Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 35

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 195 duàn to judge
2 195 duàn to severe; to break
3 195 duàn to stop
4 195 duàn to quit; to give up
5 195 duàn to intercept
6 195 duàn to divide
7 195 duàn to isolate
8 173 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謂契經說有慚有愧
9 173 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謂契經說有慚有愧
10 173 shuì to persuade 謂契經說有慚有愧
11 173 shuō to teach; to recite; to explain 謂契經說有慚有愧
12 173 shuō a doctrine; a theory 謂契經說有慚有愧
13 173 shuō to claim; to assert 謂契經說有慚有愧
14 173 shuō allocution 謂契經說有慚有愧
15 173 shuō to criticize; to scold 謂契經說有慚有愧
16 173 shuō to indicate; to refer to 謂契經說有慚有愧
17 173 shuō speach; vāda 謂契經說有慚有愧
18 173 shuō to speak; bhāṣate 謂契經說有慚有愧
19 173 shuō to instruct 謂契經說有慚有愧
20 137 善根 shàngēn Wholesome Roots 能斷善根及離欲染時最初所捨
21 137 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 能斷善根及離欲染時最初所捨
22 120 zhě ca 經是此論所依根本彼所不分別者今
23 88 néng can; able 如世尊說有二白法能護世間
24 88 néng ability; capacity 如世尊說有二白法能護世間
25 88 néng a mythical bear-like beast 如世尊說有二白法能護世間
26 88 néng energy 如世尊說有二白法能護世間
27 88 néng function; use 如世尊說有二白法能護世間
28 88 néng talent 如世尊說有二白法能護世間
29 88 néng expert at 如世尊說有二白法能護世間
30 88 néng to be in harmony 如世尊說有二白法能護世間
31 88 néng to tend to; to care for 如世尊說有二白法能護世間
32 88 néng to reach; to arrive at 如世尊說有二白法能護世間
33 88 néng to be able; śak 如世尊說有二白法能護世間
34 88 néng skilful; pravīṇa 如世尊說有二白法能護世間
35 74 shí time; a point or period of time 謂作惡時
36 74 shí a season; a quarter of a year 謂作惡時
37 74 shí one of the 12 two-hour periods of the day 謂作惡時
38 74 shí fashionable 謂作惡時
39 74 shí fate; destiny; luck 謂作惡時
40 74 shí occasion; opportunity; chance 謂作惡時
41 74 shí tense 謂作惡時
42 74 shí particular; special 謂作惡時
43 74 shí to plant; to cultivate 謂作惡時
44 74 shí an era; a dynasty 謂作惡時
45 74 shí time [abstract] 謂作惡時
46 74 shí seasonal 謂作惡時
47 74 shí to wait upon 謂作惡時
48 74 shí hour 謂作惡時
49 74 shí appropriate; proper; timely 謂作惡時
50 74 shí Shi 謂作惡時
51 74 shí a present; currentlt 謂作惡時
52 74 shí time; kāla 謂作惡時
53 74 shí at that time; samaya 謂作惡時
54 74 to continue; to carry on
55 74 to add
56 74 to join; to connect
57 74 a supplement; an appendix
58 74 procedure
59 74 a recurring issue; a repeat occurrence
60 74 Xu
61 74 to succeed
62 74 joining; saṃdhāna
63 67 suǒ a few; various; some 經是此論所依根本彼所不分別者今
64 67 suǒ a place; a location 經是此論所依根本彼所不分別者今
65 67 suǒ indicates a passive voice 經是此論所依根本彼所不分別者今
66 67 suǒ an ordinal number 經是此論所依根本彼所不分別者今
67 67 suǒ meaning 經是此論所依根本彼所不分別者今
68 67 suǒ garrison 經是此論所依根本彼所不分別者今
69 67 suǒ place; pradeśa 經是此論所依根本彼所不分別者今
70 62 wéi to act as; to serve 為廣分別契經義故
71 62 wéi to change into; to become 為廣分別契經義故
72 62 wéi to be; is 為廣分別契經義故
73 62 wéi to do 為廣分別契經義故
74 62 wèi to support; to help 為廣分別契經義故
75 62 wéi to govern 為廣分別契經義故
76 62 wèi to be; bhū 為廣分別契經義故
77 61 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
78 61 shàn happy 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
79 61 shàn good 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
80 61 shàn kind-hearted 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
81 61 shàn to be skilled at something 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
82 61 shàn familiar 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
83 61 shàn to repair 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
84 61 shàn to admire 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
85 61 shàn to praise 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
86 61 shàn Shan 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
87 61 shàn wholesome; virtuous 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
88 58 wèi to call 謂契經說有慚有愧
89 58 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經說有慚有愧
90 58 wèi to speak to; to address 謂契經說有慚有愧
91 58 wèi to treat as; to regard as 謂契經說有慚有愧
92 58 wèi introducing a condition situation 謂契經說有慚有愧
93 58 wèi to speak to; to address 謂契經說有慚有愧
94 58 wèi to think 謂契經說有慚有愧
95 58 wèi for; is to be 謂契經說有慚有愧
96 58 wèi to make; to cause 謂契經說有慚有愧
97 58 wèi principle; reason 謂契經說有慚有愧
98 58 wèi Wei 謂契經說有慚有愧
99 57 zuò to do 問何故作此論
100 57 zuò to act as; to serve as 問何故作此論
101 57 zuò to start 問何故作此論
102 57 zuò a writing; a work 問何故作此論
103 57 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作此論
104 57 zuō to create; to make 問何故作此論
105 57 zuō a workshop 問何故作此論
106 57 zuō to write; to compose 問何故作此論
107 57 zuò to rise 問何故作此論
108 57 zuò to be aroused 問何故作此論
109 57 zuò activity; action; undertaking 問何故作此論
110 57 zuò to regard as 問何故作此論
111 57 zuò action; kāraṇa 問何故作此論
112 57 wèn to ask 問何故作此論
113 57 wèn to inquire after 問何故作此論
114 57 wèn to interrogate 問何故作此論
115 57 wèn to hold responsible 問何故作此論
116 57 wèn to request something 問何故作此論
117 57 wèn to rebuke 問何故作此論
118 57 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
119 57 wèn news 問何故作此論
120 57 wèn to propose marriage 問何故作此論
121 57 wén to inform 問何故作此論
122 57 wèn to research 問何故作此論
123 57 wèn Wen 問何故作此論
124 57 wèn a question 問何故作此論
125 57 wèn ask; prccha 問何故作此論
126 50 to reply; to answer
127 50 to reciprocate to
128 50 to agree to; to assent to
129 50 to acknowledge; to greet
130 50 Da
131 50 to answer; pratyukta
132 49 infix potential marker 雖作是說而不廣辨
133 48 kuì to be ashamed 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
134 48 kuì to humiliate 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
135 48 kuì to let down; to disappoint 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
136 48 kuì shame; decorum; propriety 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
137 47 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 唯有邪見能斷善根
138 47 cán to be ashamed 云何慚云何愧乃至廣說
139 47 cán shameful 云何慚云何愧乃至廣說
140 47 cán hri; hrī; hiri; self-respect; conscientiousness; dignity 云何慚云何愧乃至廣說
141 46 Yi 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
142 42 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 於自在者有怖畏轉
143 42 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 於自在者有怖畏轉
144 42 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 於自在者有怖畏轉
145 42 zhuǎn to turn; to rotate 於自在者有怖畏轉
146 42 zhuǎi to use many literary allusions 於自在者有怖畏轉
147 42 zhuǎn to transfer 於自在者有怖畏轉
148 42 zhuǎn to move forward; pravartana 於自在者有怖畏轉
149 41 yìng to answer; to respond 應廣分別之
150 41 yìng to confirm; to verify 應廣分別之
151 41 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應廣分別之
152 41 yìng to accept 應廣分別之
153 41 yìng to permit; to allow 應廣分別之
154 41 yìng to echo 應廣分別之
155 41 yìng to handle; to deal with 應廣分別之
156 41 yìng Ying 應廣分別之
157 39 zhōng middle 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
158 39 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
159 39 zhōng China 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
160 39 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
161 39 zhōng midday 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
162 39 zhōng inside 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
163 39 zhōng during 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
164 39 zhōng Zhong 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
165 39 zhōng intermediary 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
166 39 zhōng half 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
167 39 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
168 39 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
169 39 zhòng to obtain 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
170 39 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
171 39 zhōng middle 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
172 39 to go; to 於自在者有怖畏轉
173 39 to rely on; to depend on 於自在者有怖畏轉
174 39 Yu 於自在者有怖畏轉
175 39 a crow 於自在者有怖畏轉
176 38 ér Kangxi radical 126 雖作是說而不廣辨
177 38 ér as if; to seem like 雖作是說而不廣辨
178 38 néng can; able 雖作是說而不廣辨
179 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖作是說而不廣辨
180 38 ér to arrive; up to 雖作是說而不廣辨
181 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復次欲令疑者得決定故
182 34 děi to want to; to need to 復次欲令疑者得決定故
183 34 děi must; ought to 復次欲令疑者得決定故
184 34 de 復次欲令疑者得決定故
185 34 de infix potential marker 復次欲令疑者得決定故
186 34 to result in 復次欲令疑者得決定故
187 34 to be proper; to fit; to suit 復次欲令疑者得決定故
188 34 to be satisfied 復次欲令疑者得決定故
189 34 to be finished 復次欲令疑者得決定故
190 34 děi satisfying 復次欲令疑者得決定故
191 34 to contract 復次欲令疑者得決定故
192 34 to hear 復次欲令疑者得決定故
193 34 to have; there is 復次欲令疑者得決定故
194 34 marks time passed 復次欲令疑者得決定故
195 34 obtain; attain; prāpta 復次欲令疑者得決定故
196 33 九品 jiǔpǐn nine grades 問邪見斷善根時為作一品斷為作九品
197 32 行相 xíng xiāng to conceptualize about phenomena 為顯行相
198 32 fēi Kangxi radical 175 有慚非
199 32 fēi wrong; bad; untruthful 有慚非
200 32 fēi different 有慚非
201 32 fēi to not be; to not have 有慚非
202 32 fēi to violate; to be contrary to 有慚非
203 32 fēi Africa 有慚非
204 32 fēi to slander 有慚非
205 32 fěi to avoid 有慚非
206 32 fēi must 有慚非
207 32 fēi an error 有慚非
208 32 fēi a problem; a question 有慚非
209 32 fēi evil 有慚非
210 31 shēng to be born; to give birth 從此有餘不善法生由是當退
211 31 shēng to live 從此有餘不善法生由是當退
212 31 shēng raw 從此有餘不善法生由是當退
213 31 shēng a student 從此有餘不善法生由是當退
214 31 shēng life 從此有餘不善法生由是當退
215 31 shēng to produce; to give rise 從此有餘不善法生由是當退
216 31 shēng alive 從此有餘不善法生由是當退
217 31 shēng a lifetime 從此有餘不善法生由是當退
218 31 shēng to initiate; to become 從此有餘不善法生由是當退
219 31 shēng to grow 從此有餘不善法生由是當退
220 31 shēng unfamiliar 從此有餘不善法生由是當退
221 31 shēng not experienced 從此有餘不善法生由是當退
222 31 shēng hard; stiff; strong 從此有餘不善法生由是當退
223 31 shēng having academic or professional knowledge 從此有餘不善法生由是當退
224 31 shēng a male role in traditional theatre 從此有餘不善法生由是當退
225 31 shēng gender 從此有餘不善法生由是當退
226 31 shēng to develop; to grow 從此有餘不善法生由是當退
227 31 shēng to set up 從此有餘不善法生由是當退
228 31 shēng a prostitute 從此有餘不善法生由是當退
229 31 shēng a captive 從此有餘不善法生由是當退
230 31 shēng a gentleman 從此有餘不善法生由是當退
231 31 shēng Kangxi radical 100 從此有餘不善法生由是當退
232 31 shēng unripe 從此有餘不善法生由是當退
233 31 shēng nature 從此有餘不善法生由是當退
234 31 shēng to inherit; to succeed 從此有餘不善法生由是當退
235 31 shēng destiny 從此有餘不善法生由是當退
236 31 shēng birth 從此有餘不善法生由是當退
237 30 不善根 bù shàngēn akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots 云何增上不善根
238 29 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
239 29 děng to wait 五百大阿羅漢等造
240 29 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
241 29 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
242 29 děng to compare 五百大阿羅漢等造
243 29 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
244 28 qián front 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
245 28 qián former; the past 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
246 28 qián to go forward 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
247 28 qián preceding 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
248 28 qián before; earlier; prior 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
249 28 qián to appear before 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
250 28 qián future 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
251 28 qián top; first 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
252 28 qián battlefront 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
253 28 qián before; former; pūrva 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
254 28 qián facing; mukha 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
255 27 ye
256 27 ya
257 25 yuán fate; predestined affinity 為顯所緣
258 25 yuán hem 為顯所緣
259 25 yuán to revolve around 為顯所緣
260 25 yuán to climb up 為顯所緣
261 25 yuán cause; origin; reason 為顯所緣
262 25 yuán along; to follow 為顯所緣
263 25 yuán to depend on 為顯所緣
264 25 yuán margin; edge; rim 為顯所緣
265 25 yuán Condition 為顯所緣
266 25 yuán conditions; pratyaya; paccaya 為顯所緣
267 24 pǐn product; goods; thing 如說何法相應心品一向是善
268 24 pǐn degree; rate; grade; a standard 如說何法相應心品一向是善
269 24 pǐn a work (of art) 如說何法相應心品一向是善
270 24 pǐn kind; type; category; variety 如說何法相應心品一向是善
271 24 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 如說何法相應心品一向是善
272 24 pǐn to sample; to taste; to appreciate 如說何法相應心品一向是善
273 24 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 如說何法相應心品一向是善
274 24 pǐn to play a flute 如說何法相應心品一向是善
275 24 pǐn a family name 如說何法相應心品一向是善
276 24 pǐn character; style 如說何法相應心品一向是善
277 24 pǐn pink; light red 如說何法相應心品一向是善
278 24 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 如說何法相應心品一向是善
279 24 pǐn a fret 如說何法相應心品一向是善
280 24 pǐn Pin 如說何法相應心品一向是善
281 24 pǐn a rank in the imperial government 如說何法相應心品一向是善
282 24 pǐn standard 如說何法相應心品一向是善
283 24 pǐn chapter; varga 如說何法相應心品一向是善
284 23 gēn origin; cause; basis 根不爾
285 23 gēn radical 根不爾
286 23 gēn a plant root 根不爾
287 23 gēn base; foot 根不爾
288 23 gēn offspring 根不爾
289 23 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根不爾
290 23 gēn according to 根不爾
291 23 gēn gen 根不爾
292 23 gēn an organ; a part of the body 根不爾
293 23 gēn a sense; a faculty 根不爾
294 23 gēn mūla; a root 根不爾
295 23 Kangxi radical 71 若無此二是則應無善趣解脫
296 23 to not have; without 若無此二是則應無善趣解脫
297 23 mo 若無此二是則應無善趣解脫
298 23 to not have 若無此二是則應無善趣解脫
299 23 Wu 若無此二是則應無善趣解脫
300 23 mo 若無此二是則應無善趣解脫
301 23 shě to give 能斷善根及離欲染時最初所捨
302 23 shě to give up; to abandon 能斷善根及離欲染時最初所捨
303 23 shě a house; a home; an abode 能斷善根及離欲染時最初所捨
304 23 shè my 能斷善根及離欲染時最初所捨
305 23 shě equanimity 能斷善根及離欲染時最初所捨
306 23 shè my house 能斷善根及離欲染時最初所捨
307 23 shě to to shoot; to fire; to launch 能斷善根及離欲染時最初所捨
308 23 shè to leave 能斷善根及離欲染時最初所捨
309 23 shě She 能斷善根及離欲染時最初所捨
310 23 shè disciple 能斷善根及離欲染時最初所捨
311 23 shè a barn; a pen 能斷善根及離欲染時最初所捨
312 23 shè to reside 能斷善根及離欲染時最初所捨
313 23 shè to stop; to halt; to cease 能斷善根及離欲染時最初所捨
314 23 shè to find a place for; to arrange 能斷善根及離欲染時最初所捨
315 23 shě Give 能斷善根及離欲染時最初所捨
316 23 shě abandoning; prahāṇa 能斷善根及離欲染時最初所捨
317 23 shě house; gṛha 能斷善根及離欲染時最初所捨
318 23 shě equanimity; upeksa 能斷善根及離欲染時最初所捨
319 21 xiǎn to show; to manifest; to display 欲顯其相令勤修習
320 21 xiǎn Xian 欲顯其相令勤修習
321 21 xiǎn evident; clear 欲顯其相令勤修習
322 20 yóu Kangxi radical 102 答雖根本時由邪見斷而加行位由不
323 20 yóu to follow along 答雖根本時由邪見斷而加行位由不
324 20 yóu cause; reason 答雖根本時由邪見斷而加行位由不
325 20 yóu You 答雖根本時由邪見斷而加行位由不
326 19 yuē to speak; to say 評曰應作是說
327 19 yuē Kangxi radical 73 評曰應作是說
328 19 yuē to be called 評曰應作是說
329 19 yuē said; ukta 評曰應作是說
330 19 jiàn to see 世間有情見有慚者言是
331 19 jiàn opinion; view; understanding 世間有情見有慚者言是
332 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 世間有情見有慚者言是
333 19 jiàn refer to; for details see 世間有情見有慚者言是
334 19 jiàn to listen to 世間有情見有慚者言是
335 19 jiàn to meet 世間有情見有慚者言是
336 19 jiàn to receive (a guest) 世間有情見有慚者言是
337 19 jiàn let me; kindly 世間有情見有慚者言是
338 19 jiàn Jian 世間有情見有慚者言是
339 19 xiàn to appear 世間有情見有慚者言是
340 19 xiàn to introduce 世間有情見有慚者言是
341 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 世間有情見有慚者言是
342 19 jiàn seeing; observing; darśana 世間有情見有慚者言是
343 19 shàng top; a high position 上不善根
344 19 shang top; the position on or above something 上不善根
345 19 shàng to go up; to go forward 上不善根
346 19 shàng shang 上不善根
347 19 shàng previous; last 上不善根
348 19 shàng high; higher 上不善根
349 19 shàng advanced 上不善根
350 19 shàng a monarch; a sovereign 上不善根
351 19 shàng time 上不善根
352 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上不善根
353 19 shàng far 上不善根
354 19 shàng big; as big as 上不善根
355 19 shàng abundant; plentiful 上不善根
356 19 shàng to report 上不善根
357 19 shàng to offer 上不善根
358 19 shàng to go on stage 上不善根
359 19 shàng to take office; to assume a post 上不善根
360 19 shàng to install; to erect 上不善根
361 19 shàng to suffer; to sustain 上不善根
362 19 shàng to burn 上不善根
363 19 shàng to remember 上不善根
364 19 shàng to add 上不善根
365 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上不善根
366 19 shàng to meet 上不善根
367 19 shàng falling then rising (4th) tone 上不善根
368 19 shang used after a verb indicating a result 上不善根
369 19 shàng a musical note 上不善根
370 19 shàng higher, superior; uttara 上不善根
371 19 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 令諸善根成就得
372 19 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 令諸善根成就得
373 19 成就 chéngjiù accomplishment 令諸善根成就得
374 19 成就 chéngjiù Achievements 令諸善根成就得
375 19 成就 chéngjiù to attained; to obtain 令諸善根成就得
376 19 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 令諸善根成就得
377 19 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 令諸善根成就得
378 18 自性 zìxìng Self-Nature 自性
379 18 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性
380 18 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性
381 18 xià bottom 下品時中在上品勝於下故
382 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下品時中在上品勝於下故
383 18 xià to announce 下品時中在上品勝於下故
384 18 xià to do 下品時中在上品勝於下故
385 18 xià to withdraw; to leave; to exit 下品時中在上品勝於下故
386 18 xià the lower class; a member of the lower class 下品時中在上品勝於下故
387 18 xià inside 下品時中在上品勝於下故
388 18 xià an aspect 下品時中在上品勝於下故
389 18 xià a certain time 下品時中在上品勝於下故
390 18 xià to capture; to take 下品時中在上品勝於下故
391 18 xià to put in 下品時中在上品勝於下故
392 18 xià to enter 下品時中在上品勝於下故
393 18 xià to eliminate; to remove; to get off 下品時中在上品勝於下故
394 18 xià to finish work or school 下品時中在上品勝於下故
395 18 xià to go 下品時中在上品勝於下故
396 18 xià to scorn; to look down on 下品時中在上品勝於下故
397 18 xià to modestly decline 下品時中在上品勝於下故
398 18 xià to produce 下品時中在上品勝於下故
399 18 xià to stay at; to lodge at 下品時中在上品勝於下故
400 18 xià to decide 下品時中在上品勝於下故
401 18 xià to be less than 下品時中在上品勝於下故
402 18 xià humble; lowly 下品時中在上品勝於下故
403 18 xià below; adhara 下品時中在上品勝於下故
404 18 xià lower; inferior; hina 下品時中在上品勝於下故
405 18 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 謂彼說力加行根本
406 18 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 謂彼說力加行根本
407 18 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 謂彼說力加行根本
408 18 to go back; to return 復有說者
409 18 to resume; to restart 復有說者
410 18 to do in detail 復有說者
411 18 to restore 復有說者
412 18 to respond; to reply to 復有說者
413 18 Fu; Return 復有說者
414 18 to retaliate; to reciprocate 復有說者
415 18 to avoid forced labor or tax 復有說者
416 18 Fu 復有說者
417 18 doubled; to overlapping; folded 復有說者
418 18 a lined garment with doubled thickness 復有說者
419 18 地獄 dìyù a hell 上中者生大熱地獄
420 18 地獄 dìyù hell 上中者生大熱地獄
421 18 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 上中者生大熱地獄
422 18 to arise; to get up 為等起
423 18 to rise; to raise 為等起
424 18 to grow out of; to bring forth; to emerge 為等起
425 18 to appoint (to an official post); to take up a post 為等起
426 18 to start 為等起
427 18 to establish; to build 為等起
428 18 to draft; to draw up (a plan) 為等起
429 18 opening sentence; opening verse 為等起
430 18 to get out of bed 為等起
431 18 to recover; to heal 為等起
432 18 to take out; to extract 為等起
433 18 marks the beginning of an action 為等起
434 18 marks the sufficiency of an action 為等起
435 18 to call back from mourning 為等起
436 18 to take place; to occur 為等起
437 18 to conjecture 為等起
438 18 stand up; utthāna 為等起
439 18 arising; utpāda 為等起
440 17 yīn cause; reason
441 17 yīn to accord with
442 17 yīn to follow
443 17 yīn to rely on
444 17 yīn via; through
445 17 yīn to continue
446 17 yīn to receive
447 17 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt
448 17 yīn to seize an opportunity
449 17 yīn to be like
450 17 yīn a standrd; a criterion
451 17 yīn cause; hetu
452 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
453 17 Kangxi radical 49 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
454 17 to bring to an end; to stop 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
455 17 to complete 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
456 17 to demote; to dismiss 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
457 17 to recover from an illness 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
458 17 former; pūrvaka 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
459 17 to use; to grasp 不成就以漸次得不現行故
460 17 to rely on 不成就以漸次得不現行故
461 17 to regard 不成就以漸次得不現行故
462 17 to be able to 不成就以漸次得不現行故
463 17 to order; to command 不成就以漸次得不現行故
464 17 used after a verb 不成就以漸次得不現行故
465 17 a reason; a cause 不成就以漸次得不現行故
466 17 Israel 不成就以漸次得不現行故
467 17 Yi 不成就以漸次得不現行故
468 17 use; yogena 不成就以漸次得不現行故
469 16 欲界 yù jiè realm of desire 謂欲界下下
470 16 different; other 答諸有慚有所慚有異慚
471 16 to distinguish; to separate; to discriminate 答諸有慚有所慚有異慚
472 16 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 答諸有慚有所慚有異慚
473 16 unfamiliar; foreign 答諸有慚有所慚有異慚
474 16 unusual; strange; surprising 答諸有慚有所慚有異慚
475 16 to marvel; to wonder 答諸有慚有所慚有異慚
476 16 distinction; viśeṣa 答諸有慚有所慚有異慚
477 16 jiù to approach; to move towards; to come towards 皆不成就
478 16 jiù to assume 皆不成就
479 16 jiù to receive; to suffer 皆不成就
480 16 jiù to undergo; to undertake; to engage in 皆不成就
481 16 jiù to suit; to accommodate oneself to 皆不成就
482 16 jiù to accomplish 皆不成就
483 16 jiù to go with 皆不成就
484 16 jiù to die 皆不成就
485 16 force 如說七力幾有漏幾無
486 16 Kangxi radical 19 如說七力幾有漏幾無
487 16 to exert oneself; to make an effort 如說七力幾有漏幾無
488 16 to force 如說七力幾有漏幾無
489 16 labor; forced labor 如說七力幾有漏幾無
490 16 physical strength 如說七力幾有漏幾無
491 16 power 如說七力幾有漏幾無
492 16 Li 如說七力幾有漏幾無
493 16 ability; capability 如說七力幾有漏幾無
494 16 influence 如說七力幾有漏幾無
495 16 strength; power; bala 如說七力幾有漏幾無
496 15 lìng to make; to cause to be; to lead 復次欲令疑者得決定故
497 15 lìng to issue a command 復次欲令疑者得決定故
498 15 lìng rules of behavior; customs 復次欲令疑者得決定故
499 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 復次欲令疑者得決定故
500 15 lìng a season 復次欲令疑者得決定故

Frequencies of all Words

Top 1060

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 195 duàn absolutely; decidedly
2 195 duàn to judge
3 195 duàn to severe; to break
4 195 duàn to stop
5 195 duàn to quit; to give up
6 195 duàn to intercept
7 195 duàn to divide
8 195 duàn to isolate
9 195 duàn cutting off; uccheda
10 173 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謂契經說有慚有愧
11 173 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謂契經說有慚有愧
12 173 shuì to persuade 謂契經說有慚有愧
13 173 shuō to teach; to recite; to explain 謂契經說有慚有愧
14 173 shuō a doctrine; a theory 謂契經說有慚有愧
15 173 shuō to claim; to assert 謂契經說有慚有愧
16 173 shuō allocution 謂契經說有慚有愧
17 173 shuō to criticize; to scold 謂契經說有慚有愧
18 173 shuō to indicate; to refer to 謂契經說有慚有愧
19 173 shuō speach; vāda 謂契經說有慚有愧
20 173 shuō to speak; bhāṣate 謂契經說有慚有愧
21 173 shuō to instruct 謂契經說有慚有愧
22 137 善根 shàngēn Wholesome Roots 能斷善根及離欲染時最初所捨
23 137 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 能斷善根及離欲染時最初所捨
24 123 yǒu is; are; to exist 謂契經說有慚有愧
25 123 yǒu to have; to possess 謂契經說有慚有愧
26 123 yǒu indicates an estimate 謂契經說有慚有愧
27 123 yǒu indicates a large quantity 謂契經說有慚有愧
28 123 yǒu indicates an affirmative response 謂契經說有慚有愧
29 123 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂契經說有慚有愧
30 123 yǒu used to compare two things 謂契經說有慚有愧
31 123 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂契經說有慚有愧
32 123 yǒu used before the names of dynasties 謂契經說有慚有愧
33 123 yǒu a certain thing; what exists 謂契經說有慚有愧
34 123 yǒu multiple of ten and ... 謂契經說有慚有愧
35 123 yǒu abundant 謂契經說有慚有愧
36 123 yǒu purposeful 謂契經說有慚有愧
37 123 yǒu You 謂契經說有慚有愧
38 123 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂契經說有慚有愧
39 123 yǒu becoming; bhava 謂契經說有慚有愧
40 120 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 經是此論所依根本彼所不分別者今
41 120 zhě that 經是此論所依根本彼所不分別者今
42 120 zhě nominalizing function word 經是此論所依根本彼所不分別者今
43 120 zhě used to mark a definition 經是此論所依根本彼所不分別者今
44 120 zhě used to mark a pause 經是此論所依根本彼所不分別者今
45 120 zhě topic marker; that; it 經是此論所依根本彼所不分別者今
46 120 zhuó according to 經是此論所依根本彼所不分別者今
47 120 zhě ca 經是此論所依根本彼所不分別者今
48 88 néng can; able 如世尊說有二白法能護世間
49 88 néng ability; capacity 如世尊說有二白法能護世間
50 88 néng a mythical bear-like beast 如世尊說有二白法能護世間
51 88 néng energy 如世尊說有二白法能護世間
52 88 néng function; use 如世尊說有二白法能護世間
53 88 néng may; should; permitted to 如世尊說有二白法能護世間
54 88 néng talent 如世尊說有二白法能護世間
55 88 néng expert at 如世尊說有二白法能護世間
56 88 néng to be in harmony 如世尊說有二白法能護世間
57 88 néng to tend to; to care for 如世尊說有二白法能護世間
58 88 néng to reach; to arrive at 如世尊說有二白法能護世間
59 88 néng as long as; only 如世尊說有二白法能護世間
60 88 néng even if 如世尊說有二白法能護世間
61 88 néng but 如世尊說有二白法能護世間
62 88 néng in this way 如世尊說有二白法能護世間
63 88 néng to be able; śak 如世尊說有二白法能護世間
64 88 néng skilful; pravīṇa 如世尊說有二白法能護世間
65 83 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為廣分別契經義故
66 83 old; ancient; former; past 為廣分別契經義故
67 83 reason; cause; purpose 為廣分別契經義故
68 83 to die 為廣分別契經義故
69 83 so; therefore; hence 為廣分別契經義故
70 83 original 為廣分別契經義故
71 83 accident; happening; instance 為廣分別契經義故
72 83 a friend; an acquaintance; friendship 為廣分別契經義故
73 83 something in the past 為廣分別契經義故
74 83 deceased; dead 為廣分別契經義故
75 83 still; yet 為廣分別契經義故
76 83 therefore; tasmāt 為廣分別契經義故
77 80 shì is; are; am; to be 雖作是說而不廣辨
78 80 shì is exactly 雖作是說而不廣辨
79 80 shì is suitable; is in contrast 雖作是說而不廣辨
80 80 shì this; that; those 雖作是說而不廣辨
81 80 shì really; certainly 雖作是說而不廣辨
82 80 shì correct; yes; affirmative 雖作是說而不廣辨
83 80 shì true 雖作是說而不廣辨
84 80 shì is; has; exists 雖作是說而不廣辨
85 80 shì used between repetitions of a word 雖作是說而不廣辨
86 80 shì a matter; an affair 雖作是說而不廣辨
87 80 shì Shi 雖作是說而不廣辨
88 80 shì is; bhū 雖作是說而不廣辨
89 80 shì this; idam 雖作是說而不廣辨
90 76 that; those 經是此論所依根本彼所不分別者今
91 76 another; the other 經是此論所依根本彼所不分別者今
92 76 that; tad 經是此論所依根本彼所不分別者今
93 74 ruò to seem; to be like; as 若無此二是則應無善趣解脫
94 74 ruò seemingly 若無此二是則應無善趣解脫
95 74 ruò if 若無此二是則應無善趣解脫
96 74 ruò you 若無此二是則應無善趣解脫
97 74 ruò this; that 若無此二是則應無善趣解脫
98 74 ruò and; or 若無此二是則應無善趣解脫
99 74 ruò as for; pertaining to 若無此二是則應無善趣解脫
100 74 pomegranite 若無此二是則應無善趣解脫
101 74 ruò to choose 若無此二是則應無善趣解脫
102 74 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無此二是則應無善趣解脫
103 74 ruò thus 若無此二是則應無善趣解脫
104 74 ruò pollia 若無此二是則應無善趣解脫
105 74 ruò Ruo 若無此二是則應無善趣解脫
106 74 ruò only then 若無此二是則應無善趣解脫
107 74 ja 若無此二是則應無善趣解脫
108 74 jñā 若無此二是則應無善趣解脫
109 74 ruò if; yadi 若無此二是則應無善趣解脫
110 74 shí time; a point or period of time 謂作惡時
111 74 shí a season; a quarter of a year 謂作惡時
112 74 shí one of the 12 two-hour periods of the day 謂作惡時
113 74 shí at that time 謂作惡時
114 74 shí fashionable 謂作惡時
115 74 shí fate; destiny; luck 謂作惡時
116 74 shí occasion; opportunity; chance 謂作惡時
117 74 shí tense 謂作惡時
118 74 shí particular; special 謂作惡時
119 74 shí to plant; to cultivate 謂作惡時
120 74 shí hour (measure word) 謂作惡時
121 74 shí an era; a dynasty 謂作惡時
122 74 shí time [abstract] 謂作惡時
123 74 shí seasonal 謂作惡時
124 74 shí frequently; often 謂作惡時
125 74 shí occasionally; sometimes 謂作惡時
126 74 shí on time 謂作惡時
127 74 shí this; that 謂作惡時
128 74 shí to wait upon 謂作惡時
129 74 shí hour 謂作惡時
130 74 shí appropriate; proper; timely 謂作惡時
131 74 shí Shi 謂作惡時
132 74 shí a present; currentlt 謂作惡時
133 74 shí time; kāla 謂作惡時
134 74 shí at that time; samaya 謂作惡時
135 74 shí then; atha 謂作惡時
136 74 to continue; to carry on
137 74 to add
138 74 to join; to connect
139 74 a supplement; an appendix
140 74 procedure
141 74 a recurring issue; a repeat occurrence
142 74 Xu
143 74 to succeed
144 74 same; also
145 74 joining; saṃdhāna
146 67 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 經是此論所依根本彼所不分別者今
147 67 suǒ an office; an institute 經是此論所依根本彼所不分別者今
148 67 suǒ introduces a relative clause 經是此論所依根本彼所不分別者今
149 67 suǒ it 經是此論所依根本彼所不分別者今
150 67 suǒ if; supposing 經是此論所依根本彼所不分別者今
151 67 suǒ a few; various; some 經是此論所依根本彼所不分別者今
152 67 suǒ a place; a location 經是此論所依根本彼所不分別者今
153 67 suǒ indicates a passive voice 經是此論所依根本彼所不分別者今
154 67 suǒ that which 經是此論所依根本彼所不分別者今
155 67 suǒ an ordinal number 經是此論所依根本彼所不分別者今
156 67 suǒ meaning 經是此論所依根本彼所不分別者今
157 67 suǒ garrison 經是此論所依根本彼所不分別者今
158 67 suǒ place; pradeśa 經是此論所依根本彼所不分別者今
159 67 suǒ that which; yad 經是此論所依根本彼所不分別者今
160 63 such as; for example; for instance 如說何法相應心品一向是善
161 63 if 如說何法相應心品一向是善
162 63 in accordance with 如說何法相應心品一向是善
163 63 to be appropriate; should; with regard to 如說何法相應心品一向是善
164 63 this 如說何法相應心品一向是善
165 63 it is so; it is thus; can be compared with 如說何法相應心品一向是善
166 63 to go to 如說何法相應心品一向是善
167 63 to meet 如說何法相應心品一向是善
168 63 to appear; to seem; to be like 如說何法相應心品一向是善
169 63 at least as good as 如說何法相應心品一向是善
170 63 and 如說何法相應心品一向是善
171 63 or 如說何法相應心品一向是善
172 63 but 如說何法相應心品一向是善
173 63 then 如說何法相應心品一向是善
174 63 naturally 如說何法相應心品一向是善
175 63 expresses a question or doubt 如說何法相應心品一向是善
176 63 you 如說何法相應心品一向是善
177 63 the second lunar month 如說何法相應心品一向是善
178 63 in; at 如說何法相應心品一向是善
179 63 Ru 如說何法相應心品一向是善
180 63 Thus 如說何法相應心品一向是善
181 63 thus; tathā 如說何法相應心品一向是善
182 63 like; iva 如說何法相應心品一向是善
183 63 suchness; tathatā 如說何法相應心品一向是善
184 62 wèi for; to 為廣分別契經義故
185 62 wèi because of 為廣分別契經義故
186 62 wéi to act as; to serve 為廣分別契經義故
187 62 wéi to change into; to become 為廣分別契經義故
188 62 wéi to be; is 為廣分別契經義故
189 62 wéi to do 為廣分別契經義故
190 62 wèi for 為廣分別契經義故
191 62 wèi because of; for; to 為廣分別契經義故
192 62 wèi to 為廣分別契經義故
193 62 wéi in a passive construction 為廣分別契經義故
194 62 wéi forming a rehetorical question 為廣分別契經義故
195 62 wéi forming an adverb 為廣分別契經義故
196 62 wéi to add emphasis 為廣分別契經義故
197 62 wèi to support; to help 為廣分別契經義故
198 62 wéi to govern 為廣分別契經義故
199 62 wèi to be; bhū 為廣分別契經義故
200 61 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
201 61 shàn happy 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
202 61 shàn good 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
203 61 shàn kind-hearted 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
204 61 shàn to be skilled at something 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
205 61 shàn familiar 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
206 61 shàn to repair 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
207 61 shàn to admire 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
208 61 shàn to praise 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
209 61 shàn numerous; frequent; easy 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
210 61 shàn Shan 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
211 61 shàn wholesome; virtuous 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
212 58 wèi to call 謂契經說有慚有愧
213 58 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經說有慚有愧
214 58 wèi to speak to; to address 謂契經說有慚有愧
215 58 wèi to treat as; to regard as 謂契經說有慚有愧
216 58 wèi introducing a condition situation 謂契經說有慚有愧
217 58 wèi to speak to; to address 謂契經說有慚有愧
218 58 wèi to think 謂契經說有慚有愧
219 58 wèi for; is to be 謂契經說有慚有愧
220 58 wèi to make; to cause 謂契經說有慚有愧
221 58 wèi and 謂契經說有慚有愧
222 58 wèi principle; reason 謂契經說有慚有愧
223 58 wèi Wei 謂契經說有慚有愧
224 58 wèi which; what; yad 謂契經說有慚有愧
225 58 wèi to say; iti 謂契經說有慚有愧
226 57 zuò to do 問何故作此論
227 57 zuò to act as; to serve as 問何故作此論
228 57 zuò to start 問何故作此論
229 57 zuò a writing; a work 問何故作此論
230 57 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作此論
231 57 zuō to create; to make 問何故作此論
232 57 zuō a workshop 問何故作此論
233 57 zuō to write; to compose 問何故作此論
234 57 zuò to rise 問何故作此論
235 57 zuò to be aroused 問何故作此論
236 57 zuò activity; action; undertaking 問何故作此論
237 57 zuò to regard as 問何故作此論
238 57 zuò action; kāraṇa 問何故作此論
239 57 wèn to ask 問何故作此論
240 57 wèn to inquire after 問何故作此論
241 57 wèn to interrogate 問何故作此論
242 57 wèn to hold responsible 問何故作此論
243 57 wèn to request something 問何故作此論
244 57 wèn to rebuke 問何故作此論
245 57 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
246 57 wèn news 問何故作此論
247 57 wèn to propose marriage 問何故作此論
248 57 wén to inform 問何故作此論
249 57 wèn to research 問何故作此論
250 57 wèn Wen 問何故作此論
251 57 wèn to 問何故作此論
252 57 wèn a question 問何故作此論
253 57 wèn ask; prccha 問何故作此論
254 50 to reply; to answer
255 50 to reciprocate to
256 50 to agree to; to assent to
257 50 to acknowledge; to greet
258 50 Da
259 50 to answer; pratyukta
260 49 not; no 雖作是說而不廣辨
261 49 expresses that a certain condition cannot be acheived 雖作是說而不廣辨
262 49 as a correlative 雖作是說而不廣辨
263 49 no (answering a question) 雖作是說而不廣辨
264 49 forms a negative adjective from a noun 雖作是說而不廣辨
265 49 at the end of a sentence to form a question 雖作是說而不廣辨
266 49 to form a yes or no question 雖作是說而不廣辨
267 49 infix potential marker 雖作是說而不廣辨
268 49 no; na 雖作是說而不廣辨
269 48 kuì to be ashamed 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
270 48 kuì to humiliate 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
271 48 kuì to let down; to disappoint 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
272 48 kuì shame; decorum; propriety 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
273 48 this; these 問何故作此論
274 48 in this way 問何故作此論
275 48 otherwise; but; however; so 問何故作此論
276 48 at this time; now; here 問何故作此論
277 48 this; here; etad 問何故作此論
278 47 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 唯有邪見能斷善根
279 47 cán to be ashamed 云何慚云何愧乃至廣說
280 47 cán shameful 云何慚云何愧乃至廣說
281 47 cán hri; hrī; hiri; self-respect; conscientiousness; dignity 云何慚云何愧乃至廣說
282 46 also; too 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
283 46 but 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
284 46 this; he; she 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
285 46 although; even though 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
286 46 already 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
287 46 particle with no meaning 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
288 46 Yi 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝
289 42 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 於自在者有怖畏轉
290 42 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 於自在者有怖畏轉
291 42 zhuàn a revolution 於自在者有怖畏轉
292 42 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 於自在者有怖畏轉
293 42 zhuǎn to turn; to rotate 於自在者有怖畏轉
294 42 zhuǎi to use many literary allusions 於自在者有怖畏轉
295 42 zhuǎn to transfer 於自在者有怖畏轉
296 42 zhuǎn to move forward; pravartana 於自在者有怖畏轉
297 41 yīng should; ought 應廣分別之
298 41 yìng to answer; to respond 應廣分別之
299 41 yìng to confirm; to verify 應廣分別之
300 41 yīng soon; immediately 應廣分別之
301 41 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應廣分別之
302 41 yìng to accept 應廣分別之
303 41 yīng or; either 應廣分別之
304 41 yìng to permit; to allow 應廣分別之
305 41 yìng to echo 應廣分別之
306 41 yìng to handle; to deal with 應廣分別之
307 41 yìng Ying 應廣分別之
308 41 yīng suitable; yukta 應廣分別之
309 39 zhōng middle 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
310 39 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
311 39 zhōng China 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
312 39 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
313 39 zhōng in; amongst 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
314 39 zhōng midday 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
315 39 zhōng inside 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
316 39 zhōng during 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
317 39 zhōng Zhong 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
318 39 zhōng intermediary 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
319 39 zhōng half 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
320 39 zhōng just right; suitably 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
321 39 zhōng while 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
322 39 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
323 39 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
324 39 zhòng to obtain 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
325 39 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
326 39 zhōng middle 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二
327 39 in; at 於自在者有怖畏轉
328 39 in; at 於自在者有怖畏轉
329 39 in; at; to; from 於自在者有怖畏轉
330 39 to go; to 於自在者有怖畏轉
331 39 to rely on; to depend on 於自在者有怖畏轉
332 39 to go to; to arrive at 於自在者有怖畏轉
333 39 from 於自在者有怖畏轉
334 39 give 於自在者有怖畏轉
335 39 oppposing 於自在者有怖畏轉
336 39 and 於自在者有怖畏轉
337 39 compared to 於自在者有怖畏轉
338 39 by 於自在者有怖畏轉
339 39 and; as well as 於自在者有怖畏轉
340 39 for 於自在者有怖畏轉
341 39 Yu 於自在者有怖畏轉
342 39 a crow 於自在者有怖畏轉
343 39 whew; wow 於自在者有怖畏轉
344 39 near to; antike 於自在者有怖畏轉
345 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 雖作是說而不廣辨
346 38 ér Kangxi radical 126 雖作是說而不廣辨
347 38 ér you 雖作是說而不廣辨
348 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 雖作是說而不廣辨
349 38 ér right away; then 雖作是說而不廣辨
350 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 雖作是說而不廣辨
351 38 ér if; in case; in the event that 雖作是說而不廣辨
352 38 ér therefore; as a result; thus 雖作是說而不廣辨
353 38 ér how can it be that? 雖作是說而不廣辨
354 38 ér so as to 雖作是說而不廣辨
355 38 ér only then 雖作是說而不廣辨
356 38 ér as if; to seem like 雖作是說而不廣辨
357 38 néng can; able 雖作是說而不廣辨
358 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖作是說而不廣辨
359 38 ér me 雖作是說而不廣辨
360 38 ér to arrive; up to 雖作是說而不廣辨
361 38 ér possessive 雖作是說而不廣辨
362 38 ér and; ca 雖作是說而不廣辨
363 35 zhū all; many; various 答諸有慚有所慚有異慚
364 35 zhū Zhu 答諸有慚有所慚有異慚
365 35 zhū all; members of the class 答諸有慚有所慚有異慚
366 35 zhū interrogative particle 答諸有慚有所慚有異慚
367 35 zhū him; her; them; it 答諸有慚有所慚有異慚
368 35 zhū of; in 答諸有慚有所慚有異慚
369 35 zhū all; many; sarva 答諸有慚有所慚有異慚
370 34 de potential marker 復次欲令疑者得決定故
371 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復次欲令疑者得決定故
372 34 děi must; ought to 復次欲令疑者得決定故
373 34 děi to want to; to need to 復次欲令疑者得決定故
374 34 děi must; ought to 復次欲令疑者得決定故
375 34 de 復次欲令疑者得決定故
376 34 de infix potential marker 復次欲令疑者得決定故
377 34 to result in 復次欲令疑者得決定故
378 34 to be proper; to fit; to suit 復次欲令疑者得決定故
379 34 to be satisfied 復次欲令疑者得決定故
380 34 to be finished 復次欲令疑者得決定故
381 34 de result of degree 復次欲令疑者得決定故
382 34 de marks completion of an action 復次欲令疑者得決定故
383 34 děi satisfying 復次欲令疑者得決定故
384 34 to contract 復次欲令疑者得決定故
385 34 marks permission or possibility 復次欲令疑者得決定故
386 34 expressing frustration 復次欲令疑者得決定故
387 34 to hear 復次欲令疑者得決定故
388 34 to have; there is 復次欲令疑者得決定故
389 34 marks time passed 復次欲令疑者得決定故
390 34 obtain; attain; prāpta 復次欲令疑者得決定故
391 33 九品 jiǔpǐn nine grades 問邪見斷善根時為作一品斷為作九品
392 32 行相 xíng xiāng to conceptualize about phenomena 為顯行相
393 32 fēi not; non-; un- 有慚非
394 32 fēi Kangxi radical 175 有慚非
395 32 fēi wrong; bad; untruthful 有慚非
396 32 fēi different 有慚非
397 32 fēi to not be; to not have 有慚非
398 32 fēi to violate; to be contrary to 有慚非
399 32 fēi Africa 有慚非
400 32 fēi to slander 有慚非
401 32 fěi to avoid 有慚非
402 32 fēi must 有慚非
403 32 fēi an error 有慚非
404 32 fēi a problem; a question 有慚非
405 32 fēi evil 有慚非
406 32 fēi besides; except; unless 有慚非
407 32 復次 fùcì furthermore; moreover 復次欲令疑者得決定故
408 32 復次 fùcì furthermore; moreover 復次欲令疑者得決定故
409 32 云何 yúnhé why; how 云何慚云何愧乃至廣說
410 32 云何 yúnhé how; katham 云何慚云何愧乃至廣說
411 31 shēng to be born; to give birth 從此有餘不善法生由是當退
412 31 shēng to live 從此有餘不善法生由是當退
413 31 shēng raw 從此有餘不善法生由是當退
414 31 shēng a student 從此有餘不善法生由是當退
415 31 shēng life 從此有餘不善法生由是當退
416 31 shēng to produce; to give rise 從此有餘不善法生由是當退
417 31 shēng alive 從此有餘不善法生由是當退
418 31 shēng a lifetime 從此有餘不善法生由是當退
419 31 shēng to initiate; to become 從此有餘不善法生由是當退
420 31 shēng to grow 從此有餘不善法生由是當退
421 31 shēng unfamiliar 從此有餘不善法生由是當退
422 31 shēng not experienced 從此有餘不善法生由是當退
423 31 shēng hard; stiff; strong 從此有餘不善法生由是當退
424 31 shēng very; extremely 從此有餘不善法生由是當退
425 31 shēng having academic or professional knowledge 從此有餘不善法生由是當退
426 31 shēng a male role in traditional theatre 從此有餘不善法生由是當退
427 31 shēng gender 從此有餘不善法生由是當退
428 31 shēng to develop; to grow 從此有餘不善法生由是當退
429 31 shēng to set up 從此有餘不善法生由是當退
430 31 shēng a prostitute 從此有餘不善法生由是當退
431 31 shēng a captive 從此有餘不善法生由是當退
432 31 shēng a gentleman 從此有餘不善法生由是當退
433 31 shēng Kangxi radical 100 從此有餘不善法生由是當退
434 31 shēng unripe 從此有餘不善法生由是當退
435 31 shēng nature 從此有餘不善法生由是當退
436 31 shēng to inherit; to succeed 從此有餘不善法生由是當退
437 31 shēng destiny 從此有餘不善法生由是當退
438 31 shēng birth 從此有餘不善法生由是當退
439 30 不善根 bù shàngēn akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots 云何增上不善根
440 29 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
441 29 děng to wait 五百大阿羅漢等造
442 29 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
443 29 děng plural 五百大阿羅漢等造
444 29 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
445 29 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
446 29 děng to compare 五百大阿羅漢等造
447 29 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
448 28 qián front 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
449 28 qián former; the past 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
450 28 qián to go forward 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
451 28 qián preceding 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
452 28 qián before; earlier; prior 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
453 28 qián to appear before 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
454 28 qián future 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
455 28 qián top; first 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
456 28 qián battlefront 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
457 28 qián pre- 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
458 28 qián before; former; pūrva 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
459 28 qián facing; mukha 復次前雖已說無慚無愧而未說彼
460 27 final interogative
461 27 ye
462 27 ya
463 26 huò or; either; else 或有無慚似慚而轉
464 26 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有無慚似慚而轉
465 26 huò some; someone 或有無慚似慚而轉
466 26 míngnián suddenly 或有無慚似慚而轉
467 26 huò or; vā 或有無慚似慚而轉
468 25 yuán fate; predestined affinity 為顯所緣
469 25 yuán hem 為顯所緣
470 25 yuán to revolve around 為顯所緣
471 25 yuán because 為顯所緣
472 25 yuán to climb up 為顯所緣
473 25 yuán cause; origin; reason 為顯所緣
474 25 yuán along; to follow 為顯所緣
475 25 yuán to depend on 為顯所緣
476 25 yuán margin; edge; rim 為顯所緣
477 25 yuán Condition 為顯所緣
478 25 yuán conditions; pratyaya; paccaya 為顯所緣
479 24 pǐn product; goods; thing 如說何法相應心品一向是善
480 24 pǐn degree; rate; grade; a standard 如說何法相應心品一向是善
481 24 pǐn a work (of art) 如說何法相應心品一向是善
482 24 pǐn kind; type; category; variety 如說何法相應心品一向是善
483 24 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 如說何法相應心品一向是善
484 24 pǐn to sample; to taste; to appreciate 如說何法相應心品一向是善
485 24 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 如說何法相應心品一向是善
486 24 pǐn to play a flute 如說何法相應心品一向是善
487 24 pǐn a family name 如說何法相應心品一向是善
488 24 pǐn character; style 如說何法相應心品一向是善
489 24 pǐn pink; light red 如說何法相應心品一向是善
490 24 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 如說何法相應心品一向是善
491 24 pǐn a fret 如說何法相應心品一向是善
492 24 pǐn Pin 如說何法相應心品一向是善
493 24 pǐn a rank in the imperial government 如說何法相應心品一向是善
494 24 pǐn standard 如說何法相應心品一向是善
495 24 pǐn chapter; varga 如說何法相應心品一向是善
496 23 gēn origin; cause; basis 根不爾
497 23 gēn radical 根不爾
498 23 gēn a piece 根不爾
499 23 gēn a plant root 根不爾
500 23 gēn base; foot 根不爾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
duàn cutting off; uccheda
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
善根
  1. shàngēn
  2. shàngēn
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
北洲 98 Uttarakuru
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东胜 東勝 100 Dongshend
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
人趣 114 Human Realm
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善生 115 sīgāla
舍利子 115 Sariputta
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
未生怨王 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
指鬘 122 Angulimala
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧企耶 196 asamkhyeya
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二种性 二種性 195 two kinds of nature
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
后说 後說 104 spoken later
护世 護世 104 protectors of the world
坏相 壞相 104 state of destruction
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九品 106 nine grades
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
利根 108 natural powers of intelligence
六师 六師 108 the six teachers
罗门 羅門 108 Brahman
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
男根 110 male organ
念住 110 a foundation of mindfulness
女根 110 female sex-organ
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
若尔 若爾 114 then; tarhi
三大 115 the three greatnesses; triple significance
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜者 勝者 115 victor; jina
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四句 115 four verses; four phrases
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
他力 116 the power of another
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
同分 116 same class
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无实 無實 119 not ultimately real
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无间业 無間業 119 unremitting karma
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪性定聚 120 destined to be evil
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
业受 業受 121 karmic lifespan
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应作 應作 121 a manifestation
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
余趣 餘趣 121 other realms
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正性 122 divine nature
中品 122 middle rank
中善 122 admirable in the middle
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
自力 122 one's own power
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
作善 122 to do good deeds