Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 22
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 340 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根犍度始心跋渠第四 |
| 2 | 340 | 根 | gēn | radical | 根犍度始心跋渠第四 |
| 3 | 340 | 根 | gēn | a plant root | 根犍度始心跋渠第四 |
| 4 | 340 | 根 | gēn | base; foot | 根犍度始心跋渠第四 |
| 5 | 340 | 根 | gēn | offspring | 根犍度始心跋渠第四 |
| 6 | 340 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根犍度始心跋渠第四 |
| 7 | 340 | 根 | gēn | according to | 根犍度始心跋渠第四 |
| 8 | 340 | 根 | gēn | gen | 根犍度始心跋渠第四 |
| 9 | 340 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根犍度始心跋渠第四 |
| 10 | 340 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根犍度始心跋渠第四 |
| 11 | 340 | 根 | gēn | mūla; a root | 根犍度始心跋渠第四 |
| 12 | 215 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等見乃至等定 |
| 13 | 215 | 等 | děng | to wait | 等見乃至等定 |
| 14 | 215 | 等 | děng | to be equal | 等見乃至等定 |
| 15 | 215 | 等 | děng | degree; level | 等見乃至等定 |
| 16 | 215 | 等 | děng | to compare | 等見乃至等定 |
| 17 | 215 | 等 | děng | same; equal; sama | 等見乃至等定 |
| 18 | 136 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 19 | 133 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若成就眼根 |
| 20 | 133 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若成就眼根 |
| 21 | 133 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若成就眼根 |
| 22 | 133 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若成就眼根 |
| 23 | 133 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若成就眼根 |
| 24 | 133 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若成就眼根 |
| 25 | 133 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若成就眼根 |
| 26 | 117 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 若不成就學根得 |
| 27 | 117 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 若不成就學根得 |
| 28 | 117 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 若不成就學根得 |
| 29 | 110 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 30 | 110 | 就 | jiù | to assume | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 31 | 110 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 32 | 110 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 33 | 110 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 34 | 110 | 就 | jiù | to accomplish | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 35 | 110 | 就 | jiù | to go with | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 36 | 110 | 就 | jiù | to die | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 37 | 94 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 38 | 94 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 39 | 94 | 非 | fēi | different | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 40 | 94 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 41 | 94 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 42 | 94 | 非 | fēi | Africa | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 43 | 94 | 非 | fēi | to slander | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 44 | 94 | 非 | fěi | to avoid | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 45 | 94 | 非 | fēi | must | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 46 | 94 | 非 | fēi | an error | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 47 | 94 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 48 | 94 | 非 | fēi | evil | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 49 | 92 | 心 | xīn | heart [organ] | 根犍度始心跋渠第四 |
| 50 | 92 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 根犍度始心跋渠第四 |
| 51 | 92 | 心 | xīn | mind; consciousness | 根犍度始心跋渠第四 |
| 52 | 92 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 根犍度始心跋渠第四 |
| 53 | 92 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 根犍度始心跋渠第四 |
| 54 | 92 | 心 | xīn | heart | 根犍度始心跋渠第四 |
| 55 | 92 | 心 | xīn | emotion | 根犍度始心跋渠第四 |
| 56 | 92 | 心 | xīn | intention; consideration | 根犍度始心跋渠第四 |
| 57 | 92 | 心 | xīn | disposition; temperament | 根犍度始心跋渠第四 |
| 58 | 92 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 根犍度始心跋渠第四 |
| 59 | 92 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 根犍度始心跋渠第四 |
| 60 | 92 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 根犍度始心跋渠第四 |
| 61 | 89 | 必 | bì | must | 彼必成就五根 |
| 62 | 89 | 必 | bì | Bi | 彼必成就五根 |
| 63 | 88 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 始興始住始盡 |
| 64 | 88 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 始興始住始盡 |
| 65 | 88 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 始興始住始盡 |
| 66 | 88 | 盡 | jìn | to vanish | 始興始住始盡 |
| 67 | 88 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 始興始住始盡 |
| 68 | 88 | 盡 | jìn | to die | 始興始住始盡 |
| 69 | 88 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 始興始住始盡 |
| 70 | 86 | 不 | bù | infix potential marker | 有脩不脩 |
| 71 | 76 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 幾根現在前 |
| 72 | 70 | 幾 | jǐ | several | 無想定幾根盡 |
| 73 | 70 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 無想定幾根盡 |
| 74 | 70 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 無想定幾根盡 |
| 75 | 70 | 幾 | jī | sign; omen | 無想定幾根盡 |
| 76 | 70 | 幾 | jī | near to | 無想定幾根盡 |
| 77 | 70 | 幾 | jī | imminent danger | 無想定幾根盡 |
| 78 | 70 | 幾 | jī | circumstances | 無想定幾根盡 |
| 79 | 70 | 幾 | jī | duration; time | 無想定幾根盡 |
| 80 | 70 | 幾 | jī | opportunity | 無想定幾根盡 |
| 81 | 70 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 無想定幾根盡 |
| 82 | 70 | 幾 | jǐ | a small table | 無想定幾根盡 |
| 83 | 70 | 幾 | jǐ | [self] composed | 無想定幾根盡 |
| 84 | 70 | 幾 | jī | ji | 無想定幾根盡 |
| 85 | 68 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 意根幾根相應 |
| 86 | 68 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 意根幾根相應 |
| 87 | 68 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 意根幾根相應 |
| 88 | 68 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 意根幾根相應 |
| 89 | 68 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 意根幾根相應 |
| 90 | 68 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 意根幾根相應 |
| 91 | 66 | 法 | fǎ | method; way | 何繫心心法盡 |
| 92 | 66 | 法 | fǎ | France | 何繫心心法盡 |
| 93 | 66 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何繫心心法盡 |
| 94 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何繫心心法盡 |
| 95 | 66 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何繫心心法盡 |
| 96 | 66 | 法 | fǎ | an institution | 何繫心心法盡 |
| 97 | 66 | 法 | fǎ | to emulate | 何繫心心法盡 |
| 98 | 66 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何繫心心法盡 |
| 99 | 66 | 法 | fǎ | punishment | 何繫心心法盡 |
| 100 | 66 | 法 | fǎ | Fa | 何繫心心法盡 |
| 101 | 66 | 法 | fǎ | a precedent | 何繫心心法盡 |
| 102 | 66 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何繫心心法盡 |
| 103 | 66 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何繫心心法盡 |
| 104 | 66 | 法 | fǎ | Dharma | 何繫心心法盡 |
| 105 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何繫心心法盡 |
| 106 | 66 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何繫心心法盡 |
| 107 | 66 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何繫心心法盡 |
| 108 | 66 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何繫心心法盡 |
| 109 | 65 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 110 | 65 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 111 | 61 | 八 | bā | eight | 或八 |
| 112 | 61 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 或八 |
| 113 | 61 | 八 | bā | eighth | 或八 |
| 114 | 61 | 八 | bā | all around; all sides | 或八 |
| 115 | 61 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 或八 |
| 116 | 59 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 117 | 59 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 118 | 59 | 過去 | guòqu | to die | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 119 | 59 | 過去 | guòqu | already past | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 120 | 59 | 過去 | guòqu | to go forward | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 121 | 59 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 122 | 59 | 過去 | guòqù | past | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 123 | 59 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 124 | 58 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 等方便 |
| 125 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 等方便 |
| 126 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 等方便 |
| 127 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 等方便 |
| 128 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 等方便 |
| 129 | 58 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 等方便 |
| 130 | 58 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 等方便 |
| 131 | 58 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 等方便 |
| 132 | 58 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 等方便 |
| 133 | 58 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 等方便 |
| 134 | 55 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 等志 |
| 135 | 55 | 志 | zhì | to write down; to record | 等志 |
| 136 | 55 | 志 | zhì | Zhi | 等志 |
| 137 | 55 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 等志 |
| 138 | 55 | 志 | zhì | to remember | 等志 |
| 139 | 55 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 等志 |
| 140 | 55 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 等志 |
| 141 | 55 | 志 | zhì | determination; will | 等志 |
| 142 | 55 | 志 | zhì | a magazine | 等志 |
| 143 | 55 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 等志 |
| 144 | 55 | 志 | zhì | aspiration | 等志 |
| 145 | 55 | 志 | zhì | Aspiration | 等志 |
| 146 | 55 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 等志 |
| 147 | 55 | 繫 | xì | to connect; to relate | 何繫心心法盡 |
| 148 | 55 | 繫 | xì | department | 何繫心心法盡 |
| 149 | 55 | 繫 | xì | system | 何繫心心法盡 |
| 150 | 55 | 繫 | xì | connection; relation | 何繫心心法盡 |
| 151 | 55 | 繫 | xì | connection; relation | 何繫心心法盡 |
| 152 | 55 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 何繫心心法盡 |
| 153 | 55 | 繫 | xì | to involve | 何繫心心法盡 |
| 154 | 55 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 何繫心心法盡 |
| 155 | 55 | 繫 | xì | lineage | 何繫心心法盡 |
| 156 | 55 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 何繫心心法盡 |
| 157 | 55 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 何繫心心法盡 |
| 158 | 55 | 繫 | xì | the coda of a fu | 何繫心心法盡 |
| 159 | 55 | 繫 | xì | to be | 何繫心心法盡 |
| 160 | 55 | 繫 | xì | to relate to | 何繫心心法盡 |
| 161 | 55 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 何繫心心法盡 |
| 162 | 55 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 何繫心心法盡 |
| 163 | 55 | 繫 | xì | Xi | 何繫心心法盡 |
| 164 | 55 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 何繫心心法盡 |
| 165 | 55 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 何繫心心法盡 |
| 166 | 55 | 繫 | xì | to connect; to relate | 何繫心心法盡 |
| 167 | 55 | 繫 | xì | a belt; a band | 何繫心心法盡 |
| 168 | 55 | 繫 | xì | a connection; a relation | 何繫心心法盡 |
| 169 | 55 | 繫 | xì | a belt; a band | 何繫心心法盡 |
| 170 | 55 | 繫 | jì | to tie | 何繫心心法盡 |
| 171 | 55 | 繫 | xì | to tie; grantha | 何繫心心法盡 |
| 172 | 55 | 繫 | xì | hi | 何繫心心法盡 |
| 173 | 55 | 一 | yī | one | 一 |
| 174 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 175 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 176 | 55 | 一 | yī | first | 一 |
| 177 | 55 | 一 | yī | the same | 一 |
| 178 | 55 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 179 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 180 | 55 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 181 | 55 | 一 | yī | other | 一 |
| 182 | 55 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 183 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 184 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 185 | 55 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 186 | 54 | 等智 | děngzhì | secular knowledge | 等智 |
| 187 | 49 | 未來 | wèilái | future | 去未來 |
| 188 | 49 | 餘 | yú | extra; surplus | 諸餘心 |
| 189 | 49 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 諸餘心 |
| 190 | 49 | 餘 | yú | to remain | 諸餘心 |
| 191 | 49 | 餘 | yú | other | 諸餘心 |
| 192 | 49 | 餘 | yú | additional; complementary | 諸餘心 |
| 193 | 49 | 餘 | yú | remaining | 諸餘心 |
| 194 | 49 | 餘 | yú | incomplete | 諸餘心 |
| 195 | 49 | 餘 | yú | Yu | 諸餘心 |
| 196 | 49 | 餘 | yú | other; anya | 諸餘心 |
| 197 | 49 | 前 | qián | front | 幾根現在前 |
| 198 | 49 | 前 | qián | former; the past | 幾根現在前 |
| 199 | 49 | 前 | qián | to go forward | 幾根現在前 |
| 200 | 49 | 前 | qián | preceding | 幾根現在前 |
| 201 | 49 | 前 | qián | before; earlier; prior | 幾根現在前 |
| 202 | 49 | 前 | qián | to appear before | 幾根現在前 |
| 203 | 49 | 前 | qián | future | 幾根現在前 |
| 204 | 49 | 前 | qián | top; first | 幾根現在前 |
| 205 | 49 | 前 | qián | battlefront | 幾根現在前 |
| 206 | 49 | 前 | qián | before; former; pūrva | 幾根現在前 |
| 207 | 49 | 前 | qián | facing; mukha | 幾根現在前 |
| 208 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 一切眾生當言始心興 |
| 209 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 一切眾生當言始心興 |
| 210 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 一切眾生當言始心興 |
| 211 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 一切眾生當言始心興 |
| 212 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 一切眾生當言始心興 |
| 213 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 一切眾生當言始心興 |
| 214 | 47 | 言 | yán | to regard as | 一切眾生當言始心興 |
| 215 | 47 | 言 | yán | to act as | 一切眾生當言始心興 |
| 216 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 一切眾生當言始心興 |
| 217 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 一切眾生當言始心興 |
| 218 | 46 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何盡耶 |
| 219 | 46 | 何 | hé | what | 何盡耶 |
| 220 | 46 | 何 | hé | He | 何盡耶 |
| 221 | 45 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 為無記耶 |
| 222 | 43 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 223 | 42 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修眼根 |
| 224 | 42 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修眼根 |
| 225 | 42 | 修 | xiū | to repair | 修眼根 |
| 226 | 42 | 修 | xiū | long; slender | 修眼根 |
| 227 | 42 | 修 | xiū | to write; to compile | 修眼根 |
| 228 | 42 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修眼根 |
| 229 | 42 | 修 | xiū | to practice | 修眼根 |
| 230 | 42 | 修 | xiū | to cut | 修眼根 |
| 231 | 42 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修眼根 |
| 232 | 42 | 修 | xiū | a virtuous person | 修眼根 |
| 233 | 42 | 修 | xiū | Xiu | 修眼根 |
| 234 | 42 | 修 | xiū | to unknot | 修眼根 |
| 235 | 42 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修眼根 |
| 236 | 42 | 修 | xiū | excellent | 修眼根 |
| 237 | 42 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修眼根 |
| 238 | 42 | 修 | xiū | Cultivation | 修眼根 |
| 239 | 42 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修眼根 |
| 240 | 42 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修眼根 |
| 241 | 41 | 見 | jiàn | to see | 等見乃至等定 |
| 242 | 41 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 等見乃至等定 |
| 243 | 41 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 等見乃至等定 |
| 244 | 41 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 等見乃至等定 |
| 245 | 41 | 見 | jiàn | to listen to | 等見乃至等定 |
| 246 | 41 | 見 | jiàn | to meet | 等見乃至等定 |
| 247 | 41 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 等見乃至等定 |
| 248 | 41 | 見 | jiàn | let me; kindly | 等見乃至等定 |
| 249 | 41 | 見 | jiàn | Jian | 等見乃至等定 |
| 250 | 41 | 見 | xiàn | to appear | 等見乃至等定 |
| 251 | 41 | 見 | xiàn | to introduce | 等見乃至等定 |
| 252 | 41 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 等見乃至等定 |
| 253 | 41 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 等見乃至等定 |
| 254 | 38 | 謂 | wèi | to call | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 255 | 38 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 256 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 257 | 38 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 258 | 38 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 259 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 260 | 38 | 謂 | wèi | to think | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 261 | 38 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 262 | 38 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 263 | 38 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 264 | 38 | 謂 | wèi | Wei | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 265 | 38 | 心心 | xīn xīn | the mind and mental conditions | 何繫心心法盡 |
| 266 | 36 | 念 | niàn | to read aloud | 念覺意乃 |
| 267 | 36 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念覺意乃 |
| 268 | 36 | 念 | niàn | to miss | 念覺意乃 |
| 269 | 36 | 念 | niàn | to consider | 念覺意乃 |
| 270 | 36 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念覺意乃 |
| 271 | 36 | 念 | niàn | to show affection for | 念覺意乃 |
| 272 | 36 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念覺意乃 |
| 273 | 36 | 念 | niàn | twenty | 念覺意乃 |
| 274 | 36 | 念 | niàn | memory | 念覺意乃 |
| 275 | 36 | 念 | niàn | an instant | 念覺意乃 |
| 276 | 36 | 念 | niàn | Nian | 念覺意乃 |
| 277 | 36 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念覺意乃 |
| 278 | 36 | 念 | niàn | a thought; citta | 念覺意乃 |
| 279 | 36 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 無生智無學等見亦如 |
| 280 | 36 | 無學 | wúxué | Muhak | 無生智無學等見亦如 |
| 281 | 35 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 彼一切棄無漏根得無漏根耶 |
| 282 | 35 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 彼一切棄無漏根得無漏根耶 |
| 283 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸心無欲 |
| 284 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 諸心無欲 |
| 285 | 32 | 無 | mó | mo | 諸心無欲 |
| 286 | 32 | 無 | wú | to not have | 諸心無欲 |
| 287 | 32 | 無 | wú | Wu | 諸心無欲 |
| 288 | 32 | 無 | mó | mo | 諸心無欲 |
| 289 | 31 | 入 | rù | to enter | 入無想定 |
| 290 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入無想定 |
| 291 | 31 | 入 | rù | radical | 入無想定 |
| 292 | 31 | 入 | rù | income | 入無想定 |
| 293 | 31 | 入 | rù | to conform with | 入無想定 |
| 294 | 31 | 入 | rù | to descend | 入無想定 |
| 295 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 入無想定 |
| 296 | 31 | 入 | rù | to pay | 入無想定 |
| 297 | 31 | 入 | rù | to join | 入無想定 |
| 298 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 入無想定 |
| 299 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入無想定 |
| 300 | 31 | 因 | yīn | cause; reason | 彼根因善根本 |
| 301 | 31 | 因 | yīn | to accord with | 彼根因善根本 |
| 302 | 31 | 因 | yīn | to follow | 彼根因善根本 |
| 303 | 31 | 因 | yīn | to rely on | 彼根因善根本 |
| 304 | 31 | 因 | yīn | via; through | 彼根因善根本 |
| 305 | 31 | 因 | yīn | to continue | 彼根因善根本 |
| 306 | 31 | 因 | yīn | to receive | 彼根因善根本 |
| 307 | 31 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 彼根因善根本 |
| 308 | 31 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 彼根因善根本 |
| 309 | 31 | 因 | yīn | to be like | 彼根因善根本 |
| 310 | 31 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 彼根因善根本 |
| 311 | 31 | 因 | yīn | cause; hetu | 彼根因善根本 |
| 312 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當言始生住 |
| 313 | 29 | 生 | shēng | to live | 當言始生住 |
| 314 | 29 | 生 | shēng | raw | 當言始生住 |
| 315 | 29 | 生 | shēng | a student | 當言始生住 |
| 316 | 29 | 生 | shēng | life | 當言始生住 |
| 317 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當言始生住 |
| 318 | 29 | 生 | shēng | alive | 當言始生住 |
| 319 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 當言始生住 |
| 320 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當言始生住 |
| 321 | 29 | 生 | shēng | to grow | 當言始生住 |
| 322 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 當言始生住 |
| 323 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 當言始生住 |
| 324 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當言始生住 |
| 325 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當言始生住 |
| 326 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當言始生住 |
| 327 | 29 | 生 | shēng | gender | 當言始生住 |
| 328 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當言始生住 |
| 329 | 29 | 生 | shēng | to set up | 當言始生住 |
| 330 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 當言始生住 |
| 331 | 29 | 生 | shēng | a captive | 當言始生住 |
| 332 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 當言始生住 |
| 333 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當言始生住 |
| 334 | 29 | 生 | shēng | unripe | 當言始生住 |
| 335 | 29 | 生 | shēng | nature | 當言始生住 |
| 336 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當言始生住 |
| 337 | 29 | 生 | shēng | destiny | 當言始生住 |
| 338 | 29 | 生 | shēng | birth | 當言始生住 |
| 339 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 當言始生住 |
| 340 | 29 | 九 | jiǔ | nine | 或八或九或十 |
| 341 | 29 | 九 | jiǔ | many | 或八或九或十 |
| 342 | 29 | 九 | jiǔ | nine; nava | 或八或九或十 |
| 343 | 28 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 始心住 |
| 344 | 28 | 住 | zhù | to stop; to halt | 始心住 |
| 345 | 28 | 住 | zhù | to retain; to remain | 始心住 |
| 346 | 28 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 始心住 |
| 347 | 28 | 住 | zhù | verb complement | 始心住 |
| 348 | 28 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 始心住 |
| 349 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 色界有漏緣 |
| 350 | 28 | 緣 | yuán | hem | 色界有漏緣 |
| 351 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 色界有漏緣 |
| 352 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 色界有漏緣 |
| 353 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 色界有漏緣 |
| 354 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 色界有漏緣 |
| 355 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 色界有漏緣 |
| 356 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 色界有漏緣 |
| 357 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 色界有漏緣 |
| 358 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 色界有漏緣 |
| 359 | 26 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切眾 |
| 360 | 26 | 一切 | yīqiè | the same | 一切眾 |
| 361 | 24 | 共 | gòng | to share | 共竺佛念譯 |
| 362 | 24 | 共 | gòng | Communist | 共竺佛念譯 |
| 363 | 24 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺佛念譯 |
| 364 | 24 | 共 | gòng | to include | 共竺佛念譯 |
| 365 | 24 | 共 | gòng | same; in common | 共竺佛念譯 |
| 366 | 24 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺佛念譯 |
| 367 | 24 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺佛念譯 |
| 368 | 24 | 共 | gōng | to provide | 共竺佛念譯 |
| 369 | 24 | 共 | gōng | respectfully | 共竺佛念譯 |
| 370 | 24 | 共 | gōng | Gong | 共竺佛念譯 |
| 371 | 24 | 未知 | wèizhī | unknown; do not know | 未知根攝 |
| 372 | 24 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法心共一起一住一盡 |
| 373 | 23 | 少 | shǎo | few | 三根少入 |
| 374 | 23 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 三根少入 |
| 375 | 23 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 三根少入 |
| 376 | 23 | 少 | shǎo | to be less than | 三根少入 |
| 377 | 23 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 三根少入 |
| 378 | 23 | 少 | shào | young | 三根少入 |
| 379 | 23 | 少 | shào | youth | 三根少入 |
| 380 | 23 | 少 | shào | a youth; a young person | 三根少入 |
| 381 | 23 | 少 | shào | Shao | 三根少入 |
| 382 | 23 | 少 | shǎo | few | 三根少入 |
| 383 | 22 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 生無色界 |
| 384 | 22 | 亦 | yì | Yi | 已知根無知根亦 |
| 385 | 21 | 護 | hù | to protect; to guard | 至護覺意 |
| 386 | 21 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 至護覺意 |
| 387 | 21 | 護 | hù | to protect; to guard | 至護覺意 |
| 388 | 21 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 此心當言始興始住始滅 |
| 389 | 21 | 滅 | miè | to submerge | 此心當言始興始住始滅 |
| 390 | 21 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 此心當言始興始住始滅 |
| 391 | 21 | 滅 | miè | to eliminate | 此心當言始興始住始滅 |
| 392 | 21 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 此心當言始興始住始滅 |
| 393 | 21 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 此心當言始興始住始滅 |
| 394 | 21 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 此心當言始興始住始滅 |
| 395 | 20 | 盡智 | jìnzhì | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 彼一切盡智 |
| 396 | 20 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 諸心無解脫諸心解脫 |
| 397 | 20 | 解脫 | jiětuō | liberation | 諸心無解脫諸心解脫 |
| 398 | 20 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 諸心無解脫諸心解脫 |
| 399 | 20 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 漏根棄得無漏根 |
| 400 | 20 | 漏 | lòu | simple and crude | 漏根棄得無漏根 |
| 401 | 20 | 漏 | lòu | a funnel | 漏根棄得無漏根 |
| 402 | 20 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 漏根棄得無漏根 |
| 403 | 20 | 漏 | lòu | to divulge | 漏根棄得無漏根 |
| 404 | 20 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 漏根棄得無漏根 |
| 405 | 20 | 漏 | lòu | aperture | 漏根棄得無漏根 |
| 406 | 20 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 漏根棄得無漏根 |
| 407 | 20 | 漏 | lòu | Lou | 漏根棄得無漏根 |
| 408 | 20 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 漏根棄得無漏根 |
| 409 | 20 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 漏根棄得無漏根 |
| 410 | 20 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 漏根棄得無漏根 |
| 411 | 20 | 眼根 | yǎn gēn | the faculty of sight | 眼根攝幾根 |
| 412 | 19 | 始 | shǐ | beginning; start | 根犍度始心跋渠第四 |
| 413 | 19 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 根犍度始心跋渠第四 |
| 414 | 18 | 三 | sān | three | 有三 |
| 415 | 18 | 三 | sān | third | 有三 |
| 416 | 18 | 三 | sān | more than two | 有三 |
| 417 | 18 | 三 | sān | very few | 有三 |
| 418 | 18 | 三 | sān | San | 有三 |
| 419 | 18 | 三 | sān | three; tri | 有三 |
| 420 | 18 | 三 | sān | sa | 有三 |
| 421 | 18 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三 |
| 422 | 18 | 意根 | yìgēn | the mind sense | 意根幾根相應 |
| 423 | 18 | 二 | èr | two | 阿毘曇八犍度論卷第二十二 |
| 424 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 阿毘曇八犍度論卷第二十二 |
| 425 | 18 | 二 | èr | second | 阿毘曇八犍度論卷第二十二 |
| 426 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 阿毘曇八犍度論卷第二十二 |
| 427 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 阿毘曇八犍度論卷第二十二 |
| 428 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 阿毘曇八犍度論卷第二十二 |
| 429 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 阿毘曇八犍度論卷第二十二 |
| 430 | 18 | 設 | shè | to set up; to establish | 設 |
| 431 | 18 | 設 | shè | to display; to arrange | 設 |
| 432 | 18 | 設 | shè | completely setup | 設 |
| 433 | 18 | 設 | shè | an army detachment | 設 |
| 434 | 18 | 設 | shè | to build | 設 |
| 435 | 18 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設 |
| 436 | 18 | 色 | sè | color | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 437 | 18 | 色 | sè | form; matter | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 438 | 18 | 色 | shǎi | dice | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 439 | 18 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 440 | 18 | 色 | sè | countenance | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 441 | 18 | 色 | sè | scene; sight | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 442 | 18 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 443 | 18 | 色 | sè | kind; type | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 444 | 18 | 色 | sè | quality | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 445 | 18 | 色 | sè | to be angry | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 446 | 18 | 色 | sè | to seek; to search for | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 447 | 18 | 色 | sè | lust; sexual desire | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 448 | 18 | 色 | sè | form; rupa | 盡定及色無色界天當言始生住 |
| 449 | 18 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 眼根攝幾根 |
| 450 | 18 | 攝 | shè | to take a photo | 眼根攝幾根 |
| 451 | 18 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 眼根攝幾根 |
| 452 | 18 | 攝 | shè | to act for; to represent | 眼根攝幾根 |
| 453 | 18 | 攝 | shè | to administer | 眼根攝幾根 |
| 454 | 18 | 攝 | shè | to conserve | 眼根攝幾根 |
| 455 | 18 | 攝 | shè | to hold; to support | 眼根攝幾根 |
| 456 | 18 | 攝 | shè | to get close to | 眼根攝幾根 |
| 457 | 18 | 攝 | shè | to help | 眼根攝幾根 |
| 458 | 18 | 攝 | niè | peaceful | 眼根攝幾根 |
| 459 | 18 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 眼根攝幾根 |
| 460 | 17 | 四 | sì | four | 念覺意四根少入 |
| 461 | 17 | 四 | sì | note a musical scale | 念覺意四根少入 |
| 462 | 17 | 四 | sì | fourth | 念覺意四根少入 |
| 463 | 17 | 四 | sì | Si | 念覺意四根少入 |
| 464 | 17 | 四 | sì | four; catur | 念覺意四根少入 |
| 465 | 17 | 竟 | jìng | to end; to finish | 欲界竟 |
| 466 | 17 | 竟 | jìng | all; entire | 欲界竟 |
| 467 | 17 | 竟 | jìng | to investigate | 欲界竟 |
| 468 | 17 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 欲界竟 |
| 469 | 16 | 本 | běn | to be one's own | 本得無漏根盡現在前 |
| 470 | 16 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本得無漏根盡現在前 |
| 471 | 16 | 本 | běn | the roots of a plant | 本得無漏根盡現在前 |
| 472 | 16 | 本 | běn | capital | 本得無漏根盡現在前 |
| 473 | 16 | 本 | běn | main; central; primary | 本得無漏根盡現在前 |
| 474 | 16 | 本 | běn | according to | 本得無漏根盡現在前 |
| 475 | 16 | 本 | běn | a version; an edition | 本得無漏根盡現在前 |
| 476 | 16 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本得無漏根盡現在前 |
| 477 | 16 | 本 | běn | a book | 本得無漏根盡現在前 |
| 478 | 16 | 本 | běn | trunk of a tree | 本得無漏根盡現在前 |
| 479 | 16 | 本 | běn | to investigate the root of | 本得無漏根盡現在前 |
| 480 | 16 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本得無漏根盡現在前 |
| 481 | 16 | 本 | běn | Ben | 本得無漏根盡現在前 |
| 482 | 16 | 本 | běn | root; origin; mula | 本得無漏根盡現在前 |
| 483 | 16 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本得無漏根盡現在前 |
| 484 | 16 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本得無漏根盡現在前 |
| 485 | 16 | 七 | qī | seven | 七 |
| 486 | 16 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 487 | 16 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 488 | 16 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 489 | 16 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 漏根棄得無漏根 |
| 490 | 16 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 漏根棄得無漏根 |
| 491 | 16 | 棄 | qì | Qi | 漏根棄得無漏根 |
| 492 | 16 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 漏根棄得無漏根 |
| 493 | 16 | 棄 | qì | abandon; chorita | 漏根棄得無漏根 |
| 494 | 16 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 欲界沒生欲界 |
| 495 | 16 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 彼必不成就過去未來現在一根 |
| 496 | 16 | 二根 | èr gēn | two roots | 二根相應 |
| 497 | 16 | 定 | dìng | to decide | 定幾根盡 |
| 498 | 16 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定幾根盡 |
| 499 | 16 | 定 | dìng | to determine | 定幾根盡 |
| 500 | 16 | 定 | dìng | to calm down | 定幾根盡 |
Frequencies of all Words
Top 821
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 340 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根犍度始心跋渠第四 |
| 2 | 340 | 根 | gēn | radical | 根犍度始心跋渠第四 |
| 3 | 340 | 根 | gēn | a piece | 根犍度始心跋渠第四 |
| 4 | 340 | 根 | gēn | a plant root | 根犍度始心跋渠第四 |
| 5 | 340 | 根 | gēn | base; foot | 根犍度始心跋渠第四 |
| 6 | 340 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根犍度始心跋渠第四 |
| 7 | 340 | 根 | gēn | offspring | 根犍度始心跋渠第四 |
| 8 | 340 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根犍度始心跋渠第四 |
| 9 | 340 | 根 | gēn | according to | 根犍度始心跋渠第四 |
| 10 | 340 | 根 | gēn | gen | 根犍度始心跋渠第四 |
| 11 | 340 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根犍度始心跋渠第四 |
| 12 | 340 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根犍度始心跋渠第四 |
| 13 | 340 | 根 | gēn | mūla; a root | 根犍度始心跋渠第四 |
| 14 | 215 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等見乃至等定 |
| 15 | 215 | 等 | děng | to wait | 等見乃至等定 |
| 16 | 215 | 等 | děng | degree; kind | 等見乃至等定 |
| 17 | 215 | 等 | děng | plural | 等見乃至等定 |
| 18 | 215 | 等 | děng | to be equal | 等見乃至等定 |
| 19 | 215 | 等 | děng | degree; level | 等見乃至等定 |
| 20 | 215 | 等 | děng | to compare | 等見乃至等定 |
| 21 | 215 | 等 | děng | same; equal; sama | 等見乃至等定 |
| 22 | 175 | 彼 | bǐ | that; those | 壽彼壽盡 |
| 23 | 175 | 彼 | bǐ | another; the other | 壽彼壽盡 |
| 24 | 175 | 彼 | bǐ | that; tad | 壽彼壽盡 |
| 25 | 167 | 或 | huò | or; either; else | 或七 |
| 26 | 167 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或七 |
| 27 | 167 | 或 | huò | some; someone | 或七 |
| 28 | 167 | 或 | míngnián | suddenly | 或七 |
| 29 | 167 | 或 | huò | or; vā | 或七 |
| 30 | 136 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 31 | 133 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若成就眼根 |
| 32 | 133 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若成就眼根 |
| 33 | 133 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若成就眼根 |
| 34 | 133 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若成就眼根 |
| 35 | 133 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若成就眼根 |
| 36 | 133 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若成就眼根 |
| 37 | 133 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若成就眼根 |
| 38 | 117 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 若不成就學根得 |
| 39 | 117 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 若不成就學根得 |
| 40 | 117 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 若不成就學根得 |
| 41 | 110 | 就 | jiù | right away | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 42 | 110 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 43 | 110 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 44 | 110 | 就 | jiù | to assume | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 45 | 110 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 46 | 110 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 47 | 110 | 就 | jiù | precisely; exactly | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 48 | 110 | 就 | jiù | namely | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 49 | 110 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 50 | 110 | 就 | jiù | only; just | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 51 | 110 | 就 | jiù | to accomplish | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 52 | 110 | 就 | jiù | to go with | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 53 | 110 | 就 | jiù | already | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 54 | 110 | 就 | jiù | as much as | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 55 | 110 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 56 | 110 | 就 | jiù | even if | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 57 | 110 | 就 | jiù | to die | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 58 | 110 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 於此二十二根成就幾不成就幾 |
| 59 | 94 | 非 | fēi | not; non-; un- | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 60 | 94 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 61 | 94 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 62 | 94 | 非 | fēi | different | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 63 | 94 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 64 | 94 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 65 | 94 | 非 | fēi | Africa | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 66 | 94 | 非 | fēi | to slander | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 67 | 94 | 非 | fěi | to avoid | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 68 | 94 | 非 | fēi | must | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 69 | 94 | 非 | fēi | an error | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 70 | 94 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 71 | 94 | 非 | fēi | evil | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 72 | 94 | 非 | fēi | besides; except; unless | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 73 | 94 | 非 | fēi | not | 彼眾生彼處沒非不滅住 |
| 74 | 92 | 心 | xīn | heart [organ] | 根犍度始心跋渠第四 |
| 75 | 92 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 根犍度始心跋渠第四 |
| 76 | 92 | 心 | xīn | mind; consciousness | 根犍度始心跋渠第四 |
| 77 | 92 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 根犍度始心跋渠第四 |
| 78 | 92 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 根犍度始心跋渠第四 |
| 79 | 92 | 心 | xīn | heart | 根犍度始心跋渠第四 |
| 80 | 92 | 心 | xīn | emotion | 根犍度始心跋渠第四 |
| 81 | 92 | 心 | xīn | intention; consideration | 根犍度始心跋渠第四 |
| 82 | 92 | 心 | xīn | disposition; temperament | 根犍度始心跋渠第四 |
| 83 | 92 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 根犍度始心跋渠第四 |
| 84 | 92 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 根犍度始心跋渠第四 |
| 85 | 92 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 根犍度始心跋渠第四 |
| 86 | 89 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 彼必成就五根 |
| 87 | 89 | 必 | bì | must | 彼必成就五根 |
| 88 | 89 | 必 | bì | if; suppose | 彼必成就五根 |
| 89 | 89 | 必 | bì | Bi | 彼必成就五根 |
| 90 | 89 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 彼必成就五根 |
| 91 | 88 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 始興始住始盡 |
| 92 | 88 | 盡 | jìn | all; every | 始興始住始盡 |
| 93 | 88 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 始興始住始盡 |
| 94 | 88 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 始興始住始盡 |
| 95 | 88 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 始興始住始盡 |
| 96 | 88 | 盡 | jìn | to vanish | 始興始住始盡 |
| 97 | 88 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 始興始住始盡 |
| 98 | 88 | 盡 | jìn | to be within the limit | 始興始住始盡 |
| 99 | 88 | 盡 | jìn | all; every | 始興始住始盡 |
| 100 | 88 | 盡 | jìn | to die | 始興始住始盡 |
| 101 | 88 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 始興始住始盡 |
| 102 | 86 | 不 | bù | not; no | 有脩不脩 |
| 103 | 86 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有脩不脩 |
| 104 | 86 | 不 | bù | as a correlative | 有脩不脩 |
| 105 | 86 | 不 | bù | no (answering a question) | 有脩不脩 |
| 106 | 86 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有脩不脩 |
| 107 | 86 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有脩不脩 |
| 108 | 86 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有脩不脩 |
| 109 | 86 | 不 | bù | infix potential marker | 有脩不脩 |
| 110 | 86 | 不 | bù | no; na | 有脩不脩 |
| 111 | 76 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 幾根現在前 |
| 112 | 76 | 現在 | xiànzài | now, present | 幾根現在前 |
| 113 | 76 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 幾根現在前 |
| 114 | 70 | 幾 | jǐ | several | 無想定幾根盡 |
| 115 | 70 | 幾 | jǐ | how many | 無想定幾根盡 |
| 116 | 70 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 無想定幾根盡 |
| 117 | 70 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 無想定幾根盡 |
| 118 | 70 | 幾 | jī | sign; omen | 無想定幾根盡 |
| 119 | 70 | 幾 | jī | nearly; almost | 無想定幾根盡 |
| 120 | 70 | 幾 | jī | near to | 無想定幾根盡 |
| 121 | 70 | 幾 | jī | imminent danger | 無想定幾根盡 |
| 122 | 70 | 幾 | jī | circumstances | 無想定幾根盡 |
| 123 | 70 | 幾 | jī | duration; time | 無想定幾根盡 |
| 124 | 70 | 幾 | jī | opportunity | 無想定幾根盡 |
| 125 | 70 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 無想定幾根盡 |
| 126 | 70 | 幾 | jǐ | a small table | 無想定幾根盡 |
| 127 | 70 | 幾 | jǐ | [self] composed | 無想定幾根盡 |
| 128 | 70 | 幾 | jī | ji | 無想定幾根盡 |
| 129 | 70 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat | 無想定幾根盡 |
| 130 | 68 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 意根幾根相應 |
| 131 | 68 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 意根幾根相應 |
| 132 | 68 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 意根幾根相應 |
| 133 | 68 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 意根幾根相應 |
| 134 | 68 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 意根幾根相應 |
| 135 | 68 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 意根幾根相應 |
| 136 | 66 | 法 | fǎ | method; way | 何繫心心法盡 |
| 137 | 66 | 法 | fǎ | France | 何繫心心法盡 |
| 138 | 66 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何繫心心法盡 |
| 139 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何繫心心法盡 |
| 140 | 66 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何繫心心法盡 |
| 141 | 66 | 法 | fǎ | an institution | 何繫心心法盡 |
| 142 | 66 | 法 | fǎ | to emulate | 何繫心心法盡 |
| 143 | 66 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何繫心心法盡 |
| 144 | 66 | 法 | fǎ | punishment | 何繫心心法盡 |
| 145 | 66 | 法 | fǎ | Fa | 何繫心心法盡 |
| 146 | 66 | 法 | fǎ | a precedent | 何繫心心法盡 |
| 147 | 66 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何繫心心法盡 |
| 148 | 66 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何繫心心法盡 |
| 149 | 66 | 法 | fǎ | Dharma | 何繫心心法盡 |
| 150 | 66 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何繫心心法盡 |
| 151 | 66 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何繫心心法盡 |
| 152 | 66 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何繫心心法盡 |
| 153 | 66 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何繫心心法盡 |
| 154 | 65 | 耶 | yé | final interogative | 耶 |
| 155 | 65 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 156 | 65 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 157 | 63 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若入無想定滅 |
| 158 | 63 | 若 | ruò | seemingly | 若入無想定滅 |
| 159 | 63 | 若 | ruò | if | 若入無想定滅 |
| 160 | 63 | 若 | ruò | you | 若入無想定滅 |
| 161 | 63 | 若 | ruò | this; that | 若入無想定滅 |
| 162 | 63 | 若 | ruò | and; or | 若入無想定滅 |
| 163 | 63 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若入無想定滅 |
| 164 | 63 | 若 | rě | pomegranite | 若入無想定滅 |
| 165 | 63 | 若 | ruò | to choose | 若入無想定滅 |
| 166 | 63 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若入無想定滅 |
| 167 | 63 | 若 | ruò | thus | 若入無想定滅 |
| 168 | 63 | 若 | ruò | pollia | 若入無想定滅 |
| 169 | 63 | 若 | ruò | Ruo | 若入無想定滅 |
| 170 | 63 | 若 | ruò | only then | 若入無想定滅 |
| 171 | 63 | 若 | rě | ja | 若入無想定滅 |
| 172 | 63 | 若 | rě | jñā | 若入無想定滅 |
| 173 | 63 | 若 | ruò | if; yadi | 若入無想定滅 |
| 174 | 61 | 八 | bā | eight | 或八 |
| 175 | 61 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 或八 |
| 176 | 61 | 八 | bā | eighth | 或八 |
| 177 | 61 | 八 | bā | all around; all sides | 或八 |
| 178 | 61 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 或八 |
| 179 | 59 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 180 | 59 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 181 | 59 | 過去 | guòqu | to die | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 182 | 59 | 過去 | guòqu | already past | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 183 | 59 | 過去 | guòqu | to go forward | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 184 | 59 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 185 | 59 | 過去 | guòqù | past | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 186 | 59 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 於此二十二根成就過去幾未 |
| 187 | 58 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 等方便 |
| 188 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 等方便 |
| 189 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 等方便 |
| 190 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 等方便 |
| 191 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 等方便 |
| 192 | 58 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 等方便 |
| 193 | 58 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 等方便 |
| 194 | 58 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 等方便 |
| 195 | 58 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 等方便 |
| 196 | 58 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 等方便 |
| 197 | 55 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 等志 |
| 198 | 55 | 志 | zhì | to write down; to record | 等志 |
| 199 | 55 | 志 | zhì | Zhi | 等志 |
| 200 | 55 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 等志 |
| 201 | 55 | 志 | zhì | to remember | 等志 |
| 202 | 55 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 等志 |
| 203 | 55 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 等志 |
| 204 | 55 | 志 | zhì | determination; will | 等志 |
| 205 | 55 | 志 | zhì | a magazine | 等志 |
| 206 | 55 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 等志 |
| 207 | 55 | 志 | zhì | aspiration | 等志 |
| 208 | 55 | 志 | zhì | Aspiration | 等志 |
| 209 | 55 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 等志 |
| 210 | 55 | 繫 | xì | to connect; to relate | 何繫心心法盡 |
| 211 | 55 | 繫 | xì | department | 何繫心心法盡 |
| 212 | 55 | 繫 | xì | system | 何繫心心法盡 |
| 213 | 55 | 繫 | xì | connection; relation | 何繫心心法盡 |
| 214 | 55 | 繫 | xì | connection; relation | 何繫心心法盡 |
| 215 | 55 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 何繫心心法盡 |
| 216 | 55 | 繫 | xì | to involve | 何繫心心法盡 |
| 217 | 55 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 何繫心心法盡 |
| 218 | 55 | 繫 | xì | lineage | 何繫心心法盡 |
| 219 | 55 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 何繫心心法盡 |
| 220 | 55 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 何繫心心法盡 |
| 221 | 55 | 繫 | xì | the coda of a fu | 何繫心心法盡 |
| 222 | 55 | 繫 | xì | to be | 何繫心心法盡 |
| 223 | 55 | 繫 | xì | to relate to | 何繫心心法盡 |
| 224 | 55 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 何繫心心法盡 |
| 225 | 55 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 何繫心心法盡 |
| 226 | 55 | 繫 | xì | Xi | 何繫心心法盡 |
| 227 | 55 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 何繫心心法盡 |
| 228 | 55 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 何繫心心法盡 |
| 229 | 55 | 繫 | xì | to connect; to relate | 何繫心心法盡 |
| 230 | 55 | 繫 | xì | a belt; a band | 何繫心心法盡 |
| 231 | 55 | 繫 | xì | a connection; a relation | 何繫心心法盡 |
| 232 | 55 | 繫 | xì | a belt; a band | 何繫心心法盡 |
| 233 | 55 | 繫 | jì | to tie | 何繫心心法盡 |
| 234 | 55 | 繫 | xì | to tie; grantha | 何繫心心法盡 |
| 235 | 55 | 繫 | xì | hi | 何繫心心法盡 |
| 236 | 55 | 一 | yī | one | 一 |
| 237 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 238 | 55 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 239 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 240 | 55 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 241 | 55 | 一 | yī | first | 一 |
| 242 | 55 | 一 | yī | the same | 一 |
| 243 | 55 | 一 | yī | each | 一 |
| 244 | 55 | 一 | yī | certain | 一 |
| 245 | 55 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 246 | 55 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 247 | 55 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 248 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 249 | 55 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 250 | 55 | 一 | yī | other | 一 |
| 251 | 55 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 252 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 253 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 254 | 55 | 一 | yī | or | 一 |
| 255 | 55 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 256 | 54 | 等智 | děngzhì | secular knowledge | 等智 |
| 257 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸 |
| 258 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 諸 |
| 259 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸 |
| 260 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸 |
| 261 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸 |
| 262 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 諸 |
| 263 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸 |
| 264 | 49 | 未來 | wèilái | future | 去未來 |
| 265 | 49 | 餘 | yú | extra; surplus | 諸餘心 |
| 266 | 49 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 諸餘心 |
| 267 | 49 | 餘 | yú | I | 諸餘心 |
| 268 | 49 | 餘 | yú | to remain | 諸餘心 |
| 269 | 49 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 諸餘心 |
| 270 | 49 | 餘 | yú | other | 諸餘心 |
| 271 | 49 | 餘 | yú | additional; complementary | 諸餘心 |
| 272 | 49 | 餘 | yú | remaining | 諸餘心 |
| 273 | 49 | 餘 | yú | incomplete | 諸餘心 |
| 274 | 49 | 餘 | yú | Yu | 諸餘心 |
| 275 | 49 | 餘 | yú | other; anya | 諸餘心 |
| 276 | 49 | 前 | qián | front | 幾根現在前 |
| 277 | 49 | 前 | qián | former; the past | 幾根現在前 |
| 278 | 49 | 前 | qián | to go forward | 幾根現在前 |
| 279 | 49 | 前 | qián | preceding | 幾根現在前 |
| 280 | 49 | 前 | qián | before; earlier; prior | 幾根現在前 |
| 281 | 49 | 前 | qián | to appear before | 幾根現在前 |
| 282 | 49 | 前 | qián | future | 幾根現在前 |
| 283 | 49 | 前 | qián | top; first | 幾根現在前 |
| 284 | 49 | 前 | qián | battlefront | 幾根現在前 |
| 285 | 49 | 前 | qián | pre- | 幾根現在前 |
| 286 | 49 | 前 | qián | before; former; pūrva | 幾根現在前 |
| 287 | 49 | 前 | qián | facing; mukha | 幾根現在前 |
| 288 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 一切眾生當言始心興 |
| 289 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 一切眾生當言始心興 |
| 290 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 一切眾生當言始心興 |
| 291 | 47 | 言 | yán | a particle with no meaning | 一切眾生當言始心興 |
| 292 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 一切眾生當言始心興 |
| 293 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 一切眾生當言始心興 |
| 294 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 一切眾生當言始心興 |
| 295 | 47 | 言 | yán | to regard as | 一切眾生當言始心興 |
| 296 | 47 | 言 | yán | to act as | 一切眾生當言始心興 |
| 297 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 一切眾生當言始心興 |
| 298 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 一切眾生當言始心興 |
| 299 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 心有欲 |
| 300 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 心有欲 |
| 301 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 心有欲 |
| 302 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 心有欲 |
| 303 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 心有欲 |
| 304 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 心有欲 |
| 305 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 心有欲 |
| 306 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 心有欲 |
| 307 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 心有欲 |
| 308 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 心有欲 |
| 309 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 心有欲 |
| 310 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 心有欲 |
| 311 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 心有欲 |
| 312 | 46 | 有 | yǒu | You | 心有欲 |
| 313 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 心有欲 |
| 314 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 心有欲 |
| 315 | 46 | 何 | hé | what; where; which | 何盡耶 |
| 316 | 46 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何盡耶 |
| 317 | 46 | 何 | hé | who | 何盡耶 |
| 318 | 46 | 何 | hé | what | 何盡耶 |
| 319 | 46 | 何 | hé | why | 何盡耶 |
| 320 | 46 | 何 | hé | how | 何盡耶 |
| 321 | 46 | 何 | hé | how much | 何盡耶 |
| 322 | 46 | 何 | hé | He | 何盡耶 |
| 323 | 46 | 何 | hé | what; kim | 何盡耶 |
| 324 | 45 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 為無記耶 |
| 325 | 44 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何不 |
| 326 | 44 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何不 |
| 327 | 43 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 328 | 43 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 329 | 43 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 330 | 43 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 331 | 43 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 332 | 43 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 333 | 43 | 是 | shì | true | 是 |
| 334 | 43 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 335 | 43 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 336 | 43 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 337 | 43 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 338 | 43 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 339 | 43 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 340 | 43 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 341 | 43 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 342 | 43 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 343 | 43 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 344 | 42 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修眼根 |
| 345 | 42 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修眼根 |
| 346 | 42 | 修 | xiū | to repair | 修眼根 |
| 347 | 42 | 修 | xiū | long; slender | 修眼根 |
| 348 | 42 | 修 | xiū | to write; to compile | 修眼根 |
| 349 | 42 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修眼根 |
| 350 | 42 | 修 | xiū | to practice | 修眼根 |
| 351 | 42 | 修 | xiū | to cut | 修眼根 |
| 352 | 42 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修眼根 |
| 353 | 42 | 修 | xiū | a virtuous person | 修眼根 |
| 354 | 42 | 修 | xiū | Xiu | 修眼根 |
| 355 | 42 | 修 | xiū | to unknot | 修眼根 |
| 356 | 42 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修眼根 |
| 357 | 42 | 修 | xiū | excellent | 修眼根 |
| 358 | 42 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修眼根 |
| 359 | 42 | 修 | xiū | Cultivation | 修眼根 |
| 360 | 42 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修眼根 |
| 361 | 42 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修眼根 |
| 362 | 41 | 見 | jiàn | to see | 等見乃至等定 |
| 363 | 41 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 等見乃至等定 |
| 364 | 41 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 等見乃至等定 |
| 365 | 41 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 等見乃至等定 |
| 366 | 41 | 見 | jiàn | passive marker | 等見乃至等定 |
| 367 | 41 | 見 | jiàn | to listen to | 等見乃至等定 |
| 368 | 41 | 見 | jiàn | to meet | 等見乃至等定 |
| 369 | 41 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 等見乃至等定 |
| 370 | 41 | 見 | jiàn | let me; kindly | 等見乃至等定 |
| 371 | 41 | 見 | jiàn | Jian | 等見乃至等定 |
| 372 | 41 | 見 | xiàn | to appear | 等見乃至等定 |
| 373 | 41 | 見 | xiàn | to introduce | 等見乃至等定 |
| 374 | 41 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 等見乃至等定 |
| 375 | 41 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 等見乃至等定 |
| 376 | 38 | 謂 | wèi | to call | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 377 | 38 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 378 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 379 | 38 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 380 | 38 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 381 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 382 | 38 | 謂 | wèi | to think | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 383 | 38 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 384 | 38 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 385 | 38 | 謂 | wèi | and | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 386 | 38 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 387 | 38 | 謂 | wèi | Wei | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 388 | 38 | 謂 | wèi | which; what; yad | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 389 | 38 | 謂 | wèi | to say; iti | 是謂棄無漏根得無漏根 |
| 390 | 38 | 心心 | xīn xīn | the mind and mental conditions | 何繫心心法盡 |
| 391 | 36 | 念 | niàn | to read aloud | 念覺意乃 |
| 392 | 36 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念覺意乃 |
| 393 | 36 | 念 | niàn | to miss | 念覺意乃 |
| 394 | 36 | 念 | niàn | to consider | 念覺意乃 |
| 395 | 36 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念覺意乃 |
| 396 | 36 | 念 | niàn | to show affection for | 念覺意乃 |
| 397 | 36 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念覺意乃 |
| 398 | 36 | 念 | niàn | twenty | 念覺意乃 |
| 399 | 36 | 念 | niàn | memory | 念覺意乃 |
| 400 | 36 | 念 | niàn | an instant | 念覺意乃 |
| 401 | 36 | 念 | niàn | Nian | 念覺意乃 |
| 402 | 36 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念覺意乃 |
| 403 | 36 | 念 | niàn | a thought; citta | 念覺意乃 |
| 404 | 36 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 無生智無學等見亦如 |
| 405 | 36 | 無學 | wúxué | Muhak | 無生智無學等見亦如 |
| 406 | 35 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 彼一切棄無漏根得無漏根耶 |
| 407 | 35 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 彼一切棄無漏根得無漏根耶 |
| 408 | 33 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 一切眾生當言始心興 |
| 409 | 33 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 一切眾生當言始心興 |
| 410 | 33 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 一切眾生當言始心興 |
| 411 | 33 | 當 | dāng | to face | 一切眾生當言始心興 |
| 412 | 33 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 一切眾生當言始心興 |
| 413 | 33 | 當 | dāng | to manage; to host | 一切眾生當言始心興 |
| 414 | 33 | 當 | dāng | should | 一切眾生當言始心興 |
| 415 | 33 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 一切眾生當言始心興 |
| 416 | 33 | 當 | dǎng | to think | 一切眾生當言始心興 |
| 417 | 33 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 一切眾生當言始心興 |
| 418 | 33 | 當 | dǎng | to be equal | 一切眾生當言始心興 |
| 419 | 33 | 當 | dàng | that | 一切眾生當言始心興 |
| 420 | 33 | 當 | dāng | an end; top | 一切眾生當言始心興 |
| 421 | 33 | 當 | dàng | clang; jingle | 一切眾生當言始心興 |
| 422 | 33 | 當 | dāng | to judge | 一切眾生當言始心興 |
| 423 | 33 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 一切眾生當言始心興 |
| 424 | 33 | 當 | dàng | the same | 一切眾生當言始心興 |
| 425 | 33 | 當 | dàng | to pawn | 一切眾生當言始心興 |
| 426 | 33 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 一切眾生當言始心興 |
| 427 | 33 | 當 | dàng | a trap | 一切眾生當言始心興 |
| 428 | 33 | 當 | dàng | a pawned item | 一切眾生當言始心興 |
| 429 | 33 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 一切眾生當言始心興 |
| 430 | 32 | 無 | wú | no | 諸心無欲 |
| 431 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸心無欲 |
| 432 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 諸心無欲 |
| 433 | 32 | 無 | wú | has not yet | 諸心無欲 |
| 434 | 32 | 無 | mó | mo | 諸心無欲 |
| 435 | 32 | 無 | wú | do not | 諸心無欲 |
| 436 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 諸心無欲 |
| 437 | 32 | 無 | wú | regardless of | 諸心無欲 |
| 438 | 32 | 無 | wú | to not have | 諸心無欲 |
| 439 | 32 | 無 | wú | um | 諸心無欲 |
| 440 | 32 | 無 | wú | Wu | 諸心無欲 |
| 441 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諸心無欲 |
| 442 | 32 | 無 | wú | not; non- | 諸心無欲 |
| 443 | 32 | 無 | mó | mo | 諸心無欲 |
| 444 | 31 | 入 | rù | to enter | 入無想定 |
| 445 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入無想定 |
| 446 | 31 | 入 | rù | radical | 入無想定 |
| 447 | 31 | 入 | rù | income | 入無想定 |
| 448 | 31 | 入 | rù | to conform with | 入無想定 |
| 449 | 31 | 入 | rù | to descend | 入無想定 |
| 450 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 入無想定 |
| 451 | 31 | 入 | rù | to pay | 入無想定 |
| 452 | 31 | 入 | rù | to join | 入無想定 |
| 453 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 入無想定 |
| 454 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入無想定 |
| 455 | 31 | 因 | yīn | because | 彼根因善根本 |
| 456 | 31 | 因 | yīn | cause; reason | 彼根因善根本 |
| 457 | 31 | 因 | yīn | to accord with | 彼根因善根本 |
| 458 | 31 | 因 | yīn | to follow | 彼根因善根本 |
| 459 | 31 | 因 | yīn | to rely on | 彼根因善根本 |
| 460 | 31 | 因 | yīn | via; through | 彼根因善根本 |
| 461 | 31 | 因 | yīn | to continue | 彼根因善根本 |
| 462 | 31 | 因 | yīn | to receive | 彼根因善根本 |
| 463 | 31 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 彼根因善根本 |
| 464 | 31 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 彼根因善根本 |
| 465 | 31 | 因 | yīn | to be like | 彼根因善根本 |
| 466 | 31 | 因 | yīn | from; because of | 彼根因善根本 |
| 467 | 31 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 彼根因善根本 |
| 468 | 31 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 彼根因善根本 |
| 469 | 31 | 因 | yīn | Cause | 彼根因善根本 |
| 470 | 31 | 因 | yīn | cause; hetu | 彼根因善根本 |
| 471 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當言始生住 |
| 472 | 29 | 生 | shēng | to live | 當言始生住 |
| 473 | 29 | 生 | shēng | raw | 當言始生住 |
| 474 | 29 | 生 | shēng | a student | 當言始生住 |
| 475 | 29 | 生 | shēng | life | 當言始生住 |
| 476 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當言始生住 |
| 477 | 29 | 生 | shēng | alive | 當言始生住 |
| 478 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 當言始生住 |
| 479 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當言始生住 |
| 480 | 29 | 生 | shēng | to grow | 當言始生住 |
| 481 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 當言始生住 |
| 482 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 當言始生住 |
| 483 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當言始生住 |
| 484 | 29 | 生 | shēng | very; extremely | 當言始生住 |
| 485 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當言始生住 |
| 486 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當言始生住 |
| 487 | 29 | 生 | shēng | gender | 當言始生住 |
| 488 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當言始生住 |
| 489 | 29 | 生 | shēng | to set up | 當言始生住 |
| 490 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 當言始生住 |
| 491 | 29 | 生 | shēng | a captive | 當言始生住 |
| 492 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 當言始生住 |
| 493 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當言始生住 |
| 494 | 29 | 生 | shēng | unripe | 當言始生住 |
| 495 | 29 | 生 | shēng | nature | 當言始生住 |
| 496 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當言始生住 |
| 497 | 29 | 生 | shēng | destiny | 當言始生住 |
| 498 | 29 | 生 | shēng | birth | 當言始生住 |
| 499 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 當言始生住 |
| 500 | 29 | 九 | jiǔ | nine | 或八或九或十 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 根 |
|
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 成就 |
|
|
|
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 非 | fēi | not | |
| 心 |
|
|
|
| 必 | bì | certainly; avaśyam | |
| 尽 | 儘 | jìn | exhaustion; kṣaya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿毘昙八犍度论 | 阿毘曇八犍度論 | 196 | Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 符秦 | 102 | Former Qin | |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 犍度 | 106 | Khandhaka | |
| 迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 竺佛念 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 86.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 跋渠 | 98 | chapter | |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法智 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭尽三昧 | 滅盡三昧 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 善根 | 115 |
|
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 首卢 | 首盧 | 115 | sloka |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 未知智 | 119 | knowledge extended to the higher realms | |
| 无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 知他人心智 | 122 | knowledge of the mind of others | |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |