Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 196

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 118 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 又遮說有修所斷疑隨眠者意
2 118 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 又遮說有修所斷疑隨眠者意
3 118 shuì to persuade 又遮說有修所斷疑隨眠者意
4 118 shuō to teach; to recite; to explain 又遮說有修所斷疑隨眠者意
5 118 shuō a doctrine; a theory 又遮說有修所斷疑隨眠者意
6 118 shuō to claim; to assert 又遮說有修所斷疑隨眠者意
7 118 shuō allocution 又遮說有修所斷疑隨眠者意
8 118 shuō to criticize; to scold 又遮說有修所斷疑隨眠者意
9 118 shuō to indicate; to refer to 又遮說有修所斷疑隨眠者意
10 118 shuō speach; vāda 又遮說有修所斷疑隨眠者意
11 118 shuō to speak; bhāṣate 又遮說有修所斷疑隨眠者意
12 118 shuō to instruct 又遮說有修所斷疑隨眠者意
13 106 suǒ a few; various; some 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
14 106 suǒ a place; a location 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
15 106 suǒ indicates a passive voice 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
16 106 suǒ an ordinal number 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
17 106 suǒ meaning 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
18 106 suǒ garrison 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
19 106 suǒ place; pradeśa 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
20 94 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
21 94 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
22 94 相應 xiāngying cheap; inexpensive 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
23 94 相應 xiāngyìng response, correspond 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
24 94 相應 xiāngyìng concomitant 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
25 94 相應 xiāngyìng Sō-ō 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
26 81 néng can; able 能通緣四諦
27 81 néng ability; capacity 能通緣四諦
28 81 néng a mythical bear-like beast 能通緣四諦
29 81 néng energy 能通緣四諦
30 81 néng function; use 能通緣四諦
31 81 néng talent 能通緣四諦
32 81 néng expert at 能通緣四諦
33 81 néng to be in harmony 能通緣四諦
34 81 néng to tend to; to care for 能通緣四諦
35 81 néng to reach; to arrive at 能通緣四諦
36 81 néng to be able; śak 能通緣四諦
37 81 néng skilful; pravīṇa 能通緣四諦
38 80 yàn to dislike; to detest 若事能厭彼事能離耶
39 80 to press 若事能厭彼事能離耶
40 80 to inhibit; to restrain; to block 若事能厭彼事能離耶
41 80 yàn to satisfy; to be satisfied 若事能厭彼事能離耶
42 80 yàn to tire of 若事能厭彼事能離耶
43 80 yàn to dislike; nirvid 若事能厭彼事能離耶
44 77 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
45 77 děng to wait 五百大阿羅漢等造
46 77 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
47 77 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
48 77 děng to compare 五百大阿羅漢等造
49 77 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
50 77 zhě ca 答為止撥無世俗正見者意
51 76 duàn to judge 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
52 76 duàn to severe; to break 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
53 76 duàn to stop 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
54 76 duàn to quit; to give up 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
55 76 duàn to intercept 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
56 76 duàn to divide 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
57 76 duàn to isolate 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
58 70 wèi to call 謂見苦所斷乃至修所斷
59 70 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂見苦所斷乃至修所斷
60 70 wèi to speak to; to address 謂見苦所斷乃至修所斷
61 70 wèi to treat as; to regard as 謂見苦所斷乃至修所斷
62 70 wèi introducing a condition situation 謂見苦所斷乃至修所斷
63 70 wèi to speak to; to address 謂見苦所斷乃至修所斷
64 70 wèi to think 謂見苦所斷乃至修所斷
65 70 wèi for; is to be 謂見苦所斷乃至修所斷
66 70 wèi to make; to cause 謂見苦所斷乃至修所斷
67 70 wèi principle; reason 謂見苦所斷乃至修所斷
68 70 wèi Wei 謂見苦所斷乃至修所斷
69 68 infix potential marker 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
70 66 zhōng middle 見蘊第八中想納息第三之二
71 66 zhōng medium; medium sized 見蘊第八中想納息第三之二
72 66 zhōng China 見蘊第八中想納息第三之二
73 66 zhòng to hit the mark 見蘊第八中想納息第三之二
74 66 zhōng midday 見蘊第八中想納息第三之二
75 66 zhōng inside 見蘊第八中想納息第三之二
76 66 zhōng during 見蘊第八中想納息第三之二
77 66 zhōng Zhong 見蘊第八中想納息第三之二
78 66 zhōng intermediary 見蘊第八中想納息第三之二
79 66 zhōng half 見蘊第八中想納息第三之二
80 66 zhòng to reach; to attain 見蘊第八中想納息第三之二
81 66 zhòng to suffer; to infect 見蘊第八中想納息第三之二
82 66 zhòng to obtain 見蘊第八中想納息第三之二
83 66 zhòng to pass an exam 見蘊第八中想納息第三之二
84 66 zhōng middle 見蘊第八中想納息第三之二
85 65 fēi Kangxi radical 175 了時便斷非隨眠性
86 65 fēi wrong; bad; untruthful 了時便斷非隨眠性
87 65 fēi different 了時便斷非隨眠性
88 65 fēi to not be; to not have 了時便斷非隨眠性
89 65 fēi to violate; to be contrary to 了時便斷非隨眠性
90 65 fēi Africa 了時便斷非隨眠性
91 65 fēi to slander 了時便斷非隨眠性
92 65 fěi to avoid 了時便斷非隨眠性
93 65 fēi must 了時便斷非隨眠性
94 65 fēi an error 了時便斷非隨眠性
95 65 fēi a problem; a question 了時便斷非隨眠性
96 65 fēi evil 了時便斷非隨眠性
97 62 shì matter; thing; item 答此於彼事未了
98 62 shì to serve 答此於彼事未了
99 62 shì a government post 答此於彼事未了
100 62 shì duty; post; work 答此於彼事未了
101 62 shì occupation 答此於彼事未了
102 62 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 答此於彼事未了
103 62 shì an accident 答此於彼事未了
104 62 shì to attend 答此於彼事未了
105 62 shì an allusion 答此於彼事未了
106 62 shì a condition; a state; a situation 答此於彼事未了
107 62 shì to engage in 答此於彼事未了
108 62 shì to enslave 答此於彼事未了
109 62 shì to pursue 答此於彼事未了
110 62 shì to administer 答此於彼事未了
111 62 shì to appoint 答此於彼事未了
112 62 shì thing; phenomena 答此於彼事未了
113 62 shì actions; karma 答此於彼事未了
114 61 yuán fate; predestined affinity 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
115 61 yuán hem 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
116 61 yuán to revolve around 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
117 61 yuán to climb up 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
118 61 yuán cause; origin; reason 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
119 61 yuán along; to follow 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
120 61 yuán to depend on 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
121 61 yuán margin; edge; rim 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
122 61 yuán Condition 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
123 61 yuán conditions; pratyaya; paccaya 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
124 60 shòu to suffer; to be subjected to 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
125 60 shòu to transfer; to confer 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
126 60 shòu to receive; to accept 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
127 60 shòu to tolerate 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
128 60 shòu feelings; sensations 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
129 58 zuò to do 問何故作
130 58 zuò to act as; to serve as 問何故作
131 58 zuò to start 問何故作
132 58 zuò a writing; a work 問何故作
133 58 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作
134 58 zuō to create; to make 問何故作
135 58 zuō a workshop 問何故作
136 58 zuō to write; to compose 問何故作
137 58 zuò to rise 問何故作
138 58 zuò to be aroused 問何故作
139 58 zuò activity; action; undertaking 問何故作
140 58 zuò to regard as 問何故作
141 58 zuò action; kāraṇa 問何故作
142 56 zhì wisdom; knowledge; understanding 見蘊第八中智納息第四之一
143 56 zhì care; prudence 見蘊第八中智納息第四之一
144 56 zhì Zhi 見蘊第八中智納息第四之一
145 56 zhì clever 見蘊第八中智納息第四之一
146 56 zhì Wisdom 見蘊第八中智納息第四之一
147 56 zhì jnana; knowing 見蘊第八中智納息第四之一
148 55 method; way 攝一切界處蘊法
149 55 France 攝一切界處蘊法
150 55 the law; rules; regulations 攝一切界處蘊法
151 55 the teachings of the Buddha; Dharma 攝一切界處蘊法
152 55 a standard; a norm 攝一切界處蘊法
153 55 an institution 攝一切界處蘊法
154 55 to emulate 攝一切界處蘊法
155 55 magic; a magic trick 攝一切界處蘊法
156 55 punishment 攝一切界處蘊法
157 55 Fa 攝一切界處蘊法
158 55 a precedent 攝一切界處蘊法
159 55 a classification of some kinds of Han texts 攝一切界處蘊法
160 55 relating to a ceremony or rite 攝一切界處蘊法
161 55 Dharma 攝一切界處蘊法
162 55 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 攝一切界處蘊法
163 55 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 攝一切界處蘊法
164 55 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 攝一切界處蘊法
165 55 quality; characteristic 攝一切界處蘊法
166 54 to reach 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
167 54 to attain 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
168 54 to understand 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
169 54 able to be compared to; to catch up with 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
170 54 to be involved with; to associate with 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
171 54 passing of a feudal title from elder to younger brother 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
172 54 and; ca; api 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
173 52 jiàn to see 見蘊第八中想納息第三之二
174 52 jiàn opinion; view; understanding 見蘊第八中想納息第三之二
175 52 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見蘊第八中想納息第三之二
176 52 jiàn refer to; for details see 見蘊第八中想納息第三之二
177 52 jiàn to listen to 見蘊第八中想納息第三之二
178 52 jiàn to meet 見蘊第八中想納息第三之二
179 52 jiàn to receive (a guest) 見蘊第八中想納息第三之二
180 52 jiàn let me; kindly 見蘊第八中想納息第三之二
181 52 jiàn Jian 見蘊第八中想納息第三之二
182 52 xiàn to appear 見蘊第八中想納息第三之二
183 52 xiàn to introduce 見蘊第八中想納息第三之二
184 52 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見蘊第八中想納息第三之二
185 52 jiàn seeing; observing; darśana 見蘊第八中想納息第三之二
186 51 Yi 亦是遍行通緣有為無
187 45 extra; surplus; remainder 於餘煩惱為勝
188 45 to remain 於餘煩惱為勝
189 45 the time after an event 於餘煩惱為勝
190 45 the others; the rest 於餘煩惱為勝
191 45 additional; complementary 於餘煩惱為勝
192 45 xiū to decorate; to embellish 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
193 45 xiū to study; to cultivate 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
194 45 xiū to repair 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
195 45 xiū long; slender 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
196 45 xiū to write; to compile 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
197 45 xiū to build; to construct; to shape 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
198 45 xiū to practice 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
199 45 xiū to cut 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
200 45 xiū virtuous; wholesome 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
201 45 xiū a virtuous person 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
202 45 xiū Xiu 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
203 45 xiū to unknot 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
204 45 xiū to prepare; to put in order 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
205 45 xiū excellent 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
206 45 xiū to perform [a ceremony] 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
207 45 xiū Cultivation 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
208 45 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
209 45 xiū pratipanna; spiritual practice 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
210 44 rěn to bear; to endure; to tolerate 答欲止他說忍即是智性者意
211 44 rěn callous; heartless 答欲止他說忍即是智性者意
212 44 rěn Patience 答欲止他說忍即是智性者意
213 44 rěn tolerance; patience 答欲止他說忍即是智性者意
214 44 suí to follow 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
215 44 suí to listen to 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
216 44 suí to submit to; to comply with 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
217 44 suí to be obsequious 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
218 44 suí 17th hexagram 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
219 44 suí let somebody do what they like 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
220 44 suí to resemble; to look like 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
221 43 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
222 43 to go; to 答此於彼事未了
223 43 to rely on; to depend on 答此於彼事未了
224 43 Yu 答此於彼事未了
225 43 a crow 答此於彼事未了
226 39 yīn cause; reason 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
227 39 yīn to accord with 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
228 39 yīn to follow 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
229 39 yīn to rely on 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
230 39 yīn via; through 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
231 39 yīn to continue 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
232 39 yīn to receive 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
233 39 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
234 39 yīn to seize an opportunity 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
235 39 yīn to be like 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
236 39 yīn a standrd; a criterion 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
237 39 yīn cause; hetu 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
238 38 chù to touch; to feel 除眼觸等起想受心相應
239 38 chù to butt; to ram; to gore 除眼觸等起想受心相應
240 38 chù touch; contact; sparśa 除眼觸等起想受心相應
241 38 chù tangible; spraṣṭavya 除眼觸等起想受心相應
242 38 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 初句者謂除有漏緣
243 38 chú to divide 初句者謂除有漏緣
244 38 chú to put in order 初句者謂除有漏緣
245 38 chú to appoint to an official position 初句者謂除有漏緣
246 38 chú door steps; stairs 初句者謂除有漏緣
247 38 chú to replace an official 初句者謂除有漏緣
248 38 chú to change; to replace 初句者謂除有漏緣
249 38 chú to renovate; to restore 初句者謂除有漏緣
250 38 chú division 初句者謂除有漏緣
251 38 chú except; without; anyatra 初句者謂除有漏緣
252 37 zēng to increase; to add to; to augment 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
253 37 zēng duplicated; repeated 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
254 37 zēng to increase; vṛdh 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
255 37 zēng accumulation; upacaya 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
256 37 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於餘煩惱為勝
257 37 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於餘煩惱為勝
258 37 煩惱 fánnǎo defilement 於餘煩惱為勝
259 37 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於餘煩惱為勝
260 34 xīn heart [organ] 除眼觸等起想受心相應
261 34 xīn Kangxi radical 61 除眼觸等起想受心相應
262 34 xīn mind; consciousness 除眼觸等起想受心相應
263 34 xīn the center; the core; the middle 除眼觸等起想受心相應
264 34 xīn one of the 28 star constellations 除眼觸等起想受心相應
265 34 xīn heart 除眼觸等起想受心相應
266 34 xīn emotion 除眼觸等起想受心相應
267 34 xīn intention; consideration 除眼觸等起想受心相應
268 34 xīn disposition; temperament 除眼觸等起想受心相應
269 34 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 除眼觸等起想受心相應
270 33 xiǎng to think 見蘊第八中想納息第三之二
271 33 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 見蘊第八中想納息第三之二
272 33 xiǎng to want 見蘊第八中想納息第三之二
273 33 xiǎng to remember; to miss; to long for 見蘊第八中想納息第三之二
274 33 xiǎng to plan 見蘊第八中想納息第三之二
275 33 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 見蘊第八中想納息第三之二
276 33 to give 而與一切煩惱相應皆非增
277 33 to accompany 而與一切煩惱相應皆非增
278 33 to particate in 而與一切煩惱相應皆非增
279 33 of the same kind 而與一切煩惱相應皆非增
280 33 to help 而與一切煩惱相應皆非增
281 33 for 而與一切煩惱相應皆非增
282 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 應無明隨眠隨增此則總說
283 30 a grade; a level 應無明隨眠隨增此則總說
284 30 an example; a model 應無明隨眠隨增此則總說
285 30 a weighing device 應無明隨眠隨增此則總說
286 30 to grade; to rank 應無明隨眠隨增此則總說
287 30 to copy; to imitate; to follow 應無明隨眠隨增此則總說
288 30 to do 應無明隨眠隨增此則總說
289 30 koan; kōan; gong'an 應無明隨眠隨增此則總說
290 30 to reply; to answer 答為止撥無世俗正見者意
291 30 to reciprocate to 答為止撥無世俗正見者意
292 30 to agree to; to assent to 答為止撥無世俗正見者意
293 30 to acknowledge; to greet 答為止撥無世俗正見者意
294 30 Da 答為止撥無世俗正見者意
295 30 to answer; pratyukta 答為止撥無世俗正見者意
296 30 to doubt; to disbelieve 又遮說有修所斷疑隨眠者意
297 30 to suspect; to wonder 又遮說有修所斷疑隨眠者意
298 30 puzzled 又遮說有修所斷疑隨眠者意
299 30 to hesitate 又遮說有修所斷疑隨眠者意
300 30 to fix; to determine 又遮說有修所斷疑隨眠者意
301 30 to copy; to immitate; to emulate 又遮說有修所斷疑隨眠者意
302 30 to be strange 又遮說有修所斷疑隨眠者意
303 30 to dread; to be scared 又遮說有修所斷疑隨眠者意
304 30 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 又遮說有修所斷疑隨眠者意
305 29 to arise; to get up 除眼觸等起想受心相應
306 29 to rise; to raise 除眼觸等起想受心相應
307 29 to grow out of; to bring forth; to emerge 除眼觸等起想受心相應
308 29 to appoint (to an official post); to take up a post 除眼觸等起想受心相應
309 29 to start 除眼觸等起想受心相應
310 29 to establish; to build 除眼觸等起想受心相應
311 29 to draft; to draw up (a plan) 除眼觸等起想受心相應
312 29 opening sentence; opening verse 除眼觸等起想受心相應
313 29 to get out of bed 除眼觸等起想受心相應
314 29 to recover; to heal 除眼觸等起想受心相應
315 29 to take out; to extract 除眼觸等起想受心相應
316 29 marks the beginning of an action 除眼觸等起想受心相應
317 29 marks the sufficiency of an action 除眼觸等起想受心相應
318 29 to call back from mourning 除眼觸等起想受心相應
319 29 to take place; to occur 除眼觸等起想受心相應
320 29 to conjecture 除眼觸等起想受心相應
321 29 stand up; utthāna 除眼觸等起想受心相應
322 29 arising; utpāda 除眼觸等起想受心相應
323 29 ye 杌耶人
324 29 ya 杌耶人
325 28 to leave; to depart; to go away; to part 若事能厭彼事能離耶
326 28 a mythical bird 若事能厭彼事能離耶
327 28 li; one of the eight divinatory trigrams 若事能厭彼事能離耶
328 28 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若事能厭彼事能離耶
329 28 chī a dragon with horns not yet grown 若事能厭彼事能離耶
330 28 a mountain ash 若事能厭彼事能離耶
331 28 vanilla; a vanilla-like herb 若事能厭彼事能離耶
332 28 to be scattered; to be separated 若事能厭彼事能離耶
333 28 to cut off 若事能厭彼事能離耶
334 28 to violate; to be contrary to 若事能厭彼事能離耶
335 28 to be distant from 若事能厭彼事能離耶
336 28 two 若事能厭彼事能離耶
337 28 to array; to align 若事能厭彼事能離耶
338 28 to pass through; to experience 若事能厭彼事能離耶
339 28 transcendence 若事能厭彼事能離耶
340 28 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若事能厭彼事能離耶
341 28 wéi to act as; to serve 於餘煩惱為勝
342 28 wéi to change into; to become 於餘煩惱為勝
343 28 wéi to be; is 於餘煩惱為勝
344 28 wéi to do 於餘煩惱為勝
345 28 wèi to support; to help 於餘煩惱為勝
346 28 wéi to govern 於餘煩惱為勝
347 28 wèi to be; bhū 於餘煩惱為勝
348 28 無明 wúmíng fury 為無明雖緣四諦
349 28 無明 wúmíng ignorance 為無明雖緣四諦
350 28 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 為無明雖緣四諦
351 27 wèi position; location; place 此中說最初位不說餘位
352 27 wèi bit 此中說最初位不說餘位
353 27 wèi a seat 此中說最初位不說餘位
354 27 wèi a post 此中說最初位不說餘位
355 27 wèi a rank; status 此中說最初位不說餘位
356 27 wèi a throne 此中說最初位不說餘位
357 27 wèi Wei 此中說最初位不說餘位
358 27 wèi the standard form of an object 此中說最初位不說餘位
359 27 wèi a polite form of address 此中說最初位不說餘位
360 27 wèi at; located at 此中說最初位不說餘位
361 27 wèi to arrange 此中說最初位不說餘位
362 27 wèi to remain standing; avasthā 此中說最初位不說餘位
363 27 zhì Kangxi radical 133 問若法未至已生位則不能
364 27 zhì to arrive 問若法未至已生位則不能
365 27 zhì approach; upagama 問若法未至已生位則不能
366 27 Kangxi radical 49 既領會已次應廣釋
367 27 to bring to an end; to stop 既領會已次應廣釋
368 27 to complete 既領會已次應廣釋
369 27 to demote; to dismiss 既領會已次應廣釋
370 27 to recover from an illness 既領會已次應廣釋
371 27 former; pūrvaka 既領會已次應廣釋
372 26 shēng to be born; to give birth 聚中生老住無常
373 26 shēng to live 聚中生老住無常
374 26 shēng raw 聚中生老住無常
375 26 shēng a student 聚中生老住無常
376 26 shēng life 聚中生老住無常
377 26 shēng to produce; to give rise 聚中生老住無常
378 26 shēng alive 聚中生老住無常
379 26 shēng a lifetime 聚中生老住無常
380 26 shēng to initiate; to become 聚中生老住無常
381 26 shēng to grow 聚中生老住無常
382 26 shēng unfamiliar 聚中生老住無常
383 26 shēng not experienced 聚中生老住無常
384 26 shēng hard; stiff; strong 聚中生老住無常
385 26 shēng having academic or professional knowledge 聚中生老住無常
386 26 shēng a male role in traditional theatre 聚中生老住無常
387 26 shēng gender 聚中生老住無常
388 26 shēng to develop; to grow 聚中生老住無常
389 26 shēng to set up 聚中生老住無常
390 26 shēng a prostitute 聚中生老住無常
391 26 shēng a captive 聚中生老住無常
392 26 shēng a gentleman 聚中生老住無常
393 26 shēng Kangxi radical 100 聚中生老住無常
394 26 shēng unripe 聚中生老住無常
395 26 shēng nature 聚中生老住無常
396 26 shēng to inherit; to succeed 聚中生老住無常
397 26 shēng destiny 聚中生老住無常
398 26 shēng birth 聚中生老住無常
399 25 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 俱緣有漏無漏
400 25 shí time; a point or period of time 了時便斷非隨眠性
401 25 shí a season; a quarter of a year 了時便斷非隨眠性
402 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 了時便斷非隨眠性
403 25 shí fashionable 了時便斷非隨眠性
404 25 shí fate; destiny; luck 了時便斷非隨眠性
405 25 shí occasion; opportunity; chance 了時便斷非隨眠性
406 25 shí tense 了時便斷非隨眠性
407 25 shí particular; special 了時便斷非隨眠性
408 25 shí to plant; to cultivate 了時便斷非隨眠性
409 25 shí an era; a dynasty 了時便斷非隨眠性
410 25 shí time [abstract] 了時便斷非隨眠性
411 25 shí seasonal 了時便斷非隨眠性
412 25 shí to wait upon 了時便斷非隨眠性
413 25 shí hour 了時便斷非隨眠性
414 25 shí appropriate; proper; timely 了時便斷非隨眠性
415 25 shí Shi 了時便斷非隨眠性
416 25 shí a present; currentlt 了時便斷非隨眠性
417 25 shí time; kāla 了時便斷非隨眠性
418 25 shí at that time; samaya 了時便斷非隨眠性
419 25 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 等無間
420 25 無間 wújiān very close 等無間
421 25 無間 wújiān indistinguishable 等無間
422 25 無間 wújiān No Distance 等無間
423 25 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 等無間
424 24 滅道 mièdào extinction of suffering and the path to it 集滅道所斷
425 24 見道 jiàn dào to see the Way 見道所斷見相應受見道所斷無漏緣見
426 24 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 見道所斷見相應受見道所斷無漏緣見
427 23 yìng to answer; to respond 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
428 23 yìng to confirm; to verify 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
429 23 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
430 23 yìng to accept 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
431 23 yìng to permit; to allow 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
432 23 yìng to echo 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
433 23 yìng to handle; to deal with 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
434 23 yìng Ying 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
435 23 qián front 此中見苦所斷見集所斷如前
436 23 qián former; the past 此中見苦所斷見集所斷如前
437 23 qián to go forward 此中見苦所斷見集所斷如前
438 23 qián preceding 此中見苦所斷見集所斷如前
439 23 qián before; earlier; prior 此中見苦所斷見集所斷如前
440 23 qián to appear before 此中見苦所斷見集所斷如前
441 23 qián future 此中見苦所斷見集所斷如前
442 23 qián top; first 此中見苦所斷見集所斷如前
443 23 qián battlefront 此中見苦所斷見集所斷如前
444 23 qián before; former; pūrva 此中見苦所斷見集所斷如前
445 23 qián facing; mukha 此中見苦所斷見集所斷如前
446 23 ér Kangxi radical 126 見疑而作論
447 23 ér as if; to seem like 見疑而作論
448 23 néng can; able 見疑而作論
449 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見疑而作論
450 23 ér to arrive; up to 見疑而作論
451 22 wèn to ask 問何故作
452 22 wèn to inquire after 問何故作
453 22 wèn to interrogate 問何故作
454 22 wèn to hold responsible 問何故作
455 22 wèn to request something 問何故作
456 22 wèn to rebuke 問何故作
457 22 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作
458 22 wèn news 問何故作
459 22 wèn to propose marriage 問何故作
460 22 wén to inform 問何故作
461 22 wèn to research 問何故作
462 22 wèn Wen 問何故作
463 22 wèn a question 問何故作
464 22 wèn ask; prccha 問何故作
465 21 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
466 21 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
467 21 無漏 wúlòu Untainted 俱緣有漏無漏
468 21 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 俱緣有漏無漏
469 20 一切 yīqiè temporary 而與一切煩惱相應皆非增
470 20 一切 yīqiè the same 而與一切煩惱相應皆非增
471 19 通達 tōngdá to understand thoroughly; to access 若事能通達彼事能遍知耶
472 19 通達 tōngdá [of transportation] to be open; to be unblocked 若事能通達彼事能遍知耶
473 19 通達 tōngdá Thorough Understanding 若事能通達彼事能遍知耶
474 19 通達 tōngdá [intellectual] penetration; prativedha 若事能通達彼事能遍知耶
475 19 wèi Eighth earthly branch 未重審決不得名
476 19 wèi 1-3 p.m. 未重審決不得名
477 19 wèi to taste 未重審決不得名
478 19 wèi future; anāgata 未重審決不得名
479 19 Kangxi radical 71 答為止撥無世俗正見者意
480 19 to not have; without 答為止撥無世俗正見者意
481 19 mo 答為止撥無世俗正見者意
482 19 to not have 答為止撥無世俗正見者意
483 19 Wu 答為止撥無世俗正見者意
484 19 mo 答為止撥無世俗正見者意
485 19 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 若事能通達彼事能遍知耶
486 19 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 若事能通達彼事能遍知耶
487 19 shè to absorb; to assimilate 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
488 19 shè to take a photo 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
489 19 shè a broad rhyme class 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
490 19 shè to act for; to represent 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
491 19 shè to administer 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
492 19 shè to conserve 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
493 19 shè to hold; to support 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
494 19 shè to get close to 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
495 19 shè to help 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
496 19 niè peaceful 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
497 19 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
498 18 tōng to go through; to open 俱通遍行
499 18 tōng open 俱通遍行
500 18 tōng to connect 俱通遍行

Frequencies of all Words

Top 981

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 118 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 又遮說有修所斷疑隨眠者意
2 118 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 又遮說有修所斷疑隨眠者意
3 118 shuì to persuade 又遮說有修所斷疑隨眠者意
4 118 shuō to teach; to recite; to explain 又遮說有修所斷疑隨眠者意
5 118 shuō a doctrine; a theory 又遮說有修所斷疑隨眠者意
6 118 shuō to claim; to assert 又遮說有修所斷疑隨眠者意
7 118 shuō allocution 又遮說有修所斷疑隨眠者意
8 118 shuō to criticize; to scold 又遮說有修所斷疑隨眠者意
9 118 shuō to indicate; to refer to 又遮說有修所斷疑隨眠者意
10 118 shuō speach; vāda 又遮說有修所斷疑隨眠者意
11 118 shuō to speak; bhāṣate 又遮說有修所斷疑隨眠者意
12 118 shuō to instruct 又遮說有修所斷疑隨眠者意
13 106 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
14 106 suǒ an office; an institute 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
15 106 suǒ introduces a relative clause 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
16 106 suǒ it 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
17 106 suǒ if; supposing 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
18 106 suǒ a few; various; some 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
19 106 suǒ a place; a location 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
20 106 suǒ indicates a passive voice 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
21 106 suǒ that which 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
22 106 suǒ an ordinal number 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
23 106 suǒ meaning 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
24 106 suǒ garrison 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
25 106 suǒ place; pradeśa 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
26 106 suǒ that which; yad 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
27 94 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
28 94 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
29 94 相應 xiāngying cheap; inexpensive 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
30 94 相應 xiāngyìng response, correspond 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
31 94 相應 xiāngyìng concomitant 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
32 94 相應 xiāngyìng Sō-ō 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
33 88 this; these 此論
34 88 in this way 此論
35 88 otherwise; but; however; so 此論
36 88 at this time; now; here 此論
37 88 this; here; etad 此論
38 81 néng can; able 能通緣四諦
39 81 néng ability; capacity 能通緣四諦
40 81 néng a mythical bear-like beast 能通緣四諦
41 81 néng energy 能通緣四諦
42 81 néng function; use 能通緣四諦
43 81 néng may; should; permitted to 能通緣四諦
44 81 néng talent 能通緣四諦
45 81 néng expert at 能通緣四諦
46 81 néng to be in harmony 能通緣四諦
47 81 néng to tend to; to care for 能通緣四諦
48 81 néng to reach; to arrive at 能通緣四諦
49 81 néng as long as; only 能通緣四諦
50 81 néng even if 能通緣四諦
51 81 néng but 能通緣四諦
52 81 néng in this way 能通緣四諦
53 81 néng to be able; śak 能通緣四諦
54 81 néng skilful; pravīṇa 能通緣四諦
55 80 yàn to dislike; to detest 若事能厭彼事能離耶
56 80 to press 若事能厭彼事能離耶
57 80 to inhibit; to restrain; to block 若事能厭彼事能離耶
58 80 yàn to satisfy; to be satisfied 若事能厭彼事能離耶
59 80 yàn to tire of 若事能厭彼事能離耶
60 80 yàn to dislike; nirvid 若事能厭彼事能離耶
61 77 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
62 77 děng to wait 五百大阿羅漢等造
63 77 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
64 77 děng plural 五百大阿羅漢等造
65 77 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
66 77 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
67 77 děng to compare 五百大阿羅漢等造
68 77 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
69 77 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 答為止撥無世俗正見者意
70 77 zhě that 答為止撥無世俗正見者意
71 77 zhě nominalizing function word 答為止撥無世俗正見者意
72 77 zhě used to mark a definition 答為止撥無世俗正見者意
73 77 zhě used to mark a pause 答為止撥無世俗正見者意
74 77 zhě topic marker; that; it 答為止撥無世俗正見者意
75 77 zhuó according to 答為止撥無世俗正見者意
76 77 zhě ca 答為止撥無世俗正見者意
77 76 duàn absolutely; decidedly 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
78 76 duàn to judge 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
79 76 duàn to severe; to break 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
80 76 duàn to stop 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
81 76 duàn to quit; to give up 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
82 76 duàn to intercept 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
83 76 duàn to divide 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
84 76 duàn to isolate 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
85 76 duàn cutting off; uccheda 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
86 70 wèi to call 謂見苦所斷乃至修所斷
87 70 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂見苦所斷乃至修所斷
88 70 wèi to speak to; to address 謂見苦所斷乃至修所斷
89 70 wèi to treat as; to regard as 謂見苦所斷乃至修所斷
90 70 wèi introducing a condition situation 謂見苦所斷乃至修所斷
91 70 wèi to speak to; to address 謂見苦所斷乃至修所斷
92 70 wèi to think 謂見苦所斷乃至修所斷
93 70 wèi for; is to be 謂見苦所斷乃至修所斷
94 70 wèi to make; to cause 謂見苦所斷乃至修所斷
95 70 wèi and 謂見苦所斷乃至修所斷
96 70 wèi principle; reason 謂見苦所斷乃至修所斷
97 70 wèi Wei 謂見苦所斷乃至修所斷
98 70 wèi which; what; yad 謂見苦所斷乃至修所斷
99 70 wèi to say; iti 謂見苦所斷乃至修所斷
100 68 not; no 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
101 68 expresses that a certain condition cannot be acheived 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
102 68 as a correlative 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
103 68 no (answering a question) 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
104 68 forms a negative adjective from a noun 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
105 68 at the end of a sentence to form a question 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
106 68 to form a yes or no question 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
107 68 infix potential marker 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
108 68 no; na 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
109 66 zhōng middle 見蘊第八中想納息第三之二
110 66 zhōng medium; medium sized 見蘊第八中想納息第三之二
111 66 zhōng China 見蘊第八中想納息第三之二
112 66 zhòng to hit the mark 見蘊第八中想納息第三之二
113 66 zhōng in; amongst 見蘊第八中想納息第三之二
114 66 zhōng midday 見蘊第八中想納息第三之二
115 66 zhōng inside 見蘊第八中想納息第三之二
116 66 zhōng during 見蘊第八中想納息第三之二
117 66 zhōng Zhong 見蘊第八中想納息第三之二
118 66 zhōng intermediary 見蘊第八中想納息第三之二
119 66 zhōng half 見蘊第八中想納息第三之二
120 66 zhōng just right; suitably 見蘊第八中想納息第三之二
121 66 zhōng while 見蘊第八中想納息第三之二
122 66 zhòng to reach; to attain 見蘊第八中想納息第三之二
123 66 zhòng to suffer; to infect 見蘊第八中想納息第三之二
124 66 zhòng to obtain 見蘊第八中想納息第三之二
125 66 zhòng to pass an exam 見蘊第八中想納息第三之二
126 66 zhōng middle 見蘊第八中想納息第三之二
127 66 that; those 答此於彼事未了
128 66 another; the other 答此於彼事未了
129 66 that; tad 答此於彼事未了
130 65 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故疑
131 65 old; ancient; former; past 故疑
132 65 reason; cause; purpose 故疑
133 65 to die 故疑
134 65 so; therefore; hence 故疑
135 65 original 故疑
136 65 accident; happening; instance 故疑
137 65 a friend; an acquaintance; friendship 故疑
138 65 something in the past 故疑
139 65 deceased; dead 故疑
140 65 still; yet 故疑
141 65 therefore; tasmāt 故疑
142 65 fēi not; non-; un- 了時便斷非隨眠性
143 65 fēi Kangxi radical 175 了時便斷非隨眠性
144 65 fēi wrong; bad; untruthful 了時便斷非隨眠性
145 65 fēi different 了時便斷非隨眠性
146 65 fēi to not be; to not have 了時便斷非隨眠性
147 65 fēi to violate; to be contrary to 了時便斷非隨眠性
148 65 fēi Africa 了時便斷非隨眠性
149 65 fēi to slander 了時便斷非隨眠性
150 65 fěi to avoid 了時便斷非隨眠性
151 65 fēi must 了時便斷非隨眠性
152 65 fēi an error 了時便斷非隨眠性
153 65 fēi a problem; a question 了時便斷非隨眠性
154 65 fēi evil 了時便斷非隨眠性
155 65 fēi besides; except; unless 了時便斷非隨眠性
156 62 shì matter; thing; item 答此於彼事未了
157 62 shì to serve 答此於彼事未了
158 62 shì a government post 答此於彼事未了
159 62 shì duty; post; work 答此於彼事未了
160 62 shì occupation 答此於彼事未了
161 62 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 答此於彼事未了
162 62 shì an accident 答此於彼事未了
163 62 shì to attend 答此於彼事未了
164 62 shì an allusion 答此於彼事未了
165 62 shì a condition; a state; a situation 答此於彼事未了
166 62 shì to engage in 答此於彼事未了
167 62 shì to enslave 答此於彼事未了
168 62 shì to pursue 答此於彼事未了
169 62 shì to administer 答此於彼事未了
170 62 shì to appoint 答此於彼事未了
171 62 shì a piece 答此於彼事未了
172 62 shì thing; phenomena 答此於彼事未了
173 62 shì actions; karma 答此於彼事未了
174 61 yuán fate; predestined affinity 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
175 61 yuán hem 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
176 61 yuán to revolve around 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
177 61 yuán because 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
178 61 yuán to climb up 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
179 61 yuán cause; origin; reason 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
180 61 yuán along; to follow 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
181 61 yuán to depend on 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
182 61 yuán margin; edge; rim 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
183 61 yuán Condition 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
184 61 yuán conditions; pratyaya; paccaya 復次唯此二種互不相應而俱緣四諦
185 60 shòu to suffer; to be subjected to 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
186 60 shòu to transfer; to confer 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
187 60 shòu to receive; to accept 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
188 60 shòu to tolerate 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
189 60 shòu suitably 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
190 60 shòu feelings; sensations 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
191 58 zuò to do 問何故作
192 58 zuò to act as; to serve as 問何故作
193 58 zuò to start 問何故作
194 58 zuò a writing; a work 問何故作
195 58 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作
196 58 zuō to create; to make 問何故作
197 58 zuō a workshop 問何故作
198 58 zuō to write; to compose 問何故作
199 58 zuò to rise 問何故作
200 58 zuò to be aroused 問何故作
201 58 zuò activity; action; undertaking 問何故作
202 58 zuò to regard as 問何故作
203 58 zuò action; kāraṇa 問何故作
204 56 zhì wisdom; knowledge; understanding 見蘊第八中智納息第四之一
205 56 zhì care; prudence 見蘊第八中智納息第四之一
206 56 zhì Zhi 見蘊第八中智納息第四之一
207 56 zhì clever 見蘊第八中智納息第四之一
208 56 zhì Wisdom 見蘊第八中智納息第四之一
209 56 zhì jnana; knowing 見蘊第八中智納息第四之一
210 56 zhū all; many; various 諸餘有漏緣隨眠
211 56 zhū Zhu 諸餘有漏緣隨眠
212 56 zhū all; members of the class 諸餘有漏緣隨眠
213 56 zhū interrogative particle 諸餘有漏緣隨眠
214 56 zhū him; her; them; it 諸餘有漏緣隨眠
215 56 zhū of; in 諸餘有漏緣隨眠
216 56 zhū all; many; sarva 諸餘有漏緣隨眠
217 55 method; way 攝一切界處蘊法
218 55 France 攝一切界處蘊法
219 55 the law; rules; regulations 攝一切界處蘊法
220 55 the teachings of the Buddha; Dharma 攝一切界處蘊法
221 55 a standard; a norm 攝一切界處蘊法
222 55 an institution 攝一切界處蘊法
223 55 to emulate 攝一切界處蘊法
224 55 magic; a magic trick 攝一切界處蘊法
225 55 punishment 攝一切界處蘊法
226 55 Fa 攝一切界處蘊法
227 55 a precedent 攝一切界處蘊法
228 55 a classification of some kinds of Han texts 攝一切界處蘊法
229 55 relating to a ceremony or rite 攝一切界處蘊法
230 55 Dharma 攝一切界處蘊法
231 55 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 攝一切界處蘊法
232 55 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 攝一切界處蘊法
233 55 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 攝一切界處蘊法
234 55 quality; characteristic 攝一切界處蘊法
235 54 yǒu is; are; to exist 又遮說有修所斷疑隨眠者意
236 54 yǒu to have; to possess 又遮說有修所斷疑隨眠者意
237 54 yǒu indicates an estimate 又遮說有修所斷疑隨眠者意
238 54 yǒu indicates a large quantity 又遮說有修所斷疑隨眠者意
239 54 yǒu indicates an affirmative response 又遮說有修所斷疑隨眠者意
240 54 yǒu a certain; used before a person, time, or place 又遮說有修所斷疑隨眠者意
241 54 yǒu used to compare two things 又遮說有修所斷疑隨眠者意
242 54 yǒu used in a polite formula before certain verbs 又遮說有修所斷疑隨眠者意
243 54 yǒu used before the names of dynasties 又遮說有修所斷疑隨眠者意
244 54 yǒu a certain thing; what exists 又遮說有修所斷疑隨眠者意
245 54 yǒu multiple of ten and ... 又遮說有修所斷疑隨眠者意
246 54 yǒu abundant 又遮說有修所斷疑隨眠者意
247 54 yǒu purposeful 又遮說有修所斷疑隨眠者意
248 54 yǒu You 又遮說有修所斷疑隨眠者意
249 54 yǒu 1. existence; 2. becoming 又遮說有修所斷疑隨眠者意
250 54 yǒu becoming; bhava 又遮說有修所斷疑隨眠者意
251 54 to reach 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
252 54 and 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
253 54 coming to; when 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
254 54 to attain 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
255 54 to understand 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
256 54 able to be compared to; to catch up with 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
257 54 to be involved with; to associate with 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
258 54 passing of a feudal title from elder to younger brother 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
259 54 and; ca; api 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
260 52 jiàn to see 見蘊第八中想納息第三之二
261 52 jiàn opinion; view; understanding 見蘊第八中想納息第三之二
262 52 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見蘊第八中想納息第三之二
263 52 jiàn refer to; for details see 見蘊第八中想納息第三之二
264 52 jiàn passive marker 見蘊第八中想納息第三之二
265 52 jiàn to listen to 見蘊第八中想納息第三之二
266 52 jiàn to meet 見蘊第八中想納息第三之二
267 52 jiàn to receive (a guest) 見蘊第八中想納息第三之二
268 52 jiàn let me; kindly 見蘊第八中想納息第三之二
269 52 jiàn Jian 見蘊第八中想納息第三之二
270 52 xiàn to appear 見蘊第八中想納息第三之二
271 52 xiàn to introduce 見蘊第八中想納息第三之二
272 52 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見蘊第八中想納息第三之二
273 52 jiàn seeing; observing; darśana 見蘊第八中想納息第三之二
274 51 also; too 亦是遍行通緣有為無
275 51 but 亦是遍行通緣有為無
276 51 this; he; she 亦是遍行通緣有為無
277 51 although; even though 亦是遍行通緣有為無
278 51 already 亦是遍行通緣有為無
279 51 particle with no meaning 亦是遍行通緣有為無
280 51 Yi 亦是遍行通緣有為無
281 50 shì is; are; am; to be 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
282 50 shì is exactly 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
283 50 shì is suitable; is in contrast 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
284 50 shì this; that; those 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
285 50 shì really; certainly 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
286 50 shì correct; yes; affirmative 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
287 50 shì true 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
288 50 shì is; has; exists 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
289 50 shì used between repetitions of a word 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
290 50 shì a matter; an affair 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
291 50 shì Shi 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
292 50 shì is; bhū 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
293 50 shì this; idam 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
294 48 ruò to seem; to be like; as 若別說者見相
295 48 ruò seemingly 若別說者見相
296 48 ruò if 若別說者見相
297 48 ruò you 若別說者見相
298 48 ruò this; that 若別說者見相
299 48 ruò and; or 若別說者見相
300 48 ruò as for; pertaining to 若別說者見相
301 48 pomegranite 若別說者見相
302 48 ruò to choose 若別說者見相
303 48 ruò to agree; to accord with; to conform to 若別說者見相
304 48 ruò thus 若別說者見相
305 48 ruò pollia 若別說者見相
306 48 ruò Ruo 若別說者見相
307 48 ruò only then 若別說者見相
308 48 ja 若別說者見相
309 48 jñā 若別說者見相
310 48 ruò if; yadi 若別說者見相
311 45 extra; surplus; remainder 於餘煩惱為勝
312 45 odd 於餘煩惱為勝
313 45 I 於餘煩惱為勝
314 45 to remain 於餘煩惱為勝
315 45 the time after an event 於餘煩惱為勝
316 45 the others; the rest 於餘煩惱為勝
317 45 additional; complementary 於餘煩惱為勝
318 45 xiū to decorate; to embellish 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
319 45 xiū to study; to cultivate 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
320 45 xiū to repair 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
321 45 xiū long; slender 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
322 45 xiū to write; to compile 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
323 45 xiū to build; to construct; to shape 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
324 45 xiū to practice 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
325 45 xiū to cut 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
326 45 xiū virtuous; wholesome 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
327 45 xiū a virtuous person 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
328 45 xiū Xiu 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
329 45 xiū to unknot 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
330 45 xiū to prepare; to put in order 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
331 45 xiū excellent 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
332 45 xiū to perform [a ceremony] 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
333 45 xiū Cultivation 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
334 45 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
335 45 xiū pratipanna; spiritual practice 世俗正見是修所斷及遍行隨眠之所隨增
336 44 rěn to bear; to endure; to tolerate 答欲止他說忍即是智性者意
337 44 rěn willingly 答欲止他說忍即是智性者意
338 44 rěn callous; heartless 答欲止他說忍即是智性者意
339 44 rěn Patience 答欲止他說忍即是智性者意
340 44 rěn tolerance; patience 答欲止他說忍即是智性者意
341 44 suí to follow 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
342 44 suí to listen to 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
343 44 suí to submit to; to comply with 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
344 44 suí with; to accompany 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
345 44 suí in due course; subsequently; then 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
346 44 suí to the extent that 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
347 44 suí to be obsequious 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
348 44 suí everywhere 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
349 44 suí 17th hexagram 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
350 44 suí in passing 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
351 44 suí let somebody do what they like 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
352 44 suí to resemble; to look like 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
353 43 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
354 43 in; at 答此於彼事未了
355 43 in; at 答此於彼事未了
356 43 in; at; to; from 答此於彼事未了
357 43 to go; to 答此於彼事未了
358 43 to rely on; to depend on 答此於彼事未了
359 43 to go to; to arrive at 答此於彼事未了
360 43 from 答此於彼事未了
361 43 give 答此於彼事未了
362 43 oppposing 答此於彼事未了
363 43 and 答此於彼事未了
364 43 compared to 答此於彼事未了
365 43 by 答此於彼事未了
366 43 and; as well as 答此於彼事未了
367 43 for 答此於彼事未了
368 43 Yu 答此於彼事未了
369 43 a crow 答此於彼事未了
370 43 whew; wow 答此於彼事未了
371 43 near to; antike 答此於彼事未了
372 40 such as; for example; for instance 問如夜見物
373 40 if 問如夜見物
374 40 in accordance with 問如夜見物
375 40 to be appropriate; should; with regard to 問如夜見物
376 40 this 問如夜見物
377 40 it is so; it is thus; can be compared with 問如夜見物
378 40 to go to 問如夜見物
379 40 to meet 問如夜見物
380 40 to appear; to seem; to be like 問如夜見物
381 40 at least as good as 問如夜見物
382 40 and 問如夜見物
383 40 or 問如夜見物
384 40 but 問如夜見物
385 40 then 問如夜見物
386 40 naturally 問如夜見物
387 40 expresses a question or doubt 問如夜見物
388 40 you 問如夜見物
389 40 the second lunar month 問如夜見物
390 40 in; at 問如夜見物
391 40 Ru 問如夜見物
392 40 Thus 問如夜見物
393 40 thus; tathā 問如夜見物
394 40 like; iva 問如夜見物
395 40 suchness; tathatā 問如夜見物
396 39 yīn because 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
397 39 yīn cause; reason 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
398 39 yīn to accord with 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
399 39 yīn to follow 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
400 39 yīn to rely on 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
401 39 yīn via; through 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
402 39 yīn to continue 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
403 39 yīn to receive 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
404 39 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
405 39 yīn to seize an opportunity 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
406 39 yīn to be like 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
407 39 yīn from; because of 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
408 39 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
409 39 yīn a standrd; a criterion 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
410 39 yīn Cause 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
411 39 yīn cause; hetu 因道緣起法幾界幾處幾蘊攝
412 38 chù to touch; to feel 除眼觸等起想受心相應
413 38 chù to butt; to ram; to gore 除眼觸等起想受心相應
414 38 chù touch; contact; sparśa 除眼觸等起想受心相應
415 38 chù tangible; spraṣṭavya 除眼觸等起想受心相應
416 38 chú except; besides 初句者謂除有漏緣
417 38 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 初句者謂除有漏緣
418 38 chú to divide 初句者謂除有漏緣
419 38 chú to put in order 初句者謂除有漏緣
420 38 chú to appoint to an official position 初句者謂除有漏緣
421 38 chú door steps; stairs 初句者謂除有漏緣
422 38 chú to replace an official 初句者謂除有漏緣
423 38 chú to change; to replace 初句者謂除有漏緣
424 38 chú to renovate; to restore 初句者謂除有漏緣
425 38 chú division 初句者謂除有漏緣
426 38 chú except; without; anyatra 初句者謂除有漏緣
427 37 zēng to increase; to add to; to augment 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
428 37 zēng duplicated; repeated 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
429 37 zēng to increase; vṛdh 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
430 37 zēng accumulation; upacaya 見相應受幾隨眠隨增乃至廣說
431 37 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於餘煩惱為勝
432 37 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於餘煩惱為勝
433 37 煩惱 fánnǎo defilement 於餘煩惱為勝
434 37 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於餘煩惱為勝
435 34 xīn heart [organ] 除眼觸等起想受心相應
436 34 xīn Kangxi radical 61 除眼觸等起想受心相應
437 34 xīn mind; consciousness 除眼觸等起想受心相應
438 34 xīn the center; the core; the middle 除眼觸等起想受心相應
439 34 xīn one of the 28 star constellations 除眼觸等起想受心相應
440 34 xīn heart 除眼觸等起想受心相應
441 34 xīn emotion 除眼觸等起想受心相應
442 34 xīn intention; consideration 除眼觸等起想受心相應
443 34 xīn disposition; temperament 除眼觸等起想受心相應
444 34 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 除眼觸等起想受心相應
445 33 xiǎng to think 見蘊第八中想納息第三之二
446 33 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 見蘊第八中想納息第三之二
447 33 xiǎng to want 見蘊第八中想納息第三之二
448 33 xiǎng to remember; to miss; to long for 見蘊第八中想納息第三之二
449 33 xiǎng to plan 見蘊第八中想納息第三之二
450 33 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 見蘊第八中想納息第三之二
451 33 and 而與一切煩惱相應皆非增
452 33 to give 而與一切煩惱相應皆非增
453 33 together with 而與一切煩惱相應皆非增
454 33 interrogative particle 而與一切煩惱相應皆非增
455 33 to accompany 而與一切煩惱相應皆非增
456 33 to particate in 而與一切煩惱相應皆非增
457 33 of the same kind 而與一切煩惱相應皆非增
458 33 to help 而與一切煩惱相應皆非增
459 33 for 而與一切煩惱相應皆非增
460 33 and; ca 而與一切煩惱相應皆非增
461 30 otherwise; but; however 應無明隨眠隨增此則總說
462 30 then 應無明隨眠隨增此則總說
463 30 measure word for short sections of text 應無明隨眠隨增此則總說
464 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 應無明隨眠隨增此則總說
465 30 a grade; a level 應無明隨眠隨增此則總說
466 30 an example; a model 應無明隨眠隨增此則總說
467 30 a weighing device 應無明隨眠隨增此則總說
468 30 to grade; to rank 應無明隨眠隨增此則總說
469 30 to copy; to imitate; to follow 應無明隨眠隨增此則總說
470 30 to do 應無明隨眠隨增此則總說
471 30 only 應無明隨眠隨增此則總說
472 30 immediately 應無明隨眠隨增此則總說
473 30 then; moreover; atha 應無明隨眠隨增此則總說
474 30 koan; kōan; gong'an 應無明隨眠隨增此則總說
475 30 to reply; to answer 答為止撥無世俗正見者意
476 30 to reciprocate to 答為止撥無世俗正見者意
477 30 to agree to; to assent to 答為止撥無世俗正見者意
478 30 to acknowledge; to greet 答為止撥無世俗正見者意
479 30 Da 答為止撥無世俗正見者意
480 30 to answer; pratyukta 答為止撥無世俗正見者意
481 30 to doubt; to disbelieve 又遮說有修所斷疑隨眠者意
482 30 to suspect; to wonder 又遮說有修所斷疑隨眠者意
483 30 puzzled 又遮說有修所斷疑隨眠者意
484 30 to seem like 又遮說有修所斷疑隨眠者意
485 30 to hesitate 又遮說有修所斷疑隨眠者意
486 30 to fix; to determine 又遮說有修所斷疑隨眠者意
487 30 to copy; to immitate; to emulate 又遮說有修所斷疑隨眠者意
488 30 to be strange 又遮說有修所斷疑隨眠者意
489 30 to dread; to be scared 又遮說有修所斷疑隨眠者意
490 30 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 又遮說有修所斷疑隨眠者意
491 29 to arise; to get up 除眼觸等起想受心相應
492 29 case; instance; batch; group 除眼觸等起想受心相應
493 29 to rise; to raise 除眼觸等起想受心相應
494 29 to grow out of; to bring forth; to emerge 除眼觸等起想受心相應
495 29 to appoint (to an official post); to take up a post 除眼觸等起想受心相應
496 29 to start 除眼觸等起想受心相應
497 29 to establish; to build 除眼觸等起想受心相應
498 29 to draft; to draw up (a plan) 除眼觸等起想受心相應
499 29 opening sentence; opening verse 除眼觸等起想受心相應
500 29 to get out of bed 除眼觸等起想受心相應

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
相应 相應
  1. xiāngyìng
  2. xiāngyìng
  3. xiāngyìng
  1. response, correspond
  2. concomitant
  3. Sō-ō
this; here; etad
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
yàn to dislike; nirvid
děng same; equal; sama
zhě ca
duàn cutting off; uccheda
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
慧可 104 Huike
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善慧 115 Shan Hui
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
文种 文種 119 Wen Zhong
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
于田 於田 121 Yutian
正生 122 Zhengsheng
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 130.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般涅槃 98 parinirvana
遍处 遍處 98 kasina
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法执 法執 102 attachment to dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法名 102 Dharma name
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
分位 102 time and position
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
恚结 恚結 104 the bond of hate
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱生 106 occuring together
卷第一 106 scroll 1
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
念住 110 a foundation of mindfulness
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
取果 113 a producing seed; producing fruit
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实智 如實智 114 knowledge of all things
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世第一法 115 the foremost dharma
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八界 115 eighteen realms
世俗智 115 secular understanding
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四智 115 the four forms of wisdom
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
与果 與果 121 fruit produced
欲染 121 the poluting influence of desire
缘事 緣事 121 study of phenomena
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
智相 122 discriminating intellect
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸事 諸事 122 all things; everything
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti