中行 |
237 | 72 | 中 | zhōng | Zhong | 子市巷中行 |
238 | 72 | 中 | zhōng | intermediary | 子市巷中行 |
239 | 72 | 中 | zhōng | half | 子市巷中行 |
240 | 72 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 子市巷中行 |
241 | 72 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 子市巷中行 |
242 | 72 | 中 | zhòng | to obtain | 子市巷中行 |
243 | 72 | 中 | zhòng | to pass an exam | 子市巷中行 |
244 | 72 | 中 | zhōng | middle | 子市巷中行 |
245 | 64 | 莫 | mò | Mo | 莫著地 |
246 | 64 | 我 | wǒ | self | 我能 |
247 | 64 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能 |
248 | 64 | 我 | wǒ | Wo | 我能 |
249 | 64 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能 |
250 | 64 | 我 | wǒ | ga | 我能 |
251 | 64 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
252 | 64 | 鉢 | bō | a bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
253 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 跋難陀釋子得是鉢已 |
254 | 64 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 跋難陀釋子得是鉢已 |
255 | 64 | 鉢 | bō | Alms bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
256 | 64 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 跋難陀釋子得是鉢已 |
257 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 跋難陀釋子得是鉢已 |
258 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 跋難陀釋子得是鉢已 |
259 | 62 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧中行之 |
260 | 62 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧中行之 |
261 | 62 | 僧 | sēng | Seng | 僧中行之 |
262 | 62 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧中行之 |
263 | 57 | 里 | lǐ | inside; interior | 親里織師織衣 |
264 | 57 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 親里織師織衣 |
265 | 57 | 里 | lǐ | a small village; ri | 親里織師織衣 |
266 | 57 | 里 | lǐ | a residence | 親里織師織衣 |
267 | 57 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 親里織師織衣 |
268 | 57 | 里 | lǐ | a local administrative district | 親里織師織衣 |
269 | 57 | 里 | lǐ | interior; antar | 親里織師織衣 |
270 | 57 | 里 | lǐ | village; antar | 親里織師織衣 |
271 | 55 | 好 | hǎo | good | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
272 | 55 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
273 | 55 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
274 | 55 | 好 | hǎo | easy; convenient | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
275 | 55 | 好 | hǎo | so as to | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
276 | 55 | 好 | hǎo | friendly; kind | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
277 | 55 | 好 | hào | to be likely to | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
278 | 55 | 好 | hǎo | beautiful | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
279 | 55 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
280 | 55 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
281 | 55 | 好 | hǎo | suitable | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
282 | 55 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
283 | 55 | 好 | hào | a fond object | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
284 | 55 | 好 | hǎo | Good | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
285 | 55 | 好 | hǎo | good; sādhu | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
286 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時諸 |
287 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時諸 |
288 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時諸 |
289 | 54 | 時 | shí | fashionable | 是時諸 |
290 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時諸 |
291 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時諸 |
292 | 54 | 時 | shí | tense | 是時諸 |
293 | 54 | 時 | shí | particular; special | 是時諸 |
294 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時諸 |
295 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時諸 |
296 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 是時諸 |
297 | 54 | 時 | shí | seasonal | 是時諸 |
298 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 是時諸 |
299 | 54 | 時 | shí | hour | 是時諸 |
300 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時諸 |
301 | 54 | 時 | shí | Shi | 是時諸 |
302 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時諸 |
303 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 是時諸 |
304 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時諸 |
305 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已貪著 |
306 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已貪著 |
307 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 見已貪著 |
308 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已貪著 |
309 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已貪著 |
310 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已貪著 |
311 | 53 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不應令作行鉢人 |
312 | 53 | 令 | lìng | to issue a command | 不應令作行鉢人 |
313 | 53 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不應令作行鉢人 |
314 | 53 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不應令作行鉢人 |
315 | 53 | 令 | lìng | a season | 不應令作行鉢人 |
316 | 53 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不應令作行鉢人 |
317 | 53 | 令 | lìng | good | 不應令作行鉢人 |
318 | 53 | 令 | lìng | pretentious | 不應令作行鉢人 |
319 | 53 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不應令作行鉢人 |
320 | 53 | 令 | lìng | a commander | 不應令作行鉢人 |
321 | 53 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不應令作行鉢人 |
322 | 53 | 令 | lìng | lyrics | 不應令作行鉢人 |
323 | 53 | 令 | lìng | Ling | 不應令作行鉢人 |
324 | 53 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不應令作行鉢人 |
325 | 51 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘可食物半羹 |
326 | 51 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘可食物半羹 |
327 | 51 | 餘 | yú | to remain | 餘可食物半羹 |
328 | 51 | 餘 | yú | other | 餘可食物半羹 |
329 | 51 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘可食物半羹 |
330 | 51 | 餘 | yú | remaining | 餘可食物半羹 |
331 | 51 | 餘 | yú | incomplete | 餘可食物半羹 |
332 | 51 | 餘 | yú | Yu | 餘可食物半羹 |
333 | 51 | 餘 | yú | other; anya | 餘可食物半羹 |
334 | 47 | 從 | cóng | to follow | 汝何從得 |
335 | 47 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 汝何從得 |
336 | 47 | 從 | cóng | to participate in something | 汝何從得 |
337 | 47 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 汝何從得 |
338 | 47 | 從 | cóng | something secondary | 汝何從得 |
339 | 47 | 從 | cóng | remote relatives | 汝何從得 |
340 | 47 | 從 | cóng | secondary | 汝何從得 |
341 | 47 | 從 | cóng | to go on; to advance | 汝何從得 |
342 | 47 | 從 | cōng | at ease; informal | 汝何從得 |
343 | 47 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 汝何從得 |
344 | 47 | 從 | zòng | to release | 汝何從得 |
345 | 47 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 汝何從得 |
346 | 46 | 親 | qīn | relatives | 親里織師織衣 |
347 | 46 | 親 | qīn | intimate | 親里織師織衣 |
348 | 46 | 親 | qīn | a bride | 親里織師織衣 |
349 | 46 | 親 | qīn | parents | 親里織師織衣 |
350 | 46 | 親 | qīn | marriage | 親里織師織衣 |
351 | 46 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 親里織師織衣 |
352 | 46 | 親 | qīn | friendship | 親里織師織衣 |
353 | 46 | 親 | qīn | Qin | 親里織師織衣 |
354 | 46 | 親 | qīn | to be close to | 親里織師織衣 |
355 | 46 | 親 | qīn | to love | 親里織師織衣 |
356 | 46 | 親 | qīn | to kiss | 親里織師織衣 |
357 | 46 | 親 | qīn | related [by blood] | 親里織師織衣 |
358 | 46 | 親 | qìng | relatives by marriage | 親里織師織衣 |
359 | 46 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 親里織師織衣 |
360 | 46 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 親里織師織衣 |
361 | 44 | 酥 | sū | a flaky pastry | 酥 |
362 | 44 | 酥 | sū | crispy; flaky | 酥 |
363 | 44 | 酥 | sū | limp; soft | 酥 |
364 | 44 | 酥 | sū | ghee; sarpis | 酥 |
365 | 44 | 捨 | shě | to give | 是鉢應比丘僧中捨 |
366 | 44 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 是鉢應比丘僧中捨 |
367 | 44 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 是鉢應比丘僧中捨 |
368 | 44 | 捨 | shè | my | 是鉢應比丘僧中捨 |
369 | 44 | 捨 | shě | equanimity | 是鉢應比丘僧中捨 |
370 | 44 | 捨 | shè | my house | 是鉢應比丘僧中捨 |
371 | 44 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是鉢應比丘僧中捨 |
372 | 44 | 捨 | shè | to leave | 是鉢應比丘僧中捨 |
373 | 44 | 捨 | shě | She | 是鉢應比丘僧中捨 |
374 | 44 | 捨 | shè | disciple | 是鉢應比丘僧中捨 |
375 | 44 | 捨 | shè | a barn; a pen | 是鉢應比丘僧中捨 |
376 | 44 | 捨 | shè | to reside | 是鉢應比丘僧中捨 |
377 | 44 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 是鉢應比丘僧中捨 |
378 | 44 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 是鉢應比丘僧中捨 |
379 | 44 | 捨 | shě | Give | 是鉢應比丘僧中捨 |
380 | 44 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 是鉢應比丘僧中捨 |
381 | 44 | 捨 | shě | house; gṛha | 是鉢應比丘僧中捨 |
382 | 44 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 是鉢應比丘僧中捨 |
383 | 43 | 比丘僧 | bǐqiūsēng | monastic community | 佛以是事集比丘僧 |
384 | 43 | 事 | shì | matter; thing; item | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
385 | 43 | 事 | shì | to serve | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
386 | 43 | 事 | shì | a government post | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
387 | 43 | 事 | shì | duty; post; work | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
388 | 43 | 事 | shì | occupation | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
389 | 43 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
390 | 43 | 事 | shì | an accident | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
391 | 43 | 事 | shì | to attend | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
392 | 43 | 事 | shì | an allusion | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
393 | 43 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
394 | 43 | 事 | shì | to engage in | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
395 | 43 | 事 | shì | to enslave | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
396 | 43 | 事 | shì | to pursue | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
397 | 43 | 事 | shì | to administer | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
398 | 43 | 事 | shì | to appoint | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
399 | 43 | 事 | shì | thing; phenomena | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
400 | 43 | 事 | shì | actions; karma | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
401 | 43 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 第一上座心悔還自索鉢者 |
402 | 43 | 自 | zì | Zi | 第一上座心悔還自索鉢者 |
403 | 43 | 自 | zì | a nose | 第一上座心悔還自索鉢者 |
404 | 43 | 自 | zì | the beginning; the start | 第一上座心悔還自索鉢者 |
405 | 43 | 自 | zì | origin | 第一上座心悔還自索鉢者 |
406 | 43 | 自 | zì | to employ; to use | 第一上座心悔還自索鉢者 |
407 | 43 | 自 | zì | to be | 第一上座心悔還自索鉢者 |
408 | 43 | 自 | zì | self; soul; ātman | 第一上座心悔還自索鉢者 |
409 | 41 | 欲 | yù | desire | 欲得 |
410 | 41 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲得 |
411 | 41 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲得 |
412 | 41 | 欲 | yù | lust | 欲得 |
413 | 41 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲得 |
414 | 40 | 因緣 | yīnyuán | chance | 種種因緣呵責 |
415 | 40 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 種種因緣呵責 |
416 | 40 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 種種因緣呵責 |
417 | 40 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 種種因緣呵責 |
418 | 40 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 種種因緣呵責 |
419 | 40 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 種種因緣呵責 |
420 | 40 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 種種因緣呵責 |
421 | 39 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣織 |
422 | 39 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣織 |
423 | 39 | 廣 | ān | a hut | 廣織 |
424 | 39 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣織 |
425 | 39 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣織 |
426 | 39 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣織 |
427 | 39 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣織 |
428 | 39 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣織 |
429 | 39 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣織 |
430 | 39 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣織 |
431 | 39 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣織 |
432 | 39 | 廣 | kuàng | barren | 廣織 |
433 | 39 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣織 |
434 | 39 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣織 |
435 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 水鉢人羯磨 |
436 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 水鉢人羯磨 |
437 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 水鉢人羯磨 |
438 | 39 | 人 | rén | everybody | 水鉢人羯磨 |
439 | 39 | 人 | rén | adult | 水鉢人羯磨 |
440 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 水鉢人羯磨 |
441 | 39 | 人 | rén | an upright person | 水鉢人羯磨 |
442 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 水鉢人羯磨 |
443 | 37 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 爾時有一居士 |
444 | 37 | 居士 | jūshì | householder | 爾時有一居士 |
445 | 37 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 爾時有一居士 |
446 | 37 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 更乞新鉢 |
447 | 37 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 更乞新鉢 |
448 | 37 | 乞 | qǐ | a beggar | 更乞新鉢 |
449 | 37 | 乞 | qǐ | Qi | 更乞新鉢 |
450 | 37 | 乞 | qì | to give | 更乞新鉢 |
451 | 37 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 更乞新鉢 |
452 | 37 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 更乞新鉢 |
453 | 37 | 食 | shí | food; food and drink | 先所受用食鉢 |
454 | 37 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 先所受用食鉢 |
455 | 37 | 食 | shí | to eat | 先所受用食鉢 |
456 | 37 | 食 | sì | to feed | 先所受用食鉢 |
457 | 37 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 先所受用食鉢 |
458 | 37 | 食 | sì | to raise; to nourish | 先所受用食鉢 |
459 | 37 | 食 | shí | to receive; to accept | 先所受用食鉢 |
460 | 37 | 食 | shí | to receive an official salary | 先所受用食鉢 |
461 | 37 | 食 | shí | an eclipse | 先所受用食鉢 |
462 | 37 | 食 | shí | food; bhakṣa | 先所受用食鉢 |
463 | 37 | 畜 | xù | to raise livestock | 汝比丘畜是鉢乃至 |
464 | 37 | 畜 | chù | livestock; domestic animals | 汝比丘畜是鉢乃至 |
465 | 37 | 畜 | xù | to raise; to nourish; to train; to cultivate | 汝比丘畜是鉢乃至 |
466 | 37 | 畜 | xù | to restrain; to permit | 汝比丘畜是鉢乃至 |
467 | 37 | 畜 | xù | to store; to impound | 汝比丘畜是鉢乃至 |
468 | 37 | 畜 | chù | animals | 汝比丘畜是鉢乃至 |
469 | 37 | 畜 | xù | to comply; to submit to | 汝比丘畜是鉢乃至 |
470 | 37 | 畜 | xù | Xu | 汝比丘畜是鉢乃至 |
471 | 37 | 畜 | xù | keeping; dhāraṇa | 汝比丘畜是鉢乃至 |
472 | 37 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更乞新鉢 |
473 | 37 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更乞新鉢 |
474 | 37 | 更 | gēng | to experience | 更乞新鉢 |
475 | 37 | 更 | gēng | to improve | 更乞新鉢 |
476 | 37 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更乞新鉢 |
477 | 37 | 更 | gēng | to compensate | 更乞新鉢 |
478 | 37 | 更 | gèng | to increase | 更乞新鉢 |
479 | 37 | 更 | gēng | forced military service | 更乞新鉢 |
480 | 37 | 更 | gēng | Geng | 更乞新鉢 |
481 | 37 | 更 | jīng | to experience | 更乞新鉢 |
482 | 37 | 更 | gēng | contacts | 更乞新鉢 |
483 | 36 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語估客子 |
484 | 36 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語估客子 |
485 | 36 | 語 | yǔ | verse; writing | 語估客子 |
486 | 36 | 語 | yù | to speak; to tell | 語估客子 |
487 | 36 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語估客子 |
488 | 36 | 語 | yǔ | a signal | 語估客子 |
489 | 36 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語估客子 |
490 | 36 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語估客子 |
491 | 34 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是中犯者 |
492 | 34 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是中犯者 |
493 | 34 | 犯 | fàn | to transgress | 是中犯者 |
494 | 34 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是中犯者 |
495 | 34 | 犯 | fàn | to conquer | 是中犯者 |
496 | 34 | 犯 | fàn | to occur | 是中犯者 |
497 | 34 | 犯 | fàn | to face danger | 是中犯者 |
498 | 34 | 犯 | fàn | to fall | 是中犯者 |
499 | 34 | 犯 | fàn | a criminal | 是中犯者 |
500 | 34 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 是中犯者 |
Frequencies of all Words
Top 1037
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 316 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘所用 |
2 | 316 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘所用 |
3 | 316 | 若 | ruò | if | 若比丘所用 |
4 | 316 | 若 | ruò | you | 若比丘所用 |
5 | 316 | 若 | ruò | this; that | 若比丘所用 |
6 | 316 | 若 | ruò | and; or | 若比丘所用 |
7 | 316 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘所用 |
8 | 316 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘所用 |
9 | 316 | 若 | ruò | to choose | 若比丘所用 |
10 | 316 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘所用 |
11 | 316 | 若 | ruò | thus | 若比丘所用 |
12 | 316 | 若 | ruò | pollia | 若比丘所用 |
13 | 316 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘所用 |
14 | 316 | 若 | ruò | only then | 若比丘所用 |
15 | 316 | 若 | rě | ja | 若比丘所用 |
16 | 316 | 若 | rě | jñā | 若比丘所用 |
17 | 316 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘所用 |
18 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 是中有比丘少欲知足 |
19 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 是中有比丘少欲知足 |
20 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 是中有比丘少欲知足 |
21 | 306 | 是 | shì | is; are; am; to be | 汝看是瓦鉢圓正可 |
22 | 306 | 是 | shì | is exactly | 汝看是瓦鉢圓正可 |
23 | 306 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 汝看是瓦鉢圓正可 |
24 | 306 | 是 | shì | this; that; those | 汝看是瓦鉢圓正可 |
25 | 306 | 是 | shì | really; certainly | 汝看是瓦鉢圓正可 |
26 | 306 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 汝看是瓦鉢圓正可 |
27 | 306 | 是 | shì | true | 汝看是瓦鉢圓正可 |
28 | 306 | 是 | shì | is; has; exists | 汝看是瓦鉢圓正可 |
29 | 306 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 汝看是瓦鉢圓正可 |
30 | 306 | 是 | shì | a matter; an affair | 汝看是瓦鉢圓正可 |
31 | 306 | 是 | shì | Shi | 汝看是瓦鉢圓正可 |
32 | 306 | 是 | shì | is; bhū | 汝看是瓦鉢圓正可 |
33 | 306 | 是 | shì | this; idam | 汝看是瓦鉢圓正可 |
34 | 247 | 織 | zhī | to weave | 令織師為我織 |
35 | 247 | 織 | zhī | woven material | 令織師為我織 |
36 | 247 | 織 | zhī | to knit | 令織師為我織 |
37 | 247 | 織 | zhī | to interleave | 令織師為我織 |
38 | 247 | 織 | zhī | a flag | 令織師為我織 |
39 | 247 | 織 | zhī | weaving; tantuvāya | 令織師為我織 |
40 | 234 | 一 | yī | one | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
41 | 234 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
42 | 234 | 一 | yī | as soon as; all at once | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
43 | 234 | 一 | yī | pure; concentrated | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
44 | 234 | 一 | yì | whole; all | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
45 | 234 | 一 | yī | first | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
46 | 234 | 一 | yī | the same | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
47 | 234 | 一 | yī | each | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
48 | 234 | 一 | yī | certain | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
49 | 234 | 一 | yī | throughout | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
50 | 234 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
51 | 234 | 一 | yī | sole; single | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
52 | 234 | 一 | yī | a very small amount | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
53 | 234 | 一 | yī | Yi | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
54 | 234 | 一 | yī | other | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
55 | 234 | 一 | yī | to unify | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
56 | 234 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
57 | 234 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
58 | 234 | 一 | yī | or | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
59 | 234 | 一 | yī | one; eka | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
60 | 215 | 向 | xiàng | towards; to | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
61 | 215 | 向 | xiàng | direction | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
62 | 215 | 向 | xiàng | to face | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
63 | 215 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
64 | 215 | 向 | xiàng | formerly | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
65 | 215 | 向 | xiàng | a north facing window | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
66 | 215 | 向 | xiàng | a trend | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
67 | 215 | 向 | xiàng | Xiang | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
68 | 215 | 向 | xiàng | Xiang | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
69 | 215 | 向 | xiàng | to move towards | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
70 | 215 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
71 | 215 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
72 | 215 | 向 | xiàng | always | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
73 | 215 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
74 | 215 | 向 | xiàng | to approximate | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
75 | 215 | 向 | xiàng | presuming | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
76 | 215 | 向 | xiàng | to attack | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
77 | 215 | 向 | xiàng | echo | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
78 | 215 | 向 | xiàng | to make clear | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
79 | 215 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
80 | 208 | 二 | èr | two | 二誦之二 |
81 | 208 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二誦之二 |
82 | 208 | 二 | èr | second | 二誦之二 |
83 | 208 | 二 | èr | twice; double; di- | 二誦之二 |
84 | 208 | 二 | èr | another; the other | 二誦之二 |
85 | 208 | 二 | èr | more than one kind | 二誦之二 |
86 | 208 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二誦之二 |
87 | 208 | 二 | èr | both; dvaya | 二誦之二 |
88 | 191 | 三 | sān | three | 有三種 |
89 | 191 | 三 | sān | third | 有三種 |
90 | 191 | 三 | sān | more than two | 有三種 |
91 | 191 | 三 | sān | very few | 有三種 |
92 | 191 | 三 | sān | repeatedly | 有三種 |
93 | 191 | 三 | sān | San | 有三種 |
94 | 191 | 三 | sān | three; tri | 有三種 |
95 | 191 | 三 | sān | sa | 有三種 |
96 | 191 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三種 |
97 | 122 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所用鉢者 |
98 | 122 | 者 | zhě | that | 所用鉢者 |
99 | 122 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所用鉢者 |
100 | 122 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所用鉢者 |
101 | 122 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所用鉢者 |
102 | 122 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所用鉢者 |
103 | 122 | 者 | zhuó | according to | 所用鉢者 |
104 | 122 | 者 | zhě | ca | 所用鉢者 |
105 | 120 | 言 | yán | to speak; to say; said | 估客子言 |
106 | 120 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 估客子言 |
107 | 120 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 估客子言 |
108 | 120 | 言 | yán | a particle with no meaning | 估客子言 |
109 | 120 | 言 | yán | phrase; sentence | 估客子言 |
110 | 120 | 言 | yán | a word; a syllable | 估客子言 |
111 | 120 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 估客子言 |
112 | 120 | 言 | yán | to regard as | 估客子言 |
113 | 120 | 言 | yán | to act as | 估客子言 |
114 | 120 | 言 | yán | word; vacana | 估客子言 |
115 | 120 | 言 | yán | speak; vad | 估客子言 |
116 | 118 | 不 | bù | not; no | 汝須是不 |
117 | 118 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝須是不 |
118 | 118 | 不 | bù | as a correlative | 汝須是不 |
119 | 118 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝須是不 |
120 | 118 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝須是不 |
121 | 118 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝須是不 |
122 | 118 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝須是不 |
123 | 118 | 不 | bù | infix potential marker | 汝須是不 |
124 | 118 | 不 | bù | no; na | 汝須是不 |
125 | 115 | 知 | zhī | to know | 知而故問跋難 |
126 | 115 | 知 | zhī | to comprehend | 知而故問跋難 |
127 | 115 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知而故問跋難 |
128 | 115 | 知 | zhī | to administer | 知而故問跋難 |
129 | 115 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知而故問跋難 |
130 | 115 | 知 | zhī | to be close friends | 知而故問跋難 |
131 | 115 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知而故問跋難 |
132 | 115 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知而故問跋難 |
133 | 115 | 知 | zhī | knowledge | 知而故問跋難 |
134 | 115 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知而故問跋難 |
135 | 115 | 知 | zhī | a close friend | 知而故問跋難 |
136 | 115 | 知 | zhì | wisdom | 知而故問跋難 |
137 | 115 | 知 | zhì | Zhi | 知而故問跋難 |
138 | 115 | 知 | zhī | to appreciate | 知而故問跋難 |
139 | 115 | 知 | zhī | to make known | 知而故問跋難 |
140 | 115 | 知 | zhī | to have control over | 知而故問跋難 |
141 | 115 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知而故問跋難 |
142 | 115 | 知 | zhī | Understanding | 知而故問跋難 |
143 | 115 | 知 | zhī | know; jña | 知而故問跋難 |
144 | 106 | 得 | de | potential marker | 欲得 |
145 | 106 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得 |
146 | 106 | 得 | děi | must; ought to | 欲得 |
147 | 106 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得 |
148 | 106 | 得 | děi | must; ought to | 欲得 |
149 | 106 | 得 | dé | de | 欲得 |
150 | 106 | 得 | de | infix potential marker | 欲得 |
151 | 106 | 得 | dé | to result in | 欲得 |
152 | 106 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得 |
153 | 106 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得 |
154 | 106 | 得 | dé | to be finished | 欲得 |
155 | 106 | 得 | de | result of degree | 欲得 |
156 | 106 | 得 | de | marks completion of an action | 欲得 |
157 | 106 | 得 | děi | satisfying | 欲得 |
158 | 106 | 得 | dé | to contract | 欲得 |
159 | 106 | 得 | dé | marks permission or possibility | 欲得 |
160 | 106 | 得 | dé | expressing frustration | 欲得 |
161 | 106 | 得 | dé | to hear | 欲得 |
162 | 106 | 得 | dé | to have; there is | 欲得 |
163 | 106 | 得 | dé | marks time passed | 欲得 |
164 | 106 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得 |
165 | 104 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 明三十尼薩耆法之四 |
166 | 104 | 尼 | ní | Confucius; Father | 明三十尼薩耆法之四 |
167 | 104 | 尼 | ní | Ni | 明三十尼薩耆法之四 |
168 | 104 | 尼 | ní | ni | 明三十尼薩耆法之四 |
169 | 104 | 尼 | nì | to obstruct | 明三十尼薩耆法之四 |
170 | 104 | 尼 | nì | near to | 明三十尼薩耆法之四 |
171 | 104 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 明三十尼薩耆法之四 |
172 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
173 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
174 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
175 | 102 | 物 | wù | thing; matter | 餘可食物半羹 |
176 | 102 | 物 | wù | physics | 餘可食物半羹 |
177 | 102 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 餘可食物半羹 |
178 | 102 | 物 | wù | contents; properties; elements | 餘可食物半羹 |
179 | 102 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 餘可食物半羹 |
180 | 102 | 物 | wù | mottling | 餘可食物半羹 |
181 | 102 | 物 | wù | variety | 餘可食物半羹 |
182 | 102 | 物 | wù | an institution | 餘可食物半羹 |
183 | 102 | 物 | wù | to select; to choose | 餘可食物半羹 |
184 | 102 | 物 | wù | to seek | 餘可食物半羹 |
185 | 102 | 物 | wù | thing; vastu | 餘可食物半羹 |
186 | 101 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣 |
187 | 101 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣 |
188 | 101 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣 |
189 | 101 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣 |
190 | 101 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣 |
191 | 101 | 衣 | yì | to cover | 衣 |
192 | 101 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣 |
193 | 101 | 衣 | yī | peel; skin | 衣 |
194 | 101 | 衣 | yī | Yi | 衣 |
195 | 101 | 衣 | yì | to depend on | 衣 |
196 | 101 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣 |
197 | 101 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣 |
198 | 100 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 得突吉羅罪 |
199 | 95 | 求 | qiú | to request | 應求作雨浴衣 |
200 | 95 | 求 | qiú | to seek; to look for | 應求作雨浴衣 |
201 | 95 | 求 | qiú | to implore | 應求作雨浴衣 |
202 | 95 | 求 | qiú | to aspire to | 應求作雨浴衣 |
203 | 95 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 應求作雨浴衣 |
204 | 95 | 求 | qiú | to attract | 應求作雨浴衣 |
205 | 95 | 求 | qiú | to bribe | 應求作雨浴衣 |
206 | 95 | 求 | qiú | Qiu | 應求作雨浴衣 |
207 | 95 | 求 | qiú | to demand | 應求作雨浴衣 |
208 | 95 | 求 | qiú | to end | 應求作雨浴衣 |
209 | 95 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 應求作雨浴衣 |
210 | 90 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 沙彌 |
211 | 90 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 沙彌 |
212 | 90 | 與 | yǔ | and | 即便買與 |
213 | 90 | 與 | yǔ | to give | 即便買與 |
214 | 90 | 與 | yǔ | together with | 即便買與 |
215 | 90 | 與 | yú | interrogative particle | 即便買與 |
216 | 90 | 與 | yǔ | to accompany | 即便買與 |
217 | 90 | 與 | yù | to particate in | 即便買與 |
218 | 90 | 與 | yù | of the same kind | 即便買與 |
219 | 90 | 與 | yù | to help | 即便買與 |
220 | 90 | 與 | yǔ | for | 即便買與 |
221 | 90 | 與 | yǔ | and; ca | 即便買與 |
222 | 86 | 提 | tí | to carry | 夜提 |
223 | 86 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 夜提 |
224 | 86 | 提 | tí | to lift; to raise | 夜提 |
225 | 86 | 提 | tí | to move forward [in time] | 夜提 |
226 | 86 | 提 | tí | to get; to fetch | 夜提 |
227 | 86 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 夜提 |
228 | 86 | 提 | tí | to cheer up | 夜提 |
229 | 86 | 提 | tí | to be on guard | 夜提 |
230 | 86 | 提 | tí | a ladle | 夜提 |
231 | 86 | 提 | tí | Ti | 夜提 |
232 | 86 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 夜提 |
233 | 86 | 提 | tí | to bring; cud | 夜提 |
234 | 85 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波 |
235 | 85 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波 |
236 | 85 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波 |
237 | 85 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波 |
238 | 85 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波 |
239 | 82 | 應 | yīng | should; ought | 從今是戒應如是說 |
240 | 82 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今是戒應如是說 |
241 | 82 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今是戒應如是說 |
242 | 82 | 應 | yīng | soon; immediately | 從今是戒應如是說 |
243 | 82 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今是戒應如是說 |
244 | 82 | 應 | yìng | to accept | 從今是戒應如是說 |
245 | 82 | 應 | yīng | or; either | 從今是戒應如是說 |
246 | 82 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今是戒應如是說 |
247 | 82 | 應 | yìng | to echo | 從今是戒應如是說 |
248 | 82 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今是戒應如是說 |
249 | 82 | 應 | yìng | Ying | 從今是戒應如是說 |
250 | 82 | 應 | yīng | suitable; yukta | 從今是戒應如是說 |
251 | 81 | 沙彌尼 | shāmíní | sramaneri | 沙彌尼織 |
252 | 81 | 沙彌尼 | shāmíní | sramanerika; a novice Buddhist nun | 沙彌尼織 |
253 | 78 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日猶未滿 |
254 | 78 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日猶未滿 |
255 | 78 | 日 | rì | a day | 日猶未滿 |
256 | 78 | 日 | rì | Japan | 日猶未滿 |
257 | 78 | 日 | rì | sun | 日猶未滿 |
258 | 78 | 日 | rì | daytime | 日猶未滿 |
259 | 78 | 日 | rì | sunlight | 日猶未滿 |
260 | 78 | 日 | rì | everyday | 日猶未滿 |
261 | 78 | 日 | rì | season | 日猶未滿 |
262 | 78 | 日 | rì | available time | 日猶未滿 |
263 | 78 | 日 | rì | a day | 日猶未滿 |
264 | 78 | 日 | rì | in the past | 日猶未滿 |
265 | 78 | 日 | mì | mi | 日猶未滿 |
266 | 78 | 日 | rì | sun; sūrya | 日猶未滿 |
267 | 78 | 日 | rì | a day; divasa | 日猶未滿 |
268 | 77 | 夜 | yè | night | 夜提 |
269 | 77 | 夜 | yè | dark | 夜提 |
270 | 77 | 夜 | yè | by night | 夜提 |
271 | 77 | 夜 | yè | ya | 夜提 |
272 | 77 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜提 |
273 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍婆提 |
274 | 76 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍婆提 |
275 | 76 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍婆提 |
276 | 76 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍婆提 |
277 | 76 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍婆提 |
278 | 76 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍婆提 |
279 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍婆提 |
280 | 73 | 薩 | sà | Sa | 明三十尼薩耆法之四 |
281 | 73 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 明三十尼薩耆法之四 |
282 | 73 | 薩 | sà | sa; sat | 明三十尼薩耆法之四 |
283 | 73 | 式叉摩尼 | shìchāmóní | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | 式叉摩尼 |
284 | 73 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝看是瓦鉢圓正可 |
285 | 73 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝看是瓦鉢圓正可 |
286 | 73 | 汝 | rǔ | Ru | 汝看是瓦鉢圓正可 |
287 | 73 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝看是瓦鉢圓正可 |
288 | 73 | 耆 | qí | a person of over sixty | 明三十尼薩耆法之四 |
289 | 73 | 耆 | qí | aged; old | 明三十尼薩耆法之四 |
290 | 73 | 耆 | qí | rigid; strict | 明三十尼薩耆法之四 |
291 | 73 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 明三十尼薩耆法之四 |
292 | 73 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 明三十尼薩耆法之四 |
293 | 73 | 耆 | qí | old; jarā | 明三十尼薩耆法之四 |
294 | 72 | 作 | zuò | to do | 汝實作是事不 |
295 | 72 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝實作是事不 |
296 | 72 | 作 | zuò | to start | 汝實作是事不 |
297 | 72 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝實作是事不 |
298 | 72 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝實作是事不 |
299 | 72 | 作 | zuō | to create; to make | 汝實作是事不 |
300 | 72 | 作 | zuō | a workshop | 汝實作是事不 |
301 | 72 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝實作是事不 |
302 | 72 | 作 | zuò | to rise | 汝實作是事不 |
303 | 72 | 作 | zuò | to be aroused | 汝實作是事不 |
304 | 72 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝實作是事不 |
305 | 72 | 作 | zuò | to regard as | 汝實作是事不 |
306 | 72 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝實作是事不 |
307 | 72 | 中 | zhōng | middle | 子市巷中行 |
308 | 72 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 子市巷中行 |
309 | 72 | 中 | zhōng | China | 子市巷中行 |
310 | 72 | 中 | zhòng | to hit the mark | 子市巷中行 |
311 | 72 | 中 | zhōng | in; amongst | 子市巷中行 |
312 | 72 | 中 | zhōng | midday | 子市巷中行 |
313 | 72 | 中 | zhōng | inside | 子市巷中行 |
314 | 72 | 中 | zhōng | during | 子市巷中行 |
315 | 72 | 中 | zhōng | Zhong | 子市巷中行 |
316 | 72 | 中 | zhōng | intermediary | 子市巷中行 |
317 | 72 | 中 | zhōng | half | 子市巷中行 |
318 | 72 | 中 | zhōng | just right; suitably | 子市巷中行 |
319 | 72 | 中 | zhōng | while | 子市巷中行 |
320 | 72 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 子市巷中行 |
321 | 72 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 子市巷中行 |
322 | 72 | 中 | zhòng | to obtain | 子市巷中行 |
323 | 72 | 中 | zhòng | to pass an exam | 子市巷中行 |
324 | 72 | 中 | zhōng | middle | 子市巷中行 |
325 | 68 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 知而故問跋難 |
326 | 68 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 知而故問跋難 |
327 | 68 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 知而故問跋難 |
328 | 68 | 故 | gù | to die | 知而故問跋難 |
329 | 68 | 故 | gù | so; therefore; hence | 知而故問跋難 |
330 | 68 | 故 | gù | original | 知而故問跋難 |
331 | 68 | 故 | gù | accident; happening; instance | 知而故問跋難 |
332 | 68 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 知而故問跋難 |
333 | 68 | 故 | gù | something in the past | 知而故問跋難 |
334 | 68 | 故 | gù | deceased; dead | 知而故問跋難 |
335 | 68 | 故 | gù | still; yet | 知而故問跋難 |
336 | 68 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 知而故問跋難 |
337 | 64 | 莫 | mò | do not | 莫著地 |
338 | 64 | 莫 | mò | Mo | 莫著地 |
339 | 64 | 莫 | mò | there is none; neither | 莫著地 |
340 | 64 | 莫 | mò | cannot; unable to | 莫著地 |
341 | 64 | 莫 | mò | not; mā | 莫著地 |
342 | 64 | 我 | wǒ | I; me; my | 我能 |
343 | 64 | 我 | wǒ | self | 我能 |
344 | 64 | 我 | wǒ | we; our | 我能 |
345 | 64 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能 |
346 | 64 | 我 | wǒ | Wo | 我能 |
347 | 64 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能 |
348 | 64 | 我 | wǒ | ga | 我能 |
349 | 64 | 我 | wǒ | I; aham | 我能 |
350 | 64 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
351 | 64 | 鉢 | bō | a bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
352 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 跋難陀釋子得是鉢已 |
353 | 64 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 跋難陀釋子得是鉢已 |
354 | 64 | 鉢 | bō | Alms bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
355 | 64 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 跋難陀釋子得是鉢已 |
356 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 跋難陀釋子得是鉢已 |
357 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 跋難陀釋子得是鉢已 |
358 | 62 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧中行之 |
359 | 62 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧中行之 |
360 | 62 | 僧 | sēng | Seng | 僧中行之 |
361 | 62 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧中行之 |
362 | 57 | 里 | lǐ | inside; interior | 親里織師織衣 |
363 | 57 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 親里織師織衣 |
364 | 57 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 親里織師織衣 |
365 | 57 | 里 | lǐ | a small village; ri | 親里織師織衣 |
366 | 57 | 里 | lǐ | inside; within | 親里織師織衣 |
367 | 57 | 里 | lǐ | a residence | 親里織師織衣 |
368 | 57 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 親里織師織衣 |
369 | 57 | 里 | lǐ | a local administrative district | 親里織師織衣 |
370 | 57 | 里 | lǐ | interior; antar | 親里織師織衣 |
371 | 57 | 里 | lǐ | village; antar | 親里織師織衣 |
372 | 57 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆突 |
373 | 57 | 皆 | jiē | same; equally | 皆突 |
374 | 57 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆突 |
375 | 55 | 好 | hǎo | good | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
376 | 55 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
377 | 55 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
378 | 55 | 好 | hǎo | indicates agreement | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
379 | 55 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
380 | 55 | 好 | hǎo | easy; convenient | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
381 | 55 | 好 | hǎo | very; quite | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
382 | 55 | 好 | hǎo | many; long | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
383 | 55 | 好 | hǎo | so as to | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
384 | 55 | 好 | hǎo | friendly; kind | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
385 | 55 | 好 | hào | to be likely to | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
386 | 55 | 好 | hǎo | beautiful | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
387 | 55 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
388 | 55 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
389 | 55 | 好 | hǎo | suitable | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
390 | 55 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
391 | 55 | 好 | hào | a fond object | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
392 | 55 | 好 | hǎo | Good | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
393 | 55 | 好 | hǎo | good; sādhu | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
394 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時諸 |
395 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時諸 |
396 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時諸 |
397 | 54 | 時 | shí | at that time | 是時諸 |
398 | 54 | 時 | shí | fashionable | 是時諸 |
399 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時諸 |
400 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時諸 |
401 | 54 | 時 | shí | tense | 是時諸 |
402 | 54 | 時 | shí | particular; special | 是時諸 |
403 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時諸 |
404 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時諸 |
405 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時諸 |
406 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 是時諸 |
407 | 54 | 時 | shí | seasonal | 是時諸 |
408 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 是時諸 |
409 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時諸 |
410 | 54 | 時 | shí | on time | 是時諸 |
411 | 54 | 時 | shí | this; that | 是時諸 |
412 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 是時諸 |
413 | 54 | 時 | shí | hour | 是時諸 |
414 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時諸 |
415 | 54 | 時 | shí | Shi | 是時諸 |
416 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時諸 |
417 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 是時諸 |
418 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時諸 |
419 | 54 | 時 | shí | then; atha | 是時諸 |
420 | 54 | 已 | yǐ | already | 見已貪著 |
421 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已貪著 |
422 | 54 | 已 | yǐ | from | 見已貪著 |
423 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已貪著 |
424 | 54 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 見已貪著 |
425 | 54 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 見已貪著 |
426 | 54 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 見已貪著 |
427 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 見已貪著 |
428 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已貪著 |
429 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已貪著 |
430 | 54 | 已 | yǐ | certainly | 見已貪著 |
431 | 54 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 見已貪著 |
432 | 54 | 已 | yǐ | this | 見已貪著 |
433 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已貪著 |
434 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已貪著 |
435 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
436 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
437 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
438 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
439 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
440 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
441 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
442 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
443 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
444 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
445 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
446 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
447 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
448 | 54 | 有 | yǒu | You | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
449 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
450 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
451 | 53 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不應令作行鉢人 |
452 | 53 | 令 | lìng | to issue a command | 不應令作行鉢人 |
453 | 53 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不應令作行鉢人 |
454 | 53 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不應令作行鉢人 |
455 | 53 | 令 | lìng | a season | 不應令作行鉢人 |
456 | 53 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不應令作行鉢人 |
457 | 53 | 令 | lìng | good | 不應令作行鉢人 |
458 | 53 | 令 | lìng | pretentious | 不應令作行鉢人 |
459 | 53 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不應令作行鉢人 |
460 | 53 | 令 | lìng | a commander | 不應令作行鉢人 |
461 | 53 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不應令作行鉢人 |
462 | 53 | 令 | lìng | lyrics | 不應令作行鉢人 |
463 | 53 | 令 | lìng | Ling | 不應令作行鉢人 |
464 | 53 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不應令作行鉢人 |
465 | 52 | 此 | cǐ | this; these | 用此鉢為 |
466 | 52 | 此 | cǐ | in this way | 用此鉢為 |
467 | 52 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 用此鉢為 |
468 | 52 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 用此鉢為 |
469 | 52 | 此 | cǐ | this; here; etad | 用此鉢為 |
470 | 51 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘可食物半羹 |
471 | 51 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘可食物半羹 |
472 | 51 | 餘 | yú | I | 餘可食物半羹 |
473 | 51 | 餘 | yú | to remain | 餘可食物半羹 |
474 | 51 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘可食物半羹 |
475 | 51 | 餘 | yú | other | 餘可食物半羹 |
476 | 51 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘可食物半羹 |
477 | 51 | 餘 | yú | remaining | 餘可食物半羹 |
478 | 51 | 餘 | yú | incomplete | 餘可食物半羹 |
479 | 51 | 餘 | yú | Yu | 餘可食物半羹 |
480 | 51 | 餘 | yú | other; anya | 餘可食物半羹 |
481 | 47 | 從 | cóng | from | 汝何從得 |
482 | 47 | 從 | cóng | to follow | 汝何從得 |
483 | 47 | 從 | cóng | past; through | 汝何從得 |
484 | 47 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 汝何從得 |
485 | 47 | 從 | cóng | to participate in something | 汝何從得 |
486 | 47 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 汝何從得 |
487 | 47 | 從 | cóng | usually | 汝何從得 |
488 | 47 | 從 | cóng | something secondary | 汝何從得 |
489 | 47 | 從 | cóng | remote relatives | 汝何從得 |
490 | 47 | 從 | cóng | secondary | 汝何從得 |
491 | 47 | 從 | cóng | to go on; to advance | 汝何從得 |
492 | 47 | 從 | cōng | at ease; informal | 汝何從得 |
493 | 47 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 汝何從得 |
494 | 47 | 從 | zòng | to release | 汝何從得 |
495 | 47 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 汝何從得 |
496 | 47 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 汝何從得 |
497 | 46 | 親 | qīn | relatives | 親里織師織衣 |
498 | 46 | 親 | qīn | intimate | 親里織師織衣 |
499 | 46 | 親 | qīn | a bride | 親里織師織衣 |
500 | 46 | 親 | qīn | parents | 親里織師織衣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
是 |
|
|
|
织 | 織 | zhī | weaving; tantuvāya |
一 | yī | one; eka | |
向 | xiàng | facing towards; abhimukha | |
二 |
|
|
|
三 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
北印度 | 98 |
|
|
毕陵伽 | 畢陵伽 | 98 | Pilindavatsa |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
多利 | 100 | Dolly | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
二月 | 195 |
|
|
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
洹 | 104 | Huan river | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
迦师 | 迦師 | 106 | Kashgar |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
婆蹉 | 112 |
|
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
人属 | 人屬 | 114 | Homo |
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
舍婆提 | 115 | Sravasti | |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
世尊 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
越语 | 越語 | 121 | Vietnamese |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
只陀林 | 祇陀林 | 122 |
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安陀会 | 安陀會 | 196 | antarvasa; monastic lower robe |
安陀林 | 196 | cemetery | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不空 | 98 |
|
|
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
持戒 | 99 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
道中 | 100 | on the path | |
二根 | 195 | two roots | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
何似 | 104 | Comparison to what? | |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
羯磨 | 106 | karma | |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
利行 | 108 |
|
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
能信 | 110 | able to believe | |
能行 | 110 | ability to act | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三昧 | 115 |
|
|
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧衣 | 115 | monastic robes | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
示教 | 115 | to point and instruct | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十利 | 115 | ten benefits | |
施物 | 115 | gift | |
施者 | 115 | giver | |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
我事 | 119 | myself | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信受 | 120 | to believe and accept | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
右遶 | 121 | moving to the right | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
折伏 | 122 | to refute | |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自言 | 122 | to admit by oneself |