Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 193

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 390 yùn to bring together; to collect; to accumulate 見蘊第八中三有納息第二之二
2 390 yùn to contain 見蘊第八中三有納息第二之二
3 390 yùn profundity 見蘊第八中三有納息第二之二
4 390 yùn withered grass 見蘊第八中三有納息第二之二
5 390 yùn aggregate; skandha 見蘊第八中三有納息第二之二
6 174 無記 wú jì not explained; indeterminate 彼捨善蘊五無記蘊二
7 156 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 有善身語表不失者
8 156 shàn happy 有善身語表不失者
9 156 shàn good 有善身語表不失者
10 156 shàn kind-hearted 有善身語表不失者
11 156 shàn to be skilled at something 有善身語表不失者
12 156 shàn familiar 有善身語表不失者
13 156 shàn to repair 有善身語表不失者
14 156 shàn to admire 有善身語表不失者
15 156 shàn to praise 有善身語表不失者
16 156 shàn Shan 有善身語表不失者
17 156 shàn wholesome; virtuous 有善身語表不失者
18 152 one 蘊染一蘊無記二蘊滅
19 152 Kangxi radical 1 蘊染一蘊無記二蘊滅
20 152 pure; concentrated 蘊染一蘊無記二蘊滅
21 152 first 蘊染一蘊無記二蘊滅
22 152 the same 蘊染一蘊無記二蘊滅
23 152 sole; single 蘊染一蘊無記二蘊滅
24 152 a very small amount 蘊染一蘊無記二蘊滅
25 152 Yi 蘊染一蘊無記二蘊滅
26 152 other 蘊染一蘊無記二蘊滅
27 152 to unify 蘊染一蘊無記二蘊滅
28 152 accidentally; coincidentally 蘊染一蘊無記二蘊滅
29 152 abruptly; suddenly 蘊染一蘊無記二蘊滅
30 152 one; eka 蘊染一蘊無記二蘊滅
31 131 four 五得善蘊四無記蘊二
32 131 note a musical scale 五得善蘊四無記蘊二
33 131 fourth 五得善蘊四無記蘊二
34 131 Si 五得善蘊四無記蘊二
35 131 four; catur 五得善蘊四無記蘊二
36 120 rǎn to be contagious; to catch (illness) 蘊染一蘊無記二蘊滅
37 120 rǎn to dye; to stain 蘊染一蘊無記二蘊滅
38 120 rǎn to infect 蘊染一蘊無記二蘊滅
39 120 rǎn to sully; to pollute; to smear 蘊染一蘊無記二蘊滅
40 120 rǎn infection 蘊染一蘊無記二蘊滅
41 120 rǎn to corrupt 蘊染一蘊無記二蘊滅
42 120 rǎn to make strokes 蘊染一蘊無記二蘊滅
43 120 rǎn black bean sauce 蘊染一蘊無記二蘊滅
44 120 rǎn Ran 蘊染一蘊無記二蘊滅
45 120 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 蘊染一蘊無記二蘊滅
46 92 xiǎng to think 謂欲界愛乃至非想非非想處
47 92 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 謂欲界愛乃至非想非非想處
48 92 xiǎng to want 謂欲界愛乃至非想非非想處
49 92 xiǎng to remember; to miss; to long for 謂欲界愛乃至非想非非想處
50 92 xiǎng to plan 謂欲界愛乃至非想非非想處
51 92 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 謂欲界愛乃至非想非非想處
52 80 shí time; a point or period of time 即於彼時善五
53 80 shí a season; a quarter of a year 即於彼時善五
54 80 shí one of the 12 two-hour periods of the day 即於彼時善五
55 80 shí fashionable 即於彼時善五
56 80 shí fate; destiny; luck 即於彼時善五
57 80 shí occasion; opportunity; chance 即於彼時善五
58 80 shí tense 即於彼時善五
59 80 shí particular; special 即於彼時善五
60 80 shí to plant; to cultivate 即於彼時善五
61 80 shí an era; a dynasty 即於彼時善五
62 80 shí time [abstract] 即於彼時善五
63 80 shí seasonal 即於彼時善五
64 80 shí to wait upon 即於彼時善五
65 80 shí hour 即於彼時善五
66 80 shí appropriate; proper; timely 即於彼時善五
67 80 shí Shi 即於彼時善五
68 80 shí a present; currentlt 即於彼時善五
69 80 shí time; kāla 即於彼時善五
70 80 shí at that time; samaya 即於彼時善五
71 70 èr two 見蘊第八中三有納息第二之二
72 70 èr Kangxi radical 7 見蘊第八中三有納息第二之二
73 70 èr second 見蘊第八中三有納息第二之二
74 70 èr twice; double; di- 見蘊第八中三有納息第二之二
75 70 èr more than one kind 見蘊第八中三有納息第二之二
76 70 èr two; dvā; dvi 見蘊第八中三有納息第二之二
77 70 èr both; dvaya 見蘊第八中三有納息第二之二
78 66 infix potential marker 有善身語表不失者
79 65 five 彼捨善蘊五無記蘊二
80 65 fifth musical note 彼捨善蘊五無記蘊二
81 65 Wu 彼捨善蘊五無記蘊二
82 65 the five elements 彼捨善蘊五無記蘊二
83 65 five; pañca 彼捨善蘊五無記蘊二
84 59 qián front 二蘊現在前
85 59 qián former; the past 二蘊現在前
86 59 qián to go forward 二蘊現在前
87 59 qián preceding 二蘊現在前
88 59 qián before; earlier; prior 二蘊現在前
89 59 qián to appear before 二蘊現在前
90 59 qián future 二蘊現在前
91 59 qián top; first 二蘊現在前
92 59 qián battlefront 二蘊現在前
93 59 qián before; former; pūrva 二蘊現在前
94 59 qián facing; mukha 二蘊現在前
95 59 欲界 yù jiè realm of desire 諸欲界命終生初靜慮
96 56 zhě ca 有善身語表不失者
97 54 to go; to 即於彼時善五
98 54 to rely on; to depend on 即於彼時善五
99 54 Yu 即於彼時善五
100 54 a crow 即於彼時善五
101 54 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 若修無常想彼思惟無常想耶
102 51 zhù to dwell; to live; to reside 若本住別解脫律儀
103 51 zhù to stop; to halt 若本住別解脫律儀
104 51 zhù to retain; to remain 若本住別解脫律儀
105 51 zhù to lodge at [temporarily] 若本住別解脫律儀
106 51 zhù verb complement 若本住別解脫律儀
107 51 zhù attaching; abiding; dwelling on 若本住別解脫律儀
108 51 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 二蘊現在前
109 50 yuán fate; predestined affinity 謂無上地煩惱緣下地法故
110 50 yuán hem 謂無上地煩惱緣下地法故
111 50 yuán to revolve around 謂無上地煩惱緣下地法故
112 50 yuán to climb up 謂無上地煩惱緣下地法故
113 50 yuán cause; origin; reason 謂無上地煩惱緣下地法故
114 50 yuán along; to follow 謂無上地煩惱緣下地法故
115 50 yuán to depend on 謂無上地煩惱緣下地法故
116 50 yuán margin; edge; rim 謂無上地煩惱緣下地法故
117 50 yuán Condition 謂無上地煩惱緣下地法故
118 50 yuán conditions; pratyaya; paccaya 謂無上地煩惱緣下地法故
119 48 to stand 應立九界
120 48 Kangxi radical 117 應立九界
121 48 erect; upright; vertical 應立九界
122 48 to establish; to set up; to found 應立九界
123 48 to conclude; to draw up 應立九界
124 48 to ascend the throne 應立九界
125 48 to designate; to appoint 應立九界
126 48 to live; to exist 應立九界
127 48 to erect; to stand something up 應立九界
128 48 to take a stand 應立九界
129 48 to cease; to stop 應立九界
130 48 a two week period at the onset o feach season 應立九界
131 48 stand 應立九界
132 48 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 界命終生無色界
133 47 Kangxi radical 71 無善身語表設有已失者
134 47 to not have; without 無善身語表設有已失者
135 47 mo 無善身語表設有已失者
136 47 to not have 無善身語表設有已失者
137 47 Wu 無善身語表設有已失者
138 47 mo 無善身語表設有已失者
139 46 命終 mìng zhōng to die; to end a life 諸欲界命終生初靜慮
140 46 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界下地沒生上地
141 46 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界下地沒生上地
142 46 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
143 44 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 蘊染一蘊無記二蘊滅
144 44 miè to submerge 蘊染一蘊無記二蘊滅
145 44 miè to extinguish; to put out 蘊染一蘊無記二蘊滅
146 44 miè to eliminate 蘊染一蘊無記二蘊滅
147 44 miè to disappear; to fade away 蘊染一蘊無記二蘊滅
148 44 miè the cessation of suffering 蘊染一蘊無記二蘊滅
149 44 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 蘊染一蘊無記二蘊滅
150 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 五得善蘊四無記蘊二
151 43 děi to want to; to need to 五得善蘊四無記蘊二
152 43 děi must; ought to 五得善蘊四無記蘊二
153 43 de 五得善蘊四無記蘊二
154 43 de infix potential marker 五得善蘊四無記蘊二
155 43 to result in 五得善蘊四無記蘊二
156 43 to be proper; to fit; to suit 五得善蘊四無記蘊二
157 43 to be satisfied 五得善蘊四無記蘊二
158 43 to be finished 五得善蘊四無記蘊二
159 43 děi satisfying 五得善蘊四無記蘊二
160 43 to contract 五得善蘊四無記蘊二
161 43 to hear 五得善蘊四無記蘊二
162 43 to have; there is 五得善蘊四無記蘊二
163 43 marks time passed 五得善蘊四無記蘊二
164 43 obtain; attain; prāpta 五得善蘊四無記蘊二
165 42 suí to follow 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
166 42 suí to listen to 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
167 42 suí to submit to; to comply with 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
168 42 suí to be obsequious 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
169 42 suí 17th hexagram 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
170 42 suí let somebody do what they like 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
171 42 suí to resemble; to look like 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
172 42 jiè border; boundary 界命終生無色界
173 42 jiè kingdom 界命終生無色界
174 42 jiè territory; region 界命終生無色界
175 42 jiè the world 界命終生無色界
176 42 jiè scope; extent 界命終生無色界
177 42 jiè erathem; stratigraphic unit 界命終生無色界
178 42 jiè to divide; to define a boundary 界命終生無色界
179 42 jiè to adjoin 界命終生無色界
180 42 jiè dhatu; realm; field; domain 界命終生無色界
181 40 to be near by; to be close to 即於彼時善五
182 40 at that time 即於彼時善五
183 40 to be exactly the same as; to be thus 即於彼時善五
184 40 supposed; so-called 即於彼時善五
185 40 to arrive at; to ascend 即於彼時善五
186 39 wèi to call 謂前結蘊有情納息中說
187 39 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂前結蘊有情納息中說
188 39 wèi to speak to; to address 謂前結蘊有情納息中說
189 39 wèi to treat as; to regard as 謂前結蘊有情納息中說
190 39 wèi introducing a condition situation 謂前結蘊有情納息中說
191 39 wèi to speak to; to address 謂前結蘊有情納息中說
192 39 wèi to think 謂前結蘊有情納息中說
193 39 wèi for; is to be 謂前結蘊有情納息中說
194 39 wèi to make; to cause 謂前結蘊有情納息中說
195 39 wèi principle; reason 謂前結蘊有情納息中說
196 39 wèi Wei 謂前結蘊有情納息中說
197 39 to arise; to get up 除無常想緣餘想蘊起無常想
198 39 to rise; to raise 除無常想緣餘想蘊起無常想
199 39 to grow out of; to bring forth; to emerge 除無常想緣餘想蘊起無常想
200 39 to appoint (to an official post); to take up a post 除無常想緣餘想蘊起無常想
201 39 to start 除無常想緣餘想蘊起無常想
202 39 to establish; to build 除無常想緣餘想蘊起無常想
203 39 to draft; to draw up (a plan) 除無常想緣餘想蘊起無常想
204 39 opening sentence; opening verse 除無常想緣餘想蘊起無常想
205 39 to get out of bed 除無常想緣餘想蘊起無常想
206 39 to recover; to heal 除無常想緣餘想蘊起無常想
207 39 to take out; to extract 除無常想緣餘想蘊起無常想
208 39 marks the beginning of an action 除無常想緣餘想蘊起無常想
209 39 marks the sufficiency of an action 除無常想緣餘想蘊起無常想
210 39 to call back from mourning 除無常想緣餘想蘊起無常想
211 39 to take place; to occur 除無常想緣餘想蘊起無常想
212 39 to conjecture 除無常想緣餘想蘊起無常想
213 39 stand up; utthāna 除無常想緣餘想蘊起無常想
214 39 arising; utpāda 除無常想緣餘想蘊起無常想
215 39 shě to give 彼捨善蘊五無記蘊二
216 39 shě to give up; to abandon 彼捨善蘊五無記蘊二
217 39 shě a house; a home; an abode 彼捨善蘊五無記蘊二
218 39 shè my 彼捨善蘊五無記蘊二
219 39 shě equanimity 彼捨善蘊五無記蘊二
220 39 shè my house 彼捨善蘊五無記蘊二
221 39 shě to to shoot; to fire; to launch 彼捨善蘊五無記蘊二
222 39 shè to leave 彼捨善蘊五無記蘊二
223 39 shě She 彼捨善蘊五無記蘊二
224 39 shè disciple 彼捨善蘊五無記蘊二
225 39 shè a barn; a pen 彼捨善蘊五無記蘊二
226 39 shè to reside 彼捨善蘊五無記蘊二
227 39 shè to stop; to halt; to cease 彼捨善蘊五無記蘊二
228 39 shè to find a place for; to arrange 彼捨善蘊五無記蘊二
229 39 shě Give 彼捨善蘊五無記蘊二
230 39 shě abandoning; prahāṇa 彼捨善蘊五無記蘊二
231 39 shě house; gṛha 彼捨善蘊五無記蘊二
232 39 shě equanimity; upeksa 彼捨善蘊五無記蘊二
233 38 xiū to decorate; to embellish 答欲界是不定界非修地
234 38 xiū to study; to cultivate 答欲界是不定界非修地
235 38 xiū to repair 答欲界是不定界非修地
236 38 xiū long; slender 答欲界是不定界非修地
237 38 xiū to write; to compile 答欲界是不定界非修地
238 38 xiū to build; to construct; to shape 答欲界是不定界非修地
239 38 xiū to practice 答欲界是不定界非修地
240 38 xiū to cut 答欲界是不定界非修地
241 38 xiū virtuous; wholesome 答欲界是不定界非修地
242 38 xiū a virtuous person 答欲界是不定界非修地
243 38 xiū Xiu 答欲界是不定界非修地
244 38 xiū to unknot 答欲界是不定界非修地
245 38 xiū to prepare; to put in order 答欲界是不定界非修地
246 38 xiū excellent 答欲界是不定界非修地
247 38 xiū to perform [a ceremony] 答欲界是不定界非修地
248 38 xiū Cultivation 答欲界是不定界非修地
249 38 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 答欲界是不定界非修地
250 38 xiū pratipanna; spiritual practice 答欲界是不定界非修地
251 37 zēng to increase; to add to; to augment 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
252 37 zēng duplicated; repeated 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
253 37 zēng to increase; vṛdh 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
254 37 zēng accumulation; upacaya 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
255 37 to reach 答界應雜亂及不
256 37 to attain 答界應雜亂及不
257 37 to understand 答界應雜亂及不
258 37 able to be compared to; to catch up with 答界應雜亂及不
259 37 to be involved with; to associate with 答界應雜亂及不
260 37 passing of a feudal title from elder to younger brother 答界應雜亂及不
261 37 and; ca; api 答界應雜亂及不
262 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
263 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
264 36 shuì to persuade
265 36 shuō to teach; to recite; to explain
266 36 shuō a doctrine; a theory
267 36 shuō to claim; to assert
268 36 shuō allocution
269 36 shuō to criticize; to scold
270 36 shuō to indicate; to refer to
271 36 shuō speach; vāda
272 36 shuō to speak; bhāṣate
273 36 shuō to instruct
274 33 fēi Kangxi radical 175 顯成就彼非
275 33 fēi wrong; bad; untruthful 顯成就彼非
276 33 fēi different 顯成就彼非
277 33 fēi to not be; to not have 顯成就彼非
278 33 fēi to violate; to be contrary to 顯成就彼非
279 33 fēi Africa 顯成就彼非
280 33 fēi to slander 顯成就彼非
281 33 fěi to avoid 顯成就彼非
282 33 fēi must 顯成就彼非
283 33 fēi an error 顯成就彼非
284 33 fēi a problem; a question 顯成就彼非
285 33 fēi evil 顯成就彼非
286 30 extra; surplus; remainder 世非餘
287 30 to remain 世非餘
288 30 the time after an event 世非餘
289 30 the others; the rest 世非餘
290 30 additional; complementary 世非餘
291 29 suǒ a few; various; some 彼非此所緣故
292 29 suǒ a place; a location 彼非此所緣故
293 29 suǒ indicates a passive voice 彼非此所緣故
294 29 suǒ an ordinal number 彼非此所緣故
295 29 suǒ meaning 彼非此所緣故
296 29 suǒ garrison 彼非此所緣故
297 29 suǒ place; pradeśa 彼非此所緣故
298 29 chù a place; location; a spot; a point 為以地為以處為
299 29 chǔ to reside; to live; to dwell 為以地為以處為
300 29 chù an office; a department; a bureau 為以地為以處為
301 29 chù a part; an aspect 為以地為以處為
302 29 chǔ to be in; to be in a position of 為以地為以處為
303 29 chǔ to get along with 為以地為以處為
304 29 chǔ to deal with; to manage 為以地為以處為
305 29 chǔ to punish; to sentence 為以地為以處為
306 29 chǔ to stop; to pause 為以地為以處為
307 29 chǔ to be associated with 為以地為以處為
308 29 chǔ to situate; to fix a place for 為以地為以處為
309 29 chǔ to occupy; to control 為以地為以處為
310 29 chù circumstances; situation 為以地為以處為
311 29 chù an occasion; a time 為以地為以處為
312 29 chù position; sthāna 為以地為以處為
313 27 method; way 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
314 27 France 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
315 27 the law; rules; regulations 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
316 27 the teachings of the Buddha; Dharma 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
317 27 a standard; a norm 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
318 27 an institution 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
319 27 to emulate 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
320 27 magic; a magic trick 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
321 27 punishment 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
322 27 Fa 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
323 27 a precedent 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
324 27 a classification of some kinds of Han texts 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
325 27 relating to a ceremony or rite 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
326 27 Dharma 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
327 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
328 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
329 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
330 27 quality; characteristic 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
331 26 yìng to answer; to respond 答界應雜亂及不
332 26 yìng to confirm; to verify 答界應雜亂及不
333 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 答界應雜亂及不
334 26 yìng to accept 答界應雜亂及不
335 26 yìng to permit; to allow 答界應雜亂及不
336 26 yìng to echo 答界應雜亂及不
337 26 yìng to handle; to deal with 答界應雜亂及不
338 26 yìng Ying 答界應雜亂及不
339 25 to use; to grasp 為以地為以處為
340 25 to rely on 為以地為以處為
341 25 to regard 為以地為以處為
342 25 to be able to 為以地為以處為
343 25 to order; to command 為以地為以處為
344 25 used after a verb 為以地為以處為
345 25 a reason; a cause 為以地為以處為
346 25 Israel 為以地為以處為
347 25 Yi 為以地為以處為
348 25 use; yogena 為以地為以處為
349 24 color 欲界異生為色
350 24 form; matter 欲界異生為色
351 24 shǎi dice 欲界異生為色
352 24 Kangxi radical 139 欲界異生為色
353 24 countenance 欲界異生為色
354 24 scene; sight 欲界異生為色
355 24 feminine charm; female beauty 欲界異生為色
356 24 kind; type 欲界異生為色
357 24 quality 欲界異生為色
358 24 to be angry 欲界異生為色
359 24 to seek; to search for 欲界異生為色
360 24 lust; sexual desire 欲界異生為色
361 24 form; rupa 欲界異生為色
362 24 有色 yǒusè colored; non-white; non-ferrous (metals) 復次若處有色
363 24 有色 yǒu sè having physical form 復次若處有色
364 24 無常 wúcháng irregular 有十想謂無常
365 24 無常 wúcháng changing frequently 有十想謂無常
366 24 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 有十想謂無常
367 24 無常 wúcháng impermanence 有十想謂無常
368 23 Yi 謂彼亦是欲
369 20 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
370 20 xīn heart [organ] 若住無記心命終
371 20 xīn Kangxi radical 61 若住無記心命終
372 20 xīn mind; consciousness 若住無記心命終
373 20 xīn the center; the core; the middle 若住無記心命終
374 20 xīn one of the 28 star constellations 若住無記心命終
375 20 xīn heart 若住無記心命終
376 20 xīn emotion 若住無記心命終
377 20 xīn intention; consideration 若住無記心命終
378 20 xīn disposition; temperament 若住無記心命終
379 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若住無記心命終
380 20 to reply; to answer 答欲令疑者得決定
381 20 to reciprocate to 答欲令疑者得決定
382 20 to agree to; to assent to 答欲令疑者得決定
383 20 to acknowledge; to greet 答欲令疑者得決定
384 20 Da 答欲令疑者得決定
385 20 to answer; pratyukta 答欲令疑者得決定
386 20 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 若修無常想彼思惟無常想耶
387 20 思惟 sīwéi thinking; tought 若修無常想彼思惟無常想耶
388 20 思惟 sīwéi Contemplate 若修無常想彼思惟無常想耶
389 20 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 若修無常想彼思惟無常想耶
390 19 desire 諸欲
391 19 to desire; to wish 諸欲
392 19 to desire; to intend 諸欲
393 19 lust 諸欲
394 19 desire; intention; wish; kāma 諸欲
395 19 soil; ground; land 即此地沒
396 19 floor 即此地沒
397 19 the earth 即此地沒
398 19 fields 即此地沒
399 19 a place 即此地沒
400 19 a situation; a position 即此地沒
401 19 background 即此地沒
402 19 terrain 即此地沒
403 19 a territory; a region 即此地沒
404 19 used after a distance measure 即此地沒
405 19 coming from the same clan 即此地沒
406 19 earth; pṛthivī 即此地沒
407 19 stage; ground; level; bhumi 即此地沒
408 19 to leave; to depart; to go away; to part 離色界貪時乃名離欲界染
409 19 a mythical bird 離色界貪時乃名離欲界染
410 19 li; one of the eight divinatory trigrams 離色界貪時乃名離欲界染
411 19 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離色界貪時乃名離欲界染
412 19 chī a dragon with horns not yet grown 離色界貪時乃名離欲界染
413 19 a mountain ash 離色界貪時乃名離欲界染
414 19 vanilla; a vanilla-like herb 離色界貪時乃名離欲界染
415 19 to be scattered; to be separated 離色界貪時乃名離欲界染
416 19 to cut off 離色界貪時乃名離欲界染
417 19 to violate; to be contrary to 離色界貪時乃名離欲界染
418 19 to be distant from 離色界貪時乃名離欲界染
419 19 two 離色界貪時乃名離欲界染
420 19 to array; to align 離色界貪時乃名離欲界染
421 19 to pass through; to experience 離色界貪時乃名離欲界染
422 19 transcendence 離色界貪時乃名離欲界染
423 19 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離色界貪時乃名離欲界染
424 18 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 善二蘊染一蘊無記五蘊滅
425 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則於彼時善四蘊染一蘊無記
426 17 a grade; a level 則於彼時善四蘊染一蘊無記
427 17 an example; a model 則於彼時善四蘊染一蘊無記
428 17 a weighing device 則於彼時善四蘊染一蘊無記
429 17 to grade; to rank 則於彼時善四蘊染一蘊無記
430 17 to copy; to imitate; to follow 則於彼時善四蘊染一蘊無記
431 17 to do 則於彼時善四蘊染一蘊無記
432 17 koan; kōan; gong'an 則於彼時善四蘊染一蘊無記
433 16 ye 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
434 16 ya 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
435 16 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 及不可
436 16 不可 bù kě improbable 及不可
437 16 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 何故欲界不遍行隨眠不遍於欲界法隨增
438 16 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 何故欲界不遍行隨眠不遍於欲界法隨增
439 16 to remember; to memorize; to bear in mind 記蘊五
440 16 to record; to note 記蘊五
441 16 notes; a record 記蘊五
442 16 a sign; a mark 記蘊五
443 16 a birthmark 記蘊五
444 16 a memorandum 記蘊五
445 16 an account of a topic, person, or incident 記蘊五
446 16 a prediction; a prophecy; vyakarana 記蘊五
447 15 異熟因 yìshúyīn vipākahetu; a retributive cause 復次若處有五蘊異熟因五蘊異熟果
448 15 法念住 fǎ niàn zhù Mindfulness of Phenomena 心念住及緣餘法法念住
449 15 shēng to be born; to give birth 諸欲界命終生初靜慮
450 15 shēng to live 諸欲界命終生初靜慮
451 15 shēng raw 諸欲界命終生初靜慮
452 15 shēng a student 諸欲界命終生初靜慮
453 15 shēng life 諸欲界命終生初靜慮
454 15 shēng to produce; to give rise 諸欲界命終生初靜慮
455 15 shēng alive 諸欲界命終生初靜慮
456 15 shēng a lifetime 諸欲界命終生初靜慮
457 15 shēng to initiate; to become 諸欲界命終生初靜慮
458 15 shēng to grow 諸欲界命終生初靜慮
459 15 shēng unfamiliar 諸欲界命終生初靜慮
460 15 shēng not experienced 諸欲界命終生初靜慮
461 15 shēng hard; stiff; strong 諸欲界命終生初靜慮
462 15 shēng having academic or professional knowledge 諸欲界命終生初靜慮
463 15 shēng a male role in traditional theatre 諸欲界命終生初靜慮
464 15 shēng gender 諸欲界命終生初靜慮
465 15 shēng to develop; to grow 諸欲界命終生初靜慮
466 15 shēng to set up 諸欲界命終生初靜慮
467 15 shēng a prostitute 諸欲界命終生初靜慮
468 15 shēng a captive 諸欲界命終生初靜慮
469 15 shēng a gentleman 諸欲界命終生初靜慮
470 15 shēng Kangxi radical 100 諸欲界命終生初靜慮
471 15 shēng unripe 諸欲界命終生初靜慮
472 15 shēng nature 諸欲界命終生初靜慮
473 15 shēng to inherit; to succeed 諸欲界命終生初靜慮
474 15 shēng destiny 諸欲界命終生初靜慮
475 15 shēng birth 諸欲界命終生初靜慮
476 15 wéi to act as; to serve 欲界異生為色
477 15 wéi to change into; to become 欲界異生為色
478 15 wéi to be; is 欲界異生為色
479 15 wéi to do 欲界異生為色
480 15 wèi to support; to help 欲界異生為色
481 15 wéi to govern 欲界異生為色
482 15 wèi to be; bhū 欲界異生為色
483 15 善心 shànxīn kindness; benevolence; wholesome intentions 若住善心命終
484 14 行相 xíng xiāng to conceptualize about phenomena 答在增長煗頂位起無常行相身受
485 14 雜亂 záluàn chaotic; disorderly 答界應雜亂及不
486 14 wèn to ask 問何故作此論
487 14 wèn to inquire after 問何故作此論
488 14 wèn to interrogate 問何故作此論
489 14 wèn to hold responsible 問何故作此論
490 14 wèn to request something 問何故作此論
491 14 wèn to rebuke 問何故作此論
492 14 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
493 14 wèn news 問何故作此論
494 14 wèn to propose marriage 問何故作此論
495 14 wén to inform 問何故作此論
496 14 wèn to research 問何故作此論
497 14 wèn Wen 問何故作此論
498 14 wèn a question 問何故作此論
499 14 wèn ask; prccha 問何故作此論
500 14 zuò to do 問何故作此論

Frequencies of all Words

Top 951

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 390 yùn to bring together; to collect; to accumulate 見蘊第八中三有納息第二之二
2 390 yùn to contain 見蘊第八中三有納息第二之二
3 390 yùn profundity 見蘊第八中三有納息第二之二
4 390 yùn withered grass 見蘊第八中三有納息第二之二
5 390 yùn aggregate; skandha 見蘊第八中三有納息第二之二
6 174 無記 wú jì not explained; indeterminate 彼捨善蘊五無記蘊二
7 156 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 有善身語表不失者
8 156 shàn happy 有善身語表不失者
9 156 shàn good 有善身語表不失者
10 156 shàn kind-hearted 有善身語表不失者
11 156 shàn to be skilled at something 有善身語表不失者
12 156 shàn familiar 有善身語表不失者
13 156 shàn to repair 有善身語表不失者
14 156 shàn to admire 有善身語表不失者
15 156 shàn to praise 有善身語表不失者
16 156 shàn numerous; frequent; easy 有善身語表不失者
17 156 shàn Shan 有善身語表不失者
18 156 shàn wholesome; virtuous 有善身語表不失者
19 152 one 蘊染一蘊無記二蘊滅
20 152 Kangxi radical 1 蘊染一蘊無記二蘊滅
21 152 as soon as; all at once 蘊染一蘊無記二蘊滅
22 152 pure; concentrated 蘊染一蘊無記二蘊滅
23 152 whole; all 蘊染一蘊無記二蘊滅
24 152 first 蘊染一蘊無記二蘊滅
25 152 the same 蘊染一蘊無記二蘊滅
26 152 each 蘊染一蘊無記二蘊滅
27 152 certain 蘊染一蘊無記二蘊滅
28 152 throughout 蘊染一蘊無記二蘊滅
29 152 used in between a reduplicated verb 蘊染一蘊無記二蘊滅
30 152 sole; single 蘊染一蘊無記二蘊滅
31 152 a very small amount 蘊染一蘊無記二蘊滅
32 152 Yi 蘊染一蘊無記二蘊滅
33 152 other 蘊染一蘊無記二蘊滅
34 152 to unify 蘊染一蘊無記二蘊滅
35 152 accidentally; coincidentally 蘊染一蘊無記二蘊滅
36 152 abruptly; suddenly 蘊染一蘊無記二蘊滅
37 152 or 蘊染一蘊無記二蘊滅
38 152 one; eka 蘊染一蘊無記二蘊滅
39 131 four 五得善蘊四無記蘊二
40 131 note a musical scale 五得善蘊四無記蘊二
41 131 fourth 五得善蘊四無記蘊二
42 131 Si 五得善蘊四無記蘊二
43 131 four; catur 五得善蘊四無記蘊二
44 128 that; those 彼捨善蘊五無記蘊二
45 128 another; the other 彼捨善蘊五無記蘊二
46 128 that; tad 彼捨善蘊五無記蘊二
47 120 rǎn to be contagious; to catch (illness) 蘊染一蘊無記二蘊滅
48 120 rǎn to dye; to stain 蘊染一蘊無記二蘊滅
49 120 rǎn to infect 蘊染一蘊無記二蘊滅
50 120 rǎn to sully; to pollute; to smear 蘊染一蘊無記二蘊滅
51 120 rǎn infection 蘊染一蘊無記二蘊滅
52 120 rǎn to corrupt 蘊染一蘊無記二蘊滅
53 120 rǎn to make strokes 蘊染一蘊無記二蘊滅
54 120 rǎn black bean sauce 蘊染一蘊無記二蘊滅
55 120 rǎn Ran 蘊染一蘊無記二蘊滅
56 120 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 蘊染一蘊無記二蘊滅
57 106 ruò to seem; to be like; as 若本住別解脫律儀
58 106 ruò seemingly 若本住別解脫律儀
59 106 ruò if 若本住別解脫律儀
60 106 ruò you 若本住別解脫律儀
61 106 ruò this; that 若本住別解脫律儀
62 106 ruò and; or 若本住別解脫律儀
63 106 ruò as for; pertaining to 若本住別解脫律儀
64 106 pomegranite 若本住別解脫律儀
65 106 ruò to choose 若本住別解脫律儀
66 106 ruò to agree; to accord with; to conform to 若本住別解脫律儀
67 106 ruò thus 若本住別解脫律儀
68 106 ruò pollia 若本住別解脫律儀
69 106 ruò Ruo 若本住別解脫律儀
70 106 ruò only then 若本住別解脫律儀
71 106 ja 若本住別解脫律儀
72 106 jñā 若本住別解脫律儀
73 106 ruò if; yadi 若本住別解脫律儀
74 92 xiǎng to think 謂欲界愛乃至非想非非想處
75 92 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 謂欲界愛乃至非想非非想處
76 92 xiǎng to want 謂欲界愛乃至非想非非想處
77 92 xiǎng to remember; to miss; to long for 謂欲界愛乃至非想非非想處
78 92 xiǎng to plan 謂欲界愛乃至非想非非想處
79 92 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 謂欲界愛乃至非想非非想處
80 80 shí time; a point or period of time 即於彼時善五
81 80 shí a season; a quarter of a year 即於彼時善五
82 80 shí one of the 12 two-hour periods of the day 即於彼時善五
83 80 shí at that time 即於彼時善五
84 80 shí fashionable 即於彼時善五
85 80 shí fate; destiny; luck 即於彼時善五
86 80 shí occasion; opportunity; chance 即於彼時善五
87 80 shí tense 即於彼時善五
88 80 shí particular; special 即於彼時善五
89 80 shí to plant; to cultivate 即於彼時善五
90 80 shí hour (measure word) 即於彼時善五
91 80 shí an era; a dynasty 即於彼時善五
92 80 shí time [abstract] 即於彼時善五
93 80 shí seasonal 即於彼時善五
94 80 shí frequently; often 即於彼時善五
95 80 shí occasionally; sometimes 即於彼時善五
96 80 shí on time 即於彼時善五
97 80 shí this; that 即於彼時善五
98 80 shí to wait upon 即於彼時善五
99 80 shí hour 即於彼時善五
100 80 shí appropriate; proper; timely 即於彼時善五
101 80 shí Shi 即於彼時善五
102 80 shí a present; currentlt 即於彼時善五
103 80 shí time; kāla 即於彼時善五
104 80 shí at that time; samaya 即於彼時善五
105 80 shí then; atha 即於彼時善五
106 74 yǒu is; are; to exist 見蘊第八中三有納息第二之二
107 74 yǒu to have; to possess 見蘊第八中三有納息第二之二
108 74 yǒu indicates an estimate 見蘊第八中三有納息第二之二
109 74 yǒu indicates a large quantity 見蘊第八中三有納息第二之二
110 74 yǒu indicates an affirmative response 見蘊第八中三有納息第二之二
111 74 yǒu a certain; used before a person, time, or place 見蘊第八中三有納息第二之二
112 74 yǒu used to compare two things 見蘊第八中三有納息第二之二
113 74 yǒu used in a polite formula before certain verbs 見蘊第八中三有納息第二之二
114 74 yǒu used before the names of dynasties 見蘊第八中三有納息第二之二
115 74 yǒu a certain thing; what exists 見蘊第八中三有納息第二之二
116 74 yǒu multiple of ten and ... 見蘊第八中三有納息第二之二
117 74 yǒu abundant 見蘊第八中三有納息第二之二
118 74 yǒu purposeful 見蘊第八中三有納息第二之二
119 74 yǒu You 見蘊第八中三有納息第二之二
120 74 yǒu 1. existence; 2. becoming 見蘊第八中三有納息第二之二
121 74 yǒu becoming; bhava 見蘊第八中三有納息第二之二
122 70 èr two 見蘊第八中三有納息第二之二
123 70 èr Kangxi radical 7 見蘊第八中三有納息第二之二
124 70 èr second 見蘊第八中三有納息第二之二
125 70 èr twice; double; di- 見蘊第八中三有納息第二之二
126 70 èr another; the other 見蘊第八中三有納息第二之二
127 70 èr more than one kind 見蘊第八中三有納息第二之二
128 70 èr two; dvā; dvi 見蘊第八中三有納息第二之二
129 70 èr both; dvaya 見蘊第八中三有納息第二之二
130 66 not; no 有善身語表不失者
131 66 expresses that a certain condition cannot be acheived 有善身語表不失者
132 66 as a correlative 有善身語表不失者
133 66 no (answering a question) 有善身語表不失者
134 66 forms a negative adjective from a noun 有善身語表不失者
135 66 at the end of a sentence to form a question 有善身語表不失者
136 66 to form a yes or no question 有善身語表不失者
137 66 infix potential marker 有善身語表不失者
138 66 no; na 有善身語表不失者
139 65 five 彼捨善蘊五無記蘊二
140 65 fifth musical note 彼捨善蘊五無記蘊二
141 65 Wu 彼捨善蘊五無記蘊二
142 65 the five elements 彼捨善蘊五無記蘊二
143 65 five; pañca 彼捨善蘊五無記蘊二
144 59 qián front 二蘊現在前
145 59 qián former; the past 二蘊現在前
146 59 qián to go forward 二蘊現在前
147 59 qián preceding 二蘊現在前
148 59 qián before; earlier; prior 二蘊現在前
149 59 qián to appear before 二蘊現在前
150 59 qián future 二蘊現在前
151 59 qián top; first 二蘊現在前
152 59 qián battlefront 二蘊現在前
153 59 qián pre- 二蘊現在前
154 59 qián before; former; pūrva 二蘊現在前
155 59 qián facing; mukha 二蘊現在前
156 59 欲界 yù jiè realm of desire 諸欲界命終生初靜慮
157 56 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有善身語表不失者
158 56 zhě that 有善身語表不失者
159 56 zhě nominalizing function word 有善身語表不失者
160 56 zhě used to mark a definition 有善身語表不失者
161 56 zhě used to mark a pause 有善身語表不失者
162 56 zhě topic marker; that; it 有善身語表不失者
163 56 zhuó according to 有善身語表不失者
164 56 zhě ca 有善身語表不失者
165 54 in; at 即於彼時善五
166 54 in; at 即於彼時善五
167 54 in; at; to; from 即於彼時善五
168 54 to go; to 即於彼時善五
169 54 to rely on; to depend on 即於彼時善五
170 54 to go to; to arrive at 即於彼時善五
171 54 from 即於彼時善五
172 54 give 即於彼時善五
173 54 oppposing 即於彼時善五
174 54 and 即於彼時善五
175 54 compared to 即於彼時善五
176 54 by 即於彼時善五
177 54 and; as well as 即於彼時善五
178 54 for 即於彼時善五
179 54 Yu 即於彼時善五
180 54 a crow 即於彼時善五
181 54 whew; wow 即於彼時善五
182 54 near to; antike 即於彼時善五
183 54 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 若修無常想彼思惟無常想耶
184 51 zhù to dwell; to live; to reside 若本住別解脫律儀
185 51 zhù to stop; to halt 若本住別解脫律儀
186 51 zhù to retain; to remain 若本住別解脫律儀
187 51 zhù to lodge at [temporarily] 若本住別解脫律儀
188 51 zhù firmly; securely 若本住別解脫律儀
189 51 zhù verb complement 若本住別解脫律儀
190 51 zhù attaching; abiding; dwelling on 若本住別解脫律儀
191 51 現在 xiànzài at present; in the process of 二蘊現在前
192 51 現在 xiànzài now, present 二蘊現在前
193 51 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 二蘊現在前
194 50 yuán fate; predestined affinity 謂無上地煩惱緣下地法故
195 50 yuán hem 謂無上地煩惱緣下地法故
196 50 yuán to revolve around 謂無上地煩惱緣下地法故
197 50 yuán because 謂無上地煩惱緣下地法故
198 50 yuán to climb up 謂無上地煩惱緣下地法故
199 50 yuán cause; origin; reason 謂無上地煩惱緣下地法故
200 50 yuán along; to follow 謂無上地煩惱緣下地法故
201 50 yuán to depend on 謂無上地煩惱緣下地法故
202 50 yuán margin; edge; rim 謂無上地煩惱緣下地法故
203 50 yuán Condition 謂無上地煩惱緣下地法故
204 50 yuán conditions; pratyaya; paccaya 謂無上地煩惱緣下地法故
205 48 to stand 應立九界
206 48 Kangxi radical 117 應立九界
207 48 erect; upright; vertical 應立九界
208 48 to establish; to set up; to found 應立九界
209 48 to conclude; to draw up 應立九界
210 48 to ascend the throne 應立九界
211 48 to designate; to appoint 應立九界
212 48 to live; to exist 應立九界
213 48 instantaneously; immediatley 應立九界
214 48 to erect; to stand something up 應立九界
215 48 to take a stand 應立九界
216 48 to cease; to stop 應立九界
217 48 a two week period at the onset o feach season 應立九界
218 48 stand 應立九界
219 48 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 界命終生無色界
220 47 no 無善身語表設有已失者
221 47 Kangxi radical 71 無善身語表設有已失者
222 47 to not have; without 無善身語表設有已失者
223 47 has not yet 無善身語表設有已失者
224 47 mo 無善身語表設有已失者
225 47 do not 無善身語表設有已失者
226 47 not; -less; un- 無善身語表設有已失者
227 47 regardless of 無善身語表設有已失者
228 47 to not have 無善身語表設有已失者
229 47 um 無善身語表設有已失者
230 47 Wu 無善身語表設有已失者
231 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無善身語表設有已失者
232 47 not; non- 無善身語表設有已失者
233 47 mo 無善身語表設有已失者
234 46 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
235 46 old; ancient; former; past
236 46 reason; cause; purpose
237 46 to die
238 46 so; therefore; hence
239 46 original
240 46 accident; happening; instance
241 46 a friend; an acquaintance; friendship
242 46 something in the past
243 46 deceased; dead
244 46 still; yet
245 46 therefore; tasmāt
246 46 命終 mìng zhōng to die; to end a life 諸欲界命終生初靜慮
247 46 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界下地沒生上地
248 46 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界下地沒生上地
249 46 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
250 44 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 蘊染一蘊無記二蘊滅
251 44 miè to submerge 蘊染一蘊無記二蘊滅
252 44 miè to extinguish; to put out 蘊染一蘊無記二蘊滅
253 44 miè to eliminate 蘊染一蘊無記二蘊滅
254 44 miè to disappear; to fade away 蘊染一蘊無記二蘊滅
255 44 miè the cessation of suffering 蘊染一蘊無記二蘊滅
256 44 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 蘊染一蘊無記二蘊滅
257 43 de potential marker 五得善蘊四無記蘊二
258 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 五得善蘊四無記蘊二
259 43 děi must; ought to 五得善蘊四無記蘊二
260 43 děi to want to; to need to 五得善蘊四無記蘊二
261 43 děi must; ought to 五得善蘊四無記蘊二
262 43 de 五得善蘊四無記蘊二
263 43 de infix potential marker 五得善蘊四無記蘊二
264 43 to result in 五得善蘊四無記蘊二
265 43 to be proper; to fit; to suit 五得善蘊四無記蘊二
266 43 to be satisfied 五得善蘊四無記蘊二
267 43 to be finished 五得善蘊四無記蘊二
268 43 de result of degree 五得善蘊四無記蘊二
269 43 de marks completion of an action 五得善蘊四無記蘊二
270 43 děi satisfying 五得善蘊四無記蘊二
271 43 to contract 五得善蘊四無記蘊二
272 43 marks permission or possibility 五得善蘊四無記蘊二
273 43 expressing frustration 五得善蘊四無記蘊二
274 43 to hear 五得善蘊四無記蘊二
275 43 to have; there is 五得善蘊四無記蘊二
276 43 marks time passed 五得善蘊四無記蘊二
277 43 obtain; attain; prāpta 五得善蘊四無記蘊二
278 42 suí to follow 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
279 42 suí to listen to 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
280 42 suí to submit to; to comply with 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
281 42 suí with; to accompany 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
282 42 suí in due course; subsequently; then 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
283 42 suí to the extent that 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
284 42 suí to be obsequious 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
285 42 suí everywhere 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
286 42 suí 17th hexagram 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
287 42 suí in passing 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
288 42 suí let somebody do what they like 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
289 42 suí to resemble; to look like 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
290 42 jiè border; boundary 界命終生無色界
291 42 jiè kingdom 界命終生無色界
292 42 jiè circle; society 界命終生無色界
293 42 jiè territory; region 界命終生無色界
294 42 jiè the world 界命終生無色界
295 42 jiè scope; extent 界命終生無色界
296 42 jiè erathem; stratigraphic unit 界命終生無色界
297 42 jiè to divide; to define a boundary 界命終生無色界
298 42 jiè to adjoin 界命終生無色界
299 42 jiè dhatu; realm; field; domain 界命終生無色界
300 40 promptly; right away; immediately 即於彼時善五
301 40 to be near by; to be close to 即於彼時善五
302 40 at that time 即於彼時善五
303 40 to be exactly the same as; to be thus 即於彼時善五
304 40 supposed; so-called 即於彼時善五
305 40 if; but 即於彼時善五
306 40 to arrive at; to ascend 即於彼時善五
307 40 then; following 即於彼時善五
308 40 so; just so; eva 即於彼時善五
309 39 wèi to call 謂前結蘊有情納息中說
310 39 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂前結蘊有情納息中說
311 39 wèi to speak to; to address 謂前結蘊有情納息中說
312 39 wèi to treat as; to regard as 謂前結蘊有情納息中說
313 39 wèi introducing a condition situation 謂前結蘊有情納息中說
314 39 wèi to speak to; to address 謂前結蘊有情納息中說
315 39 wèi to think 謂前結蘊有情納息中說
316 39 wèi for; is to be 謂前結蘊有情納息中說
317 39 wèi to make; to cause 謂前結蘊有情納息中說
318 39 wèi and 謂前結蘊有情納息中說
319 39 wèi principle; reason 謂前結蘊有情納息中說
320 39 wèi Wei 謂前結蘊有情納息中說
321 39 wèi which; what; yad 謂前結蘊有情納息中說
322 39 wèi to say; iti 謂前結蘊有情納息中說
323 39 to arise; to get up 除無常想緣餘想蘊起無常想
324 39 case; instance; batch; group 除無常想緣餘想蘊起無常想
325 39 to rise; to raise 除無常想緣餘想蘊起無常想
326 39 to grow out of; to bring forth; to emerge 除無常想緣餘想蘊起無常想
327 39 to appoint (to an official post); to take up a post 除無常想緣餘想蘊起無常想
328 39 to start 除無常想緣餘想蘊起無常想
329 39 to establish; to build 除無常想緣餘想蘊起無常想
330 39 to draft; to draw up (a plan) 除無常想緣餘想蘊起無常想
331 39 opening sentence; opening verse 除無常想緣餘想蘊起無常想
332 39 to get out of bed 除無常想緣餘想蘊起無常想
333 39 to recover; to heal 除無常想緣餘想蘊起無常想
334 39 to take out; to extract 除無常想緣餘想蘊起無常想
335 39 marks the beginning of an action 除無常想緣餘想蘊起無常想
336 39 marks the sufficiency of an action 除無常想緣餘想蘊起無常想
337 39 to call back from mourning 除無常想緣餘想蘊起無常想
338 39 to take place; to occur 除無常想緣餘想蘊起無常想
339 39 from 除無常想緣餘想蘊起無常想
340 39 to conjecture 除無常想緣餘想蘊起無常想
341 39 stand up; utthāna 除無常想緣餘想蘊起無常想
342 39 arising; utpāda 除無常想緣餘想蘊起無常想
343 39 shě to give 彼捨善蘊五無記蘊二
344 39 shě to give up; to abandon 彼捨善蘊五無記蘊二
345 39 shě a house; a home; an abode 彼捨善蘊五無記蘊二
346 39 shè my 彼捨善蘊五無記蘊二
347 39 shè a unit of length equal to 30 li 彼捨善蘊五無記蘊二
348 39 shě equanimity 彼捨善蘊五無記蘊二
349 39 shè my house 彼捨善蘊五無記蘊二
350 39 shě to to shoot; to fire; to launch 彼捨善蘊五無記蘊二
351 39 shè to leave 彼捨善蘊五無記蘊二
352 39 shě She 彼捨善蘊五無記蘊二
353 39 shè disciple 彼捨善蘊五無記蘊二
354 39 shè a barn; a pen 彼捨善蘊五無記蘊二
355 39 shè to reside 彼捨善蘊五無記蘊二
356 39 shè to stop; to halt; to cease 彼捨善蘊五無記蘊二
357 39 shè to find a place for; to arrange 彼捨善蘊五無記蘊二
358 39 shě Give 彼捨善蘊五無記蘊二
359 39 shě abandoning; prahāṇa 彼捨善蘊五無記蘊二
360 39 shě house; gṛha 彼捨善蘊五無記蘊二
361 39 shě equanimity; upeksa 彼捨善蘊五無記蘊二
362 38 xiū to decorate; to embellish 答欲界是不定界非修地
363 38 xiū to study; to cultivate 答欲界是不定界非修地
364 38 xiū to repair 答欲界是不定界非修地
365 38 xiū long; slender 答欲界是不定界非修地
366 38 xiū to write; to compile 答欲界是不定界非修地
367 38 xiū to build; to construct; to shape 答欲界是不定界非修地
368 38 xiū to practice 答欲界是不定界非修地
369 38 xiū to cut 答欲界是不定界非修地
370 38 xiū virtuous; wholesome 答欲界是不定界非修地
371 38 xiū a virtuous person 答欲界是不定界非修地
372 38 xiū Xiu 答欲界是不定界非修地
373 38 xiū to unknot 答欲界是不定界非修地
374 38 xiū to prepare; to put in order 答欲界是不定界非修地
375 38 xiū excellent 答欲界是不定界非修地
376 38 xiū to perform [a ceremony] 答欲界是不定界非修地
377 38 xiū Cultivation 答欲界是不定界非修地
378 38 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 答欲界是不定界非修地
379 38 xiū pratipanna; spiritual practice 答欲界是不定界非修地
380 37 zēng to increase; to add to; to augment 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
381 37 zēng duplicated; repeated 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
382 37 zēng to increase; vṛdh 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
383 37 zēng accumulation; upacaya 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
384 37 this; these 問何故作此論
385 37 in this way 問何故作此論
386 37 otherwise; but; however; so 問何故作此論
387 37 at this time; now; here 問何故作此論
388 37 this; here; etad 問何故作此論
389 37 to reach 答界應雜亂及不
390 37 and 答界應雜亂及不
391 37 coming to; when 答界應雜亂及不
392 37 to attain 答界應雜亂及不
393 37 to understand 答界應雜亂及不
394 37 able to be compared to; to catch up with 答界應雜亂及不
395 37 to be involved with; to associate with 答界應雜亂及不
396 37 passing of a feudal title from elder to younger brother 答界應雜亂及不
397 37 and; ca; api 答界應雜亂及不
398 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
399 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
400 36 shuì to persuade
401 36 shuō to teach; to recite; to explain
402 36 shuō a doctrine; a theory
403 36 shuō to claim; to assert
404 36 shuō allocution
405 36 shuō to criticize; to scold
406 36 shuō to indicate; to refer to
407 36 shuō speach; vāda
408 36 shuō to speak; bhāṣate
409 36 shuō to instruct
410 33 fēi not; non-; un- 顯成就彼非
411 33 fēi Kangxi radical 175 顯成就彼非
412 33 fēi wrong; bad; untruthful 顯成就彼非
413 33 fēi different 顯成就彼非
414 33 fēi to not be; to not have 顯成就彼非
415 33 fēi to violate; to be contrary to 顯成就彼非
416 33 fēi Africa 顯成就彼非
417 33 fēi to slander 顯成就彼非
418 33 fěi to avoid 顯成就彼非
419 33 fēi must 顯成就彼非
420 33 fēi an error 顯成就彼非
421 33 fēi a problem; a question 顯成就彼非
422 33 fēi evil 顯成就彼非
423 33 fēi besides; except; unless 顯成就彼非
424 30 shì is; are; am; to be 謂彼亦是欲
425 30 shì is exactly 謂彼亦是欲
426 30 shì is suitable; is in contrast 謂彼亦是欲
427 30 shì this; that; those 謂彼亦是欲
428 30 shì really; certainly 謂彼亦是欲
429 30 shì correct; yes; affirmative 謂彼亦是欲
430 30 shì true 謂彼亦是欲
431 30 shì is; has; exists 謂彼亦是欲
432 30 shì used between repetitions of a word 謂彼亦是欲
433 30 shì a matter; an affair 謂彼亦是欲
434 30 shì Shi 謂彼亦是欲
435 30 shì is; bhū 謂彼亦是欲
436 30 shì this; idam 謂彼亦是欲
437 30 extra; surplus; remainder 世非餘
438 30 odd 世非餘
439 30 I 世非餘
440 30 to remain 世非餘
441 30 the time after an event 世非餘
442 30 the others; the rest 世非餘
443 30 additional; complementary 世非餘
444 29 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彼非此所緣故
445 29 suǒ an office; an institute 彼非此所緣故
446 29 suǒ introduces a relative clause 彼非此所緣故
447 29 suǒ it 彼非此所緣故
448 29 suǒ if; supposing 彼非此所緣故
449 29 suǒ a few; various; some 彼非此所緣故
450 29 suǒ a place; a location 彼非此所緣故
451 29 suǒ indicates a passive voice 彼非此所緣故
452 29 suǒ that which 彼非此所緣故
453 29 suǒ an ordinal number 彼非此所緣故
454 29 suǒ meaning 彼非此所緣故
455 29 suǒ garrison 彼非此所緣故
456 29 suǒ place; pradeśa 彼非此所緣故
457 29 suǒ that which; yad 彼非此所緣故
458 29 chù a place; location; a spot; a point 為以地為以處為
459 29 chǔ to reside; to live; to dwell 為以地為以處為
460 29 chù location 為以地為以處為
461 29 chù an office; a department; a bureau 為以地為以處為
462 29 chù a part; an aspect 為以地為以處為
463 29 chǔ to be in; to be in a position of 為以地為以處為
464 29 chǔ to get along with 為以地為以處為
465 29 chǔ to deal with; to manage 為以地為以處為
466 29 chǔ to punish; to sentence 為以地為以處為
467 29 chǔ to stop; to pause 為以地為以處為
468 29 chǔ to be associated with 為以地為以處為
469 29 chǔ to situate; to fix a place for 為以地為以處為
470 29 chǔ to occupy; to control 為以地為以處為
471 29 chù circumstances; situation 為以地為以處為
472 29 chù an occasion; a time 為以地為以處為
473 29 chù position; sthāna 為以地為以處為
474 27 method; way 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
475 27 France 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
476 27 the law; rules; regulations 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
477 27 the teachings of the Buddha; Dharma 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
478 27 a standard; a norm 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
479 27 an institution 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
480 27 to emulate 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
481 27 magic; a magic trick 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
482 27 punishment 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
483 27 Fa 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
484 27 a precedent 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
485 27 a classification of some kinds of Han texts 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
486 27 relating to a ceremony or rite 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
487 27 Dharma 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
488 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
489 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
490 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
491 27 quality; characteristic 何故欲界隨眠不於色界法隨增耶
492 26 yīng should; ought 答界應雜亂及不
493 26 yìng to answer; to respond 答界應雜亂及不
494 26 yìng to confirm; to verify 答界應雜亂及不
495 26 yīng soon; immediately 答界應雜亂及不
496 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 答界應雜亂及不
497 26 yìng to accept 答界應雜亂及不
498 26 yīng or; either 答界應雜亂及不
499 26 yìng to permit; to allow 答界應雜亂及不
500 26 yìng to echo 答界應雜亂及不

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yùn aggregate; skandha
无记 無記 wú jì not explained; indeterminate
shàn wholesome; virtuous
one; eka
four; catur
that; tad
rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
达多 達多 100 Devadatta
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
陀罗 陀羅 116 Tārā
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
余善 餘善 121 Yu Shan
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
智通 122 Zhi Tong
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
遍处 遍處 98 kasina
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
长时 長時 99 eon; kalpa
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
顶位 頂位 100 summit; mūrdhan
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二受 195 two kinds of perception
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
分齐 分齊 102 difference
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
广说 廣說 103 to explain; to teach
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
见处 見處 106 dwelling in wrong views
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
界分 106 a region; a realm
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九结 九結 106 nine bonds
俱生 106 occuring together
卷第一 106 scroll 1
空界色 107 realm of empty space
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了知 108 to understand clearly
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
念住 110 a foundation of mindfulness
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三句 115 three questions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色有 115 material existence
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身受 115 the sense of touch; physical perception
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
世第一法 115 the foremost dharma
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十想 115 ten notions
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十八界 115 eighteen realms
施设 施設 115 to establish; to set up
说欲 說欲 115 explanation of desire
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四修 115 four kinds of cultivation
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
宿住 115 former abidings; past lives
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无常性 無常性 119 impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五受 119 five sensations
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有对 有對 121 hindrance
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
长者子 長者子 122 the son of an elder
正性 122 divine nature
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra