Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 47
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 我 | wǒ | self | 我貧無力請大將來 |
2 | 69 | 我 | wǒ | [my] dear | 我貧無力請大將來 |
3 | 69 | 我 | wǒ | Wo | 我貧無力請大將來 |
4 | 69 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我貧無力請大將來 |
5 | 69 | 我 | wǒ | ga | 我貧無力請大將來 |
6 | 68 | 於 | yú | to go; to | 權住於彼 |
7 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 權住於彼 |
8 | 68 | 於 | yú | Yu | 權住於彼 |
9 | 68 | 於 | wū | a crow | 權住於彼 |
10 | 65 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有南方 |
11 | 65 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有南方 |
12 | 65 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有南方 |
13 | 65 | 時 | shí | fashionable | 時有南方 |
14 | 65 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有南方 |
15 | 65 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有南方 |
16 | 65 | 時 | shí | tense | 時有南方 |
17 | 65 | 時 | shí | particular; special | 時有南方 |
18 | 65 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有南方 |
19 | 65 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有南方 |
20 | 65 | 時 | shí | time [abstract] | 時有南方 |
21 | 65 | 時 | shí | seasonal | 時有南方 |
22 | 65 | 時 | shí | to wait upon | 時有南方 |
23 | 65 | 時 | shí | hour | 時有南方 |
24 | 65 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有南方 |
25 | 65 | 時 | shí | Shi | 時有南方 |
26 | 65 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有南方 |
27 | 65 | 時 | shí | time; kāla | 時有南方 |
28 | 65 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有南方 |
29 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 影勝王聞是事已命大將曰 |
30 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 影勝王聞是事已命大將曰 |
31 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 影勝王聞是事已命大將曰 |
32 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 影勝王聞是事已命大將曰 |
33 | 57 | 女 | nǚ | female; feminine | 從勝音城將除患大臣女 |
34 | 57 | 女 | nǚ | female | 從勝音城將除患大臣女 |
35 | 57 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 從勝音城將除患大臣女 |
36 | 57 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 從勝音城將除患大臣女 |
37 | 57 | 女 | nǚ | daughter | 從勝音城將除患大臣女 |
38 | 57 | 女 | nǚ | soft; feminine | 從勝音城將除患大臣女 |
39 | 57 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 從勝音城將除患大臣女 |
40 | 57 | 女 | nǚ | woman; nārī | 從勝音城將除患大臣女 |
41 | 57 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 從勝音城將除患大臣女 |
42 | 57 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 從勝音城將除患大臣女 |
43 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為去其箭尋並命終 |
44 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 為去其箭尋並命終 |
45 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 為去其箭尋並命終 |
46 | 52 | 為 | wéi | to do | 為去其箭尋並命終 |
47 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 為去其箭尋並命終 |
48 | 52 | 為 | wéi | to govern | 為去其箭尋並命終 |
49 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 為去其箭尋並命終 |
50 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 由斯兩界人行路絕 |
51 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 由斯兩界人行路絕 |
52 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 由斯兩界人行路絕 |
53 | 47 | 人 | rén | everybody | 由斯兩界人行路絕 |
54 | 47 | 人 | rén | adult | 由斯兩界人行路絕 |
55 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 由斯兩界人行路絕 |
56 | 47 | 人 | rén | an upright person | 由斯兩界人行路絕 |
57 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 由斯兩界人行路絕 |
58 | 39 | 其 | qí | Qi | 授其大 |
59 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 影勝王聞是事已命大將曰 |
60 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 影勝王聞是事已命大將曰 |
61 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 影勝王聞是事已命大將曰 |
62 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 影勝王聞是事已命大將曰 |
63 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 影勝王聞是事已命大將曰 |
64 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 影勝王聞是事已命大將曰 |
65 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來至此城詣影勝王所 |
66 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 來至此城詣影勝王所 |
67 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來至此城詣影勝王所 |
68 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來至此城詣影勝王所 |
69 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 來至此城詣影勝王所 |
70 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 來至此城詣影勝王所 |
71 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來至此城詣影勝王所 |
72 | 37 | 者 | zhě | ca | 諸賊聞已看被射者 |
73 | 37 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 其將告曰 |
74 | 37 | 告 | gào | to request | 其將告曰 |
75 | 37 | 告 | gào | to report; to inform | 其將告曰 |
76 | 37 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 其將告曰 |
77 | 37 | 告 | gào | to accuse; to sue | 其將告曰 |
78 | 37 | 告 | gào | to reach | 其將告曰 |
79 | 37 | 告 | gào | an announcement | 其將告曰 |
80 | 37 | 告 | gào | a party | 其將告曰 |
81 | 37 | 告 | gào | a vacation | 其將告曰 |
82 | 37 | 告 | gào | Gao | 其將告曰 |
83 | 37 | 告 | gào | to tell; jalp | 其將告曰 |
84 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊常以佛眼觀察眾生 |
85 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊常以佛眼觀察眾生 |
86 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 去傷者箭觀其活不 |
87 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 嬰孩悲啼而住 |
88 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 嬰孩悲啼而住 |
89 | 31 | 而 | néng | can; able | 嬰孩悲啼而住 |
90 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 嬰孩悲啼而住 |
91 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 嬰孩悲啼而住 |
92 | 30 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 將便獨進 |
93 | 30 | 便 | biàn | advantageous | 將便獨進 |
94 | 30 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 將便獨進 |
95 | 30 | 便 | pián | fat; obese | 將便獨進 |
96 | 30 | 便 | biàn | to make easy | 將便獨進 |
97 | 30 | 便 | biàn | an unearned advantage | 將便獨進 |
98 | 30 | 便 | biàn | ordinary; plain | 將便獨進 |
99 | 30 | 便 | biàn | in passing | 將便獨進 |
100 | 30 | 便 | biàn | informal | 將便獨進 |
101 | 30 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 將便獨進 |
102 | 30 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 將便獨進 |
103 | 30 | 便 | biàn | stool | 將便獨進 |
104 | 30 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 將便獨進 |
105 | 30 | 便 | biàn | proficient; skilled | 將便獨進 |
106 | 30 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 將便獨進 |
107 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
108 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
109 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
110 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
111 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
112 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
113 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
114 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
115 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
116 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
117 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 其孩子送至林處 |
118 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 其孩子送至林處 |
119 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 其孩子送至林處 |
120 | 29 | 曠野 | kuàngyě | wilderness | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
121 | 29 | 曠野 | kuàngyě | wilderness; kāntāra | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
122 | 29 | 之 | zhī | to go | 入王宮門學處第八十二之四 |
123 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 入王宮門學處第八十二之四 |
124 | 29 | 之 | zhī | is | 入王宮門學處第八十二之四 |
125 | 29 | 之 | zhī | to use | 入王宮門學處第八十二之四 |
126 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 入王宮門學處第八十二之四 |
127 | 29 | 之 | zhī | winding | 入王宮門學處第八十二之四 |
128 | 29 | 容 | róng | to hold; to contain | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
129 | 29 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
130 | 29 | 容 | róng | capacity | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
131 | 29 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
132 | 29 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
133 | 29 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
134 | 29 | 容 | róng | to permit | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
135 | 29 | 容 | róng | Rong | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
136 | 29 | 容 | róng | without effort | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
137 | 29 | 容 | róng | Tolerance | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
138 | 29 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
139 | 29 | 作 | zuò | to do | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
140 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
141 | 29 | 作 | zuò | to start | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
142 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
143 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
144 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
145 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
146 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
147 | 29 | 作 | zuò | to rise | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
148 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
149 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
150 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
151 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
152 | 27 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於二界築一新城 |
153 | 27 | 即 | jí | at that time | 即於二界築一新城 |
154 | 27 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於二界築一新城 |
155 | 27 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於二界築一新城 |
156 | 27 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於二界築一新城 |
157 | 27 | 一 | yī | one | 即於二界築一新城 |
158 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即於二界築一新城 |
159 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 即於二界築一新城 |
160 | 27 | 一 | yī | first | 即於二界築一新城 |
161 | 27 | 一 | yī | the same | 即於二界築一新城 |
162 | 27 | 一 | yī | sole; single | 即於二界築一新城 |
163 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 即於二界築一新城 |
164 | 27 | 一 | yī | Yi | 即於二界築一新城 |
165 | 27 | 一 | yī | other | 即於二界築一新城 |
166 | 27 | 一 | yī | to unify | 即於二界築一新城 |
167 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即於二界築一新城 |
168 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即於二界築一新城 |
169 | 27 | 一 | yī | one; eka | 即於二界築一新城 |
170 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
171 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
172 | 27 | 無 | mó | mo | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
173 | 27 | 無 | wú | to not have | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
174 | 27 | 無 | wú | Wu | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
175 | 27 | 無 | mó | mo | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
176 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
177 | 26 | 生 | shēng | to live | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
178 | 26 | 生 | shēng | raw | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
179 | 26 | 生 | shēng | a student | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
180 | 26 | 生 | shēng | life | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
181 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
182 | 26 | 生 | shēng | alive | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
183 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
184 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
185 | 26 | 生 | shēng | to grow | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
186 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
187 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
188 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
189 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
190 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
191 | 26 | 生 | shēng | gender | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
192 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
193 | 26 | 生 | shēng | to set up | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
194 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
195 | 26 | 生 | shēng | a captive | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
196 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
197 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
198 | 26 | 生 | shēng | unripe | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
199 | 26 | 生 | shēng | nature | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
200 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
201 | 26 | 生 | shēng | destiny | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
202 | 26 | 生 | shēng | birth | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
203 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
204 | 26 | 見 | jiàn | to see | 王見歡喜加之重祿 |
205 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 王見歡喜加之重祿 |
206 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 王見歡喜加之重祿 |
207 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 王見歡喜加之重祿 |
208 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 王見歡喜加之重祿 |
209 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 王見歡喜加之重祿 |
210 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 王見歡喜加之重祿 |
211 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 王見歡喜加之重祿 |
212 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 王見歡喜加之重祿 |
213 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 王見歡喜加之重祿 |
214 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 王見歡喜加之重祿 |
215 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 王見歡喜加之重祿 |
216 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 王見歡喜加之重祿 |
217 | 25 | 知 | zhī | to know | 諸人知已皆往林 |
218 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 諸人知已皆往林 |
219 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 諸人知已皆往林 |
220 | 25 | 知 | zhī | to administer | 諸人知已皆往林 |
221 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 諸人知已皆往林 |
222 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 諸人知已皆往林 |
223 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 諸人知已皆往林 |
224 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 諸人知已皆往林 |
225 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 諸人知已皆往林 |
226 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 諸人知已皆往林 |
227 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 諸人知已皆往林 |
228 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 諸人知已皆往林 |
229 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 諸人知已皆往林 |
230 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 諸人知已皆往林 |
231 | 25 | 知 | zhī | to make known | 諸人知已皆往林 |
232 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 諸人知已皆往林 |
233 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 諸人知已皆往林 |
234 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 諸人知已皆往林 |
235 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 諸人知已皆往林 |
236 | 25 | 能 | néng | can; able | 能絕斯事 |
237 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 能絕斯事 |
238 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能絕斯事 |
239 | 25 | 能 | néng | energy | 能絕斯事 |
240 | 25 | 能 | néng | function; use | 能絕斯事 |
241 | 25 | 能 | néng | talent | 能絕斯事 |
242 | 25 | 能 | néng | expert at | 能絕斯事 |
243 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 能絕斯事 |
244 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能絕斯事 |
245 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能絕斯事 |
246 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 能絕斯事 |
247 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能絕斯事 |
248 | 24 | 手 | shǒu | hand | 蜜跡手授我 |
249 | 24 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 蜜跡手授我 |
250 | 24 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 蜜跡手授我 |
251 | 24 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 蜜跡手授我 |
252 | 24 | 手 | shǒu | a person with skill | 蜜跡手授我 |
253 | 24 | 手 | shǒu | convenient; portable | 蜜跡手授我 |
254 | 24 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 蜜跡手授我 |
255 | 24 | 手 | shǒu | a method; a technique | 蜜跡手授我 |
256 | 24 | 手 | shǒu | personally written | 蜜跡手授我 |
257 | 24 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 蜜跡手授我 |
258 | 24 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 蜜跡手授我 |
259 | 24 | 與 | yǔ | to give | 自娉妻室先與他人 |
260 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 自娉妻室先與他人 |
261 | 24 | 與 | yù | to particate in | 自娉妻室先與他人 |
262 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 自娉妻室先與他人 |
263 | 24 | 與 | yù | to help | 自娉妻室先與他人 |
264 | 24 | 與 | yǔ | for | 自娉妻室先與他人 |
265 | 23 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝是童女理合羞慚 |
266 | 23 | 汝 | rǔ | Ru | 汝是童女理合羞慚 |
267 | 23 | 中 | zhōng | middle | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
268 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
269 | 23 | 中 | zhōng | China | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
270 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
271 | 23 | 中 | zhōng | midday | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
272 | 23 | 中 | zhōng | inside | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
273 | 23 | 中 | zhōng | during | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
274 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
275 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
276 | 23 | 中 | zhōng | half | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
277 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
278 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
279 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
280 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
281 | 23 | 中 | zhōng | middle | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
282 | 22 | 聞 | wén | to hear | 影勝王聞是事已命大將曰 |
283 | 22 | 聞 | wén | Wen | 影勝王聞是事已命大將曰 |
284 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 影勝王聞是事已命大將曰 |
285 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 影勝王聞是事已命大將曰 |
286 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 影勝王聞是事已命大將曰 |
287 | 22 | 聞 | wén | information | 影勝王聞是事已命大將曰 |
288 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 影勝王聞是事已命大將曰 |
289 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 影勝王聞是事已命大將曰 |
290 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 影勝王聞是事已命大將曰 |
291 | 22 | 聞 | wén | to question | 影勝王聞是事已命大將曰 |
292 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 影勝王聞是事已命大將曰 |
293 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 影勝王聞是事已命大將曰 |
294 | 21 | 今 | jīn | today; present; now | 今此新妻 |
295 | 21 | 今 | jīn | Jin | 今此新妻 |
296 | 21 | 今 | jīn | modern | 今此新妻 |
297 | 21 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此新妻 |
298 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一子 |
299 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一子 |
300 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 得一子 |
301 | 20 | 得 | dé | de | 得一子 |
302 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 得一子 |
303 | 20 | 得 | dé | to result in | 得一子 |
304 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一子 |
305 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 得一子 |
306 | 20 | 得 | dé | to be finished | 得一子 |
307 | 20 | 得 | děi | satisfying | 得一子 |
308 | 20 | 得 | dé | to contract | 得一子 |
309 | 20 | 得 | dé | to hear | 得一子 |
310 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 得一子 |
311 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 得一子 |
312 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得一子 |
313 | 20 | 商 | shāng | commerce; trade | 一商主名曰師子 |
314 | 20 | 商 | shāng | Shang Dynasty | 一商主名曰師子 |
315 | 20 | 商 | shāng | to consult; to discuss | 一商主名曰師子 |
316 | 20 | 商 | shāng | a merchant; a dealer | 一商主名曰師子 |
317 | 20 | 商 | shāng | a merchant; a businessman | 一商主名曰師子 |
318 | 20 | 商 | shāng | a quotient | 一商主名曰師子 |
319 | 20 | 商 | shāng | to use a number as a quotient | 一商主名曰師子 |
320 | 20 | 商 | shāng | shang | 一商主名曰師子 |
321 | 20 | 商 | shāng | Shang | 一商主名曰師子 |
322 | 20 | 商 | shāng | merchant; vaṇij | 一商主名曰師子 |
323 | 20 | 商 | shāng | merchant; śaṇ | 一商主名曰師子 |
324 | 19 | 欲 | yù | desire | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
325 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
326 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
327 | 19 | 欲 | yù | lust | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
328 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
329 | 19 | 城 | chéng | a city; a town | 來至此城詣影勝王所 |
330 | 19 | 城 | chéng | a city wall | 來至此城詣影勝王所 |
331 | 19 | 城 | chéng | to fortify | 來至此城詣影勝王所 |
332 | 19 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 來至此城詣影勝王所 |
333 | 19 | 城 | chéng | city; nagara | 來至此城詣影勝王所 |
334 | 19 | 紺 | gàn | dark blue; reddish; purple | 名曰紺容付 |
335 | 19 | 紺 | gàn | ka | 名曰紺容付 |
336 | 19 | 共 | gòng | to share | 共戰 |
337 | 19 | 共 | gòng | Communist | 共戰 |
338 | 19 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共戰 |
339 | 19 | 共 | gòng | to include | 共戰 |
340 | 19 | 共 | gòng | same; in common | 共戰 |
341 | 19 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共戰 |
342 | 19 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共戰 |
343 | 19 | 共 | gōng | to provide | 共戰 |
344 | 19 | 共 | gōng | respectfully | 共戰 |
345 | 19 | 共 | gōng | Gong | 共戰 |
346 | 19 | 主 | zhǔ | owner | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
347 | 19 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
348 | 19 | 主 | zhǔ | master | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
349 | 19 | 主 | zhǔ | host | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
350 | 19 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
351 | 19 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
352 | 19 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
353 | 19 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
354 | 19 | 主 | zhǔ | oneself | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
355 | 19 | 主 | zhǔ | a person; a party | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
356 | 19 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
357 | 19 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
358 | 19 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
359 | 19 | 主 | zhǔ | princess | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
360 | 19 | 主 | zhǔ | chairperson | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
361 | 19 | 主 | zhǔ | fundamental | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
362 | 19 | 主 | zhǔ | Zhu | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
363 | 19 | 主 | zhù | to pour | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
364 | 19 | 主 | zhǔ | host; svamin | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
365 | 19 | 主 | zhǔ | abbot | 時憍閃毘主鄔陀延王 |
366 | 19 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將 |
367 | 19 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將 |
368 | 19 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將 |
369 | 19 | 將 | qiāng | to request | 將 |
370 | 19 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將 |
371 | 19 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將 |
372 | 19 | 將 | jiāng | to checkmate | 將 |
373 | 19 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將 |
374 | 19 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將 |
375 | 19 | 將 | jiàng | backbone | 將 |
376 | 19 | 將 | jiàng | king | 將 |
377 | 19 | 將 | jiāng | to rest | 將 |
378 | 19 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將 |
379 | 19 | 將 | jiāng | large; great | 將 |
380 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為憐愍長者妻子 |
381 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛為憐愍長者妻子 |
382 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛為憐愍長者妻子 |
383 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛為憐愍長者妻子 |
384 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛為憐愍長者妻子 |
385 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 佛為憐愍長者妻子 |
386 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為憐愍長者妻子 |
387 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勿令俱死 |
388 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 勿令俱死 |
389 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勿令俱死 |
390 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勿令俱死 |
391 | 18 | 令 | lìng | a season | 勿令俱死 |
392 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勿令俱死 |
393 | 18 | 令 | lìng | good | 勿令俱死 |
394 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 勿令俱死 |
395 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勿令俱死 |
396 | 18 | 令 | lìng | a commander | 勿令俱死 |
397 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勿令俱死 |
398 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 勿令俱死 |
399 | 18 | 令 | lìng | Ling | 勿令俱死 |
400 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勿令俱死 |
401 | 18 | 可 | kě | can; may; permissible | 卿可往彼二國 |
402 | 18 | 可 | kě | to approve; to permit | 卿可往彼二國 |
403 | 18 | 可 | kě | to be worth | 卿可往彼二國 |
404 | 18 | 可 | kě | to suit; to fit | 卿可往彼二國 |
405 | 18 | 可 | kè | khan | 卿可往彼二國 |
406 | 18 | 可 | kě | to recover | 卿可往彼二國 |
407 | 18 | 可 | kě | to act as | 卿可往彼二國 |
408 | 18 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 卿可往彼二國 |
409 | 18 | 可 | kě | used to add emphasis | 卿可往彼二國 |
410 | 18 | 可 | kě | beautiful | 卿可往彼二國 |
411 | 18 | 可 | kě | Ke | 卿可往彼二國 |
412 | 18 | 可 | kě | can; may; śakta | 卿可往彼二國 |
413 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
414 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
415 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
416 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
417 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
418 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
419 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
420 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
421 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
422 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
423 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
424 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
425 | 18 | 處 | chù | circumstances; situation | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
426 | 18 | 處 | chù | an occasion; a time | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
427 | 18 | 處 | chù | position; sthāna | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
428 | 17 | 子 | zǐ | child; son | 得一子 |
429 | 17 | 子 | zǐ | egg; newborn | 得一子 |
430 | 17 | 子 | zǐ | first earthly branch | 得一子 |
431 | 17 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 得一子 |
432 | 17 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 得一子 |
433 | 17 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 得一子 |
434 | 17 | 子 | zǐ | master | 得一子 |
435 | 17 | 子 | zǐ | viscount | 得一子 |
436 | 17 | 子 | zi | you; your honor | 得一子 |
437 | 17 | 子 | zǐ | masters | 得一子 |
438 | 17 | 子 | zǐ | person | 得一子 |
439 | 17 | 子 | zǐ | young | 得一子 |
440 | 17 | 子 | zǐ | seed | 得一子 |
441 | 17 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 得一子 |
442 | 17 | 子 | zǐ | a copper coin | 得一子 |
443 | 17 | 子 | zǐ | female dragonfly | 得一子 |
444 | 17 | 子 | zǐ | constituent | 得一子 |
445 | 17 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 得一子 |
446 | 17 | 子 | zǐ | dear | 得一子 |
447 | 17 | 子 | zǐ | little one | 得一子 |
448 | 17 | 子 | zǐ | son; putra | 得一子 |
449 | 17 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 得一子 |
450 | 17 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由斯兩界人行路絕 |
451 | 17 | 由 | yóu | to follow along | 由斯兩界人行路絕 |
452 | 17 | 由 | yóu | cause; reason | 由斯兩界人行路絕 |
453 | 17 | 由 | yóu | You | 由斯兩界人行路絕 |
454 | 17 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛告諸苾芻 |
455 | 17 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛告諸苾芻 |
456 | 16 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 作是語已抱 |
457 | 16 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 作是語已抱 |
458 | 16 | 語 | yǔ | verse; writing | 作是語已抱 |
459 | 16 | 語 | yù | to speak; to tell | 作是語已抱 |
460 | 16 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 作是語已抱 |
461 | 16 | 語 | yǔ | a signal | 作是語已抱 |
462 | 16 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 作是語已抱 |
463 | 16 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 作是語已抱 |
464 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
465 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
466 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
467 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
468 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
469 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
470 | 16 | 說 | shuō | allocution | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
471 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
472 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
473 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
474 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
475 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 觀察慇懃敬禮說伽他曰 |
476 | 16 | 王 | wáng | Wang | 王見歡喜加之重祿 |
477 | 16 | 王 | wáng | a king | 王見歡喜加之重祿 |
478 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王見歡喜加之重祿 |
479 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王見歡喜加之重祿 |
480 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王見歡喜加之重祿 |
481 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 王見歡喜加之重祿 |
482 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王見歡喜加之重祿 |
483 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王見歡喜加之重祿 |
484 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王見歡喜加之重祿 |
485 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王見歡喜加之重祿 |
486 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王見歡喜加之重祿 |
487 | 16 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 卿可往彼二國 |
488 | 16 | 往 | wǎng | in the past | 卿可往彼二國 |
489 | 16 | 往 | wǎng | to turn toward | 卿可往彼二國 |
490 | 16 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 卿可往彼二國 |
491 | 16 | 往 | wǎng | to send a gift | 卿可往彼二國 |
492 | 16 | 往 | wǎng | former times | 卿可往彼二國 |
493 | 16 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 卿可往彼二國 |
494 | 16 | 往 | wǎng | to go; gam | 卿可往彼二國 |
495 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 即自思念 |
496 | 16 | 自 | zì | Zi | 即自思念 |
497 | 16 | 自 | zì | a nose | 即自思念 |
498 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 即自思念 |
499 | 16 | 自 | zì | origin | 即自思念 |
500 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 即自思念 |
Frequencies of all Words
Top 1173
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 我 | wǒ | I; me; my | 我貧無力請大將來 |
2 | 69 | 我 | wǒ | self | 我貧無力請大將來 |
3 | 69 | 我 | wǒ | we; our | 我貧無力請大將來 |
4 | 69 | 我 | wǒ | [my] dear | 我貧無力請大將來 |
5 | 69 | 我 | wǒ | Wo | 我貧無力請大將來 |
6 | 69 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我貧無力請大將來 |
7 | 69 | 我 | wǒ | ga | 我貧無力請大將來 |
8 | 69 | 我 | wǒ | I; aham | 我貧無力請大將來 |
9 | 68 | 於 | yú | in; at | 權住於彼 |
10 | 68 | 於 | yú | in; at | 權住於彼 |
11 | 68 | 於 | yú | in; at; to; from | 權住於彼 |
12 | 68 | 於 | yú | to go; to | 權住於彼 |
13 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 權住於彼 |
14 | 68 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 權住於彼 |
15 | 68 | 於 | yú | from | 權住於彼 |
16 | 68 | 於 | yú | give | 權住於彼 |
17 | 68 | 於 | yú | oppposing | 權住於彼 |
18 | 68 | 於 | yú | and | 權住於彼 |
19 | 68 | 於 | yú | compared to | 權住於彼 |
20 | 68 | 於 | yú | by | 權住於彼 |
21 | 68 | 於 | yú | and; as well as | 權住於彼 |
22 | 68 | 於 | yú | for | 權住於彼 |
23 | 68 | 於 | yú | Yu | 權住於彼 |
24 | 68 | 於 | wū | a crow | 權住於彼 |
25 | 68 | 於 | wū | whew; wow | 權住於彼 |
26 | 68 | 於 | yú | near to; antike | 權住於彼 |
27 | 65 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有南方 |
28 | 65 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有南方 |
29 | 65 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有南方 |
30 | 65 | 時 | shí | at that time | 時有南方 |
31 | 65 | 時 | shí | fashionable | 時有南方 |
32 | 65 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有南方 |
33 | 65 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有南方 |
34 | 65 | 時 | shí | tense | 時有南方 |
35 | 65 | 時 | shí | particular; special | 時有南方 |
36 | 65 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有南方 |
37 | 65 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有南方 |
38 | 65 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有南方 |
39 | 65 | 時 | shí | time [abstract] | 時有南方 |
40 | 65 | 時 | shí | seasonal | 時有南方 |
41 | 65 | 時 | shí | frequently; often | 時有南方 |
42 | 65 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有南方 |
43 | 65 | 時 | shí | on time | 時有南方 |
44 | 65 | 時 | shí | this; that | 時有南方 |
45 | 65 | 時 | shí | to wait upon | 時有南方 |
46 | 65 | 時 | shí | hour | 時有南方 |
47 | 65 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有南方 |
48 | 65 | 時 | shí | Shi | 時有南方 |
49 | 65 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有南方 |
50 | 65 | 時 | shí | time; kāla | 時有南方 |
51 | 65 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有南方 |
52 | 65 | 時 | shí | then; atha | 時有南方 |
53 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 影勝王聞是事已命大將曰 |
54 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 影勝王聞是事已命大將曰 |
55 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 影勝王聞是事已命大將曰 |
56 | 65 | 曰 | yuē | particle without meaning | 影勝王聞是事已命大將曰 |
57 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 影勝王聞是事已命大將曰 |
58 | 57 | 女 | nǚ | female; feminine | 從勝音城將除患大臣女 |
59 | 57 | 女 | nǚ | female | 從勝音城將除患大臣女 |
60 | 57 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 從勝音城將除患大臣女 |
61 | 57 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 從勝音城將除患大臣女 |
62 | 57 | 女 | nǚ | daughter | 從勝音城將除患大臣女 |
63 | 57 | 女 | rǔ | you; thou | 從勝音城將除患大臣女 |
64 | 57 | 女 | nǚ | soft; feminine | 從勝音城將除患大臣女 |
65 | 57 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 從勝音城將除患大臣女 |
66 | 57 | 女 | rǔ | you | 從勝音城將除患大臣女 |
67 | 57 | 女 | nǚ | woman; nārī | 從勝音城將除患大臣女 |
68 | 57 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 從勝音城將除患大臣女 |
69 | 57 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 從勝音城將除患大臣女 |
70 | 55 | 是 | shì | is; are; am; to be | 影勝王聞是事已命大將曰 |
71 | 55 | 是 | shì | is exactly | 影勝王聞是事已命大將曰 |
72 | 55 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 影勝王聞是事已命大將曰 |
73 | 55 | 是 | shì | this; that; those | 影勝王聞是事已命大將曰 |
74 | 55 | 是 | shì | really; certainly | 影勝王聞是事已命大將曰 |
75 | 55 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 影勝王聞是事已命大將曰 |
76 | 55 | 是 | shì | true | 影勝王聞是事已命大將曰 |
77 | 55 | 是 | shì | is; has; exists | 影勝王聞是事已命大將曰 |
78 | 55 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 影勝王聞是事已命大將曰 |
79 | 55 | 是 | shì | a matter; an affair | 影勝王聞是事已命大將曰 |
80 | 55 | 是 | shì | Shi | 影勝王聞是事已命大將曰 |
81 | 55 | 是 | shì | is; bhū | 影勝王聞是事已命大將曰 |
82 | 55 | 是 | shì | this; idam | 影勝王聞是事已命大將曰 |
83 | 52 | 為 | wèi | for; to | 為去其箭尋並命終 |
84 | 52 | 為 | wèi | because of | 為去其箭尋並命終 |
85 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為去其箭尋並命終 |
86 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 為去其箭尋並命終 |
87 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 為去其箭尋並命終 |
88 | 52 | 為 | wéi | to do | 為去其箭尋並命終 |
89 | 52 | 為 | wèi | for | 為去其箭尋並命終 |
90 | 52 | 為 | wèi | because of; for; to | 為去其箭尋並命終 |
91 | 52 | 為 | wèi | to | 為去其箭尋並命終 |
92 | 52 | 為 | wéi | in a passive construction | 為去其箭尋並命終 |
93 | 52 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為去其箭尋並命終 |
94 | 52 | 為 | wéi | forming an adverb | 為去其箭尋並命終 |
95 | 52 | 為 | wéi | to add emphasis | 為去其箭尋並命終 |
96 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 為去其箭尋並命終 |
97 | 52 | 為 | wéi | to govern | 為去其箭尋並命終 |
98 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 為去其箭尋並命終 |
99 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有南方 |
100 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有南方 |
101 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有南方 |
102 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有南方 |
103 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有南方 |
104 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有南方 |
105 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有南方 |
106 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有南方 |
107 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有南方 |
108 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有南方 |
109 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有南方 |
110 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 時有南方 |
111 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 時有南方 |
112 | 51 | 有 | yǒu | You | 時有南方 |
113 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有南方 |
114 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有南方 |
115 | 49 | 此 | cǐ | this; these | 總集諸人共住於此 |
116 | 49 | 此 | cǐ | in this way | 總集諸人共住於此 |
117 | 49 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 總集諸人共住於此 |
118 | 49 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 總集諸人共住於此 |
119 | 49 | 此 | cǐ | this; here; etad | 總集諸人共住於此 |
120 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 由斯兩界人行路絕 |
121 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 由斯兩界人行路絕 |
122 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 由斯兩界人行路絕 |
123 | 47 | 人 | rén | everybody | 由斯兩界人行路絕 |
124 | 47 | 人 | rén | adult | 由斯兩界人行路絕 |
125 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 由斯兩界人行路絕 |
126 | 47 | 人 | rén | an upright person | 由斯兩界人行路絕 |
127 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 由斯兩界人行路絕 |
128 | 47 | 彼 | bǐ | that; those | 卿可往彼二國 |
129 | 47 | 彼 | bǐ | another; the other | 卿可往彼二國 |
130 | 47 | 彼 | bǐ | that; tad | 卿可往彼二國 |
131 | 45 | 諸 | zhū | all; many; various | 將諸左右往曠野中 |
132 | 45 | 諸 | zhū | Zhu | 將諸左右往曠野中 |
133 | 45 | 諸 | zhū | all; members of the class | 將諸左右往曠野中 |
134 | 45 | 諸 | zhū | interrogative particle | 將諸左右往曠野中 |
135 | 45 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 將諸左右往曠野中 |
136 | 45 | 諸 | zhū | of; in | 將諸左右往曠野中 |
137 | 45 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 將諸左右往曠野中 |
138 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 授其大 |
139 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 授其大 |
140 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 授其大 |
141 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 授其大 |
142 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 授其大 |
143 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 授其大 |
144 | 39 | 其 | qí | will | 授其大 |
145 | 39 | 其 | qí | may | 授其大 |
146 | 39 | 其 | qí | if | 授其大 |
147 | 39 | 其 | qí | or | 授其大 |
148 | 39 | 其 | qí | Qi | 授其大 |
149 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 授其大 |
150 | 39 | 已 | yǐ | already | 影勝王聞是事已命大將曰 |
151 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 影勝王聞是事已命大將曰 |
152 | 39 | 已 | yǐ | from | 影勝王聞是事已命大將曰 |
153 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 影勝王聞是事已命大將曰 |
154 | 39 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 影勝王聞是事已命大將曰 |
155 | 39 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 影勝王聞是事已命大將曰 |
156 | 39 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 影勝王聞是事已命大將曰 |
157 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 影勝王聞是事已命大將曰 |
158 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 影勝王聞是事已命大將曰 |
159 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 影勝王聞是事已命大將曰 |
160 | 39 | 已 | yǐ | certainly | 影勝王聞是事已命大將曰 |
161 | 39 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 影勝王聞是事已命大將曰 |
162 | 39 | 已 | yǐ | this | 影勝王聞是事已命大將曰 |
163 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 影勝王聞是事已命大將曰 |
164 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 影勝王聞是事已命大將曰 |
165 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來至此城詣影勝王所 |
166 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來至此城詣影勝王所 |
167 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來至此城詣影勝王所 |
168 | 37 | 所 | suǒ | it | 來至此城詣影勝王所 |
169 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 來至此城詣影勝王所 |
170 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來至此城詣影勝王所 |
171 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 來至此城詣影勝王所 |
172 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來至此城詣影勝王所 |
173 | 37 | 所 | suǒ | that which | 來至此城詣影勝王所 |
174 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來至此城詣影勝王所 |
175 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 來至此城詣影勝王所 |
176 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 來至此城詣影勝王所 |
177 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來至此城詣影勝王所 |
178 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 來至此城詣影勝王所 |
179 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸賊聞已看被射者 |
180 | 37 | 者 | zhě | that | 諸賊聞已看被射者 |
181 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸賊聞已看被射者 |
182 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸賊聞已看被射者 |
183 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸賊聞已看被射者 |
184 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸賊聞已看被射者 |
185 | 37 | 者 | zhuó | according to | 諸賊聞已看被射者 |
186 | 37 | 者 | zhě | ca | 諸賊聞已看被射者 |
187 | 37 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 其將告曰 |
188 | 37 | 告 | gào | to request | 其將告曰 |
189 | 37 | 告 | gào | to report; to inform | 其將告曰 |
190 | 37 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 其將告曰 |
191 | 37 | 告 | gào | to accuse; to sue | 其將告曰 |
192 | 37 | 告 | gào | to reach | 其將告曰 |
193 | 37 | 告 | gào | an announcement | 其將告曰 |
194 | 37 | 告 | gào | a party | 其將告曰 |
195 | 37 | 告 | gào | a vacation | 其將告曰 |
196 | 37 | 告 | gào | Gao | 其將告曰 |
197 | 37 | 告 | gào | to tell; jalp | 其將告曰 |
198 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊常以佛眼觀察眾生 |
199 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊常以佛眼觀察眾生 |
200 | 31 | 不 | bù | not; no | 去傷者箭觀其活不 |
201 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 去傷者箭觀其活不 |
202 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 去傷者箭觀其活不 |
203 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 去傷者箭觀其活不 |
204 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 去傷者箭觀其活不 |
205 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 去傷者箭觀其活不 |
206 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 去傷者箭觀其活不 |
207 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 去傷者箭觀其活不 |
208 | 31 | 不 | bù | no; na | 去傷者箭觀其活不 |
209 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 嬰孩悲啼而住 |
210 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 嬰孩悲啼而住 |
211 | 31 | 而 | ér | you | 嬰孩悲啼而住 |
212 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 嬰孩悲啼而住 |
213 | 31 | 而 | ér | right away; then | 嬰孩悲啼而住 |
214 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 嬰孩悲啼而住 |
215 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 嬰孩悲啼而住 |
216 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 嬰孩悲啼而住 |
217 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 嬰孩悲啼而住 |
218 | 31 | 而 | ér | so as to | 嬰孩悲啼而住 |
219 | 31 | 而 | ér | only then | 嬰孩悲啼而住 |
220 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 嬰孩悲啼而住 |
221 | 31 | 而 | néng | can; able | 嬰孩悲啼而住 |
222 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 嬰孩悲啼而住 |
223 | 31 | 而 | ér | me | 嬰孩悲啼而住 |
224 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 嬰孩悲啼而住 |
225 | 31 | 而 | ér | possessive | 嬰孩悲啼而住 |
226 | 31 | 而 | ér | and; ca | 嬰孩悲啼而住 |
227 | 30 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 將便獨進 |
228 | 30 | 便 | biàn | advantageous | 將便獨進 |
229 | 30 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 將便獨進 |
230 | 30 | 便 | pián | fat; obese | 將便獨進 |
231 | 30 | 便 | biàn | to make easy | 將便獨進 |
232 | 30 | 便 | biàn | an unearned advantage | 將便獨進 |
233 | 30 | 便 | biàn | ordinary; plain | 將便獨進 |
234 | 30 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 將便獨進 |
235 | 30 | 便 | biàn | in passing | 將便獨進 |
236 | 30 | 便 | biàn | informal | 將便獨進 |
237 | 30 | 便 | biàn | right away; then; right after | 將便獨進 |
238 | 30 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 將便獨進 |
239 | 30 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 將便獨進 |
240 | 30 | 便 | biàn | stool | 將便獨進 |
241 | 30 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 將便獨進 |
242 | 30 | 便 | biàn | proficient; skilled | 將便獨進 |
243 | 30 | 便 | biàn | even if; even though | 將便獨進 |
244 | 30 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 將便獨進 |
245 | 30 | 便 | biàn | then; atha | 將便獨進 |
246 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
247 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
248 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
249 | 30 | 以 | yǐ | according to | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
250 | 30 | 以 | yǐ | because of | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
251 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
252 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
253 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
254 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
255 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
256 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
257 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
258 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
259 | 30 | 以 | yǐ | very | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
260 | 30 | 以 | yǐ | already | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
261 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
262 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
263 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
264 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
265 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
266 | 29 | 至 | zhì | to; until | 其孩子送至林處 |
267 | 29 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 其孩子送至林處 |
268 | 29 | 至 | zhì | extremely; very; most | 其孩子送至林處 |
269 | 29 | 至 | zhì | to arrive | 其孩子送至林處 |
270 | 29 | 至 | zhì | approach; upagama | 其孩子送至林處 |
271 | 29 | 曠野 | kuàngyě | wilderness | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
272 | 29 | 曠野 | kuàngyě | wilderness; kāntāra | 時摩揭陀憍薩羅二國中間大曠野處 |
273 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 入王宮門學處第八十二之四 |
274 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 入王宮門學處第八十二之四 |
275 | 29 | 之 | zhī | to go | 入王宮門學處第八十二之四 |
276 | 29 | 之 | zhī | this; that | 入王宮門學處第八十二之四 |
277 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 入王宮門學處第八十二之四 |
278 | 29 | 之 | zhī | it | 入王宮門學處第八十二之四 |
279 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 入王宮門學處第八十二之四 |
280 | 29 | 之 | zhī | all | 入王宮門學處第八十二之四 |
281 | 29 | 之 | zhī | and | 入王宮門學處第八十二之四 |
282 | 29 | 之 | zhī | however | 入王宮門學處第八十二之四 |
283 | 29 | 之 | zhī | if | 入王宮門學處第八十二之四 |
284 | 29 | 之 | zhī | then | 入王宮門學處第八十二之四 |
285 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 入王宮門學處第八十二之四 |
286 | 29 | 之 | zhī | is | 入王宮門學處第八十二之四 |
287 | 29 | 之 | zhī | to use | 入王宮門學處第八十二之四 |
288 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 入王宮門學處第八十二之四 |
289 | 29 | 之 | zhī | winding | 入王宮門學處第八十二之四 |
290 | 29 | 容 | róng | to hold; to contain | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
291 | 29 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
292 | 29 | 容 | róng | capacity | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
293 | 29 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
294 | 29 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
295 | 29 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
296 | 29 | 容 | róng | to permit | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
297 | 29 | 容 | róng | should | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
298 | 29 | 容 | róng | possibly; perhaps | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
299 | 29 | 容 | róng | Rong | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
300 | 29 | 容 | róng | without effort | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
301 | 29 | 容 | róng | not determined | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
302 | 29 | 容 | róng | indifferently; carelessly | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
303 | 29 | 容 | róng | how could it? | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
304 | 29 | 容 | róng | Tolerance | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
305 | 29 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
306 | 29 | 作 | zuò | to do | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
307 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
308 | 29 | 作 | zuò | to start | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
309 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
310 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
311 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
312 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
313 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
314 | 29 | 作 | zuò | to rise | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
315 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
316 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
317 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
318 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時有女子欲為婚娶便作是念 |
319 | 27 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於二界築一新城 |
320 | 27 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於二界築一新城 |
321 | 27 | 即 | jí | at that time | 即於二界築一新城 |
322 | 27 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於二界築一新城 |
323 | 27 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於二界築一新城 |
324 | 27 | 即 | jí | if; but | 即於二界築一新城 |
325 | 27 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於二界築一新城 |
326 | 27 | 即 | jí | then; following | 即於二界築一新城 |
327 | 27 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於二界築一新城 |
328 | 27 | 一 | yī | one | 即於二界築一新城 |
329 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即於二界築一新城 |
330 | 27 | 一 | yī | as soon as; all at once | 即於二界築一新城 |
331 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 即於二界築一新城 |
332 | 27 | 一 | yì | whole; all | 即於二界築一新城 |
333 | 27 | 一 | yī | first | 即於二界築一新城 |
334 | 27 | 一 | yī | the same | 即於二界築一新城 |
335 | 27 | 一 | yī | each | 即於二界築一新城 |
336 | 27 | 一 | yī | certain | 即於二界築一新城 |
337 | 27 | 一 | yī | throughout | 即於二界築一新城 |
338 | 27 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 即於二界築一新城 |
339 | 27 | 一 | yī | sole; single | 即於二界築一新城 |
340 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 即於二界築一新城 |
341 | 27 | 一 | yī | Yi | 即於二界築一新城 |
342 | 27 | 一 | yī | other | 即於二界築一新城 |
343 | 27 | 一 | yī | to unify | 即於二界築一新城 |
344 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即於二界築一新城 |
345 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即於二界築一新城 |
346 | 27 | 一 | yī | or | 即於二界築一新城 |
347 | 27 | 一 | yī | one; eka | 即於二界築一新城 |
348 | 27 | 無 | wú | no | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
349 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
350 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
351 | 27 | 無 | wú | has not yet | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
352 | 27 | 無 | mó | mo | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
353 | 27 | 無 | wú | do not | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
354 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
355 | 27 | 無 | wú | regardless of | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
356 | 27 | 無 | wú | to not have | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
357 | 27 | 無 | wú | um | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
358 | 27 | 無 | wú | Wu | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
359 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
360 | 27 | 無 | wú | not; non- | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
361 | 27 | 無 | mó | mo | 欲為婚娶無容辦食以命大 |
362 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
363 | 26 | 生 | shēng | to live | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
364 | 26 | 生 | shēng | raw | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
365 | 26 | 生 | shēng | a student | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
366 | 26 | 生 | shēng | life | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
367 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
368 | 26 | 生 | shēng | alive | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
369 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
370 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
371 | 26 | 生 | shēng | to grow | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
372 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
373 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
374 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
375 | 26 | 生 | shēng | very; extremely | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
376 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
377 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
378 | 26 | 生 | shēng | gender | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
379 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
380 | 26 | 生 | shēng | to set up | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
381 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
382 | 26 | 生 | shēng | a captive | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
383 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
384 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
385 | 26 | 生 | shēng | unripe | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
386 | 26 | 生 | shēng | nature | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
387 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
388 | 26 | 生 | shēng | destiny | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
389 | 26 | 生 | shēng | birth | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
390 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 願我捨此身後生暴惡藥叉 |
391 | 26 | 見 | jiàn | to see | 王見歡喜加之重祿 |
392 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 王見歡喜加之重祿 |
393 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 王見歡喜加之重祿 |
394 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 王見歡喜加之重祿 |
395 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 王見歡喜加之重祿 |
396 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 王見歡喜加之重祿 |
397 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 王見歡喜加之重祿 |
398 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 王見歡喜加之重祿 |
399 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 王見歡喜加之重祿 |
400 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 王見歡喜加之重祿 |
401 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 王見歡喜加之重祿 |
402 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 王見歡喜加之重祿 |
403 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 王見歡喜加之重祿 |
404 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 王見歡喜加之重祿 |
405 | 25 | 知 | zhī | to know | 諸人知已皆往林 |
406 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 諸人知已皆往林 |
407 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 諸人知已皆往林 |
408 | 25 | 知 | zhī | to administer | 諸人知已皆往林 |
409 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 諸人知已皆往林 |
410 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 諸人知已皆往林 |
411 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 諸人知已皆往林 |
412 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 諸人知已皆往林 |
413 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 諸人知已皆往林 |
414 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 諸人知已皆往林 |
415 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 諸人知已皆往林 |
416 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 諸人知已皆往林 |
417 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 諸人知已皆往林 |
418 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 諸人知已皆往林 |
419 | 25 | 知 | zhī | to make known | 諸人知已皆往林 |
420 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 諸人知已皆往林 |
421 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 諸人知已皆往林 |
422 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 諸人知已皆往林 |
423 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 諸人知已皆往林 |
424 | 25 | 能 | néng | can; able | 能絕斯事 |
425 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 能絕斯事 |
426 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能絕斯事 |
427 | 25 | 能 | néng | energy | 能絕斯事 |
428 | 25 | 能 | néng | function; use | 能絕斯事 |
429 | 25 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能絕斯事 |
430 | 25 | 能 | néng | talent | 能絕斯事 |
431 | 25 | 能 | néng | expert at | 能絕斯事 |
432 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 能絕斯事 |
433 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能絕斯事 |
434 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能絕斯事 |
435 | 25 | 能 | néng | as long as; only | 能絕斯事 |
436 | 25 | 能 | néng | even if | 能絕斯事 |
437 | 25 | 能 | néng | but | 能絕斯事 |
438 | 25 | 能 | néng | in this way | 能絕斯事 |
439 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 能絕斯事 |
440 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能絕斯事 |
441 | 24 | 手 | shǒu | hand | 蜜跡手授我 |
442 | 24 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 蜜跡手授我 |
443 | 24 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 蜜跡手授我 |
444 | 24 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 蜜跡手授我 |
445 | 24 | 手 | shǒu | personally | 蜜跡手授我 |
446 | 24 | 手 | shǒu | a person with skill | 蜜跡手授我 |
447 | 24 | 手 | shǒu | convenient; portable | 蜜跡手授我 |
448 | 24 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 蜜跡手授我 |
449 | 24 | 手 | shǒu | a method; a technique | 蜜跡手授我 |
450 | 24 | 手 | shǒu | personally written | 蜜跡手授我 |
451 | 24 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 蜜跡手授我 |
452 | 24 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 蜜跡手授我 |
453 | 24 | 與 | yǔ | and | 自娉妻室先與他人 |
454 | 24 | 與 | yǔ | to give | 自娉妻室先與他人 |
455 | 24 | 與 | yǔ | together with | 自娉妻室先與他人 |
456 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 自娉妻室先與他人 |
457 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 自娉妻室先與他人 |
458 | 24 | 與 | yù | to particate in | 自娉妻室先與他人 |
459 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 自娉妻室先與他人 |
460 | 24 | 與 | yù | to help | 自娉妻室先與他人 |
461 | 24 | 與 | yǔ | for | 自娉妻室先與他人 |
462 | 24 | 與 | yǔ | and; ca | 自娉妻室先與他人 |
463 | 23 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝是童女理合羞慚 |
464 | 23 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝是童女理合羞慚 |
465 | 23 | 汝 | rǔ | Ru | 汝是童女理合羞慚 |
466 | 23 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝是童女理合羞慚 |
467 | 23 | 中 | zhōng | middle | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
468 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
469 | 23 | 中 | zhōng | China | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
470 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
471 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
472 | 23 | 中 | zhōng | midday | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
473 | 23 | 中 | zhōng | inside | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
474 | 23 | 中 | zhōng | during | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
475 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
476 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
477 | 23 | 中 | zhōng | half | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
478 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
479 | 23 | 中 | zhōng | while | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
480 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
481 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
482 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
483 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
484 | 23 | 中 | zhōng | middle | 爾時薄伽梵在王舍城竹林園中 |
485 | 22 | 聞 | wén | to hear | 影勝王聞是事已命大將曰 |
486 | 22 | 聞 | wén | Wen | 影勝王聞是事已命大將曰 |
487 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 影勝王聞是事已命大將曰 |
488 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 影勝王聞是事已命大將曰 |
489 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 影勝王聞是事已命大將曰 |
490 | 22 | 聞 | wén | information | 影勝王聞是事已命大將曰 |
491 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 影勝王聞是事已命大將曰 |
492 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 影勝王聞是事已命大將曰 |
493 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 影勝王聞是事已命大將曰 |
494 | 22 | 聞 | wén | to question | 影勝王聞是事已命大將曰 |
495 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 影勝王聞是事已命大將曰 |
496 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 影勝王聞是事已命大將曰 |
497 | 21 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 宜當進奉以表素心 |
498 | 21 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 宜當進奉以表素心 |
499 | 21 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 宜當進奉以表素心 |
500 | 21 | 當 | dāng | to face | 宜當進奉以表素心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
时 | 時 |
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
女 |
|
|
|
是 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
告子 | 71 | Gao Zi | |
根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
冀 | 106 |
|
|
剑南 | 劍南 | 106 | Jiannan |
憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
憍闪毘国 | 憍閃毘國 | 106 | Kauśāmbī |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
吉达 | 吉達 | 106 | Jeddah |
九月 | 106 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
摩揭陀 | 109 | Magadha | |
南岸 | 110 | Nanan | |
女宿 | 110 | Śravaṇā | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
上证 | 上證 | 115 | Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所 |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
世尊 | 115 |
|
|
天马 | 天馬 | 116 | Pegasus |
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
徐 | 120 |
|
|
影胜王 | 影勝王 | 121 | King Bimbisara |
有子 | 121 | Master You |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
褒洒陀 | 褒灑陀 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
悲心 | 98 |
|
|
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
长养 | 長養 | 99 |
|
瞋忿 | 99 | rage | |
持戒 | 99 |
|
|
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
定慧 | 100 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛眼观 | 佛眼觀 | 70 | observe them through the Buddha eye |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
复有疑 | 復有疑 | 102 | doubt arises again |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归命 | 歸命 | 103 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
护念 | 護念 | 104 |
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
理即 | 108 | identity in principle | |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
两界 | 兩界 | 108 | two realms |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩竭 | 109 | makara | |
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
纳受 | 納受 | 110 |
|
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三心 | 115 | three minds | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善法 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
生死际 | 生死際 | 115 | the realm of Samsara |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
尸利沙树 | 尸利沙樹 | 115 | acacia tree |
实语 | 實語 | 115 | true words |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同居 | 116 | dwell together | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
洗沐 | 120 | to bathe | |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
苑园 | 苑園 | 121 | garden |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|