Glossary and Vocabulary for Commentary on the Compendium of the Abhidharma (Abhidharmasamuccayavyākhyā) 大乘阿毘達磨雜集論, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 165 | 謂 | wèi | to call | 謂義決擇 |
2 | 165 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂義決擇 |
3 | 165 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂義決擇 |
4 | 165 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂義決擇 |
5 | 165 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂義決擇 |
6 | 165 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂義決擇 |
7 | 165 | 謂 | wèi | to think | 謂義決擇 |
8 | 165 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂義決擇 |
9 | 165 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂義決擇 |
10 | 165 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂義決擇 |
11 | 165 | 謂 | wèi | Wei | 謂義決擇 |
12 | 100 | 者 | zhě | ca | 義決擇者 |
13 | 81 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂遍計所執等三自性 |
14 | 81 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂遍計所執等三自性 |
15 | 81 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂遍計所執等三自性 |
16 | 81 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂遍計所執等三自性 |
17 | 81 | 所 | suǒ | meaning | 謂遍計所執等三自性 |
18 | 81 | 所 | suǒ | garrison | 謂遍計所執等三自性 |
19 | 81 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂遍計所執等三自性 |
20 | 78 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等論決擇 |
21 | 78 | 等 | děng | to wait | 等論決擇 |
22 | 78 | 等 | děng | to be equal | 等論決擇 |
23 | 78 | 等 | děng | degree; level | 等論決擇 |
24 | 78 | 等 | děng | to compare | 等論決擇 |
25 | 78 | 等 | děng | same; equal; sama | 等論決擇 |
26 | 47 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂依六義而起決擇 |
27 | 47 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂依六義而起決擇 |
28 | 47 | 依 | yī | to help | 謂依六義而起決擇 |
29 | 47 | 依 | yī | flourishing | 謂依六義而起決擇 |
30 | 47 | 依 | yī | lovable | 謂依六義而起決擇 |
31 | 47 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂依六義而起決擇 |
32 | 47 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂依六義而起決擇 |
33 | 47 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂依六義而起決擇 |
34 | 47 | 種 | zhǒng | kind; type | 略說有七種 |
35 | 47 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略說有七種 |
36 | 47 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略說有七種 |
37 | 47 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略說有七種 |
38 | 47 | 種 | zhǒng | offspring | 略說有七種 |
39 | 47 | 種 | zhǒng | breed | 略說有七種 |
40 | 47 | 種 | zhǒng | race | 略說有七種 |
41 | 47 | 種 | zhǒng | species | 略說有七種 |
42 | 47 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略說有七種 |
43 | 47 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略說有七種 |
44 | 47 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略說有七種 |
45 | 44 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂五種相 |
46 | 44 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂五種相 |
47 | 44 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂五種相 |
48 | 44 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂五種相 |
49 | 44 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂五種相 |
50 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂五種相 |
51 | 44 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂五種相 |
52 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 謂五種相 |
53 | 44 | 相 | xiāng | form substance | 謂五種相 |
54 | 44 | 相 | xiāng | to express | 謂五種相 |
55 | 44 | 相 | xiàng | to choose | 謂五種相 |
56 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 謂五種相 |
57 | 44 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂五種相 |
58 | 44 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂五種相 |
59 | 44 | 相 | xiāng | to compare | 謂五種相 |
60 | 44 | 相 | xiàng | to divine | 謂五種相 |
61 | 44 | 相 | xiàng | to administer | 謂五種相 |
62 | 44 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂五種相 |
63 | 44 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂五種相 |
64 | 44 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂五種相 |
65 | 44 | 相 | xiāng | coralwood | 謂五種相 |
66 | 44 | 相 | xiàng | ministry | 謂五種相 |
67 | 44 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂五種相 |
68 | 44 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂五種相 |
69 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂五種相 |
70 | 44 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂五種相 |
71 | 44 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂五種相 |
72 | 41 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 謂所遍知事 |
73 | 41 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 謂所遍知事 |
74 | 40 | 義 | yì | meaning; sense | 謂義決擇 |
75 | 40 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 謂義決擇 |
76 | 40 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 謂義決擇 |
77 | 40 | 義 | yì | chivalry; generosity | 謂義決擇 |
78 | 40 | 義 | yì | just; righteous | 謂義決擇 |
79 | 40 | 義 | yì | adopted | 謂義決擇 |
80 | 40 | 義 | yì | a relationship | 謂義決擇 |
81 | 40 | 義 | yì | volunteer | 謂義決擇 |
82 | 40 | 義 | yì | something suitable | 謂義決擇 |
83 | 40 | 義 | yì | a martyr | 謂義決擇 |
84 | 40 | 義 | yì | a law | 謂義決擇 |
85 | 40 | 義 | yì | Yi | 謂義決擇 |
86 | 40 | 義 | yì | Righteousness | 謂義決擇 |
87 | 40 | 義 | yì | aim; artha | 謂義決擇 |
88 | 37 | 句 | jù | sentence | 以餘句別釋 |
89 | 37 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 以餘句別釋 |
90 | 37 | 句 | gōu | to tease | 以餘句別釋 |
91 | 37 | 句 | gōu | to delineate | 以餘句別釋 |
92 | 37 | 句 | gōu | a young bud | 以餘句別釋 |
93 | 37 | 句 | jù | clause; phrase; line | 以餘句別釋 |
94 | 37 | 句 | jù | a musical phrase | 以餘句別釋 |
95 | 37 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 以餘句別釋 |
96 | 37 | 於 | yú | to go; to | 謂於舍等有木石等 |
97 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於舍等有木石等 |
98 | 37 | 於 | yú | Yu | 謂於舍等有木石等 |
99 | 37 | 於 | wū | a crow | 謂於舍等有木石等 |
100 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂若於是處宣說諸經緣 |
101 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂若於是處宣說諸經緣 |
102 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂若於是處宣說諸經緣 |
103 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂若於是處宣說諸經緣 |
104 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂若於是處宣說諸經緣 |
105 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 謂若於是處宣說諸經緣 |
106 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂若於是處宣說諸經緣 |
107 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂若於是處宣說諸經緣 |
108 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂若於是處宣說諸經緣 |
109 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂若於是處宣說諸經緣 |
110 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂若於是處宣說諸經緣 |
111 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂若於是處宣說諸經緣 |
112 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂若於是處宣說諸經緣 |
113 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂若於是處宣說諸經緣 |
114 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 謂若於是處宣說諸經緣 |
115 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂五果何等為五 |
116 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂五果何等為五 |
117 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 謂五果何等為五 |
118 | 35 | 為 | wéi | to do | 謂五果何等為五 |
119 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 謂五果何等為五 |
120 | 35 | 為 | wéi | to govern | 謂五果何等為五 |
121 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂五果何等為五 |
122 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等 |
123 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說有七種 |
124 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說有七種 |
125 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 略說有七種 |
126 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說有七種 |
127 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說有七種 |
128 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說有七種 |
129 | 32 | 說 | shuō | allocution | 略說有七種 |
130 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說有七種 |
131 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說有七種 |
132 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說有七種 |
133 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說有七種 |
134 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 略說有七種 |
135 | 32 | 三 | sān | three | 因義者謂三因 |
136 | 32 | 三 | sān | third | 因義者謂三因 |
137 | 32 | 三 | sān | more than two | 因義者謂三因 |
138 | 32 | 三 | sān | very few | 因義者謂三因 |
139 | 32 | 三 | sān | San | 因義者謂三因 |
140 | 32 | 三 | sān | three; tri | 因義者謂三因 |
141 | 32 | 三 | sān | sa | 因義者謂三因 |
142 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 因義者謂三因 |
143 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 雖煩惱等不現行 |
144 | 31 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 又十四門辯釋決擇 |
145 | 31 | 門 | mén | phylum; division | 又十四門辯釋決擇 |
146 | 31 | 門 | mén | sect; school | 又十四門辯釋決擇 |
147 | 31 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 又十四門辯釋決擇 |
148 | 31 | 門 | mén | a door-like object | 又十四門辯釋決擇 |
149 | 31 | 門 | mén | an opening | 又十四門辯釋決擇 |
150 | 31 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 又十四門辯釋決擇 |
151 | 31 | 門 | mén | a household; a clan | 又十四門辯釋決擇 |
152 | 31 | 門 | mén | a kind; a category | 又十四門辯釋決擇 |
153 | 31 | 門 | mén | to guard a gate | 又十四門辯釋決擇 |
154 | 31 | 門 | mén | Men | 又十四門辯釋決擇 |
155 | 31 | 門 | mén | a turning point | 又十四門辯釋決擇 |
156 | 31 | 門 | mén | a method | 又十四門辯釋決擇 |
157 | 31 | 門 | mén | a sense organ | 又十四門辯釋決擇 |
158 | 31 | 門 | mén | door; gate; dvara | 又十四門辯釋決擇 |
159 | 29 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由聖道 |
160 | 29 | 由 | yóu | to follow along | 謂由聖道 |
161 | 29 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由聖道 |
162 | 29 | 由 | yóu | You | 謂由聖道 |
163 | 29 | 四 | sì | four | 決擇分中論品第四之一 |
164 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 決擇分中論品第四之一 |
165 | 29 | 四 | sì | fourth | 決擇分中論品第四之一 |
166 | 29 | 四 | sì | Si | 決擇分中論品第四之一 |
167 | 29 | 四 | sì | four; catur | 決擇分中論品第四之一 |
168 | 29 | 二 | èr | two | 一生因二轉因 |
169 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 一生因二轉因 |
170 | 29 | 二 | èr | second | 一生因二轉因 |
171 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 一生因二轉因 |
172 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 一生因二轉因 |
173 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 一生因二轉因 |
174 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 一生因二轉因 |
175 | 28 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 差別轉 |
176 | 28 | 差別 | chābié | discrimination | 差別轉 |
177 | 28 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 差別轉 |
178 | 28 | 差別 | chābié | distinction | 差別轉 |
179 | 27 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝決擇 |
180 | 27 | 攝 | shè | to take a photo | 攝決擇 |
181 | 27 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝決擇 |
182 | 27 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝決擇 |
183 | 27 | 攝 | shè | to administer | 攝決擇 |
184 | 27 | 攝 | shè | to conserve | 攝決擇 |
185 | 27 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝決擇 |
186 | 27 | 攝 | shè | to get close to | 攝決擇 |
187 | 27 | 攝 | shè | to help | 攝決擇 |
188 | 27 | 攝 | niè | peaceful | 攝決擇 |
189 | 27 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝決擇 |
190 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦兼顯失壞差別 |
191 | 27 | 斷 | duàn | to judge | 由出世道永斷順 |
192 | 27 | 斷 | duàn | to severe; to break | 由出世道永斷順 |
193 | 27 | 斷 | duàn | to stop | 由出世道永斷順 |
194 | 27 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 由出世道永斷順 |
195 | 27 | 斷 | duàn | to intercept | 由出世道永斷順 |
196 | 27 | 斷 | duàn | to divide | 由出世道永斷順 |
197 | 27 | 斷 | duàn | to isolate | 由出世道永斷順 |
198 | 26 | 能 | néng | can; able | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
199 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
200 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
201 | 26 | 能 | néng | energy | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
202 | 26 | 能 | néng | function; use | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
203 | 26 | 能 | néng | talent | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
204 | 26 | 能 | néng | expert at | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
205 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
206 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
207 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
208 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
209 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
210 | 25 | 耶 | yē | ye | 若正觀者一切觀色耶 |
211 | 25 | 耶 | yé | ya | 若正觀者一切觀色耶 |
212 | 25 | 後 | hòu | after; later | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
213 | 25 | 後 | hòu | empress; queen | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
214 | 25 | 後 | hòu | sovereign | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
215 | 25 | 後 | hòu | the god of the earth | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
216 | 25 | 後 | hòu | late; later | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
217 | 25 | 後 | hòu | offspring; descendents | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
218 | 25 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
219 | 25 | 後 | hòu | behind; back | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
220 | 25 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
221 | 25 | 後 | hòu | Hou | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
222 | 25 | 後 | hòu | after; behind | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
223 | 25 | 後 | hòu | following | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
224 | 25 | 後 | hòu | to be delayed | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
225 | 25 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
226 | 25 | 後 | hòu | feudal lords | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
227 | 25 | 後 | hòu | Hou | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
228 | 25 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
229 | 25 | 後 | hòu | rear; paścāt | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
230 | 25 | 後 | hòu | later; paścima | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
231 | 25 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
232 | 25 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
233 | 25 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
234 | 25 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
235 | 25 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
236 | 25 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
237 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
238 | 25 | 法 | fǎ | France | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
239 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
240 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
241 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
242 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
243 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
244 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
245 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
246 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
247 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
248 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
249 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
250 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
251 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
252 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
253 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
254 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
255 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 三成因生因 |
256 | 24 | 生 | shēng | to live | 三成因生因 |
257 | 24 | 生 | shēng | raw | 三成因生因 |
258 | 24 | 生 | shēng | a student | 三成因生因 |
259 | 24 | 生 | shēng | life | 三成因生因 |
260 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 三成因生因 |
261 | 24 | 生 | shēng | alive | 三成因生因 |
262 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 三成因生因 |
263 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 三成因生因 |
264 | 24 | 生 | shēng | to grow | 三成因生因 |
265 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 三成因生因 |
266 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 三成因生因 |
267 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 三成因生因 |
268 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 三成因生因 |
269 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 三成因生因 |
270 | 24 | 生 | shēng | gender | 三成因生因 |
271 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 三成因生因 |
272 | 24 | 生 | shēng | to set up | 三成因生因 |
273 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 三成因生因 |
274 | 24 | 生 | shēng | a captive | 三成因生因 |
275 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 三成因生因 |
276 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 三成因生因 |
277 | 24 | 生 | shēng | unripe | 三成因生因 |
278 | 24 | 生 | shēng | nature | 三成因生因 |
279 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 三成因生因 |
280 | 24 | 生 | shēng | destiny | 三成因生因 |
281 | 24 | 生 | shēng | birth | 三成因生因 |
282 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 三成因生因 |
283 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 一生因二轉因 |
284 | 24 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 一生因二轉因 |
285 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 一生因二轉因 |
286 | 24 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 一生因二轉因 |
287 | 24 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 一生因二轉因 |
288 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 一生因二轉因 |
289 | 24 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 一生因二轉因 |
290 | 23 | 六 | liù | six | 謂依六義而起決擇 |
291 | 23 | 六 | liù | sixth | 謂依六義而起決擇 |
292 | 23 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 謂依六義而起決擇 |
293 | 23 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 謂依六義而起決擇 |
294 | 22 | 五 | wǔ | five | 謂五果何等為五 |
295 | 22 | 五 | wǔ | fifth musical note | 謂五果何等為五 |
296 | 22 | 五 | wǔ | Wu | 謂五果何等為五 |
297 | 22 | 五 | wǔ | the five elements | 謂五果何等為五 |
298 | 22 | 五 | wǔ | five; pañca | 謂五果何等為五 |
299 | 21 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 分別顯示 |
300 | 21 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
301 | 21 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
302 | 21 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
303 | 21 | 應 | yìng | to accept | 應 |
304 | 21 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
305 | 21 | 應 | yìng | to echo | 應 |
306 | 21 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
307 | 21 | 應 | yìng | Ying | 應 |
308 | 20 | 答 | dá | to reply; to answer | 此應作順前句答 |
309 | 20 | 答 | dá | to reciprocate to | 此應作順前句答 |
310 | 20 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 此應作順前句答 |
311 | 20 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 此應作順前句答 |
312 | 20 | 答 | dā | Da | 此應作順前句答 |
313 | 20 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 此應作順前句答 |
314 | 20 | 想 | xiǎng | to think | 三想四作意五智六遍知 |
315 | 20 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 三想四作意五智六遍知 |
316 | 20 | 想 | xiǎng | to want | 三想四作意五智六遍知 |
317 | 20 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 三想四作意五智六遍知 |
318 | 20 | 想 | xiǎng | to plan | 三想四作意五智六遍知 |
319 | 20 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 三想四作意五智六遍知 |
320 | 20 | 數 | shǔ | to count | 如水喻經中依二數取 |
321 | 20 | 數 | shù | a number; an amount | 如水喻經中依二數取 |
322 | 20 | 數 | shù | mathenatics | 如水喻經中依二數取 |
323 | 20 | 數 | shù | an ancient calculating method | 如水喻經中依二數取 |
324 | 20 | 數 | shù | several; a few | 如水喻經中依二數取 |
325 | 20 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 如水喻經中依二數取 |
326 | 20 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 如水喻經中依二數取 |
327 | 20 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 如水喻經中依二數取 |
328 | 20 | 數 | shù | a skill; an art | 如水喻經中依二數取 |
329 | 20 | 數 | shù | luck; fate | 如水喻經中依二數取 |
330 | 20 | 數 | shù | a rule | 如水喻經中依二數取 |
331 | 20 | 數 | shù | legal system | 如水喻經中依二數取 |
332 | 20 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 如水喻經中依二數取 |
333 | 20 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 如水喻經中依二數取 |
334 | 20 | 數 | sù | prayer beads | 如水喻經中依二數取 |
335 | 20 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 如水喻經中依二數取 |
336 | 20 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 謂若處顯示轉餘顯了字義 |
337 | 20 | 顯 | xiǎn | Xian | 謂若處顯示轉餘顯了字義 |
338 | 20 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 謂若處顯示轉餘顯了字義 |
339 | 20 | 顯 | xiǎn | distinguished | 謂若處顯示轉餘顯了字義 |
340 | 20 | 顯 | xiǎn | honored | 謂若處顯示轉餘顯了字義 |
341 | 20 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 謂若處顯示轉餘顯了字義 |
342 | 20 | 顯 | xiǎn | miracle | 謂若處顯示轉餘顯了字義 |
343 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
344 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
345 | 19 | 因 | yīn | to follow | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
346 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
347 | 19 | 因 | yīn | via; through | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
348 | 19 | 因 | yīn | to continue | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
349 | 19 | 因 | yīn | to receive | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
350 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
351 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
352 | 19 | 因 | yīn | to be like | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
353 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
354 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
355 | 19 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若比丘成就六法 |
356 | 19 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若比丘成就六法 |
357 | 19 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若比丘成就六法 |
358 | 19 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若比丘成就六法 |
359 | 19 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若比丘成就六法 |
360 | 19 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若比丘成就六法 |
361 | 19 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若比丘成就六法 |
362 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘成就六法 |
363 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘成就六法 |
364 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘成就六法 |
365 | 18 | 決擇 | juézhái | to judge and select | 云何論決擇 |
366 | 18 | 決擇 | juézhái | determination | 云何論決擇 |
367 | 18 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 謂蘊等 |
368 | 18 | 蘊 | yùn | to contain | 謂蘊等 |
369 | 18 | 蘊 | yùn | profundity | 謂蘊等 |
370 | 18 | 蘊 | yùn | withered grass | 謂蘊等 |
371 | 18 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 謂蘊等 |
372 | 18 | 順 | shùn | to obey | 由出世道永斷順 |
373 | 18 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 由出世道永斷順 |
374 | 18 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 由出世道永斷順 |
375 | 18 | 順 | shùn | to follow | 由出世道永斷順 |
376 | 18 | 順 | shùn | to be agreeable | 由出世道永斷順 |
377 | 18 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 由出世道永斷順 |
378 | 18 | 順 | shùn | in passing | 由出世道永斷順 |
379 | 18 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 由出世道永斷順 |
380 | 18 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 由出世道永斷順 |
381 | 18 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 由出世道永斷順 |
382 | 17 | 問 | wèn | to ask | 謂若處顯示四句等所問義 |
383 | 17 | 問 | wèn | to inquire after | 謂若處顯示四句等所問義 |
384 | 17 | 問 | wèn | to interrogate | 謂若處顯示四句等所問義 |
385 | 17 | 問 | wèn | to hold responsible | 謂若處顯示四句等所問義 |
386 | 17 | 問 | wèn | to request something | 謂若處顯示四句等所問義 |
387 | 17 | 問 | wèn | to rebuke | 謂若處顯示四句等所問義 |
388 | 17 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 謂若處顯示四句等所問義 |
389 | 17 | 問 | wèn | news | 謂若處顯示四句等所問義 |
390 | 17 | 問 | wèn | to propose marriage | 謂若處顯示四句等所問義 |
391 | 17 | 問 | wén | to inform | 謂若處顯示四句等所問義 |
392 | 17 | 問 | wèn | to research | 謂若處顯示四句等所問義 |
393 | 17 | 問 | wèn | Wen | 謂若處顯示四句等所問義 |
394 | 17 | 問 | wèn | a question | 謂若處顯示四句等所問義 |
395 | 17 | 問 | wèn | ask; prccha | 謂若處顯示四句等所問義 |
396 | 17 | 一 | yī | one | 一取受業 |
397 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一取受業 |
398 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一取受業 |
399 | 17 | 一 | yī | first | 一取受業 |
400 | 17 | 一 | yī | the same | 一取受業 |
401 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一取受業 |
402 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一取受業 |
403 | 17 | 一 | yī | Yi | 一取受業 |
404 | 17 | 一 | yī | other | 一取受業 |
405 | 17 | 一 | yī | to unify | 一取受業 |
406 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一取受業 |
407 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一取受業 |
408 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一取受業 |
409 | 15 | 中 | zhōng | middle | 五業義如前業染中釋 |
410 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 五業義如前業染中釋 |
411 | 15 | 中 | zhōng | China | 五業義如前業染中釋 |
412 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 五業義如前業染中釋 |
413 | 15 | 中 | zhōng | midday | 五業義如前業染中釋 |
414 | 15 | 中 | zhōng | inside | 五業義如前業染中釋 |
415 | 15 | 中 | zhōng | during | 五業義如前業染中釋 |
416 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 五業義如前業染中釋 |
417 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 五業義如前業染中釋 |
418 | 15 | 中 | zhōng | half | 五業義如前業染中釋 |
419 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 五業義如前業染中釋 |
420 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 五業義如前業染中釋 |
421 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 五業義如前業染中釋 |
422 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 五業義如前業染中釋 |
423 | 15 | 中 | zhōng | middle | 五業義如前業染中釋 |
424 | 15 | 無所得 | wú suǒ dé | nothing to be attained | 無所得 |
425 | 15 | 證 | zhèng | proof | 遍知果彼證受 |
426 | 15 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 遍知果彼證受 |
427 | 15 | 證 | zhèng | to advise against | 遍知果彼證受 |
428 | 15 | 證 | zhèng | certificate | 遍知果彼證受 |
429 | 15 | 證 | zhèng | an illness | 遍知果彼證受 |
430 | 15 | 證 | zhèng | to accuse | 遍知果彼證受 |
431 | 15 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 遍知果彼證受 |
432 | 15 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 遍知果彼證受 |
433 | 15 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 方便彼二差別 |
434 | 15 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 方便彼二差別 |
435 | 15 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 方便彼二差別 |
436 | 15 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 方便彼二差別 |
437 | 15 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 方便彼二差別 |
438 | 15 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 方便彼二差別 |
439 | 15 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 方便彼二差別 |
440 | 15 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 方便彼二差別 |
441 | 15 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 方便彼二差別 |
442 | 15 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 方便彼二差別 |
443 | 15 | 別 | bié | other | 切行過去未來現在內外等差別轉故 |
444 | 15 | 別 | bié | special | 切行過去未來現在內外等差別轉故 |
445 | 15 | 別 | bié | to leave | 切行過去未來現在內外等差別轉故 |
446 | 15 | 別 | bié | to distinguish | 切行過去未來現在內外等差別轉故 |
447 | 15 | 別 | bié | to pin | 切行過去未來現在內外等差別轉故 |
448 | 15 | 別 | bié | to insert; to jam | 切行過去未來現在內外等差別轉故 |
449 | 15 | 別 | bié | to turn | 切行過去未來現在內外等差別轉故 |
450 | 15 | 別 | bié | Bie | 切行過去未來現在內外等差別轉故 |
451 | 14 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分 |
452 | 14 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分 |
453 | 14 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分 |
454 | 14 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分 |
455 | 14 | 分 | fēn | a fraction | 分 |
456 | 14 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分 |
457 | 14 | 分 | fēn | one tenth | 分 |
458 | 14 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分 |
459 | 14 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分 |
460 | 14 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分 |
461 | 14 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分 |
462 | 14 | 分 | fēn | equinox | 分 |
463 | 14 | 分 | fèn | a characteristic | 分 |
464 | 14 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分 |
465 | 14 | 分 | fēn | to share | 分 |
466 | 14 | 分 | fēn | branch [office] | 分 |
467 | 14 | 分 | fēn | clear; distinct | 分 |
468 | 14 | 分 | fēn | a difference | 分 |
469 | 14 | 分 | fēn | a score | 分 |
470 | 14 | 分 | fèn | identity | 分 |
471 | 14 | 分 | fèn | a part; a portion | 分 |
472 | 14 | 分 | fēn | part; avayava | 分 |
473 | 14 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 壞不壞門 |
474 | 14 | 壞 | huài | to go bad; to break | 壞不壞門 |
475 | 14 | 壞 | huài | to defeat | 壞不壞門 |
476 | 14 | 壞 | huài | sinister; evil | 壞不壞門 |
477 | 14 | 壞 | huài | to decline; to wane | 壞不壞門 |
478 | 14 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 壞不壞門 |
479 | 14 | 壞 | huài | breaking; bheda | 壞不壞門 |
480 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 心多修習住 |
481 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心多修習住 |
482 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心多修習住 |
483 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心多修習住 |
484 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心多修習住 |
485 | 14 | 心 | xīn | heart | 心多修習住 |
486 | 14 | 心 | xīn | emotion | 心多修習住 |
487 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 心多修習住 |
488 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心多修習住 |
489 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心多修習住 |
490 | 14 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心多修習住 |
491 | 14 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心多修習住 |
492 | 14 | 理趣 | lǐqù | thought; mata | 理趣門 |
493 | 14 | 釋 | shì | to release; to set free | 安慧菩薩糅釋上集論 |
494 | 14 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 安慧菩薩糅釋上集論 |
495 | 14 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 安慧菩薩糅釋上集論 |
496 | 14 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 安慧菩薩糅釋上集論 |
497 | 14 | 釋 | shì | to put down | 安慧菩薩糅釋上集論 |
498 | 14 | 釋 | shì | to resolve | 安慧菩薩糅釋上集論 |
499 | 14 | 釋 | shì | to melt | 安慧菩薩糅釋上集論 |
500 | 14 | 釋 | shì | Śākyamuni | 安慧菩薩糅釋上集論 |
Frequencies of all Words
Top 1015
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 165 | 謂 | wèi | to call | 謂義決擇 |
2 | 165 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂義決擇 |
3 | 165 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂義決擇 |
4 | 165 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂義決擇 |
5 | 165 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂義決擇 |
6 | 165 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂義決擇 |
7 | 165 | 謂 | wèi | to think | 謂義決擇 |
8 | 165 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂義決擇 |
9 | 165 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂義決擇 |
10 | 165 | 謂 | wèi | and | 謂義決擇 |
11 | 165 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂義決擇 |
12 | 165 | 謂 | wèi | Wei | 謂義決擇 |
13 | 165 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂義決擇 |
14 | 165 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂義決擇 |
15 | 100 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 義決擇者 |
16 | 100 | 者 | zhě | that | 義決擇者 |
17 | 100 | 者 | zhě | nominalizing function word | 義決擇者 |
18 | 100 | 者 | zhě | used to mark a definition | 義決擇者 |
19 | 100 | 者 | zhě | used to mark a pause | 義決擇者 |
20 | 100 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 義決擇者 |
21 | 100 | 者 | zhuó | according to | 義決擇者 |
22 | 100 | 者 | zhě | ca | 義決擇者 |
23 | 81 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂遍計所執等三自性 |
24 | 81 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂遍計所執等三自性 |
25 | 81 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂遍計所執等三自性 |
26 | 81 | 所 | suǒ | it | 謂遍計所執等三自性 |
27 | 81 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂遍計所執等三自性 |
28 | 81 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂遍計所執等三自性 |
29 | 81 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂遍計所執等三自性 |
30 | 81 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂遍計所執等三自性 |
31 | 81 | 所 | suǒ | that which | 謂遍計所執等三自性 |
32 | 81 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂遍計所執等三自性 |
33 | 81 | 所 | suǒ | meaning | 謂遍計所執等三自性 |
34 | 81 | 所 | suǒ | garrison | 謂遍計所執等三自性 |
35 | 81 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂遍計所執等三自性 |
36 | 81 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂遍計所執等三自性 |
37 | 78 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等論決擇 |
38 | 78 | 等 | děng | to wait | 等論決擇 |
39 | 78 | 等 | děng | degree; kind | 等論決擇 |
40 | 78 | 等 | děng | plural | 等論決擇 |
41 | 78 | 等 | děng | to be equal | 等論決擇 |
42 | 78 | 等 | děng | degree; level | 等論決擇 |
43 | 78 | 等 | děng | to compare | 等論決擇 |
44 | 78 | 等 | děng | same; equal; sama | 等論決擇 |
45 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略說有七種 |
46 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略說有七種 |
47 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略說有七種 |
48 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略說有七種 |
49 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略說有七種 |
50 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略說有七種 |
51 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略說有七種 |
52 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略說有七種 |
53 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略說有七種 |
54 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略說有七種 |
55 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略說有七種 |
56 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 略說有七種 |
57 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 略說有七種 |
58 | 68 | 有 | yǒu | You | 略說有七種 |
59 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略說有七種 |
60 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略說有七種 |
61 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若於是處宣說諸經緣 |
62 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 謂若於是處宣說諸經緣 |
63 | 51 | 若 | ruò | if | 謂若於是處宣說諸經緣 |
64 | 51 | 若 | ruò | you | 謂若於是處宣說諸經緣 |
65 | 51 | 若 | ruò | this; that | 謂若於是處宣說諸經緣 |
66 | 51 | 若 | ruò | and; or | 謂若於是處宣說諸經緣 |
67 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若於是處宣說諸經緣 |
68 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 謂若於是處宣說諸經緣 |
69 | 51 | 若 | ruò | to choose | 謂若於是處宣說諸經緣 |
70 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若於是處宣說諸經緣 |
71 | 51 | 若 | ruò | thus | 謂若於是處宣說諸經緣 |
72 | 51 | 若 | ruò | pollia | 謂若於是處宣說諸經緣 |
73 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 謂若於是處宣說諸經緣 |
74 | 51 | 若 | ruò | only then | 謂若於是處宣說諸經緣 |
75 | 51 | 若 | rě | ja | 謂若於是處宣說諸經緣 |
76 | 51 | 若 | rě | jñā | 謂若於是處宣說諸經緣 |
77 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若於是處宣說諸經緣 |
78 | 47 | 依 | yī | according to | 謂依六義而起決擇 |
79 | 47 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂依六義而起決擇 |
80 | 47 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂依六義而起決擇 |
81 | 47 | 依 | yī | to help | 謂依六義而起決擇 |
82 | 47 | 依 | yī | flourishing | 謂依六義而起決擇 |
83 | 47 | 依 | yī | lovable | 謂依六義而起決擇 |
84 | 47 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂依六義而起決擇 |
85 | 47 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂依六義而起決擇 |
86 | 47 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂依六義而起決擇 |
87 | 47 | 種 | zhǒng | kind; type | 略說有七種 |
88 | 47 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略說有七種 |
89 | 47 | 種 | zhǒng | kind; type | 略說有七種 |
90 | 47 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略說有七種 |
91 | 47 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略說有七種 |
92 | 47 | 種 | zhǒng | offspring | 略說有七種 |
93 | 47 | 種 | zhǒng | breed | 略說有七種 |
94 | 47 | 種 | zhǒng | race | 略說有七種 |
95 | 47 | 種 | zhǒng | species | 略說有七種 |
96 | 47 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略說有七種 |
97 | 47 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略說有七種 |
98 | 47 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略說有七種 |
99 | 44 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 謂五種相 |
100 | 44 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂五種相 |
101 | 44 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂五種相 |
102 | 44 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂五種相 |
103 | 44 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂五種相 |
104 | 44 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂五種相 |
105 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂五種相 |
106 | 44 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂五種相 |
107 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 謂五種相 |
108 | 44 | 相 | xiāng | form substance | 謂五種相 |
109 | 44 | 相 | xiāng | to express | 謂五種相 |
110 | 44 | 相 | xiàng | to choose | 謂五種相 |
111 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 謂五種相 |
112 | 44 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂五種相 |
113 | 44 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂五種相 |
114 | 44 | 相 | xiāng | to compare | 謂五種相 |
115 | 44 | 相 | xiàng | to divine | 謂五種相 |
116 | 44 | 相 | xiàng | to administer | 謂五種相 |
117 | 44 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂五種相 |
118 | 44 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂五種相 |
119 | 44 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂五種相 |
120 | 44 | 相 | xiāng | coralwood | 謂五種相 |
121 | 44 | 相 | xiàng | ministry | 謂五種相 |
122 | 44 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂五種相 |
123 | 44 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂五種相 |
124 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂五種相 |
125 | 44 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂五種相 |
126 | 44 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂五種相 |
127 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
128 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
129 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
130 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
131 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
132 | 41 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 謂所遍知事 |
133 | 41 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 謂所遍知事 |
134 | 40 | 義 | yì | meaning; sense | 謂義決擇 |
135 | 40 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 謂義決擇 |
136 | 40 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 謂義決擇 |
137 | 40 | 義 | yì | chivalry; generosity | 謂義決擇 |
138 | 40 | 義 | yì | just; righteous | 謂義決擇 |
139 | 40 | 義 | yì | adopted | 謂義決擇 |
140 | 40 | 義 | yì | a relationship | 謂義決擇 |
141 | 40 | 義 | yì | volunteer | 謂義決擇 |
142 | 40 | 義 | yì | something suitable | 謂義決擇 |
143 | 40 | 義 | yì | a martyr | 謂義決擇 |
144 | 40 | 義 | yì | a law | 謂義決擇 |
145 | 40 | 義 | yì | Yi | 謂義決擇 |
146 | 40 | 義 | yì | Righteousness | 謂義決擇 |
147 | 40 | 義 | yì | aim; artha | 謂義決擇 |
148 | 37 | 句 | jù | sentence | 以餘句別釋 |
149 | 37 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 以餘句別釋 |
150 | 37 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 以餘句別釋 |
151 | 37 | 句 | gōu | to tease | 以餘句別釋 |
152 | 37 | 句 | gōu | to delineate | 以餘句別釋 |
153 | 37 | 句 | gōu | if | 以餘句別釋 |
154 | 37 | 句 | gōu | a young bud | 以餘句別釋 |
155 | 37 | 句 | jù | clause; phrase; line | 以餘句別釋 |
156 | 37 | 句 | jù | a musical phrase | 以餘句別釋 |
157 | 37 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 以餘句別釋 |
158 | 37 | 於 | yú | in; at | 謂於舍等有木石等 |
159 | 37 | 於 | yú | in; at | 謂於舍等有木石等 |
160 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於舍等有木石等 |
161 | 37 | 於 | yú | to go; to | 謂於舍等有木石等 |
162 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於舍等有木石等 |
163 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於舍等有木石等 |
164 | 37 | 於 | yú | from | 謂於舍等有木石等 |
165 | 37 | 於 | yú | give | 謂於舍等有木石等 |
166 | 37 | 於 | yú | oppposing | 謂於舍等有木石等 |
167 | 37 | 於 | yú | and | 謂於舍等有木石等 |
168 | 37 | 於 | yú | compared to | 謂於舍等有木石等 |
169 | 37 | 於 | yú | by | 謂於舍等有木石等 |
170 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 謂於舍等有木石等 |
171 | 37 | 於 | yú | for | 謂於舍等有木石等 |
172 | 37 | 於 | yú | Yu | 謂於舍等有木石等 |
173 | 37 | 於 | wū | a crow | 謂於舍等有木石等 |
174 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 謂於舍等有木石等 |
175 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 謂於舍等有木石等 |
176 | 36 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
177 | 36 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
178 | 36 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
179 | 36 | 故 | gù | to die | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
180 | 36 | 故 | gù | so; therefore; hence | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
181 | 36 | 故 | gù | original | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
182 | 36 | 故 | gù | accident; happening; instance | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
183 | 36 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
184 | 36 | 故 | gù | something in the past | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
185 | 36 | 故 | gù | deceased; dead | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
186 | 36 | 故 | gù | still; yet | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
187 | 36 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
188 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
189 | 35 | 如 | rú | if | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
190 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
191 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
192 | 35 | 如 | rú | this | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
193 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
194 | 35 | 如 | rú | to go to | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
195 | 35 | 如 | rú | to meet | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
196 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
197 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
198 | 35 | 如 | rú | and | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
199 | 35 | 如 | rú | or | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
200 | 35 | 如 | rú | but | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
201 | 35 | 如 | rú | then | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
202 | 35 | 如 | rú | naturally | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
203 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
204 | 35 | 如 | rú | you | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
205 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
206 | 35 | 如 | rú | in; at | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
207 | 35 | 如 | rú | Ru | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
208 | 35 | 如 | rú | Thus | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
209 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
210 | 35 | 如 | rú | like; iva | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
211 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
212 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂若於是處宣說諸經緣 |
213 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂若於是處宣說諸經緣 |
214 | 35 | 處 | chù | location | 謂若於是處宣說諸經緣 |
215 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂若於是處宣說諸經緣 |
216 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂若於是處宣說諸經緣 |
217 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂若於是處宣說諸經緣 |
218 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 謂若於是處宣說諸經緣 |
219 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂若於是處宣說諸經緣 |
220 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂若於是處宣說諸經緣 |
221 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂若於是處宣說諸經緣 |
222 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂若於是處宣說諸經緣 |
223 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂若於是處宣說諸經緣 |
224 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂若於是處宣說諸經緣 |
225 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂若於是處宣說諸經緣 |
226 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂若於是處宣說諸經緣 |
227 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 謂若於是處宣說諸經緣 |
228 | 35 | 為 | wèi | for; to | 謂五果何等為五 |
229 | 35 | 為 | wèi | because of | 謂五果何等為五 |
230 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂五果何等為五 |
231 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂五果何等為五 |
232 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 謂五果何等為五 |
233 | 35 | 為 | wéi | to do | 謂五果何等為五 |
234 | 35 | 為 | wèi | for | 謂五果何等為五 |
235 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 謂五果何等為五 |
236 | 35 | 為 | wèi | to | 謂五果何等為五 |
237 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 謂五果何等為五 |
238 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 謂五果何等為五 |
239 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 謂五果何等為五 |
240 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 謂五果何等為五 |
241 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 謂五果何等為五 |
242 | 35 | 為 | wéi | to govern | 謂五果何等為五 |
243 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂五果何等為五 |
244 | 33 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等 |
245 | 33 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等 |
246 | 33 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等 |
247 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等 |
248 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說有七種 |
249 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說有七種 |
250 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 略說有七種 |
251 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說有七種 |
252 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說有七種 |
253 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說有七種 |
254 | 32 | 說 | shuō | allocution | 略說有七種 |
255 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說有七種 |
256 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說有七種 |
257 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說有七種 |
258 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說有七種 |
259 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 略說有七種 |
260 | 32 | 三 | sān | three | 因義者謂三因 |
261 | 32 | 三 | sān | third | 因義者謂三因 |
262 | 32 | 三 | sān | more than two | 因義者謂三因 |
263 | 32 | 三 | sān | very few | 因義者謂三因 |
264 | 32 | 三 | sān | repeatedly | 因義者謂三因 |
265 | 32 | 三 | sān | San | 因義者謂三因 |
266 | 32 | 三 | sān | three; tri | 因義者謂三因 |
267 | 32 | 三 | sān | sa | 因義者謂三因 |
268 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 因義者謂三因 |
269 | 31 | 不 | bù | not; no | 雖煩惱等不現行 |
270 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 雖煩惱等不現行 |
271 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 雖煩惱等不現行 |
272 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 雖煩惱等不現行 |
273 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 雖煩惱等不現行 |
274 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 雖煩惱等不現行 |
275 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 雖煩惱等不現行 |
276 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 雖煩惱等不現行 |
277 | 31 | 不 | bù | no; na | 雖煩惱等不現行 |
278 | 31 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 又十四門辯釋決擇 |
279 | 31 | 門 | mén | phylum; division | 又十四門辯釋決擇 |
280 | 31 | 門 | mén | sect; school | 又十四門辯釋決擇 |
281 | 31 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 又十四門辯釋決擇 |
282 | 31 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 又十四門辯釋決擇 |
283 | 31 | 門 | mén | a door-like object | 又十四門辯釋決擇 |
284 | 31 | 門 | mén | an opening | 又十四門辯釋決擇 |
285 | 31 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 又十四門辯釋決擇 |
286 | 31 | 門 | mén | a household; a clan | 又十四門辯釋決擇 |
287 | 31 | 門 | mén | a kind; a category | 又十四門辯釋決擇 |
288 | 31 | 門 | mén | to guard a gate | 又十四門辯釋決擇 |
289 | 31 | 門 | mén | Men | 又十四門辯釋決擇 |
290 | 31 | 門 | mén | a turning point | 又十四門辯釋決擇 |
291 | 31 | 門 | mén | a method | 又十四門辯釋決擇 |
292 | 31 | 門 | mén | a sense organ | 又十四門辯釋決擇 |
293 | 31 | 門 | mén | door; gate; dvara | 又十四門辯釋決擇 |
294 | 29 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 謂由聖道 |
295 | 29 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由聖道 |
296 | 29 | 由 | yóu | to follow along | 謂由聖道 |
297 | 29 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由聖道 |
298 | 29 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 謂由聖道 |
299 | 29 | 由 | yóu | from a starting point | 謂由聖道 |
300 | 29 | 由 | yóu | You | 謂由聖道 |
301 | 29 | 由 | yóu | because; yasmāt | 謂由聖道 |
302 | 29 | 四 | sì | four | 決擇分中論品第四之一 |
303 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 決擇分中論品第四之一 |
304 | 29 | 四 | sì | fourth | 決擇分中論品第四之一 |
305 | 29 | 四 | sì | Si | 決擇分中論品第四之一 |
306 | 29 | 四 | sì | four; catur | 決擇分中論品第四之一 |
307 | 29 | 二 | èr | two | 一生因二轉因 |
308 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 一生因二轉因 |
309 | 29 | 二 | èr | second | 一生因二轉因 |
310 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 一生因二轉因 |
311 | 29 | 二 | èr | another; the other | 一生因二轉因 |
312 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 一生因二轉因 |
313 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 一生因二轉因 |
314 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 一生因二轉因 |
315 | 28 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 差別轉 |
316 | 28 | 差別 | chābié | discrimination | 差別轉 |
317 | 28 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 差別轉 |
318 | 28 | 差別 | chābié | distinction | 差別轉 |
319 | 27 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝決擇 |
320 | 27 | 攝 | shè | to take a photo | 攝決擇 |
321 | 27 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝決擇 |
322 | 27 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝決擇 |
323 | 27 | 攝 | shè | to administer | 攝決擇 |
324 | 27 | 攝 | shè | to conserve | 攝決擇 |
325 | 27 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝決擇 |
326 | 27 | 攝 | shè | to get close to | 攝決擇 |
327 | 27 | 攝 | shè | to help | 攝決擇 |
328 | 27 | 攝 | niè | peaceful | 攝決擇 |
329 | 27 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝決擇 |
330 | 27 | 亦 | yì | also; too | 亦兼顯失壞差別 |
331 | 27 | 亦 | yì | but | 亦兼顯失壞差別 |
332 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 亦兼顯失壞差別 |
333 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 亦兼顯失壞差別 |
334 | 27 | 亦 | yì | already | 亦兼顯失壞差別 |
335 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦兼顯失壞差別 |
336 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦兼顯失壞差別 |
337 | 27 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 由出世道永斷順 |
338 | 27 | 斷 | duàn | to judge | 由出世道永斷順 |
339 | 27 | 斷 | duàn | to severe; to break | 由出世道永斷順 |
340 | 27 | 斷 | duàn | to stop | 由出世道永斷順 |
341 | 27 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 由出世道永斷順 |
342 | 27 | 斷 | duàn | to intercept | 由出世道永斷順 |
343 | 27 | 斷 | duàn | to divide | 由出世道永斷順 |
344 | 27 | 斷 | duàn | to isolate | 由出世道永斷順 |
345 | 27 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 由出世道永斷順 |
346 | 26 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至集 |
347 | 26 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至集 |
348 | 26 | 能 | néng | can; able | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
349 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
350 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
351 | 26 | 能 | néng | energy | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
352 | 26 | 能 | néng | function; use | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
353 | 26 | 能 | néng | may; should; permitted to | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
354 | 26 | 能 | néng | talent | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
355 | 26 | 能 | néng | expert at | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
356 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
357 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
358 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
359 | 26 | 能 | néng | as long as; only | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
360 | 26 | 能 | néng | even if | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
361 | 26 | 能 | néng | but | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
362 | 26 | 能 | néng | in this way | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
363 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
364 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
365 | 25 | 耶 | yé | final interogative | 若正觀者一切觀色耶 |
366 | 25 | 耶 | yē | ye | 若正觀者一切觀色耶 |
367 | 25 | 耶 | yé | ya | 若正觀者一切觀色耶 |
368 | 25 | 後 | hòu | after; later | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
369 | 25 | 後 | hòu | empress; queen | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
370 | 25 | 後 | hòu | sovereign | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
371 | 25 | 後 | hòu | behind | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
372 | 25 | 後 | hòu | the god of the earth | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
373 | 25 | 後 | hòu | late; later | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
374 | 25 | 後 | hòu | arriving late | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
375 | 25 | 後 | hòu | offspring; descendents | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
376 | 25 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
377 | 25 | 後 | hòu | behind; back | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
378 | 25 | 後 | hòu | then | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
379 | 25 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
380 | 25 | 後 | hòu | Hou | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
381 | 25 | 後 | hòu | after; behind | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
382 | 25 | 後 | hòu | following | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
383 | 25 | 後 | hòu | to be delayed | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
384 | 25 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
385 | 25 | 後 | hòu | feudal lords | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
386 | 25 | 後 | hòu | Hou | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
387 | 25 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
388 | 25 | 後 | hòu | rear; paścāt | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
389 | 25 | 後 | hòu | later; paścima | 謂前生諸善法所起自相續後諸善法 |
390 | 25 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
391 | 25 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
392 | 25 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
393 | 25 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
394 | 25 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
395 | 25 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 自性義因義果義業義相應義轉義 |
396 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
397 | 25 | 法 | fǎ | France | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
398 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
399 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
400 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
401 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
402 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
403 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
404 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
405 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
406 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
407 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
408 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
409 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
410 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
411 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
412 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
413 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂由此次第彼法轉如無明緣行等 |
414 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 三成因生因 |
415 | 24 | 生 | shēng | to live | 三成因生因 |
416 | 24 | 生 | shēng | raw | 三成因生因 |
417 | 24 | 生 | shēng | a student | 三成因生因 |
418 | 24 | 生 | shēng | life | 三成因生因 |
419 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 三成因生因 |
420 | 24 | 生 | shēng | alive | 三成因生因 |
421 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 三成因生因 |
422 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 三成因生因 |
423 | 24 | 生 | shēng | to grow | 三成因生因 |
424 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 三成因生因 |
425 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 三成因生因 |
426 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 三成因生因 |
427 | 24 | 生 | shēng | very; extremely | 三成因生因 |
428 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 三成因生因 |
429 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 三成因生因 |
430 | 24 | 生 | shēng | gender | 三成因生因 |
431 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 三成因生因 |
432 | 24 | 生 | shēng | to set up | 三成因生因 |
433 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 三成因生因 |
434 | 24 | 生 | shēng | a captive | 三成因生因 |
435 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 三成因生因 |
436 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 三成因生因 |
437 | 24 | 生 | shēng | unripe | 三成因生因 |
438 | 24 | 生 | shēng | nature | 三成因生因 |
439 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 三成因生因 |
440 | 24 | 生 | shēng | destiny | 三成因生因 |
441 | 24 | 生 | shēng | birth | 三成因生因 |
442 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 三成因生因 |
443 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 一生因二轉因 |
444 | 24 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 一生因二轉因 |
445 | 24 | 轉 | zhuàn | a revolution | 一生因二轉因 |
446 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 一生因二轉因 |
447 | 24 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 一生因二轉因 |
448 | 24 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 一生因二轉因 |
449 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 一生因二轉因 |
450 | 24 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 一生因二轉因 |
451 | 23 | 六 | liù | six | 謂依六義而起決擇 |
452 | 23 | 六 | liù | sixth | 謂依六義而起決擇 |
453 | 23 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 謂依六義而起決擇 |
454 | 23 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 謂依六義而起決擇 |
455 | 22 | 五 | wǔ | five | 謂五果何等為五 |
456 | 22 | 五 | wǔ | fifth musical note | 謂五果何等為五 |
457 | 22 | 五 | wǔ | Wu | 謂五果何等為五 |
458 | 22 | 五 | wǔ | the five elements | 謂五果何等為五 |
459 | 22 | 五 | wǔ | five; pañca | 謂五果何等為五 |
460 | 21 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 分別顯示 |
461 | 21 | 應 | yīng | should; ought | 應 |
462 | 21 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
463 | 21 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
464 | 21 | 應 | yīng | soon; immediately | 應 |
465 | 21 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
466 | 21 | 應 | yìng | to accept | 應 |
467 | 21 | 應 | yīng | or; either | 應 |
468 | 21 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
469 | 21 | 應 | yìng | to echo | 應 |
470 | 21 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
471 | 21 | 應 | yìng | Ying | 應 |
472 | 21 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應 |
473 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
474 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
475 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
476 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
477 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
478 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
479 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂因等四緣由此能生諸有為故 |
480 | 20 | 答 | dá | to reply; to answer | 此應作順前句答 |
481 | 20 | 答 | dá | to reciprocate to | 此應作順前句答 |
482 | 20 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 此應作順前句答 |
483 | 20 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 此應作順前句答 |
484 | 20 | 答 | dā | Da | 此應作順前句答 |
485 | 20 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 此應作順前句答 |
486 | 20 | 想 | xiǎng | to think | 三想四作意五智六遍知 |
487 | 20 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 三想四作意五智六遍知 |
488 | 20 | 想 | xiǎng | to want | 三想四作意五智六遍知 |
489 | 20 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 三想四作意五智六遍知 |
490 | 20 | 想 | xiǎng | to plan | 三想四作意五智六遍知 |
491 | 20 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 三想四作意五智六遍知 |
492 | 20 | 數 | shǔ | to count | 如水喻經中依二數取 |
493 | 20 | 數 | shù | a number; an amount | 如水喻經中依二數取 |
494 | 20 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 如水喻經中依二數取 |
495 | 20 | 數 | shù | mathenatics | 如水喻經中依二數取 |
496 | 20 | 數 | shù | an ancient calculating method | 如水喻經中依二數取 |
497 | 20 | 數 | shù | several; a few | 如水喻經中依二數取 |
498 | 20 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 如水喻經中依二數取 |
499 | 20 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 如水喻經中依二數取 |
500 | 20 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 如水喻經中依二數取 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
谓 | 謂 |
|
|
者 | zhě | ca | |
所 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
有 |
|
|
|
若 |
|
|
|
依 |
|
|
|
种 | 種 | zhǒng | seed; bīja |
相 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安慧菩萨 | 安慧菩薩 | 196 |
|
村田 | 99 | Murata | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘阿毘达磨杂集论 | 大乘阿毘達磨雜集論 | 100 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
涅槃 | 110 |
|
|
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
水喻经 | 水喻經 | 115 | Water Simile Sutra |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
修慧 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
缘起经 | 緣起經 | 121 | Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 222.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安立 | 196 |
|
|
白法 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
船筏 | 99 | a raft | |
出离 | 出離 | 99 |
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二种差别 | 二種差別 | 195 | two kinds of difference |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法相 | 102 |
|
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
放逸 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法智 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非家 | 102 | homeless | |
非界 | 102 | non-world | |
分位 | 102 | time and position | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
集论 | 集論 | 106 |
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
加行 | 106 |
|
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六法 | 108 | the six dharmas | |
离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
利养 | 利養 | 108 | gain |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
能破 | 110 | refutation | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
三句 | 115 | three questions | |
三相 | 115 |
|
|
三修 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三有为相 | 三有為相 | 115 | the three characteristics of conditioned dharmas |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三自性 | 115 | three natures | |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色有 | 115 | material existence | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
示现 | 示現 | 115 |
|
士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
受者 | 115 | recipient | |
数取趣 | 數取趣 | 115 | pudgala; individual; person |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四相 | 115 |
|
|
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四果 | 115 | four fruits | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
我颠倒 | 我顛倒 | 119 | to view non-self as self; the delusion that the self is real |
我慢 | 119 |
|
|
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
无量义 | 無量義 | 119 |
|
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
邪行 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
心无罣碍 | 心無罣碍 | 120 |
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修慧 | 120 |
|
|
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
一界 | 121 | one world | |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一一句 | 121 | sentence by sentence; ekaika-pada | |
依止 | 121 |
|
|
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有相 | 121 | having form | |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正行 | 122 | right action | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自心 | 122 | One's Mind | |
字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
宗要 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|